Kelime / Cümle Ara

Loading

1 Ağustos 2011 Pazartesi

The Bridge on the River Kwai (1957)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{6501}{6552}Finish work!
{6557}{6587}Go to hut.
{6593}{6629}Yeah, that figures.
{6636}{6724}If the new prisoners see us digging graves, they may run.
{6731}{6804}No time for jokes. Finish work!
{6827}{6857}Dig, dig.
{6866}{6923}How about putting us on sick list?
{6939}{7004}Have a heart, captain. Put us in hospital.
{7009}{7089}You no sick. You never sick.
{7094}{7153}Why you always play sick, Shears?
{7159}{7229}Don't want one of these over my head, I guess.
{7260}{7290}Captain Kanematsu...
{7330}{7360}...how about a butt?
{7366}{7430}I give you butt this morning. Both of you.
{7436}{7513}That's what I mean. I want to return the favour.
{7518}{7585}When a man gives a gift from the goodness of his heart...
{7591}{7683}...like you gave me that butt, I remember it from the heart.
{7718}{7759}That's why...
{7782}{7833}...I want you to keep this lighter.
{7933}{7974}Think I stole it?
{7979}{8044}It belonged to that English kid we just buried.
{8050}{8115}He gave it to me for a favour I'd done him.
{8121}{8192}Before I pass on, I want to do the same for you.
{8198}{8259}You funny man, Shears.
{8318}{8398}You go on sick list. Him too.
{8439}{8519}One of these days Colonel Saito will catch you bribing him...
{8525}{8564}...then where'll we be?
{8608}{8684}Before that happens we'll be far away from here, chum.
{8696}{8739}Far away.
{8756}{8803}Okay, let's knock off.
{8856}{8894}Here lies...
{8937}{8980}I forgot who we just buried.
{8986}{9016}Thomson.
{9022}{9054}Ah, yes.
{9063}{9107}Here lies Corporal Herbert Thomson...
{9113}{9203}...serial number zero-one-two- three-four-five-six-seven.
{9209}{9328}Valiant member of the King's Own or the Queen's Own or something...
{9346}{9444}...who died of beri-beri in the year of our Lord, 1943...
{9455}{9508}...for the greater glory of...
{9544}{9589}- What did he die for? - Come off it.
{9596}{9649}No need to mock the grave.
{9674}{9729}I don't mock the grave or the man.
{9756}{9803}May he rest in peace.
{9872}{9937}He found little of it while he was alive.
{12709}{12795}"A" Company, mark time!
{13128}{13200}Mark time!
{14978}{15008}Halt.
{15056}{15157}Into line, left turn.
{15216}{15259}Stand easy.
{15441}{15504}We're going to be busy gravediggers, Weaver.
{15530}{15564}Well done, well done.
{15796}{15855}That colonel doesn't know what he's in for.
{15861}{15908}You going to tell him the truth?
{15915}{15945}Of course not.
{15950}{15994}You're neither an officer nor a gentleman.
{16803}{16837}My name is Nicholson.
{16856}{16913}I am Colonel Saito.
{17201}{17314}In the name of His Imperial Majesty...
{17319}{17364}...I welcome you.
{17373}{17463}I am the commanding officer of this camp...
{17471}{17542}...which is Camp 16...
{17548}{17603}...along the great railroad...
{17611}{17734}...which will soon connect Bangkok with Rangoon.
{17770}{17864}You British prisoners have been chosen...
{17871}{17947}...to build a bridge across the River Kwai.
{17971}{18072}It will be pleasant work, requiring skill.
{18078}{18193}And officers will work as well as men.
{18205}{18328}The Japanese Army cannot have idle mouths to feed.
{18351}{18453}If you work hard, you will be treated well.
{18478}{18544}But if you do not work hard...
{18549}{18610}...you will be punished.
{18641}{18729}A word to you about escape.
{18745}{18809}There is no barbed wire.
{18825}{18864}No stockade.
{18876}{18912}No watchtower.
{18933}{19000}They are not necessary.
{19005}{19069}We are an island in the jungle.
{19074}{19146}Escape is impossible.
{19156}{19219}You would die.
{19264}{19354}Today you rest. Tomorrow you'll begin.
{19409}{19506}Let me remind you of General Yamashita's motto:
{19517}{19555}" Be happy in your work. "
{19561}{19618}Be happy in your work.
{19685}{19715}Dismissed.
{19828}{19912}Battalion, stand at ease.
{19918}{19952}Fall out, Major Hughes.
{19958}{20009}Battalion, stand easy.
{20034}{20089}Hughes, get the men to their quarters. See who's sick.
{20095}{20150}I'm going to have a word with this fellow.
{20291}{20348}I heard your remarks just now, sir.
{20361}{20443}My men will carry on in the way one expects of a British soldier.
{20449}{20529}My officers and I will be responsible for their conduct.
{20536}{20634}You may have overlooked the fact that the use of officers for labour...
{20639}{20698}...is expressly forbidden by the Geneva Convention.
{20703}{20733}Is that so?
{20738}{20779}I have a copy of the convention...
{20784}{20856}...and would be glad to let you glance through it.
{20863}{20918}That will not be necessary.
{21985}{22029}Sit down, please.
{22240}{22270}Yes, sir.
{23299}{23358}I'm going to have a word with Clipton.
{23380}{23445}Clipton, don't let me interrupt.
{23451}{23494}- How's the arm? - Nearly healed.
{23500}{23582}Sir, this is Commander Shears of the United States Navy.
{23588}{23618}How do you do, sir?
{23623}{23664}We found him and an Australian.
{23669}{23718}All that's left of the prisoners who built the camp.
{23725}{23765}U.S. Navy? Out here?
{23771}{23818}I am sort of landlocked.
{23825}{23876}- You lost your ship? - The Houston.
{23883}{23965}I made it ashore, but I got separated from the other survivors.
{23971}{24005}And your group here?
{24011}{24064}Mostly Aussies. Some lime-
{24069}{24124}Some British. Indians, Burmese, Siamese.
{24129}{24169}And what happened to them?
{24174}{24209}They died...
{24229}{24338}...of malaria, dysentery, beri-beri, gangrene.
{24345}{24375}Other causes of death:
{24381}{24479}Famine, overwork, bullet wounds, snakebites...
{24490}{24526}...Saito.
{24543}{24611}Then there were some who just got tired of living.
{24617}{24647}Has Clipton seen you?
{24653}{24728}Just about to. Come over here, you can shave later.
{24751}{24786}All right.
{24847}{24894}You'll stay with the officers.
{24900}{24940}We'll find some decent clothing.
{24945}{24980}Don't bother about me.
{24986}{25039}I'm not anxious to get off the sick list.
{25045}{25113}Besides, this is working kit. It's the fashion here.
{25118}{25169}The officers in your party did manual labour?
{25175}{25216}I think you could call it that.
{25230}{25299}I raised that very point with Colonel what's-his-name.
{25304}{25334}Saito.
{25339}{25409}- I think he understands now. - Is that so?
{25419}{25494}Yes. I must say he seems quite a reasonable type.
{25500}{25545}Well, I must be pushing on.
{25551}{25594}There's an officer's meeting at 7.
{25600}{25669}- Give me a list of your requirements. - Yes, sir.
{25687}{25717}Anything we can do.
{25723}{25763}Thank you, sir.
{25821}{25874}- What is it? - Never mind.
{25881}{25914}Go on, say it.
{25929}{25995}I can think of a lot of things to call Saito...
{26001}{26083}...but reasonable, that's a new one.
{26094}{26164}Perhaps Col. Nicholson defines the word differently.
{26378}{26410}Any other points?
{26416}{26451}- By your leave, sir? - Jennings?
{26457}{26530}About the escape committee. I've spoken with Cmd. Shears-
{26536}{26580}There won't be any escape committee.
{26586}{26647}I don't understand, sir. Lt. Jennings has a plan.
{26653}{26720}Yes, yes, I'm sure Jennings has a plan, but escape?
{26726}{26832}Where? Into this jungle? That fellow, Saito, is right.
{26838}{26934}No need for barbed wire here. One chance in 100 of survival.
{26953}{27039}I'm sure a man of Cmdr. Shears' experience will back me up on that.
{27046}{27134}I'd say that the odds against a successful escape are 100 to one.
{27153}{27183}But may I add another word?
{27190}{27220}Please.
{27225}{27301}The odds against survival in this camp are even worse.
{27307}{27379}You've seen the graveyard. They're your real odds.
{27384}{27414}To give up hope of escape...
{27420}{27500}...to stop thinking about it means accepting a death sentence.
{27506}{27570}Why haven't you tried to escape, commander?
{27576}{27668}I'm biding my time. Waiting for the right moment, the right company.
{27674}{27723}I understand how you feel.
{27741}{27847}Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape.
{27853}{27922}But my men and I are involved in a curious legal point...
{27928}{27979}...of which you are unaware.
{27986}{28074}In Singapore we were ordered to surrender by command headquarters.
{28079}{28120}Ordered, mind you.
{28129}{28234}Therefore, in our case, escape might well be an infraction of military law.
{28240}{28270}Interesting point, sir.
{28276}{28337}I'm sorry, sir, I didn't quite follow you.
{28342}{28428}You intend to uphold the letter of the law, no matter what it costs?
{28435}{28499}Without law, commander, there is no civilization.
{28516}{28586}That's just my point. Here, there is no civilization.
{28591}{28659}Then we have the opportunity to introduce it.
{28676}{28739}I suggest we drop the subject of escape.
{28781}{28828}Is there anything else?
{28896}{28943}I think we're clear on the program.
{28950}{29036}I want everything to go off smoothly starting tomorrow morning.
{29042}{29080}And remember this:
{29086}{29159}Our men must always feel they are still commanded by us...
{29165}{29212}...and not by the Japanese.
{29218}{29320}So long as they have that idea, they'll be soldiers and not slaves.
{29326}{29375}Are you with me there, commander?
{29481}{29559}I hope they can remain soldiers, colonel.
{29564}{29615}As for me, I'm just a slave.
{29621}{29672}A living slave.
{29966}{30044}Queer bird. Even for an Ameri-
{30061}{30122}He's been in isolation too long, poor chap.
{30128}{30226}Cut off from his unit. It should be a lesson to all of us.
{30584}{30643}English prisoners!
{30680}{30784}Notice I do not say English soldiers.
{30813}{30930}From the moment you surrendered, you ceased to be soldiers.
{30951}{31074}You will finish the bridge by the twelfth day of May.
{31093}{31206}You will work under the direction of a Japanese engineer.
{31298}{31384}Time is short. All men will work.
{31401}{31464}Your officers will work beside you.
{31470}{31512}This is only just...
{31527}{31613}...for it is they who betrayed you by surrender.
{31619}{31680}Your shame is their dishonour.
{31699}{31746}It is they who told you...
{31753}{31862}...better to live like a coolie then die like a hero.
{31871}{31947}It is they who brought you here, not I.
{31961}{32084}Therefore, they will join you in useful labour.
{32101}{32139}That is all.
{32148}{32242}Officer prisoners, collect your tools.
{32248}{32309}Bradley, back in your place.
{32460}{32524}I must call your attention, Colonel Saito...
{32529}{32594}...to Article 27 of the Geneva Convention.
{32610}{32675}" Belligerents may employ prisoners of war...
{32681}{32730}...who are fit, other than officers-"
{32736}{32766}Give me the book.
{32772}{32833}By all means. You read English, I take it?
{32838}{32889}- Do you read Japanese? - I'm sorry, no.
{32896}{32974}If it's a matter of translation, I'm sure it can be arranged.
{32979}{33026}You see, the Code states that-
{33081}{33129}Stand fast in the ranks.
{33149}{33202}You speak to me of Code?
{33231}{33269}What " Code"?
{33274}{33327}The coward's code!
{33360}{33417}What do you know of the soldier's code?
{33423}{33499}Of bushido? Nothing!
{33505}{33564}You are unworthy of command!
{33871}{33947}If you refuse to abide by the laws of the civilized world...
{33953}{34039}...we must consider ourselves absolved from our duty to obey you.
{34046}{34124}My officers will not do manual labour.
{34135}{34171}We shall see.
{34243}{34339}All enlisted prisoners to work.
{34596}{34669}Sergeant Major! Take the men to work.
{34703}{34764}Battalion, take up tools.
{34831}{34934}Move to the left in columnar route. Left turn!
{34946}{35054}"A" Company, by the right, quick march.
{35106}{35142}Eyes right.
{35160}{35213}Eyes right.
{35398}{35443}Eyes front.
{35641}{35733}Quick march, eyes right.
{36016}{36069}" C" Company, by the right.
{36075}{36118}What's he up to?
{36183}{36249}Looks like he doesn't want any witnesses.
{36633}{36702}Now, you will be reasonable.
{36726}{36785}You will order your officers to work.
{36791}{36821}No.
{37571}{37618}I will count three.
{37626}{37671}If by the third count...
{37678}{37784}...you and your officers are not on the way to work...
{37789}{37854}...I will give the order to fire.
{38096}{38134}He's going to do it.
{38151}{38206}Believe me, he's really going to do it.
{38455}{38485}One.
{38491}{38528}I warn you, Colonel...
{38533}{38569}Two.
{38641}{38675}Stop!
{38800}{38864}Colonel Saito, I've seen and heard everything.
{38869}{38914}So has every man in the hospital.
{38921}{38954}They're too many witnesses.
{38960}{39056}You can't call it a mass escape. Most of those men can't walk.
{39116}{39208}Is this your soldier's code? Murdering unarmed men?
{40933}{41034}You see, Jennings, there are advantages to being on the sick list.
{41040}{41110}I'll say this for the old man. He's got guts.
{41116}{41169}" Into the valley of death rode the 600."
{41176}{41209}How's that, sir?
{41225}{41262}That kind of guts.
{41268}{41310}Also the kind they had in 1914...
{41316}{41380}...when officers fought with only a swagger stick.
{41386}{41464}- I see what you mean. - You don't see what I mean at all.
{41471}{41539}The kind of guts that can get us all killed.
{42511}{42603}Excuse me, sir, I'd like to go along too.
{42634}{42704}Arm's almost healed, sir, really it is.
{42721}{42759}What about him?
{42778}{42847}He didn't order us not to escape, he suggested.
{42853}{42968}Listen, when a man like your colonel suggests something, it's an order.
{43000}{43033}Here we go again.
{43269}{43359}Colonel Saito says all officers to punishment hut.
{43371}{43409}Tell them to go.
{43601}{43642}Not you.
{43976}{44006}Come.
{44513}{44553}Leave him alone!
{44596}{44637}Leave him alone!
{45899}{45954}They're going to put him in the oven.
{46456}{46579}For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow...
{46601}{46693}For he's a jolly good fellow...
{46701}{46752}And so say all of us...
{46758}{46873}And so say all of us And so say all of us...
{46879}{47002}For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow...
{47009}{47089}For he's a jolly good fellow...
{47096}{47153}And so say all of us...
{50232}{50281}Timber!
{50401}{50477}One, two, three, four.
{50546}{50603}One, two, three, four.
{50675}{50714}No, no, no!
{50730}{50760}Let go!
{50800}{50830}Let go!
{51985}{52022}You wish to see me?
{52028}{52081}I've tried to see you for three days.
{52087}{52161}It's about the colonel. He's been shut up in that hut-
{52232}{52285}I could have you shot.
{52297}{52402}Those prisoners who tried to escape, they were in your charge.
{52414}{52452}I knew nothing about the escape.
{52474}{52519}It does not matter.
{52525}{52595}One must respect those who tried.
{52601}{52691}For a brief moment, between escape and death...
{52697}{52738}...they were soldiers again.
{52787}{52861}But it is insane to try and escape.
{52867}{52970}Two soldiers shot and the third drowned.
{52976}{53011}To what end?
{53016}{53085}It was an escape from reality.
{53282}{53325}There is your reality.
{53332}{53445}This shows the position work should have reached by noon today.
{53460}{53542}And this shows the position of actual progress.
{53595}{53708}Because of your colonel's stubbornness, we are far behind schedule.
{53714}{53738}That is not all.
{53761}{53824}Enlisted prisoners sabotaged the work.
{53829}{53923}Yes, I have seen it. I could have them all shot.
{53935}{53992}Then who would build your bridge?
{53999}{54046}Besides, are you sure it's sabotage?
{54052}{54125}The men don't work well without their own officers.
{54131}{54246}My officers will direct them. Your officers will work beside them.
{54257}{54297}That's for Nicholson to decide.
{54303}{54345}As he said, it's against the rules.
{54350}{54401}Do not speak to me of rules.
{54407}{54450}This is war!
{54460}{54505}This is not a game of cricket.
{54616}{54665}He's mad, your colonel...
{54704}{54745}...quite mad.
{54809}{54839}Sit down, please.
{54982}{55066}I have decided to allow you one visit to your colonel.
{55078}{55108}Thank you.
{55127}{55221}Tell him that if his officers will not work...
{55227}{55298}...I'll be forced to close the hospital...
{55304}{55384}...and your patients will work in their place.
{55391}{55495}Many will die, and he will be responsible.
{55511}{55608}Go and speak to him. You have five minutes.
{56310}{56367}Doc's going to see the old man.
{56460}{56490}Sir...
{56595}{56630}It's Clipton, sir.
{56681}{56725}I brought you a few things.
{56849}{56914}- How are the men? - Fine, sir, fine.
{56920}{57020}We scraped together a little meat and a coconut.
{57094}{57132}And the officers?
{57138}{57201}Not so good. They're still in detention.
{57207}{57310}And Lieutenant Jennings... Jennings is dead.
{57325}{57376}- What? - Killed, attempting to escape.
{57382}{57464}Also two others, Corporal Weaver and the American.
{57492}{57578}Jennings. Poor, brave lad.
{57584}{57635}I warned him, didn't I, Clipton?
{57642}{57710}Look, sir, we haven't much time.
{57810}{57873}I'm going to clean you up a little while I talk.
{57879}{57930}I've got something to tell you.
{57936}{57995}I've just had a word with Saito.
{58003}{58089}That man is the worst commanding officer I've ever come across.
{58094}{58168}Actually, I think he's mad. Carry on.
{58580}{58610}Blackmail!
{58617}{58728}I know, sir, but he means it. I'm sure he does.
{58734}{58820}It's a question of face, pure and simple. And he can't give in.
{58827}{58882}It's still blackmail.
{58937}{59045}Sir, you can't stand much more of this.
{59052}{59175}Wouldn't the officers be better off working than suffocating in that hole?
{59207}{59301}The men are doing a wonderful job. They're going as slow as they dare.
{59306}{59380}But Saito's cut their food rations...
{59386}{59435}...and if he makes the sick men work...
{59442}{59532}Well, they're going to die. That's all there is to it.
{59538}{59606}Yes, Clipton, I understand. Truly.
{59612}{59673}But don't you see? It's a matter of principle.
{59679}{59769}If we give in now, there'll be no end to it. No.
{59850}{59950}Sir, we're lost in the jungle, a thousand miles from anywhere.
{59955}{60068}We're under a man who'll stop at nothing to get his way. Principle!
{60080}{60172}No one will ever know or care what happens to us.
{60200}{60239}Give in, sir. Please!
{60247}{60280}I'm adamant.
{60286}{60374}I will not have an officer from my battalion working as a coolie.
{60381}{60421}- Time. - All right.
{60492}{60560}Please thank those concerned.
{60569}{60635}Everybody in the hospital contributed one piece.
{60641}{60680}Reynolds stole the coconut.
{60724}{60785}We'll be able to get you food sometimes.
{60791}{60850}We've bribed one of your guards.
{61009}{61087}Goodbye, sir. And good luck.
{61101}{61138}Many thanks.
{61325}{61378}Did you say that American was killed?
{61384}{61435}Yes, sir. Shot and drowned.
{61476}{61545}It's insane to plan escapes.
{61570}{61643}Three men killed, and to what end?
{61649}{61679}Time!
{61701}{61758}Here is where we must win through.
{62240}{62340}Doc just looked at us and shook his head. Whatever that means.
{62345}{62431}Means only one thing, the colonel won't give in.
{62737}{62769}Well?
{62777}{62815}It's like this.
{62821}{62885}Colonel Nicholson won't give in to force.
{62891}{62942}It's a question of principle.
{62955}{63031}As medical officer, I protest the way he's being treated.
{63037}{63084}It's a wonder he's still alive.
{63089}{63185}Should a tragedy occur, it would be tantamount to murder.
{63236}{63289}He is responsible.
{63320}{63354}Not I.
{63605}{63639}You sick?
{63723}{63778}Are they both mad?
{63816}{63863}Or am I going mad?
{63912}{63945}Or is it the sun?
{68323}{68359}Attention!
{68389}{68454}Battalion, attention.
{68521}{68574}English prisoners.
{68584}{68639}Let us ask the question...
{68645}{68721}...why does the bridge not progress?
{68734}{68857}You know why, because your officers are lazy!
{68869}{68969}They think themselves too good to share your burden.
{68995}{69030}This is not just.
{69036}{69112}Therefore, you are not happy in your work.
{69128}{69212}Therefore, the bridge does not progress.
{69229}{69280}But there is another cause.
{69286}{69359}I do not hide the truth.
{69374}{69433}With deep shame and regret...
{69440}{69495}...I admit to you the failure...
{69501}{69569}...of a member of the Japanese staff.
{69574}{69627}I refer to Lieutenant Miura.
{69646}{69691}He is a bad engineer.
{69698}{69751}He is unworthy of command.
{69763}{69871}Therefore, I have removed him from his post.
{69916}{70008}Tomorrow we begin again.
{70020}{70098}I shall be in personal command.
{70111}{70160}Today we rest.
{70208}{70319}All work and no play make Jack a dull boy!
{70331}{70413}As token of regard for your efforts in the future...
{70420}{70481}...I give presents to you all.
{70774}{70833}Let us be happy in our work.
{70856}{70922}Company, dismissed.
{70955}{71039}Battalion, dismissed.
{71384}{71441}Hey, take a look at this.
{71448}{71512}Red Cross! He's given us our-
{71518}{71589}Hey, he's given us our own Red Cross parcels.
{71594}{71674}"Tomorrow we begin again. "
{73234}{73268}Hey, Harry, look!
{73291}{73340}They're letting the old man out.
{73879}{73954}Most likely going to give him another pasting.
{75016}{75052}Good evening, colonel.
{75221}{75268}Do you mind sitting over here?
{75289}{75359}I am having rather a late supper.
{75913}{75968}English corned beef.
{75991}{76029}No, thank you.
{76137}{76217}Produce of Scotland.
{76258}{76311}I prefer it to sake.
{76324}{76388}I spent three years in London, you know.
{76399}{76481}I studied at the London Polytechnic.
{76519}{76553}Cheers!
{76559}{76597}Sorry.
{76603}{76647}Later, perhaps?
{76653}{76692}Perhaps.
{76826}{76881}I was not a good artist.
{76887}{76942}My father disapproved.
{76949}{77006}He felt I belonged in the army.
{77033}{77121}So I changed from art to engineering.
{77127}{77236}I must tell you, Colonel Saito.
{77242}{77332}I intend to make a full report of your activities.
{77462}{77552}I do not think you quite realize my position.
{77564}{77642}- I must carry out my orders. - Oh, quite, quite.
{77649}{77743}My orders are to complete the bridge by the 12th day of May.
{77749}{77813}- I have only 12 weeks more. - No doubt.
{77819}{77932}Therefore, I am compelled to use all available personnel.
{77939}{78007}No officers, except for administration.
{78012}{78112}But officers are working along the entire railway.
{78118}{78157}You know it. I know it.
{78162}{78232}I'm not responsible for other officers.
{78237}{78273}Personally, I'm appalled.
{78278}{78335}Let's not get excited.
{78472}{78507}Will you have a cigar?
{78512}{78559}No. Thank you.
{78606}{78692}When I said all officers must work...
{78697}{78779}...naturally, I never meant you, the commanding officer.
{78786}{78887}My orders were only intended for officers below-
{78892}{78941}No officers will do manual labour.
{78948}{79026}Please! I was about to say:
{79032}{79112}I've thought the matter over and have decided...
{79118}{79225}...to put majors and above on administrative duties...
{79231}{79297}...leaving only junior officers to work.
{79302}{79388}No. The Convention's quite clear on that point.
{79714}{79827}Do you know what will happen to me if the bridge is not ready in time?
{79834}{79873}I haven't the foggiest.
{79879}{79942}I'd have to kill myself.
{79953}{80017}What would you do if you were me?
{80029}{80092}I suppose if I were you...
{80106}{80161}...I'd have to kill myself.
{80213}{80243}Cheers.
{80274}{80335}I warn you, colonel...
{80341}{80448}...if I am to die, others will die before me.
{80454}{80484}Do you understand?
{80490}{80553}Clipton did mention that.
{80558}{80617}That won't solve your problem.
{80624}{80681}I'm sure we can arrive at a solution.
{80688}{80727}Please sit down.
{80804}{80886}Now. Tell me, colonel...
{80898}{80982}...do you agree that the first job of an officer is command?
{80989}{81034}- Of course. - Good.
{81094}{81124}Now.
{81186}{81231}Take this bridge of yours.
{81249}{81302}It's quite an enormous undertaking.
{81307}{81407}Frankly, I doubt whether your Lieutenant what's-his-name...
{81413}{81457}Miura.
{81484}{81572}...is capable of tackling a job of such importance.
{81599}{81707}On the other hand, I have officers, Reeves and Hughes for instance...
{81719}{81801}...who have built bridges all over India.
{81829}{81867}The men respect them.
{81873}{81961}It's essential for an officer to have that respect.
{81966}{82017}If it's gone, he ceases to command.
{82024}{82081}What then? Demoralization and chaos.
{82088}{82172}A poor commander I would be if I allowed that to happen.
{82178}{82301}Perhaps you are not aware that the bridge is now under my command.
{82309}{82397}Really? And may I ask, are you satisfied with the work?
{82402}{82457}- I am not! - You've proved my point.
{82464}{82517}I hate the British!
{82522}{82598}You are defeated but you have no shame.
{82604}{82661}You are stubborn but have no pride.
{82668}{82740}You endure but you have no courage.
{82746}{82788}I hate the British!
{82814}{82859}Pointless, going on like this.
{82866}{82896}Stay there!
{88099}{88152}Stand down. Stand down!
{88380}{88439}Battalion, attention!
{89399}{89465}Battalion, stand at ease.
{89524}{89562}Please...
{89591}{89662}Do you know what is the date today, colonel?
{89673}{89709}I've lost count.
{89715}{89782}It's the anniversary of our great victory...
{89787}{89853}...over Russia in 1905.
{89859}{89958}Throughout East Asia we are celebrating this date.
{89964}{90008}In honour of this occasion...
{90014}{90079}...I have given your troops a day of rest.
{90085}{90115}Many thanks.
{90121}{90193}I am declaring a general amnesty.
{90199}{90283}You and your officers may return to your quarters.
{90289}{90342}As part of this amnesty...
{90352}{90475}...it will not be necessary for officers to do manual labour.
{91200}{91230}He's done it!
{94659}{94712}Somebody deserves a medal, sir.
{94997}{95039}How many men in your party?
{95045}{95092}I don't really know, sir.
{95098}{95149}- You don't know? - Twelve, usually.
{95155}{95233}One of the men took sick this morning, sir.
{95239}{95319}It took three or four to help him to the hospital.
{95365}{95447}And- He took terrible sick, sir.
{95455}{95543}A corporal should know how many men he has under him.
{95555}{95602}Oh, yes, sir.
{95625}{95713}Have you a nervous affliction? Stop making those faces.
{95752}{95854}It may be funny to you, but it's not military behaviour.
{95860}{95888}No, sir.
{95979}{96043}We must put a stop to these demonstrations.
{96280}{96337}- I say, Reeves? - Yes, sir?
{96343}{96427}Ever built a bridge over a stream like the Kwai?
{96433}{96519}Yes, sir, half a dozen of them in Madras, Bengal...
{96525}{96572}If this were your bridge...
{96592}{96643}...how would you get it under way?
{96692}{96734}Get it under way, sir?
{96740}{96803}First of all, I wouldn't build it here.
{96809}{96860}Oh, why not?
{96867}{96904}I was trying to tell you...
{96910}{97002}...the Japanese couldn't have picked a worse location.
{97020}{97067}You see those piles?
{97074}{97113}They're sinking.
{97170}{97262}We could drive those logs forever and they wouldn't hold.
{97270}{97317}Where would you build it?
{97345}{97419}Further downstream, sir. Across those narrows.
{97425}{97493}Then we'd have solid bedrock on both banks.
{97507}{97613}Hughes, if this were your bridge, how would you use the men?
{97623}{97721}Not the way they're doing it. It's chaos, as you can see.
{97767}{97818}Uncoordinated activity.
{97824}{97863}No teamwork.
{97900}{97978}Some parties are working against each other.
{98033}{98063}Yes.
{98143}{98223}I say, gentlemen, we have a problem on our hands.
{98229}{98294}Thanks to the Japanese, we command a rabble.
{98300}{98357}There's no order, no discipline.
{98390}{98464}- Our task is to rebuild the battalion. - Yes, sir.
{98470}{98514}Which isn't going to be easy.
{98520}{98604}Fortunately, we have the means at hand. The bridge.
{98610}{98667}- The bridge, sir? - The bridge.
{98725}{98838}We'll teach them a lesson in Western efficiency that'll put them to shame.
{98843}{98908}Show what a British soldier is capable of.
{98914}{98978}Yes. I see your point, sir.
{98983}{99049}I know how difficult it's going to be here...
{99055}{99114}...where you can't find what you need.
{99120}{99193}- There's the challenge. - I beg your pardon, sir.
{99199}{99258}You really want them to build the bridge?
{99265}{99328}You're not usually so slow in the uptake.
{99333}{99404}I know our men. You've got to keep them occupied.
{99410}{99483}If there weren't any work, we'd invent some.
{99489}{99558}- That we would, sir. - So we're lucky.
{99564}{99623}But it's going to be a proper bridge.
{99630}{99681}Here again I know the men.
{99687}{99759}It's essential that they take pride in their job.
{99765}{99803}- Right, men? - Yes, sir.
{99808}{99878}Reeves, you're the key man here as engineer.
{99884}{99978}Tell me what you want and we'll get it. Can we make a go of it?
{99983}{100038}- We'll do out best, sir. - Fine.
{100065}{100122}We must draw up our plans...
{100138}{100203}...then arrange a conference with Saito...
{100220}{100267}...and set him straight.
{100399}{100477}That takes care of all the procedural matters.
{100504}{100538}Oh, yes.
{100549}{100641}The next point is unpleasant for all concerned, I'm afraid.
{100650}{100738}Sorry to say, the position of the bridge was fixed hastily...
{100743}{100798}...and, I have to add, incorrectly.
{100864}{100890}Incorrectly?
{100897}{100933}Unfortunately, yes.
{100939}{101004}Our engineer has made a study of the site...
{101010}{101090}...and decided that the river bottom there is too soft.
{101110}{101140}Too soft?
{101146}{101205}Mud! All the work has been useless.
{101211}{101283}- Reeves, will you carry on? - Yes, sir.
{101290}{101413}Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold.
{101420}{101486}It would collapse under the first train.
{101492}{101594}The pressure and soil resistance figures in tons per square inch.
{101599}{101722}Reeves, before you get too involved... Colonel, could we have a cup of tea?
{102039}{102133}I take it we all agree that if we're to avoid disaster...
{102140}{102263}...we build a new bridge, at the site picked by Reeves, 400 yards downstream.
{102349}{102403}Let's proceed to the next point.
{102423}{102488}I decided to alter the work quota of our men.
{102493}{102534}- Alter? - I've increased it.
{102540}{102601}From 1.5 yards of earth moved to two.
{102607}{102673}I'm sure it will meet with your approval.
{102678}{102758}Hughes has all the facts. Would you take over?
{102769}{102836}I've done a time study of the entire project.
{102842}{102934}You see, the available forces have been badly distributed.
{102940}{103028}I'd urge we revise the organization of the working parties.
{103035}{103158}Just a moment. Colonel, it would save time if we could work during dinner.
{103164}{103223}Would it be possible to have dinner?
{103229}{103257}Of course.
{103343}{103378}- Carry on. - Yes, sir.
{103383}{103475}If we increase the squads and specialize their functions...
{103592}{103668}Now, Colonel Saito, I have one more point...
{103688}{103807}Now, there's another important decision that can't be postponed.
{103814}{103867}As the British will work on the bridge...
{103874}{103944}...only a few will be available for railway work.
{103950}{104067}I must ask you to lend us some of your men to reinforce the railway gang...
{104073}{104182}...so the final stretch of track can be completed as quickly as possible.
{104209}{104268}I have already given the order.
{104274}{104348}We must fix the daily work quota for your men.
{104353}{104447}I thought to set it at 1.5 yards so as not to overtire them...
{104454}{104519}...but isn't it best to be the same as ours?
{104525}{104603}That would also create a healthy competitive spirit.
{104649}{104727}I have already given the order.
{104733}{104794}We'll try to surpass that, won't we, Hughes?
{104800}{104871}I think that completes the agenda for tonight.
{104877}{104959}Thank you, Colonel Saito, for your kind attention.
{104965}{105034}Are there any other questions?
{105069}{105108}One question.
{105125}{105184}Can you finish the bridge in time?
{105190}{105274}Frankly, the consensus of opinion is that it's impossible.
{105280}{105337}But we'll certainly give it a go.
{105368}{105471}Don't forget we wasted a month through an unfortunate disagreement...
{105477}{105521}...for which I was not to blame.
{105560}{105603}Is there anything else?
{105622}{105648}No.
{105663}{105757}Thank you. The meeting is closed.
{105785}{105848}- Good night. - Good night.
{106429}{106533}I hope these Japanese appreciate what we're doing for them.
{106550}{106628}For now I'm not concerned with their appreciation.
{106647}{106713}- Good night, Clipton. - Good night, sir.
{106764}{106813}By the way, I meant to tell you...
{106820}{106888}...there are trees here similar to elm.
{106893}{106987}And the elm piles of London Bridge lasted 600 years.
{106994}{107068}- Six hundred years, Reeves? - Yes, sir.
{107094}{107147}Six hundred years.
{107160}{107213}That would be quite something.
{108390}{108478}I'm looking for an American named Commander Shears.
{108485}{108563}- Yes, down on the beach. - Oh, thank you very much.
{108748}{108778}Kiss!
{108794}{108843}Too many eyes.
{108850}{108948}You give me powders, pills, baths, injections, enemas...
{108955}{108989}AII I need is love.
{108995}{109063}It's true. All you really need is love.
{109178}{109253}Why are you so sure you'll get a medical discharge?
{109259}{109314}Because I'm a civilian at heart, lover.
{109320}{109371}And I always follow my heart.
{109377}{109407}Kiss.
{109613}{109662}How's that, commander?
{109688}{109728}Don't call me commander.
{109733}{109766}It's unromantic.
{109772}{109813}You're an officer yourself.
{109818}{109889}How'd you like it if I called you Lieutenant Lover?
{109895}{109954}Let's be democratic. Just call me "sir. "
{109959}{109985}Yes, sir.
{110030}{110066}Brass ahoy.
{110084}{110128}He wants you. He's all yours.
{110133}{110192}- I'm going for a swim. - Don't leave me!
{110233}{110269}- Commander Shears? - Yes.
{110275}{110318}My name's Warden.
{110327}{110366}- How do you do? - Sorry to intrude-
{110372}{110431}That's okay, major. I'm used to it.
{110436}{110460}Like a martini?
{110467}{110509}That's very kind. I think not.
{110515}{110543}Mind if I have one?
{110549}{110581}How did you get that?
{110587}{110667}Where there's a hospital, there's alcohol.
{110674}{110733}Yes, of course. Jolly good.
{110743}{110802}Well, I'll be as brief as possible.
{110809}{110893}I belong to a rather rum group called Force 316.
{110900}{110959}Our headquarters is in the Botanical Gardens.
{110965}{111043}- Protecting rare plants from the enemy? - Not quite.
{111060}{111117}- Sure you won't have one? - No, thanks.
{111123}{111217}We have an interest in that railway you worked on.
{111224}{111302}You could give us no end of valuable information.
{111308}{111392}Well, I'm leaving for the States in a few days...
{111398}{111473}...and I told your people everything I know.
{111479}{111559}But you could help us in a rather special sense.
{111565}{111688}I know it's a terrible imposition, but could you possibly come out and see us?
{111724}{111794}If you want to go over the whole thing again.
{111800}{111864}Very kind. Lord Louis'll be grateful.
{111870}{111898}- Who? - Mountbatten.
{111905}{111968}We're one of his special pigeons.
{111973}{112063}Shall we say this evening, then? About 8. I'll send a car.
{112068}{112117}This evening? Out of the question.
{112124}{112177}Tomorrow morning then? About 10?
{112185}{112244}- Okay, 10:00. - Thanks very much.
{112250}{112303}- Cheerio. - Cheerio.
{112308}{112338}Good luck.
{112360}{112388}Thanks.
{112580}{112672}You're sorry, but you're going to stand me up tonight.
{112678}{112727}You couldn't be more wrong.
{112850}{112896}General salute!
{112902}{112944}Present arms!
{113275}{113343}- May I see your pass, please? - Oh, yes.
{113649}{113723}Major Warden's bungalow is at the end of the path.
{114007}{114087}Good show, Jenkins. Good show!
{114098}{114178}Come along, Thomson. Use your knife, man.
{114240}{114308}On your feet! Away to the debriefing room.
{114313}{114372}Come on, move yourselves! Move quickly!
{114444}{114532}Very clumsy, Joyce, very clumsy.
{114563}{114634}Always use your knife immediately, Joyce.
{114640}{114703}You see, he's gained the initiative.
{114708}{114798}Wait a minute! I'm terribly sorry, sir.
{114805}{114858}- You're sorry? - So am I.
{114864}{114942}- I thought you were the enemy. - I'm American, if that's what you mean.
{114949}{115043}- That'll be all, Joyce. - Yes, sir. Sorry, sir.
{115068}{115148}- What can I do for you? - I'm going to see Major Warden.
{115154}{115257}I'll show you the way. He'll finish his lecture any moment now.
{115405}{115483}- That's the end of his lecture. - Thunderous ovation.
{115488}{115587}He believes in keeping our training as close to real life as possible.
{115642}{115697}- Major Warden, sir? - Yes?
{115703}{115738}Good of you to come.
{115744}{115809}- They took care of you? - They certainly have.
{115815}{115889}Thank you, staff. Well, come along, then.
{115895}{115963}Col. Green is looking forward to meeting you.
{115997}{116120}- Fascinating place, isn't it? - Didn't know it was a commando school.
{116128}{116243}We're trying to discourage the use of that word. Such a melodramatic air.
{116253}{116283}What do you do here?
{116288}{116345}Sabotage, demolition, that line of country.
{116352}{116424}We're using P.E., plastic explosives. It's wonderful.
{116430}{116493}That pop was made with a lump half this size.
{116499}{116581}It's twice as powerful as gelignite at half the weight.
{116612}{116683}It's quite harmless until it's detonated.
{116692}{116728}Thanks for telling me.
{116733}{116815}It's completely waterproof and actually plastic.
{116821}{116878}You can do what you like with it.
{116899}{116938}This is my place.
{117069}{117103}Go ahead.
{117150}{117216}Oh, I'm dying for a cup of tea.
{117274}{117328}- Would you care for one? - No, thanks.
{117332}{117386}- A drink? - No, thank you.
{117392}{117466}- Pot of tea for one, please, Peter. - Very good, sir.
{117560}{117592}Do you read this?
{117598}{117690}I taught Oriental languages at Cambridge before the war.
{117784}{117870}I never congratulated you on your escape. Good show!
{117876}{117969}If your sea rescue plane hadn't spotted me, I wouldn't be here.
{117974}{118016}No, I suppose not.
{118093}{118156}Would you like to see where you were?
{118178}{118200}All right.
{118242}{118326}Our information's scanty. It's based on your report.
{118332}{118376}We think the camp's here.
{118381}{118474}Do your people have any idea what happened to Col. Nicholson?
{118480}{118576}He had guts. They were about to shoot him and he didn't bat an eye.
{118582}{118658}If you're about to be shot there's not much you can do.
{118664}{118772}Here is the river Kwai, and here's the village where you were helped.
{118778}{118816}Here is the railway.
{118820}{118886}You must be fairly familiar with this area.
{118890}{118952}No, I was out of my head half the time.
{118957}{119044}The railway starts down here in Singapore. Malaya...
{119050}{119166}...Bangkok, Rangoon. Their idea is to drive on through, into India.
{119172}{119256}- Where was I picked up? - Oh, about here.
{119262}{119381}The Japanese aim to open the Bangkok- Rangoon section by the middle of May.
{119386}{119436}We'll try to prevent them.
{119443}{119510}It's too far for bombers to carry a load.
{119516}{119572}We'll have to go smash it on the ground.
{119578}{119640}- How? - Parachute drop, then march.
{119645}{119716}With demolition equipment through that jungle?
{119731}{119826}Our chief problem is lack of firsthand knowledge.
{119832}{119894}You see, none of us have ever been there.
{119900}{119976}- I don't want to discourage- - It should be interesting.
{119982}{120100}Col. Green's given me the Kwai bridge. I'm taking a team in to blow it up.
{120118}{120156}Lucky you.
{120220}{120256}Sure you won't have tea?
{120260}{120370}No, thanks. I don't want to be rude, but I've got a date at 2.
{120376}{120466}- If there are any questions... - Of course, I'm sorry.
{120531}{120606}Well, there is only one question, actually.
{120616}{120670}How would you feel about going back?
{120726}{120750}Come again?
{120778}{120843}Under the circumstances it's a bit much...
{120848}{120924}...but you have a unique knowledge for our purpose.
{120930}{120972}We'd love to have you with us.
{121024}{121076}That's why you brought me here?
{121082}{121119}To ask me this?
{121124}{121166}Well, frankly, yes.
{121170}{121212}I just got out of there.
{121218}{121316}My escape was a miracle. Now you want me to go back! Ridiculous!
{121320}{121352}This is embarrassing-
{121357}{121445}I don't belong to you. I belong to the American Navy.
{121452}{121545}Actually, Col. Green has taken the matter up with your people.
{121550}{121643}- With my people? - Your Navy's turned you over to us.
{121655}{121738}A signal arrived yesterday morning from the Pacific...
{121744}{121842}...authorizing your temporary transfer of duty to Force 316.
{121848}{121914}- They can't do this! - I'm afraid they have.
{121934}{121986}It was hard to break it to you.
{121993}{122100}But they can't do this to me. I mean it. My Navy's made a mistake!
{122170}{122290}Look. I'm not a Navy commander. I'm not even an officer.
{122298}{122420}The whole thing's a fake. I'm just an ordinary swab jockey, second class.
{122482}{122578}When the Houston sunk, I made it ashore with a real commander.
{122584}{122660}We ran into a Japanese patrol. He was killed.
{122666}{122745}I figured it was just a matter of time till I-
{122752}{122819}So you changed uniforms with a dead man.
{122831}{122920}I thought officers would get better treatment in prison camps.
{122926}{123012}But with Saito, the officers worked along with the rest.
{123019}{123080}There's always the unexpected, isn't there?
{123131}{123212}I kind of got used to being a commander...
{123218}{123272}...so when I arrived at the hospital...
{123278}{123400}...I took a look at the enlisted men's ward and then the officer's ward...
{123406}{123516}...and I said to myself, " Let's let it ride along for a while. "
{123522}{123564}There were certain advantages.
{123569}{123614}I saw one of them on the beach.
{123636}{123672}That's the whole story.
{123678}{123772}The point is, you can't use me. You want an officer...
{123778}{123846}...an American Commander Shears who doesn't exist.
{123852}{123912}When the Navy learns the truth, they'll say:
{123916}{123984}"Ship him home for impersonating an officer. "
{124002}{124076}- Once that happens, I've got it made. - Got it what?
{124081}{124140}Made! I'd like that drink now.
{124170}{124224}I'll apply for a medical discharge.
{124231}{124348}I'll say I impersonated an officer because I went crazy in the jungle.
{124384}{124476}I'm getting worse. Sometimes I think I'm Admiral Halsey.
{124494}{124534}It's quite a clever plan.
{124560}{124614}Not only clever, it's foolproof.
{124620}{124676}If my Navy finds out who I am...
{124682}{124778}...those orders won't be worth the paper they're written on.
{125107}{125152}Isn't this your photograph?
{125224}{125290}- Where did you get this? - It took some doing...
{125295}{125354}...since your people couldn't identify you.
{125360}{125474}Finally your C-in-C Pacific sent us a copy of your service record.
{125481}{125576}The photograph, fingerprints. Would you care to have a look?
{125626}{125728}You see, we've known about your actual rank for nearly a week.
{125798}{125860}Your Navy's in an awkward position.
{125866}{125919}In one sense you're a hero...
{125924}{125988}...for making an escape from the jungle.
{125994}{126064}At the same time, they can't bring you home...
{126069}{126154}...and give you the Navy Cross for impersonating an officer.
{126158}{126240}I suppose that's why they were happy to hand you over.
{126245}{126284}You see?
{126288}{126316}Hot potato.
{126340}{126394}As far as your rank is concerned...
{126398}{126474}...we're fairly informal about that in Force 316.
{126481}{126538}You'd have the simulated rank of major.
{126570}{126658}A simulated major. That figures.
{126695}{126728}Well...
{126816}{126888}As long as I'm hooked, I might as well volunteer.
{126910}{126940}Good show!
{126976}{127016}Oh, Colonel Green, sir.
{127022}{127145}This is Major Shears. He volunteered to go and help me blow up the bridge.
{127156}{127188}Really?
{127214}{127255}Good show!
{127260}{127328}Jolly good show, major!
{128514}{128581}Get up to sick bay. This foot's infected.
{128586}{128636}Colonel might think I'm malingering.
{128643}{128708}I'm the medical officer. Get cracking!
{128848}{128938}Will someone tell me why he wants to build a proper bridge?
{128944}{129028}Don't worry about old Nick. He knows what he's doing.
{129278}{129378}Hello, Clipton. About time you paid us a visit.
{129395}{129446}Fine job our chaps are doing.
{129452}{129508}Yes. How's he behaving?
{129514}{129580}He's been most reasonable since we took over.
{129586}{129655}- What's he thinking? - I haven't the foggiest.
{129660}{129708}- Thanks, Reeves. - Right, sir.
{129726}{129758}What do you think?
{129800}{129844}Quite a challenge, isn't it?
{129895}{130000}Are you convinced that building this bridge is a good idea?
{130006}{130044}- Are you serious? - Yes, sir.
{130050}{130138}A good idea? Take another look.
{130160}{130255}You don't agree morale is high? Discipline has been restored?
{130260}{130310}Their condition has improved?
{130316}{130376}Are they a happier lot or aren't they?
{130382}{130464}They feed better and they are no longer abused.
{130469}{130569}Honestly, Clipton, there are times when I don't understand you at all.
{130576}{130622}I'll try to make myself clear.
{130628}{130720}The fact is, what we're doing could be construed as...
{130726}{130798}...forgive me, sir, collaboration with the enemy.
{130805}{130844}Perhaps even treason.
{130848}{130946}We're prisoners of war. We haven't the right to refuse to work.
{130952}{131030}I understand that, sir. But must we work so well?
{131036}{131108}Must we do better than they could themselves?
{131134}{131238}If you had to operate on Saito, would you do your best or let him die?
{131262}{131330}Would you prefer we disintegrate in idleness?
{131336}{131404}Or have it said we can't do a proper job?
{131408}{131528}It's important to show them they can't break us in body or in spirit.
{131536}{131588}Take a good look, Clipton.
{131608}{131658}One day the war will be over.
{131664}{131742}I hope that those who use the bridge in years to come...
{131748}{131824}...will remember how it was built, and who built it.
{131830}{131954}Not a gang of slaves, but soldiers. British soldiers, even in captivity.
{131964}{132020}- Yes, sir. - You're a fine doctor...
{132026}{132094}...but you've a lot to learn about the army.
{132662}{132700}Hold him! Hold him!
{132706}{132804}Use your boot! Get your boot in there, will you?
{132978}{133014}Good morning!
{133342}{133414}What on earth are you people staring at?
{133484}{133528}Get him with your boot!
{133830}{133866}I'm sorry I'm late, sir.
{133872}{133964}Four minutes, to be exact. You were in need of medical attention?
{133970}{134034}- Sir? - I was referring to the nurse.
{134056}{134120}Very ingenious. Warden was right.
{134126}{134158}Sit down.
{134176}{134280}I asked you here to help us pick the fourth member of your team.
{134286}{134350}- Ask Mr. Joyce to come in. - Yes, sir.
{134366}{134432}Chapman wants Joyce, but I have my doubts.
{134438}{134528}He has too much imagination as distinct from cold calculation.
{134534}{134560}I've told you...
{134566}{134672}...in this job, even when it's finished there's always one more thing to do.
{134678}{134734}He's the best swimmer in the school.
{134740}{134844}I'm well aware of your evaluation. The opinion I want is Shears'.
{134928}{134974}All right, at ease.
{135088}{135176}These men are thinking of taking you for a hike in the jungle.
{135182}{135214}Yes, sir.
{135230}{135284}You were an accountant in Montreal?
{135290}{135342}Yes, sir. Not really an accountant.
{135348}{135398}That is, I didn't have my charter.
{135404}{135438}Exactly what did you do?
{135444}{135538}Well, sir, I just checked columns and columns of figures...
{135544}{135604}...which people had checked before me...
{135608}{135692}...and other people checked them after I had checked them.
{135698}{135774}- Sounds a frightful bore. - Sir, it was a bore.
{135780}{135818}How did you wind up here?
{135824}{135946}In '39 I came over to London to enlist. Later I volunteered for this work.
{135954}{136042}- You volunteered! - Yes, sir. See, the regular Army-
{136048}{136088}Go ahead, you can be frank.
{136098}{136220}Well, the regular Army reminded me of my job in civilian life.
{136226}{136278}They don't expect you to think.
{136334}{136374}Think about this.
{136380}{136452}Are you sure you'd be able to use it in cold blood?
{136462}{136494}I know how to use it.
{136500}{136596}That's not what I meant. Could you use it in cold blood?
{136602}{136658}Could you kill without hesitation?
{136684}{136806}That's a question I've asked myself. It's worried me quite a bit.
{136818}{136858}And what was the answer?
{136868}{136918}I don't honestly know, sir.
{136936}{136998}I've tried to imagine myself...
{137042}{137138}I suppose I find it hard to kid myself that killing isn't a crime.
{137156}{137202}It's an old army problem.
{137218}{137294}Well, I think that's all. Thank you, Joyce.
{137356}{137390}Am I to go with the team?
{137426}{137458}We'll let you know.
{137640}{137668}You see what I mean.
{137674}{137720}Well, at least he was honest.
{137726}{137834}None of us ever know the answer to that question until the moment arises.
{137844}{137894}What's your opinion, Shears?
{137908}{137946}Well, he's Canadian.
{137952}{138048}That fits with the international composition of this outfit.
{138060}{138116}If he wants to go, he can take my place!
{138136}{138220}Well, if you're all agreed on Joyce, he's yours.
{138236}{138310}I had an air reconnaissance report on the village.
{138316}{138386}There's enough clearing to make your jump at dusk.
{138392}{138470}- You've had parachute training? - No, sir.
{138474}{138540}Blast! This is awkward.
{138546}{138598}Silly, it never occurred to me!
{138612}{138638}Well, maybe-
{138644}{138714}He's right. Arrange some practice jumps for him.
{138720}{138764}I'll go check right away.
{138770}{138844}- All right, Chapman, you can run along. - Yes, sir.
{138900}{138954}Well, feel like a sniff of air?
{138960}{138994}Yes, sir.
{139000}{139064}You don't realize what a plum you are.
{139070}{139154}Your knowledge of the area, making friends in that village.
{139158}{139258}It's almost as if your whole escape had been planned with us in mind.
{139326}{139434}By the way, here's something that'll interest you. The new " L" pill.
{139458}{139544}- L pill? - L for lethal. Instant, painless.
{139548}{139628}Much better than the old ones. For capture, of course.
{139634}{139694}You're telling me not to be taken alive.
{139700}{139744}I wouldn't recommend it.
{139756}{139856}If any of you get hurt or wounded the others will have to leave him behind.
{139862}{139918}The objective comes first in our work.
{139934}{140044}You want my honest evaluation? I didn't want to say in front of them.
{140050}{140094}I understand, go ahead.
{140128}{140206}Well, Chapman will be fine. Ice water in his veins.
{140212}{140278}Joyce is... He'll be okay.
{140284}{140348}- It's Warden I don't get. - Oh? Why not?
{140354}{140396}Cambridge don and all of that.
{140400}{140486}It's one thing to play with explosives like a kid with firecrackers-
{140492}{140548}He's not without experience, you know.
{140570}{140664}When Singapore fell, he stayed behind to blow up a couple of bridges.
{140670}{140748}Many other installations before the Japs caught him.
{140754}{140838}- Fascinating story. He- - Sir, it's most annoying.
{140844}{140954}In view of time, they don't think practice jumps would be worth it.
{141152}{141246}The consensus is, the most sensible thing for Shears to do...
{141252}{141324}...is to go ahead and jump and hope for the best.
{141330}{141378}With or without parachute?
{141500}{141554}Oh, very good!
{141640}{141678}With or without!
{143050}{143074}He's in the trees!
{144010}{144074}Yai says we can't reach the Kwai your way.
{144078}{144180}There are too many Japanese patrols. We'll swing north through heavy jungle.
{144190}{144240}- Then who's going to lead? - Yai.
{144246}{144306}He hates the Japanese. They took all his men.
{144312}{144378}Which means we shall have to use women bearers.
{144384}{144436}- Women bearers! - They're capable.
{144720}{144794}He says it's dangerous to spend the night here.
{144800}{144900}There's an enemy post three miles away so we'll have to sleep in the jungle.
{144906}{145018}- What about Chapman? - Yai will bury him and his chute.
{145024}{145064}Is there something wrong?
{145090}{145204}I was just thinking. You speak Yai's language. I don't.
{145210}{145306}He's going to lead you to the river by a route I never took.
{145312}{145400}Will someone tell me why I'm so indispensable to this outfit?
{145406}{145508}I know how you feel, but there's always the unexpected, isn't there?
{145522}{145564}Tell that to Chapman.
{145570}{145608}Let's get cracking!
{150018}{150058}You're lovely.
{150120}{150150}Lovely.
{150156}{150208}Be happy in your work!
{150216}{150244}Yes, sir.
{150900}{150934}Leeches.
{150948}{150984}Leeches.
{151350}{151448}She's telling you to hold still. She'll take the leeches off your back.
{151458}{151514}What's a girl like you doing in a place like this?
{151520}{151580}I'll teach you to say that in Siamese.
{151586}{151670}No, that would spoil it. Too much talk always spoils it.
{151674}{151710}What's wrong with that thing?
{151716}{151804}It's taken an awful beating. I can't get a strong signal.
{151810}{151932}I'll tell you. It's wet, mildewed! Like everything else in this jungle.
{151942}{151984}You might as well dump it!
{152106}{152158}This is Radio Tokyo signing off.
{152164}{152272}This is your friendliest enemy reminding you to take it easy...
{152278}{152338}...and never volunteer for anything.
{152654}{152704}If we stay, we'll be up to our necks.
{152708}{152764}- I've got it all decoded, sir. - Read it!
{152770}{152862}Yes, sir. "One, original bridge works reported abandoned.
{152866}{152930}New construction downstream from first site.
{152936}{153034}Two, enemy intends to open railway with passage of special train...
{153038}{153110}...Bangkok for Rangoon with troops and V.I.P.
{153116}{153178}Estimated to arrive target, a. M. 13th.
{153184}{153260}Three, synchronize demolition with passage of train.
{153266}{153340}Four, good hunting. Have fun. " That's all.
{153346}{153390}A train and a bridge!
{153396}{153448}Can we get there in time, sir?
{153454}{153512}Yai says we're two to three days away.
{153518}{153616}If we set a faster pace, we could make it before sundown on the 12th.
{153622}{153668}It's worth it for the train.
{153674}{153754}Oh, by all means. Good hunting. Good show.
{153758}{153806}Jolly good fun. Jolly good.
{153834}{153916}If you hadn't fixed the radio, we wouldn't know about the train.
{153922}{153988}There's always the unexpected, isn't there?
{154592}{154652}- Half a pint, sir. - Quinine.
{154692}{154756}Well, we'll complete this later.
{154778}{154862}- Clipton, we're facing a crisis. - Yes, sir?
{154886}{154982}I spoke with Reeves and Hughes. We can't finish the bridge on time.
{154988}{155026}We haven't the manpower.
{155032}{155112}I've asked the officers to help, but that won't do it.
{155118}{155156}The officers are working?
{155162}{155252}I explained the situation and they volunteered, but it's not enough.
{155258}{155300}Why not ask Saito for some men?
{155306}{155378}This is ours. We'll make the most of our resources.
{155384}{155452}That's why I came to talk to you. The sick list.
{155458}{155550}There's not a man in this hospital who doesn't belong there.
{155556}{155668}It's no reflection on you, but there are always a few malingerers.
{155674}{155732}Keep an open mind, that's all I ask.
{155738}{155782}Come along, let's see.
{155816}{155862}Don't move, don't move.
{155952}{155992}What's wrong with Haskins?
{155998}{156084}Amoebic dysentery and black water fever. Temperature of 104.
{156090}{156126}Right. I see.
{156200}{156230}And this man?
{156236}{156330}Leg ulcers. I may be able to save it if I do more cutting tonight.
{156336}{156382}Want to send him out to work?
{156388}{156432}Don't talk rot, Clipton.
{156538}{156564}That man there?
{156570}{156600}His arm's infected.
{156606}{156662}Most of their wounds won't heal properly.
{156666}{156784}I wonder if fresh air and light duties might do more than being cooped up.
{156790}{156862}- Light duties? - It's not our policy to keep a man...
{156868}{156960}- ... Just because he scratched his arm. - Not our policy?
{156966}{157062}A man may not be on top of his form, but he can still be useful.
{157068}{157154}Trimmings and finishing jobs. Stand easy, Baker.
{157160}{157246}Do you feel up to doing a little light work on the bridge?
{157286}{157346}- Anything you say, sir. - Good show.
{157378}{157412}You? Nothing difficult.
{157418}{157476}- I'll try, sir. - Good man.
{157518}{157632}Look here, men. It goes without saying that I'm proud of all of you.
{157638}{157748}But we're facing a crisis. For those of you who feel up to it...
{157754}{157852}...how about lending us a hand? Fetch and carry, paint here and there?
{157858}{157892}What do you say?
{157896}{157984}- Yes, sir. - Good show. Come on, follow me.
{160442}{160468}Ten minutes.
{163298}{163342}Make sure they're all dead.
{163426}{163458}Come on, Joyce.
{163512}{163574}Use your knife or we'll be shooting each other.
{163870}{163910}Go that way, Joyce.
{166988}{167056}I could have done it. I was ready.
{167164}{167198}Are you hit, sir?
{167206}{167238}Let's go.
{167750}{167838}It's superficial. Maybe a chipped bone, but nothing broken.
{167844}{167896}- It's my fault, sir. - Oh, shut up.
{167902}{167962}I can walk on it. That's all that counts.
{167966}{168008}Yeah, but how far and how fast?
{168014}{168078}We won't know that till I've tried it, will we?
{172692}{172732}What are you doing?
{172744}{172794}I didn't give orders for a halt.
{172798}{172834}We all need it.
{172932}{173016}We're still five hours' fast march from the objective.
{173022}{173054}Maybe six.
{173078}{173106}Come on.
{173112}{173172}If you keep walking, you'll bleed to death.
{173354}{173428}- You're going to leave me here. - If you stop, we stop.
{173450}{173512}You can't study the layout of the bridge after dark.
{173518}{173568}You've got to get there before sundown.
{173574}{173686}But, sir, when the job's done, who knows if we can return by this route...
{173692}{173742}...or whether we could find you if we did?
{173748}{173834}If you were me, I wouldn't hesitate to leave you and you know that.
{173844}{173874}He doesn't know, but I do.
{173880}{173962}You'd leave your own mother here if the rules called for it.
{173980}{174062}You'll go on without me. That's an order.
{174068}{174122}You're in command now, Shears.
{174188}{174232}I won't obey that order.
{174246}{174284}Your heroics make me sick.
{174288}{174356}You carry the stench of death like the plague.
{174362}{174414}Explosives and L-pills go well together.
{174424}{174506}It's one thing or the other. Destroy a bridge or destroy yourself.
{174514}{174556}This is just a game, this war.
{174562}{174656}You and that Colonel Nicholson. You're crazy with courage. For what?
{174662}{174732}How to die like a gentleman, how to die by the rules...
{174738}{174828}...when the only important thing is how to live like a human being!
{174924}{174992}I'm not gonna leave you here to die, Warden...
{175024}{175118}...because I don't care about your bridge or about your rules.
{175128}{175192}If we go on, we go on together.
{175262}{175302}Good old Yai.
{175590}{175618}All right.
{175874}{175904}Come on.
{177092}{177126}Let's get closer.
{177594}{177648}Still sorry we brought you along?
{177688}{177734}- Feeling better? - Yeah.
{177738}{177792}You're in command again, you know.
{177798}{177838}Thank you, major.
{177858}{177978}I can't understand it. It's such a solid, well-designed job.
{178044}{178112}Not like the bridges the enemy usually throws together.
{178120}{178150}Look.
{178194}{178244}Those poor devils down there.
{178250}{178342}Imagine being forced to build that in the condition they must be in.
{178368}{178440}They've got a British officer working on his knees.
{178446}{178496}The Japanese seem to be enjoying it too.
{178524}{178592}If he knew we were here, it might boost his morale.
{179060}{179136}If not for the train, we could set a time fuse and be miles away.
{179146}{179214}Since we don't know what time it'll cross tomorrow...
{179220}{179274}...we'll have to do the job manually.
{179288}{179354}We'll set the charges against the piles...
{179360}{179444}...about three feet underwater, I should think...
{179450}{179530}...and run the main wire downstream to the plunger.
{179560}{179628}The problem is where to hide it.
{179752}{179826}Our side of the river is obviously used by the Japanese.
{179834}{179878}They'd spot it at once.
{179970}{180046}Look. Do you see those fallen tree trunks?
{180052}{180132}And the grey rock just below them on that little beach?
{180146}{180230}- Yes, sir, I see them. - That's our key position.
{180254}{180292}The wrong side of the river...
{180298}{180384}...but it's the only hiding place within feasible distance.
{180420}{180470}As soon as the bridge goes up...
{180480}{180550}...whoever's there will have to swim back.
{180554}{180602}It won't be a pleasant swim.
{180608}{180670}Sir, I was the best swimmer in my course.
{180738}{180796}It looks like your line of country, then.
{180800}{180820}Thank you.
{180826}{180918}Shears, pick a spot on our side of the bank where you can cover Joyce.
{180924}{180994}Yai will be with you so you can occupy the Nips...
{180998}{181050}...if they make trouble for Joyce.
{181056}{181116}On the theory that there's always one more thing...
{181122}{181228}...I'll set up the mortar here to create an additional diversion.
{181234}{181314}Perhaps I might even take a few potshots at the train.
{181320}{181350}All clear?
{181356}{181436}Any questions? Right, you'll start as soon as it's dark.
{181440}{181508}They're sure to have sentries on the bridge...
{181514}{181606}...so you'll have to float the stuff down from upriver...
{181612}{181656}...which means building a raft.
{181660}{181686}Yai.
{181806}{181864}Yai will take three women to help you.
{181870}{181944}One will stay here with me. All right, get cracking!
{182070}{182174}You know, if it wasn't for my ankle, I'd take Joyce's assignment.
{182190}{182234}You think he'll be all right?
{182242}{182300}I think so. Want me to handle it?
{182314}{182384}I'd let you stay up here with the mortar if I could.
{182400}{182430}I'm sorry.
{182446}{182508}When it's over, I hope you get that medical discharge...
{182512}{182560}...and not the hard way.
{182564}{182594}Thanks.
{183510}{183534}Load.
{185112}{185144}Beautiful.
{185162}{185202}Yes, beautiful.
{185208}{185252}A first-rate job.
{185262}{185322}I had no idea it would turn out so well.
{185450}{185506}Yes, a beautiful creation.
{185536}{185572}I've been thinking...
{185596}{185706}Tomorrow it will be 28 years to the day that I've been in the service.
{185714}{185776}Twenty-eight years in peace and war.
{185808}{185896}I haven't been at home more than ten months in all that time.
{185910}{185966}Still, it's been a good life.
{185998}{186050}I love India.
{186088}{186142}I wouldn't have had it any other way.
{186182}{186222}But there are times...
{186262}{186366}Suddenly you realize you are nearer the end than the beginning.
{186390}{186428}And you wonder...
{186468}{186516}You ask yourself...
{186548}{186626}...what the sum total of your life represents...
{186646}{186732}...what difference your being there at any time made to anything...
{186744}{186806}...or if it made any difference at all, really.
{186846}{186926}Particularly in comparison with other men's careers.
{186942}{187002}I don't know if that kind of thinking's healthy...
{187016}{187108}...but I must admit I've had some thoughts on those lines...
{187114}{187162}...from time to time.
{187236}{187276}But tonight...
{187312}{187336}Tonight...
{187426}{187462}Blast.
{187628}{187662}I must be off.
{187730}{187812}The men are preparing some sort of entertainment.
{188936}{188966}Lovely.
{192058}{192136}If you were the only...
{192142}{192208}Girl in the world...
{192212}{192336}And you were the only boy...
{192346}{192402}Nothing else would matter...
{192408}{192482}In the world today...
{192494}{192542}We could go on loving...
{192548}{192624}In the same old way...
{192638}{192762}A Garden of Eden just made for two...
{199328}{199372}I'm sure I speak for all of us...
{199378}{199452}...when I say this has been a most enjoyable evening.
{199494}{199616}Most of you move on tomorrow to a new camp and new construction.
{199628}{199732}It's a pity you won't see the first practical use of this bridge.
{199738}{199802}You'll be glad to know that the completion...
{199808}{199860}...of this link in the railway...
{199866}{199946}...will enable us to transport the sick and disabled...
{199952}{200026}...to the new camp by train.
{200066}{200136}Colonel Saito has kindly permitted me to stay behind...
{200142}{200198}...with Major Clipton and the sick men...
{200204}{200288}...and we'll rejoin you in a few days' time.
{200336}{200412}Now that your work here is finished...
{200418}{200514}...I suppose many of you feel somewhat let down.
{200534}{200582}That's quite understandable.
{200588}{200652}It's a very natural reaction.
{200708}{200786}But one day, in a week, a month, a year...
{200792}{200884}...on that day when, God willing, we all return to our homes again...
{200900}{201024}...you're going to feel very proud of what you've achieved here...
{201032}{201096}...in the face of great adversity.
{201126}{201176}What you have done should be...
{201198}{201242}...and I think will be...
{201250}{201362}...an example to all our countrymen, soldier and civilian alike.
{201390}{201452}You have survived with honour.
{201474}{201516}That, and more.
{201556}{201606}Here in the wilderness...
{201614}{201696}...you have turned defeat into victory.
{201762}{201812}I congratulate you.
{201824}{201850}Well done.
{201978}{202010}To the king.
{205902}{205938}You're in business.
{205942}{206042}Now, you got everything? Stem, ammunition, pack, canteen, knife.
{206082}{206136}I'll be directly across the river.
{206172}{206242}The professor says there's always one more thing to do.
{206258}{206312}I can't think of what it could be.
{206346}{206406}Except to wish you a long and happy life.
{206416}{206442}Thank you.
{209697}{209732}What's happened?
{209856}{209898}The river's gone down.
{210430}{210476}You can see the wire.
{210497}{210527}The charges!
{213603}{213662}Don't wait for the train.
{213668}{213694}Do it now!
{214356}{214448}If Saito is correct, the train will arrive in 5 or 10 minutes.
{214453}{214520}If you don't mind, I'll watch from up on the hill.
{214525}{214572}Why? It's better from the bridge.
{214577}{214662}It's hard to explain, sir. I'd rather not be a part of it.
{214668}{214772}As you please. Honestly, sometimes I don't understand you at all.
{214777}{214882}As you once said, sir, I've got a lot to learn about the army.
{215049}{215082}Good morning.
{215088}{215142}River's gone down in the night.
{217652}{217680}What's he doing?
{218802}{218877}Colonel, there's something rather odd going on.
{218884}{218972}I think we better have a look around before that train comes across.
{220382}{220416}He's gone mad.
{220422}{220472}He's leading him right to it!
{220477}{220512}Our own man!
{221572}{221642}I was right. There is something going on.
{222964}{223044}You've got to do it, boy! You've got to do it now!
{223112}{223206}Have you a knife? I just realized the bridge has been mined!
{223212}{223247}Mined!
{223412}{223438}Good boy!
{223556}{223623}British officer! Here to blow up the bridge.
{223628}{223727}- Blow up the bridge! - Yes, sir. British commando orders.
{223734}{223797}- Blow up the bridge? - Yes. There's no time!
{223801}{223860}No, no! Help!
{224034}{224090}Kill him! Kill him!
{224099}{224158}Let me go, sir! You don't understand!
{224182}{224251}Kill him! Kill him!
{224499}{224542}Kill him, Joyce!
{225824}{225849}You!
{225873}{225912}You!
{226246}{226288}What have I done?
{227934}{227972}Madness!
{228273}{228316}I had to do it!
{228338}{228416}I had to do it. They might have been captured alive!
{228428}{228476}It was the only thing to do!
{229347}{229382}Madness!
{229449}{229477}Madness!
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{6501}{6552}İşini bitir!
{6557}{6587}Kulübeye git.
{6593}{6629}Ah, tabii.
{6636}{6725}Yeni gelen mahkumlar mezar kazdığımızı görürlerse, kaçabilirler.
{6731}{6804}Şakanın sırası değil. İşini bitir!
{6827}{6857}Kaz, kaz.
{6866}{6924}Bizi hasta listesine koysanız diyorum.
{6939}{7004}İnsaflı olun, yüzbaşı. Bizi hastaneye yatırın.
{7009}{7089}Hasta değilsiniz. Hiç olmadınız.
{7094}{7154}Neden hep hasta numarası yapıyorsun, Shears?
{7159}{7229}Başımın üzerine böyle birşey istemediğimden herhalde.
{7260}{7290}Yüzbaşı Kanematsu...
{7330}{7360}...sigaraya ne dersiniz?
{7366}{7430}Bu sabah verdim ya. İkinize de.
{7436}{7513}İyi ya işte. Bu iyiliğinizin karşılığını vermek istiyorum.
{7518}{7585}İçten gelerek verilen bir hediyeyi...
{7591}{7684}...asla unutmam, sizin verdiğiniz sigara gibi.
{7718}{7759}O yüzden...
{7782}{7834}...bu çakmağı almanızı istiyorum.
{7933}{7974}Çaldığımı mı sanıyorsunuz?
{7979}{8044}Az önce gömdüğümüz İngiliz çocuğun çakmağıydı.
{8050}{8115}Ona yaptığım bir iyiliğe karşı bana bunu vermişti.
{8121}{8192}Ölmeden önce, ben de aynı şeyi size yapmak istiyorum.
{8198}{8259}Tuhaf adamsın, Shears.
{8318}{8399}Hasta listesine kondun. O da.
{8439}{8519}Bir gün Albay Saito ona rüşvet verdiğini anlarsa...
{8525}{8564}...ne olacak?
{8608}{8684}Bundan önce biz çoktan uzaklarda olacağız, dostum.
{8696}{8739}Çok uzaklarda.
{8756}{8804}Peki, haydi bitirelim.
{8856}{8894}Burada yatan...
{8937}{8980}Az önce kimi gömdüğümüzü unuttum.
{8986}{9016}Thomson.
{9022}{9054}Ah, evet.
{9063}{9107}Burada yatan Onbaşı Herbert Thomson...
{9113}{9204}...seri numarası sıfır-bir- iki-üç-dört-beş-altı-yedi.
{9209}{9329}1943'de beriberiden ölmüş, Kings Own veya Queens Own...
{9346}{9444}...ya da her neyse onun cesur üyesi...
{9455}{9509}...ve şerefiyle ölen...
{9544}{9590}- Ne uğruna ölmüştü? - Haydi yapma.
{9596}{9649}Ölenle alay edilmez.
{9674}{9729}Ölenle alay falan etmiyorum.
{9756}{9804}Huzur içinde yatsın.
{9872}{9937}Bu huzuru hayattayken pek bulamadı.
{12709}{12796}"A" Bölüğü, yerinde say!
{14978}{15008}Dur.
{15056}{15157}Sıraya geç, sola dön.
{15216}{15259}Rahat.
{15441}{15504}Bayağı yoğun mezarcılar olacağız, Weaver.
{15530}{15564}Aferin, aferin.
{15796}{15855}Bu albay neyin içinde olduğunu bilmiyor.
{15861}{15909}Ona gerçeği anlatacak mısın?
{15915}{15945}Tabii ki hayır.
{15950}{15994}Sen ne bir subaysın, ne de bir centilmen.
{16803}{16837}Adım Nicholson.
{16856}{16914}Ben Albay Saito.
{17201}{17314}Majesteleri adına...
{17319}{17364}...size hoşgeldiniz diyorum.
{17373}{17464}Bu kampın, yani yakında...
{17471}{17542}...Bangkok'u Rangoon'a...
{17548}{17604}...bağlayacak olan...
{17611}{17734}...büyük tren yolundaki 16. kampın kumandanıyım.
{17770}{17865}Siz İngiliz mahkumlar, Kwai Nehri üzerine...
{17871}{17947}...bir köprü inşa etmek üzere seçildiniz.
{17971}{18072}Keyifli ve beceri isteyen bir iş olacak.
{18078}{18194}Subaylar da siviller gibi çalışacaklar.
{18205}{18328}Japon Ordusu tembel olanları beslemez.
{18351}{18453}Çok çalışırsanız, karşılığını alırsınız.
{18478}{18544}Ama eğer çok çalışmazsanız...
{18549}{18611}...cezalandırılacaksınız.
{18641}{18729}Kaçmakla ilgili şunları söyleyeyim:
{18745}{18809}Burada dikenli tel yok.
{18825}{18864}Kazıklı çit yok.
{18876}{18912}Gözcü kulesi yok.
{18933}{19000}Tüm bunlar gerekli değil.
{19005}{19069}Burası ormanın ortasında bir ada.
{19074}{19146}Buradan kaçmak imkansızdır.
{19156}{19219}Ölürsünüz.
{19264}{19354}Bugün dinlenecek, yarın işe başlayacaksınız.
{19409}{19506}Size General Yamashita'nın bir sözünü hatırlatayım:
{19517}{19555}"İşinizi seve seve yapın."
{19561}{19619}İşinizi seve seve yapın.
{19685}{19715}Gidebilirsiniz.
{19828}{19912}Tabur, rahat.
{19918}{19952}Binbaşı Hughes, sıradan çık.
{19958}{20009}Tabur, rahat.
{20034}{20089}Hughes, adamları koğuşlara yerleştir. Hasta...
{20095}{20151}...olanlarla ilgilen. Bu adamla biraz konuşacağım.
{20291}{20349}Sözlerinizi duydum, efendim.
{20361}{20444}Adamlarım, işlerini İngiliz askerlerine yakışır şekilde yapacaklardır.
{20449}{20530}Davranışlarından subaylarım ve ben sorumlu olacağız.
{20536}{20634}Cenevre Anlaşması gereği, subayların, işçi olarak çalıştırılmasının...
{20639}{20698}...kesinlikle yasak olduğu gözünüzden kaçmış olabilir.
{20703}{20733}Öyle mi?
{20738}{20779}Anlaşmanın bir kopyası bende var...
{20784}{20856}...göz atmanız için size verebilirim.
{20863}{20919}Buna gerek olmayacak.
{21985}{22029}Oturun, lütfen.
{22240}{22270}Evet, efendim.
{23299}{23359}Clipton ile biraz konuşacağım.
{23380}{23445}Clipton, mani olmayayım.
{23451}{23494}- Kolun nasıl? - İyileşti sayılır.
{23500}{23583}Efendim, bu Amerikan Donanmasından Binbaşı Shears.
{23588}{23618}Nasılsınız, efendim?
{23623}{23664}Onu ve bir Avustralyalı bulduk. Kampı...
{23669}{23719}...kuran mahkumlardan geriye sadece ikisi kalmış.
{23725}{23765}Amerikan Donanması, ha? Burada mı?
{23771}{23819}Kara ile kuşatılmış sayılırım.
{23825}{23877}- Geminizi mi kaybettiniz? - Houston'ı.
{23883}{23965}Karaya çıkmayı başardım fakat diğer kurtulanlardan ayrı düştüm.
{23971}{24005}Buradaki grubunuzdan da mı?
{24011}{24064}Çoğunlukla Avustralyalılar. Birkaç...
{24069}{24124}Birkaç İngiliz. Hintli, Birmanyalı, Siyamlı.
{24129}{24169}Onlara ne oldu peki?
{24174}{24209}Öldüler...
{24229}{24339}...sıtma, dizanteri, beriberi ve kangrenden.
{24345}{24375}Diğer ölüm sebepleri:
{24381}{24479}Açlık, aşırı çalışma, kurşun yaraları, yılan ısırıkları...
{24490}{24526}...Saito.
{24543}{24611}Bir de yaşamaktan yorulanlar vardı.
{24617}{24647}Clipton size baktı mı?
{24653}{24728}Üzereyim. Buraya gelin, sonra tıraş olursunuz.
{24751}{24786}Pekala.
{24847}{24894}Subaylarla kalacaksınız.
{24900}{24940}Size uygun bir kıyafet bulacağız.
{24945}{24980}Benim için endişelenmeyin.
{24986}{25039}Hasta listesinden çıkmaya pek can atmıyorum.
{25045}{25113}Ayrıca, bu da iş kıyafeti. Buralarda çok moda.
{25118}{25170}Grubunuzdaki subaylar ağır işçilik yaptılar mı?
{25175}{25216}Öyle de diyebilirsiniz sanırım.
{25230}{25299}Bu konuyu Albay, adı neyse, ona söyledim.
{25304}{25334}Saito.
{25339}{25409}- Sanırım durumu anladı. - Öyle mi dersiniz?
{25419}{25494}Evet. Oldukça makul birine benzediğini söylemeliyim.
{25500}{25545}Şey, işime devam etmeliyim.
{25551}{25594}Saat 19:00'da subaylar toplantısı var.
{25600}{25669}- Taleplerinizin listesini çıkarın. - Peki, efendim.
{25687}{25717}Ne yapabilirsek.
{25723}{25763}Teşekkür ederim, efendim.
{25821}{25875}- Ne oldu? - Boşver.
{25881}{25914}Haydi, söyle.
{25929}{25995}Saito için söyleyecek pek çok şey bulabilirim...
{26001}{26084}...ama "makul", yeni bir kelime.
{26094}{26164}Belki Albay Nicholson bu kelimeyi farklı tanımlıyordur.
{26378}{26410}Başka görüşü olan?
{26416}{26451}- İzin verirseniz, efendim? - Jennings?
{26457}{26530}Kaçış komitesi hakkında. Binbaşı Shears ile konuştum...
{26536}{26580}Kaçış komitesi diye birşey olmayacak.
{26586}{26647}Anlayamıyorum, efendim. Yüzbaşı Jennings'in bir planı var.
{26653}{26720}Evet, evet, eminim Jennings'in bir planı vardır, ama kaçmak mı?
{26726}{26832}Nereye? Bu ormanın içine mi? Şu adam, Saito, o haklı.
{26838}{26934}Burada dikenli tellere gerek yok. Kurtulma şansı 100'de bir.
{26953}{27039}Eminim Binbaşı Shears'in adamlarının tecrübeleri beni destekleyecektir.
{27046}{27135}Bence başarılı bir kaçış ihtimali 100'de bir.
{27153}{27220}- Ama birşey daha ekleyebilir miyim? - Lütfen.
{27225}{27301}Bu kampta hayatta kalma ihtimali bundan da düşük.
{27307}{27379}Mezarlığı gördünüz. Güçlü ihtimal o.
{27384}{27414}Kaçış ümidinizi yitirip...
{27420}{27500}...bunu düşünmekten vazgeçerseniz, ölüm fermanınızı hazırlamış olursunuz.
{27506}{27570}Siz neden kaçmayı hiç denemediniz, binbaşı?
{27576}{27669}Zamanını bekliyorum. Doğru zamanı ve doğru ekibi.
{27674}{27724}Ne hissettiğinizi anlıyorum.
{27741}{27847}Tabii ki, esir düşen bir askerin görevi, kaçma teşebbüsüdür.
{27853}{27922}Fakat adamlarım ve ben garip bir yasal olaya karışmış...
{27928}{27980}...durumdayız ki bunu siz bilmiyorsunuz.
{27986}{28074}Başkomutanlık bize Singapur'da teslim olmamızı emretti.
{28079}{28120}Emretti.
{28129}{28234}O yüzden, bizim durumumuzda kaçmak, ordu kanunlarına karşı gelmek olur.
{28240}{28270}İlginç bir konu, efendim.
{28276}{28337}Özür dilerim, efendim, Sizi tam anlayamadım.
{28342}{28429}Bu yasal talimatı, ne pahasına olursa olsun, uygulamayı mı düşünüyorsunuz?
{28435}{28499}Yasalar olmazsa, binbaşı, medeniyet de olmaz.
{28516}{28586}Söylemek istediğim bu. Burada medeniyet yok.
{28591}{28659}O halde öğretme fırsatımız var.
{28676}{28739}Kaçma konusunu kapatalım.
{28781}{28829}Başka birşey var mı?
{28896}{28944}Sanırım program gayet açık.
{28950}{29037}Yarın sabahtan itibaren herşeyin sorunsuz gitmesini istiyorum.
{29042}{29080}Ve şunu unutmayın:
{29086}{29159}Adamlarımız halen bizim emrimizde olduklarını hissetmeliler...
{29165}{29212}...Japonların değil.
{29218}{29320}Buna inandıkları sürece, asker olarak kalırlar, esir değil.
{29326}{29376}Bunda mutabık mıyız, binbaşı?
{29481}{29559}Umarım asker olarak kalabilirler, albay.
{29564}{29616}Bana gelince, ben bir esirim.
{29621}{29672}Yaşayan bir esir.
{29966}{30044}Garip bir kuş. Bir Amerikalı için bile...
{30061}{30122}Çok uzun süre ayrı kalmış, zavallı çocuk.
{30128}{30226}Bölüğünden alınmış. Bu hepimize ders olmalı.
{30584}{30644}İngiliz mahkumlar!
{30680}{30784}Dikkat ettiyseniz İngiliz askerler demiyorum.
{30813}{30930}Teslim olduğunuz andan itibaren, askerliğiniz bitmiştir.
{30951}{31074}Mayıs ayının on ikinci gününe kadar köprüyü bitirmiş olacaksınız.
{31093}{31206}Japon bir mühendisin talimatları doğrultusunda çalışacaksınız.
{31298}{31385}Zamanımız kısıtlı. Herkes çalışacak.
{31401}{31464}Subaylarınız da sizlerin yanında çalışacaklar.
{31470}{31512}Çünkü teslim olarak...
{31527}{31614}...sizlere ihanet etmişlerdir.
{31619}{31681}Utancınız onların şerefsizliğidir.
{31699}{31747}Sizlere kahramanca ölmektense...
{31753}{31863}...hamallar gibi yaşamak daha iyidir diyen onlar.
{31871}{31947}Sizleri buraya getiren de onlar, ben değilim.
{31961}{31987}Bu yüzden, kendileri...
{31993}{32071}...yararlı işlerde kullanılmak üzere sizlere katılacaklar.
{32101}{32139}Hepsi bu kadar.
{32148}{32242}Subay mahkumlar, aletlerinizi alın.
{32248}{32309}Bradley, yerine dön.
{32460}{32524}Binbaşı Saito, size Cenevre Anlaşmasının...
{32529}{32594}...27. Maddesini hatırlatmak isterim.
{32610}{32675}"Savaşan taraflar, sağlıklı savaş mahkumlarını...
{32681}{32730}...çalıştırabilirler, subaylar hariç"...
{32736}{32766}O kitabı bana verin.
{32772}{32833}Elbette. İngilizce okuyabiliyorsunuz, değil mi?
{32838}{32890}- Siz Japonca okuyabiliyor musunuz? - Üzgünüm, hayır.
{32896}{32974}Sorun tercüme ise, eminim bunu ayarlayabiliriz.
{32979}{33027}Bakın, kanun der ki...
{33081}{33129}Yerlerinizde kalın.
{33149}{33203}Bana kanundan mı bahsediyorsunuz?
{33231}{33269}Hangi "kanun"?
{33274}{33327}Korkakların kanunu!
{33360}{33417}Asker kanunları hakkında ne bilirsiniz?
{33423}{33499}Bushido hakkında? Hiçbir şey!
{33505}{33564}Komutanlığa layık değilsiniz!
{33871}{33947}Medeni dünyanın kanunlarına riayet etmeyi reddederseniz...
{33953}{34040}...size itaat edemeyiz.
{34046}{34124}Subaylarım ağır iş yapmayacaklar.
{34135}{34171}Göreceğiz.
{34243}{34339}Tüm er mahkumlar iş başına.
{34596}{34669}Başçavuş! Adamları işe başlatın.
{34703}{34764}Tabur, aletlerinizi alın.
{34831}{34934}Tek sıra halinde sola dön. Sola dön!
{34946}{35054}"A" Bölüğü, sağa. Marş, marş.
{35106}{35142}Gözler sağa.
{35160}{35214}Gözler sağa.
{35398}{35444}Gözler öne.
{35641}{35734}Marş, marş, gözler sağa.
{36016}{36069}"C" Bölüğü, sağa.
{36075}{36118}Ne yapıyor?
{36183}{36249}Galiba şahit bırakmak istemiyor.
{36633}{36702}Şimdi, mantıklı olacaksınız.
{36726}{36785}Subaylarınıza çalışmalarını emredeceksiniz.
{36791}{36821}Hayır.
{37571}{37619}Üçe kadar sayacağım.
{37626}{37672}Eğer üç dediğimde...
{37678}{37784}...siz ve subaylarınız işin yolunu tutmamışsanız...
{37789}{37854}...ateş emri vereceğim.
{38096}{38134}Yapacak.
{38151}{38207}İnan bana, gerçekten yapacak.
{38455}{38485}Bir.
{38491}{38528}Sizi uyarıyorum, Albay...
{38533}{38569}İki.
{38641}{38675}Durun!
{38800}{38864}Albay Saito, herşeyi gördüm ve duydum.
{38869}{38915}Hastanedeki diğerleri de.
{38921}{38954}Çok fazla şahit var.
{38960}{39056}Toplu kaçış oldu diyemezsiniz, çünkü bir çoğu yürüyemiyor bile.
{39116}{39208}Bu mu sizin askeri kanununuz? Silahsız adamları öldürmek mi?
{40933}{41034}Gördün mü, Jennings? Hasta listesinde olmanın bazı avantajları da varmış.
{41040}{41110}İhtiyar için şunu söyleyebilirim: Çok yürekli biri.
{41116}{41170}"Ölüm vadisine giden yol."
{41176}{41209}Nasıl yani, efendim?
{41225}{41262}Öyle bir yüreklilik.
{41268}{41310}1914'te sadece bellerindeki...
{41316}{41380}...süs kamçılarıyla savaşan subayların yürekliliği.
{41386}{41464}- Anlıyorum. - Kesinlikle anlamıyorsun.
{41471}{41565}Hepimizin ölümüne sebep olacak bir yüreklilik.
{42511}{42604}Özür dilerim, efendim. Ben de katılmak istiyorum.
{42634}{42704}Kolum neredeyse iyileşti, efendim, gerçekten.
{42721}{42759}Ya o?
{42778}{42847}Kaçmamamızı emretmedi, önerdi.
{42853}{42969}Dinle, albayınız gibi biri birşey önerdiğinde, bu bir emir sayılır.
{43000}{43033}Yine başlıyoruz.
{43269}{43359}Albay Saito tüm subayların ceza kulübesine gitmesini istiyor.
{43371}{43409}Söyleyin, gitsinler.
{43601}{43642}Sen değil.
{43976}{44006}Gel.
{44513}{44553}Onu serbest bırakın!
{44596}{44637}Onu serbest bırakın!
{45899}{45954}Onu fırına koyacaklar.
{46456}{46579}Çünkü o çok iyi bir adamdır Çünkü o çok iyi bir adamdır
{46601}{46693}Çünkü o çok iyi bir adamdır
{46701}{46753}Hepimiz böyle düşünüyoruz
{46758}{46874}Hepimiz böyle düşünüyoruz Hepimiz böyle düşünüyoruz
{46879}{47002}Çünkü o çok iyi bir adamdır Çünkü o çok iyi bir adamdır
{47009}{47090}Çünkü o çok iyi bir adamdır
{47096}{47153}Hepimiz böyle düşünüyoruz
{50232}{50281}Dikkat! Düşüyor!
{50401}{50477}Bir, iki, üç, dört.
{50546}{50603}Bir, iki, üç, dört.
{50675}{50714}Hayır, hayır, hayır!
{50730}{50761}Bırakın!
{50800}{50830}Bırakın!
{51985}{52022}Beni mi görmek istediniz?
{52028}{52081}Üç gündür buna uğraşıyorum.
{52087}{52161}Albay hakkında. O kilitli kulübede...
{52232}{52285}Sizi vurdurabilirdim.
{52297}{52402}Kaçmaya teşebbüs eden mahkumlar, sizin sorumluluğunuzdaydılar.
{52414}{52459}Kaçma hakkında hiçbir şey bilmiyordum.
{52474}{52520}Bu birşeyi değiştirmez.
{52525}{52595}Deneyenlere saygı duymak gerekir.
{52601}{52691}Kısa bir süre için, kaçma ve ölüm arasında...
{52697}{52738}...tekrar asker oldular.
{52787}{52861}Ama kaçmaya çalışmak delilik.
{52867}{52970}İki asker vuruldu, üçüncüsü de boğuldu.
{52976}{53011}Ne uğruna?
{53016}{53085}Bu, gerçeklerden kaçıştı.
{53282}{53325}İşte gerçeğiniz.
{53332}{53445}Bu, öğlene kadar bitirilmesi gereken işi gösteriyor.
{53460}{53543}Bu da, ne kadar ilerleme kaydedildiğini.
{53595}{53708}Albayınızın inatçılığı yüzünden, programın çok gerisinde kaldık.
{53714}{53738}Hepsi bu kadar değil.
{53761}{53824}Kayıtlı mahkumlar işi sabote ettiler.
{53829}{53924}Evet, gördüm. Hepsini vurdurabilirdim.
{53935}{53993}O zaman köprünüzü kim inşa ederdi?
{53999}{54046}Sabotaj olduğundan emin misiniz ki?
{54052}{54125}Adamlar kendi subayları olmadan verimli çalışamıyorlardır.
{54131}{54246}Onları benim subaylarım yönetecek. Sizin subaylarınız onlarla çalışacak.
{54257}{54297}Buna Nicholson karar verir.
{54303}{54345}Dediği gibi bu, kurallara aykırı.
{54350}{54401}Bana kurallardan bahsetmeyin.
{54407}{54450}Bu bir savaş!
{54460}{54505}Bir kriket oyunu değil.
{54616}{54665}Albayınız çılgın...
{54704}{54745}...oldukça çılgın.
{54809}{54840}Oturun, lütfen.
{54982}{55067}Albayı bir kerelik görmenize izin vermeye karar verdim.
{55078}{55108}Teşekkür ederim.
{55127}{55221}Ona şunu söyleyin; eğer subayları çalışmazlarsa...
{55227}{55298}...hastaneyi kapatmak zorunda kalacağım...
{55304}{55385}...ve hastalarınız onların yerine çalıştırılacaklar.
{55391}{55495}Bir çoğu ölecek. Bunun da sorumlusu kendisi olacak.
{55511}{55608}Gidin ve konuşun onunla. Beş dakika süreniz var.
{56310}{56367}Doktor, ihtiyarı görmeye gidiyor.
{56460}{56490}Efendim...
{56595}{56630}Benim, Clipton, efendim.
{56681}{56725}Size bazı şeyler getirdim.
{56849}{56914}- Adamlarım nasıl? - İyiler, efendim, iyiler.
{56920}{57020}Zor bela toparladığımız azıcık et ve hindistan cevizi getirdim.
{57094}{57132}Ya subaylar?
{57138}{57201}Pek iyi değiller. Hala cezalılar.
{57207}{57310}Çavuş Jennings ise... Jennings öldü.
{57325}{57376}- Ne? - Öldürüldü, kaçmaya çalışırken.
{57382}{57465}İki kişi daha, Onbaşı Weaver ve Amerikalı.
{57492}{57578}Jennings. Zavallı, yiğit delikanlı.
{57584}{57636}Onu uyarmıştım, değil mi Clipton?
{57642}{57710}Bakın, efendim, fazla vaktimiz yok.
{57810}{57873}Konuşurken sizi biraz temizleyeceğim.
{57879}{57930}Size söyleyeceklerim var.
{57936}{57995}Az önce Saito ile konuştum.
{58003}{58089}O adam karşılaştığım en kötü kumandan.
{58094}{58168}Daha doğrusu, o bir çılgın. Devam et.
{58580}{58611}Şantaj!
{58617}{58728}Biliyorum, efendim, ama o çok ciddi. Bundan eminim.
{58734}{58821}Bu bir cüret meselesi, bu kadar basit. Ve vazgeçemiyor.
{58827}{58883}Bu yine de bir şantaj.
{58937}{59045}Efendim, bundan daha fazlasına dayanamazsınız.
{59052}{59175}Subaylarınızın o delikte boğulmaktansa çalışmaları daha iyi olmaz mı?
{59207}{59301}Adamlar iyi iş yapıyorlar. Cesaret edebildikleri kadar yavaş gidiyorlar.
{59306}{59380}Ama Saito yemeklerinden kesti...
{59386}{59436}...ve eğer hastaları çalıştırırsa...
{59442}{59533}Şey, ölürler. Doğrusu bu.
{59538}{59606}Evet, Clipton, anlıyorum. Gerçekten.
{59612}{59673}Ama görmüyor musun? Bu bir prensip meselesi.
{59679}{59770}Eğer şimdi pes edersek, bunun sonu gelmez. Hayır.
{59850}{59950}Efendim, koca bir ormanın içindeyiz, her yerden binlerce kilometre uzakta.
{59955}{60068}Kararından asla vazgeçmeyecek bir adamın hükmü altındayız. Prensip!
{60080}{60173}Bize neler olduğunu ne bilecekler ne de umursayacaklar.
{60200}{60239}Pes edin, efendim. Lütfen!
{60247}{60280}Kararım kesindir.
{60286}{60375}Taburumdan hiçbir subayın hamal gibi çalışmasına izin vermeyeceğim.
{60381}{60421}- Vakit doldu. - Pekala.
{60492}{60560}Beni düşünenlere teşekkür et lütfen.
{60569}{60635}Hastanedeki herkesin birer parça katkısı oldu.
{60641}{60680}Reynolds hindistancevizini çaldı.
{60724}{60785}Size arasıra yiyecek getirebileceğiz.
{60791}{60850}Gardiyanlardan birine rüşvet verdik.
{61009}{61087}Hoşçakalın, efendim. Ve iyi şanslar.
{61101}{61138}Çok teşekkürler.
{61325}{61378}O Amerikalı öldürüldü mü demiştin?
{61384}{61435}Evet, efendim. Vuruldu ve boğuldu.
{61476}{61545}Kaçmayı planlamak delilik.
{61570}{61643}Üç adam öldü, peki ne uğruna?
{61649}{61679}Vakit!
{61701}{61758}İşte bundan galip çıkmalıyız.
{62240}{62340}Doktor bize bakıp, kafasını salladı. Bu ne anlama geliyorsa.
{62345}{62431}Sadece bir anlama geliyor, albay pes etmeyecek.
{62737}{62769}Eeee?
{62777}{62815}Şöyle.
{62821}{62885}Albay Nicholson pes etmeyecek.
{62891}{62942}Prensip meselesi.
{62955}{63031}Bir tıp adamı ve subay olarak, gördüğü muameleyi kınıyorum.
{63037}{63084}Hala hayatta olması bir mucize.
{63089}{63185}Acı bir olay olursa, bu cinayet anlamına gelir.
{63236}{63289}Sorumlusu kendisidir.
{63320}{63354}Ben değilim.
{63605}{63639}Hasta mısınız?
{63723}{63779}İkisi de mi çılgın?
{63816}{63864}Yoksa ben mi çıldırıyorum?
{63912}{63945}Yoksa güneşin etkisi mi?
{68323}{68359}Dikkat!
{68389}{68454}Tabur, dikkat.
{68521}{68574}İngiliz mahkumlar.
{68584}{68639}Şunu soruyorum sizlere...
{68645}{68721}...köprü yapımında neden ilerleme yok?
{68734}{68857}Nedenini biliyorsunuz, subaylarınız tembel de ondan!
{68869}{68969}Kendilerini yükünüzü paylaşmaya layık görmüyorlar.
{68995}{69030}Bu adil değil.
{69036}{69112}Bu yüzden, işinizi severek yapmıyorsunuz.
{69128}{69213}Bu yüzden, köprü işinde ilerleme kaydedilmiyor.
{69229}{69280}Ama başka bir nedeni daha var.
{69286}{69359}Gerçeği saklamıyorum.
{69374}{69434}Utanarak ve üzülerek...
{69440}{69495}...kabul etmeliyim ki...
{69501}{69569}...bu, Japon ekibinden birinin başarısızlığıdır.
{69574}{69628}Teğmen Miura'yı kastediyorum.
{69646}{69692}Kendisi kötü bir mühendistir.
{69698}{69752}Emir vermekten aciz biridir.
{69763}{69871}Bu yüzden, onu görevinden aldım.
{69916}{70009}Yarın tekrar başlayacağız.
{70020}{70099}Çalışmayı bizzat yöneteceğim.
{70111}{70161}Bugün dinleniyoruz.
{70208}{70319}Hiç durmadan çalışan bir kişi sersemler ve sıkıcı biri olur!
{70331}{70414}Göstereceğiniz çabadan ötürü, saygı simgesi olarak...
{70420}{70481}...hepinize hediyeler vereceğim.
{70774}{70834}İşimizi seve seve yapalım.
{70856}{70922}Bölük, dağılabilirsiniz.
{70955}{71039}Tabur, dağılabilirsiniz.
{71384}{71442}Hey, şuna bir bakın.
{71448}{71512}Kızılay! Bize kendi...
{71518}{71589}Hey, bize kendi Kızılay çantalarımızı vermiş.
{71594}{71674}"Yarın tekrar başlıyoruz."
{73234}{73268}Hey, Harry, bak!
{73291}{73341}İhtiyarı dışarı çıkarıyorlar.
{73879}{73954}Herhalde yine dövecekler.
{75016}{75052}İyi akşamlar, albay.
{75221}{75269}Oturmaz mısınız?
{75289}{75359}Geç bir akşam yemeği yiyorum.
{75913}{75969}İngiliz bifteği.
{75991}{76029}Hayır, teşekkür ederim.
{76137}{76217}İskoç malı.
{76258}{76312}Sake'ye tercih ederim.
{76324}{76388}Londra'da üç yıl kaldım, biliyor musunuz?
{76399}{76482}Londra Sanat Üniversitesi'nde okudum.
{76519}{76553}Şerefe!
{76559}{76597}Özür dilerim.
{76603}{76647}Daha sonra belki, ha?
{76653}{76692}Belki.
{76826}{76882}İyi bir sanatçı değildim.
{76887}{76943}Babam istemiyordu.
{76949}{77007}Ona göre ben orduya aitmişim.
{77033}{77122}O yüzden sanattan mühendisliğe geçtim.
{77127}{77237}Şunu söylemeliyim, Albay Saito:
{77242}{77333}Faaliyetlerinizle ilgili tam bir rapor verme düşüncesindeyim.
{77462}{77552}Mevkiimi tam olarak anladığınızı sanmıyorum.
{77564}{77643}- Emirleri uygulamak zorundayım. - Oh, tabii, tabii.
{77649}{77743}İşim, köprüyü 12 Mayıs'a kadar bitirmek.
{77749}{77813}- Sadece 12 haftam kaldı. - Hiç şüphesiz.
{77819}{77933}Bu yüzden, elimizdeki tüm personeli kullanmak zorundayım.
{77939}{78007}Subaylar olmaz, yönetim işleri dışında.
{78012}{78112}Fakat koca tren yolu boyunca çalışan subaylar var.
{78118}{78157}Bunu siz de biliyorsunuz, ben de.
{78162}{78232}Diğer subaylardan ben sorumlu değilim.
{78237}{78273}Şahsen, şaşırdım.
{78278}{78336}Öfkelenmeyelim.
{78472}{78507}Puro ister misiniz?
{78512}{78560}Hayır. Teşekkür ederim.
{78606}{78692}Tüm subaylar çalışmak zorunda derken...
{78697}{78780}...elbette, sizi, bir kumandanı kastetmedim.
{78786}{78887}Talimatlarım sadece diğer subaylar için...
{78892}{78942}Hiçbir subay ağır işte çalışmayacak.
{78948}{79027}Lütfen! Şunu söyleyecektim:
{79032}{79112}Meseleyi baştan düşündüm ve şuna karar verdim.
{79118}{79225}Binbaşı ve üstsubayları yönetimde çalıştırıp...
{79231}{79297}...sadece astsubayları ağır işlerde çalıştıracağım.
{79302}{79388}Hayır. Anlaşma bunu açıkça belirtiyor.
{79714}{79828}Köprü zamanında bitmezse bana ne olacağını biliyor musunuz?
{79834}{79873}Hiçbir fikrim yok.
{79879}{79942}Kendimi öldürmek zorunda kalacağım.
{79953}{80017}Benim yerimde olsanız ne yapardınız?
{80029}{80092}Sanırım, yerinizde olsam...
{80106}{80162}...kendimi öldürmek zorunda kalırdım.
{80213}{80244}Şerefe.
{80274}{80335}Sizi uyarıyorum, albay...
{80341}{80448}...ben öleceksem, başkaları benden daha önce ölecek.
{80454}{80484}Anlıyor musunuz?
{80490}{80553}Clipton bundan bahsetti.
{80558}{80618}Bu, sorununuzu çözmez.
{80624}{80682}Eminim uygun bir çözüme varabiliriz.
{80688}{80727}Lütfen, oturun.
{80804}{80887}Şimdi. Söyleyin, albay...
{80898}{80983}...sizce de bir subayın başlıca görevi, emir vermek değil midir?
{80989}{81034}- Elbette. - Güzel.
{81094}{81124}Şimdi.
{81186}{81232}Şu köprünüzü ele alın.
{81249}{81302}Muazzam bir girişim.
{81307}{81407}Açıkça söylemek gerekirse, şu sizin teğmenin, adı neydi...
{81413}{81457}Miura.
{81484}{81572}...böylesine önemli bir görevin üstesinden gelebileceğine şüpheliyim.
{81599}{81707}Diğer taraftan, bizde öyle subaylar var ki, örneğin Reeves ve Hughes...
{81719}{81802}...bunlar Hindistan'da birçok köprü inşa etmişlerdir.
{81829}{81867}Askerler onları sayarlar.
{81873}{81961}Bir subay için bu tür bir saygı esastır.
{81966}{82018}Bunu yitirirse, komutanlığı sona erer.
{82024}{82082}Sonra ne olur? Moral bozukluğu ve kaos.
{82088}{82172}Buna izin verirsem zavallı bir kumandam olurum.
{82178}{82301}Köprünün artık benim kumandam altında olduğunu belki de bilmiyorsunuzdur.
{82309}{82397}Öyle mi? Peki, işten memnun olup olmadığınızı sorabilir miyim?
{82402}{82458}- Memnun değilim! - Üzerine bastınız.
{82464}{82517}İngilizlerden nefret ediyorum!
{82522}{82598}Yenildiniz fakat utanç duymuyorsunuz.
{82604}{82662}İnatçısınız fakat gururlu değilsiniz.
{82668}{82740}Dayanma gücünüz var ama cesaretiniz yok.
{82746}{82788}İngilizlerden nefret ediyorum!
{82814}{82860}Bunu sürdürmenin bir anlamı yok.
{82866}{82896}Durun!
{88099}{88152}Yerinizde kalın. Yerinizde kalın!
{88380}{88440}Tabur, dikkat!
{89399}{89465}Tabur, rahat.
{89524}{89562}Lütfen...
{89591}{89662}Bugünün tarihi nedir, albay, biliyor musunuz?
{89673}{89709}Takip edemedim.
{89715}{89782}1905'deki muhteşem Rusya zaferimizin...
{89787}{89853}...yıldönümü.
{89859}{89958}Tüm Doğu Asya'da bu tarihi kutluyoruz.
{89964}{90008}Bu olayın şerefine...
{90014}{90079}...birliklerinize bir gün dinlenme izni veriyorum.
{90085}{90115}Çok teşekkürler.
{90121}{90193}Bir genel af ilan ediyorum.
{90199}{90283}Siz ve subaylarınız kışlalarınıza dönebilirsiniz.
{90289}{90343}Bu affın bir parçası olarak da...
{90352}{90475}...subayların ağır işçilik yapmalarına gerek kalmamıştır.
{91200}{91230}Başardı!
{94659}{94713}Birisi madalyayı hak ediyor, efendim.
{94997}{95039}Ekibinizde kaç adamınız var?
{95045}{95092}Tam olarak bilmiyorum, efendim.
{95098}{95149}- Bilmiyor musun? - On iki, genelde.
{95155}{95234}Adamlardan biri bu sabah hastalandı, efendim.
{95239}{95320}Hastaneye götürmek için üç-dört kişi gerekti.
{95365}{95448}Ve... Çok ağır hastalandı, efendim.
{95455}{95543}Bir onbaşı emrinde kaç kişinin çalıştığını bilmelidir.
{95555}{95603}Evet, efendim.
{95625}{95713}Sinirsel bir hastalığınız mı var? Yüzünüzü böyle yapmayı kesin.
{95752}{95854}Size komik gelebilir ama, bu, orduya uygun bir hareket değil.
{95860}{95888}Hayır, efendim.
{95979}{96043}Bu gösterilere bir son verdirmeliyiz.
{96280}{96338}- Subay Reeves? - Evet, efendim?
{96343}{96428}Kwai gibi akıntılı bir nehir üzerine hiç köprü inşa ettiniz mi?
{96433}{96519}Evet, efendim, Madras'da yarım düzine kadar, Bengal'de...
{96525}{96573}Bu köprü sizin olsaydı...
{96592}{96643}...altından nasıl kalkardınız?
{96692}{96734}Altından nasıl mı kalkardım, efendim?
{96740}{96803}İlk olarak, ben buraya inşa etmezdim.
{96809}{96861}Oh, neden?
{96867}{96904}Söylemeye çalıştığım şu ki...
{96910}{97003}...Japonlar daha kötü bir yer seçemezlerdi.
{97020}{97068}Şu kazıkları görüyor musunuz?
{97074}{97113}Batıyorlar.
{97170}{97263}Bu kütüklerden sonsuza dek taşısak bile tutmazlar.
{97270}{97318}Siz nereye inşa ederdiniz?
{97345}{97419}Daha aşağı tarafa, efendim. Dar boğazın iki tarafına.
{97425}{97493}O konumda, iki kıyıda sert kayalar olur.
{97507}{97613}Hughes, bu sizin köprünüz olsaydı, adamlarınızı ne şekilde kullanırdınız?
{97623}{97721}Şimdiki gibi değil. Bu yöntem, gördüğünüz gibi, bir kargaşa.
{97767}{97818}Koordinasyonsuz bir çalışma.
{97824}{97863}Takım çalışması yok.
{97900}{97978}Bazı gruplar birbirleri aleyhinde çalışıyorlar.
{98033}{98063}Evet.
{98143}{98223}Bakın baylar, elimizde bir sorunumuz var.
{98229}{98294}Japonlar sayesinde, bir güruha kumanda ediyoruz.
{98300}{98358}Ne talimat var, ne de disiplin.
{98390}{98464}- Vazifemiz taburu baştan kurmaktır. - Evet, efendim.
{98470}{98514}Ki bu hiç kolay olmayacak.
{98520}{98604}Neyse ki, araçlarımız hazır. Köprü.
{98610}{98668}- Köprü mü, efendim? - Köprü.
{98725}{98838}Batılıların nasıl çalıştıklarını gösterip, onları utandıracağız.
{98843}{98908}Bir İngiliz askerinin neler yapabileceğini göstereceğiz.
{98914}{98978}Evet. Anlıyorum, efendim.
{98983}{99049}İhtiyaçlarınızın elinizin altında olmadığı bu yerde...
{99055}{99114}...zorluklarla karşılaşacağınızı biliyorum.
{99120}{99193}- İşte mücadeleniz. - Anlayamadım, efendim.
{99199}{99259}Köprüyü gerçekten inşa etmelerini mi istiyorsunuz?
{99265}{99328}Genelde bu kadar yavaş anlamazdın.
{99333}{99404}Adamlarımızı tanıyorum. Onları meşgul edecek birşeyler gerek.
{99410}{99483}Hiç iş olmasaydı bile, yaratırdık.
{99489}{99558}- Yapardık, efendim. - Yani şanslıyız.
{99564}{99624}Fakat esaslı bir köprü olacak.
{99630}{99681}Çünkü adamlarımı tanıyorum.
{99687}{99759}Yaptıkları işten gurur duymaları esastır.
{99765}{99803}- Değil mi, beyler? - Evet, efendim.
{99808}{99878}Reeves, bir mühendis olarak yetkili kişi sensin.
{99884}{99978}Nelere ihtiyacın olduğunu söyle, temin edelim. Başarabilecek miyiz?
{99983}{100038}- Elimizden geleni yapacağız, efendim. - Güzel.
{100065}{100123}Planları çizdikten sonra...
{100138}{100203}...Saito ile toplantı ayarlayıp...
{100220}{100268}...onu yola sokmalıyız.
{100399}{100478}Bu, tüm formaliteleri kapsıyor.
{100504}{100538}Oh, evet.
{100549}{100641}Sırada, korkarım hoşunuza gitmeyecek bir mevzu var.
{100650}{100738}Üzgünüm ama, köprünün konumu hem aceleyle...
{100743}{100798}...hem de yanlış tayin edilmiş.
{100873}{100900}Yanlış mı?
{100906}{100933}Maalesef, öyle.
{100939}{101004}Mühendisimiz bölgeyi inceledi...
{101010}{101093}...ve oradaki nehir tabanının çok yumuşak olduğuna karar verdi.
{101110}{101140}Çok mu yumuşak?
{101146}{101205}Çamur! Tüm çalışmalar boşuna gitmiş.
{101211}{101245}- Reeves, devam edebilir misin? - Evet, efendim.
{101245}{101271}- Reeves, devam edebilir misin? - Evet, efendim.
{101277}{101315}Temel kazıklar...
{101324}{101410}...köprüyü taşıyabilmek için su seviyesinin altına çakılmalıydı.
{101420}{101486}Bu haliyle üzerinden geçecek ilk trenle yıkılacaktır.
{101492}{101594}Basınç ve toprak direnci için 6.5 cm kare başına tonlar düşüyor.
{101599}{101722}Reeves, detaylara geçmeden... Albay, birer fincan çay alabilir miyiz?
{102039}{102134}Sanırım hepimiz, olası bir felaketten kaçınmak için, nehrin 400 m. Daha...
{102140}{102263}...aşağısında, Reeves'in seçtiği yerde yeni bir köprü yapımı için hemfikiriz.
{102349}{102393}Diğer konuya geçelim.
{102393}{102403}Diğer konuya geçelim.
{102423}{102488}Adamlarımızın iş kotalarını değiştirmeye karar verdim.
{102493}{102534}- Değiştirmek mi? - Arttırdım.
{102540}{102601}1.5 metreden 2 m.' ye çıkardım.
{102607}{102673}Eminim tasvip edersiniz.
{102678}{102758}Tüm detaylar Hughes'de mevcut. Devam eder misin?
{102769}{102836}Tüm projeyi detaylı bir şekilde inceledim.
{102842}{102934}Bakın, mevcut kuvvetler kötü bir şekilde dağıtılmışlar.
{102940}{103029}Çalışan ekiplerin düzenini gözden geçirip, düzeltmek istiyorum.
{103035}{103059}Bir dakika.
{103069}{103156}Albay, işimize yemek yerken devam edersek zaman kazanmış oluruz.
{103164}{103223}Burada yemek mümkün olabilir mi?
{103229}{103258}Tabii ki.
{103343}{103378}- Devam edin. - Peki, efendim.
{103383}{103476}Ekipleri çoğaltıp, vazifelerini uzmanlık alanlarına göre saptarsak...
{103482}{103586}...eminim ki günlük randıman 30% civarında artış gösterecektir.
{103592}{103668}Şimdi, Albay Saito, bir mevzu daha var...
{103688}{103808}Şimdi, alınması gereken bir önemli karar daha var ki ertelenemez.
{103814}{103868}İngilizler köprü üzerinde çalışacaklarına göre...
{103874}{103944}...tren yolu işi için elimizde çok az kişi kalacak.
{103950}{104068}Trenyolu ekibine takviye olarak, sizden adamlarınızın bazılarını...
{104073}{104183}...ödünç istemek zorundayım ki, hattın son bölümü de çabuk tamamlansın.
{104209}{104268}Ben talimatımı verdim.
{104274}{104348}Adamlarınız için günlük iş kotası tayin etmeliyiz.
{104353}{104448}Aşırı yorulmamaları için 1.5 m. Olarak düşünmüştüm...
{104454}{104519}...ama bizimkilerle aynı oranda olması daha iyi olmaz mı?
{104532}{104610}Böylece sağlıklı bir rekabet ortamı da doğmuş olur.
{104656}{104734}Ben talimatımı verdim.
{104740}{104801}Bunun üstesinden gelmeye çalışırız, değil mi Hughes?
{104807}{104878}Sanırım gündemimizdekiler bu gecelik bu kadar.
{104884}{104966}İlginize teşekkürler, Albay Saito.
{104972}{105041}Başka sorusu olan var mı?
{105076}{105115}Bir soru:
{105132}{105191}Köprüyü zamanında bitirebilir misiniz?
{105197}{105281}Açıkça, bu konudaki fikir birliğimiz bunun mümkün olmadığı doğrultusunda.
{105287}{105345}Ama kesinlikle deneyeceğiz.
{105375}{105478}Talihsiz bir anlaşmazlıktan ötürü bir ay kaybettiğimizi unutmayınız...
{105484}{105531}...ki bunun sorumlusu ben değildim.
{105567}{105610}Başka birşey?
{105629}{105655}Hayır.
{105670}{105765}Teşekkür ederim. Toplantı bitmiştir.
{105792}{105855}- İyi geceler. - İyi geceler.
{106436}{106540}Umarım Japonlar onlar için yaptıklarımızı takdir ederler.
{106557}{106635}Şu an için takdirleri beni ilgilendirmiyor.
{106654}{106720}- İyi geceler, Clipton. - İyi geceler, efendim.
{106771}{106821}Bu arada, şunu söylemeliyim ki...
{106827}{106895}...burada karaağaca benzer ağaçlar var.
{106900}{106995}Ve de Londra Köprüsünün karaağaç kazıkları 600 yıldır dayanıyor.
{107001}{107075}- 600 yıl mı, Reeves? - Evet, efendim.
{107101}{107155}Altıyüz yıl.
{107167}{107220}Bu herkese nasip olmaz.
{107739}{107808}LAVINIA TEPESİ HASTANESİ SEYLAN
{108397}{108486}Kumandan Shears adında bir Amerikalıyı arıyorum.
{108492}{108570}- Evet, aşağıdaki plajda. - Oh, çok teşekkürler.
{108755}{108785}Öpücük!
{108801}{108825}Etrafta çok göz var.
{108825}{108850}Etrafta çok göz var.
{108857}{108955}Pudra ve hap verip, banyo yaptırıp, iğne ve lavman yapıyorsun ama...
{108962}{108993}Benim tek isteğim aşk.
{109002}{109070}Doğru. Tek isteğin aşk.
{109185}{109260}Rapor alabileceğinden nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
{109266}{109321}Çünkü ben aslında bir sivilim, sevgilim.
{109327}{109378}Ve hep kalbimin sesini dinlerim.
{109384}{109415}Öpücük.
{109620}{109670}Bu nasıldı, kumandan?
{109695}{109735}Bana kumandan deme.
{109740}{109773}Hiç romantik değil.
{109779}{109820}Sen de bir subaysın.
{109825}{109896}Sana Teğmen Sevgilim desem hoşuna gider miydi?
{109902}{109961}Demokratik olalım. Bana sadece "efendim" de.
{109966}{109993}Peki, efendim.
{110037}{110073}Bir yüksek rütbeli.
{110091}{110135}Seni istiyor. Senin olsun.
{110140}{110200}- Ben yüzeceğim. - Beni bırakma!
{110240}{110276}- Kumandan Shears? - Evet.
{110282}{110325}Benim adım Warden.
{110334}{110373}- Nasılsınız? - Davetsiz geldiğim için...
{110379}{110438}Önemli değil, binbaşı. Alışkınım.
{110443}{110468}Martini alır mısınız?
{110474}{110516}Çok naziksiniz. Almayacağım.
{110522}{110550}Ben içebilir miyim?
{110556}{110588}Bunu nasıl alabildiniz?
{110594}{110675}Hastane olan bir yerde, alkol de vardır.
{110681}{110740}Evet, elbette. Çok hoş.
{110750}{110810}Şey, olabildiğince kısa konuşacağım.
{110816}{110901}Force 316 adında oldukça ilginç bir grubun üyesiyim.
{110907}{110966}Karargahımız Botanik Bahçeleri'nde.
{110972}{111050}- Düşmanlardan mı koruyorsunuz? - Pek sayılmaz.
{111067}{111125}- İstemediğinize emin misiniz? - Hayır, teşekkürler.
{111130}{111225}Üzerinde çalışmış olduğunuz tren yoluyla ilgileniyoruz.
{111231}{111310}Bize çok değerli bilgiler verebilirsiniz.
{111315}{111400}Şey, birkaç gün sonra Amerika'ya dönüyorum...
{111405}{111480}...ve tüm bildiklerimi sizlere anlattım.
{111486}{111566}Ama bize oldukça özel bir anlamda yardım edebilirsiniz.
{111572}{111695}Çok zahmet olacak ama, gelip bizi görme imkanınız var mı acaba?
{111731}{111801}Aynı şeyleri dinlemek istiyorsanız, tabii.
{111807}{111871}Çok naziksiniz. Lord Louis size minnettar kalacak.
{111877}{111906}- Kim? - Tepenin efendisi.
{111912}{111975}Onun özel adamlarındanız.
{111980}{112070}Bu akşam diyelim mi, o halde? 8 gibi. Size araba yollarım.
{112075}{112125}Bu akşam mı? Mümkün değil.
{112131}{112185}O halde yarın sabah? 10 gibi?
{112192}{112251}- Tamam, 10. - Çok teşekkürler.
{112257}{112310}- Hoşçakalın. - Hoşçakalın.
{112315}{112345}İyi şanslar.
{112367}{112395}Teşekkürler.
{112585}{112673}Çok üzgünsün ama bu akşamki randevumuza gelemeyeceksin.
{112678}{112728}Çok yanılıyorsun.
{112850}{112876}Selam dur!
{112876}{112896}Selam dur!
{112902}{112944}Silahlar öne!
{113275}{113343}- Geçiş izniniz, lütfen? - Oh, evet.
{113649}{113723}Binbaşı Warden'ın bungalovu yolun sonunda.
{114007}{114088}Aferin, Jenkins. Aferin!
{114098}{114178}Haydi, Thomson. Bıçağını kullan, evlat.
{114240}{114273}Ayağa kalk! Sorgu odasına.
{114273}{114308}Ayağa kalk! Sorgu odasına.
{114313}{114373}Haydi, kımıldayın! Seri davranın!
{114452}{114537}Çok hantalsın, Joyce, çok hantal.
{114571}{114642}Bıçağını her zaman anında kullanmalısın, Joyce.
{114648}{114711}Bak, ona fırsat verdin.
{114716}{114807}Dur bir dakika! Çok üzgünüm, efendim.
{114813}{114866}- Üzgün müsünüz? - Ben de öyle.
{114872}{114951}- Düşman olduğunuzu sandım. - Amerikalıyım, bunu kastettiyseniz.
{114957}{115051}- Gidebilirsin, Joyce. - Evet, efendim. Üzgünüm, efendim.
{115076}{115156}- Size nasıl yardımcı olabilirim? - Binbaşı Warden'ı görecektim.
{115162}{115241}Size yolu göstereyim. Dersi bitmek üzere olmalı.
{115241}{115266}Size yolu göstereyim. Dersi bitmek üzere olmalı.
{115413}{115491}- Dersinin sonu bu, efendim. - Gümbürtülü alkış.
{115496}{115596}Eğitimi gerçek hayatla, olabildiğince bağdaştırmaktan yanadır.
{115650}{115706}- Binbaşı Warden, efendim? - Evet?
{115711}{115746}Geldiğinize sevindim.
{115752}{115817}- Sizinle ilgilenildi mi? - Oldukça.
{115823}{115897}Teşekkürler, asker. Öyleyse gelin.
{115903}{115971}Albay Green sizinle tanışmaya can atıyor.
{115989}{116112}- Güzel bir yer, değil mi? - Komando okulu olduğunu bilmiyordum.
{116120}{116235}Bu kelimeyi kullanmamaya çalışırız. Kulağa aşırı duygusal geliyor.
{116245}{116275}Burada ne yapıyorsunuz?
{116280}{116333}Sabotaj, yıkım, bu tür şeyler.
{116344}{116416}P.P. Kullanıyoruz, plastik patlayıcılar. Harika birşey.
{116422}{116485}Bu patlama sesi bunun yarısı büyüklüğünde bir parça...
{116491}{116570}...ile yapıldı. Gelignitten iki kat daha güçlü hem de yarısı ağırlığında.
{116604}{116675}Patlatılmadığı sürece oldukça zararsızdır.
{116684}{116720}Söylediğiniz için teşekkürler.
{116725}{116808}Tamamen suya dayanıklı ve aslında bir plastik.
{116813}{116870}Onunla istediğinizi yapabilirsiniz.
{116891}{116930}İşte burası.
{117061}{117095}Girin.
{117132}{117198}Oh, bir fincan çay için can atıyorum.
{117256}{117310}- Siz de alır mıydınız? - Hayır, teşekkürler.
{117315}{117368}- Bir içki? - Hayır, teşekkürler.
{117374}{117448}- Bir kişilik çay lütfen, Peter. - Tabii, efendim.
{117542}{117574}Bunu siz mi okuyorsunuz?
{117580}{117673}Savaştan önce Cambridge'de Doğu dilleri okutuyordum.
{117767}{117853}Kaçışınızdan dolayı sizi tebrik etmedim. İyi iş becerdiniz!
{117858}{117951}Eğer sahil kurtarma uçağınız beni fark etmeseydi, burada olamazdım.
{117957}{117998}Herhalde.
{118075}{118138}Sizi nerede bulduklarını görmek ister misiniz?
{118161}{118183}Pekala.
{118224}{118309}Bilgilerimiz yetersiz. Sadece sizin raporunuza dayanıyor.
{118315}{118358}Kampın şurada olduğunu sanıyoruz.
{118364}{118365}Albay Nicholson'a ne olduğu hakkında bir fikriniz var mı?
{118365}{118456}Albay Nicholson'a ne olduğu hakkında bir fikriniz var mı?
{118462}{118559}Cesur biriydi. Onu vurmak üzereydiler ama o, gözünü bile kırpmadı.
{118565}{118641}Vurulmak üzereyken, yapılacak fazla birşey yoktur.
{118647}{118650}Burası Kwai Nehri, ve şurası da size yardım edilen köy.
{118650}{118754}Burası Kwai Nehri, ve şurası da size yardım edilen köy.
{118760}{118798}Bu da tren hattı.
{118803}{118868}Bu bölgeye oldukça aşina olmalısınız.
{118873}{118934}Hayır, zamanın yarısında kendimde değildim.
{118940}{119026}Tren hattı şurada Singapur'da başlıyor. Malaya...
{119032}{119149}...Bangkok, Rangoon. Amaçları, Hindistan'ın içlerine kadar ilerlemek.
{119155}{119238}- Ben nerede bulunmuştum? - Oh, buralarda.
{119244}{119363}Japonlar, Bangkok-Rangoon hattını Mayıs ortalarında açmayı istiyorlar.
{119368}{119370}Onları engellemeye çalışacağız.
{119370}{119419}Onları engellemeye çalışacağız.
{119425}{119493}Bombacıların yük taşımaları için çok uzak.
{119498}{119554}Onu karadan parçalamamız gerekecek.
{119560}{119623}- Nasıl? - Paraşütle atlayıp, sonra yürüyerek.
{119628}{119698}Yıkıcı donatımla bu ormanın içinde mi?
{119713}{119809}En önemli sorunumuz doğrudan bilgi eksikliğimiz.
{119815}{119876}Çünkü, hiçbirimiz daha önce orada bulunmadık.
{119882}{119959}- Hevesinizi kırmak istemem... - Çok ilginç olmalı.
{119965}{120083}Albay Green Kwai köprüsünü bana verdi. Patlatmak için bir ekip götüreceğim.
{120100}{120138}Çok şanslısınız.
{120203}{120238}Çay almayacağınızdan emin misiniz?
{120243}{120353}Hayır, sağolun. Kabalık etmek istemem ama saat 14:00'de bir randevum var.
{120359}{120448}- Sormak istediğiniz birşey varsa... - Elbette, bağışlayın.
{120524}{120582}Aslında sadece tek bir sorum var.
{120606}{120640}Geri dönmeyi düşünür müsünüz?
{120716}{120738}Anlayamadım?
{120760}{120825}Sizden çok şey isteniyor belki...
{120830}{120904}...ama amacımıza erişmek için şahsi bilginize ihtiyacımız var.
{120918}{120961}Bize katılmanızı çok isteriz.
{121014}{121066}Beni buraya bu yüzden mi getirdiniz?
{121072}{121108}Bunu sormak için mi?
{121114}{121155}Şey, açıkçası, evet.
{121160}{121201}Daha yeni çıktım oradan.
{121207}{121305}Kaçışım bir mucizeydi. Şimdi de geri dönmemi bekliyorsunuz! Saçmalık bu!
{121310}{121341}Bu çok utanç verici...
{121347}{121427}Ben sizin mensubunuz değilim. Amerikan Donanması mensubuyum.
{121441}{121535}Aslına bakarsanız, Albay Green bu meseleyi sizinkilerle görüştü.
{121540}{121624}- Bizimkilerle mi? - Donanmanız sizi bize devretti.
{121644}{121728}Dün sabah Pasifik'ten gelen bir sinyal...
{121734}{121831}...Force 316'daki göreviniz için geçici transferinize izni verdi.
{121837}{121896}- Bunu yapamazlar! - Korkarım yaptılar bile.
{121924}{121976}Size nasıl söyleyeceğimi bilmiyordum.
{121982}{122090}Bunu bana yapamazlar. Çok ciddiyim. Donanmam bir hata yapmış!
{122160}{122280}Bakın. Ben Donanma kumandanı değilim. Bir subay bile değilim.
{122287}{122410}Bunların hepsi yalan. Ben sadece sıradan bir temizlikçiyim, 2. sınıf.
{122472}{122568}Houston battığında, kıyıya gerçek bir kumandanla beraber çıktık.
{122574}{122650}Bir Japon devriyesine yakalandık. O öldürüldü.
{122655}{122735}Benim de yakalanmam an meselesiydi...
{122741}{122802}Siz de ölünün kıyafetlerini giydiniz.
{122802}{122810}Siz de ölünün kıyafetlerini giydiniz.
{122820}{122910}Subayların esir kamplarında daha iyi muamele göreceklerini sanmıştım.
{122916}{122994}Ama Saito, subayları da diğerleri gibi çalıştırdı.
{123008}{123061}Beklenmedik şeyler hep olur, değil mi?
{123120}{123201}Subay olmaya alışmaya başlamıştım...
{123207}{123261}...ve hastaneye getirildiğimde...
{123267}{123390}...önce erlerin, sonra da subayların koğuşuna bir göz attım ve...
{123396}{123506}...kendi kendime dedim ki, " Bir süre için subay olmaktan birşey çıkmaz."
{123512}{123545}Bazı avantajları vardı.
{123553}{123595}Bir tanesine plajda şahit oldum.
{123617}{123661}Bütün hikaye bu.
{123667}{123761}Kısacası, beni kullanamazsınız. Sizin istediğiniz...
{123767}{123834}...bir Amerikan Kumandanı olan Shears; ki o artık hayatta değil.
{123840}{123888}Donanma gerçeği öğrendiğinde, diyecek ki:
{123906}{123974}"Bir subayın kimliğine büründüğü için onu buraya gönderin."
{123992}{124065}- İşte o zaman, başarmış olacağım. - Ne olacaksınız?
{124071}{124130}Başarmış! Bir içki alabilirim şimdi.
{124160}{124214}Sağlık nedeniyle rapor isteyeceğim.
{124220}{124338}Ormanda aklımı kaçırdığım için bir subayın yerine geçtiğimi söyleyeceğim.
{124373}{124465}Daha da kötüye gidiyorum. Bazen kendimi Amiral Halsey sanıyorum.
{124483}{124524}Çok akıllıca bir plan.
{124550}{124604}Akıllıca demek yetmez, dört dörtlük.
{124610}{124666}Donanmam benim kim olduğumu öğrenirse...
{124672}{124768}...o talimatların, üzerine yazılan kağıtlar kadar bile değeri kalmaz.
{124873}{124911}GİZLİ
{125097}{125142}Bu fotoğraf sizin, değil mi?
{125213}{125279}- Bunu nereden aldınız? - Sizinkiler sizi teşhis...
{125285}{125343}...edemedikleri için biraz zor oldu.
{125350}{125464}Sonunda donanmanız sicil dosyanızın bir kopyasını bize gönderdi.
{125470}{125566}Fotoğraf, parmak izleri. Bakmak ister misiniz?
{125616}{125718}Gerçek mevkiinizi yaklaşık bir haftadan beri biliyoruz.
{125788}{125849}Donanmanız zor bir durumda.
{125855}{125908}Evet, o ormandan kaçmayı...
{125914}{125978}...başarabildiğiniz için bir kahramansınız.
{125983}{126054}Ama, bir subay kimliğine büründüğünüz için...
{126059}{126143}...size madalya da veremezler.
{126148}{126228}Sanırım bu yüzden sizi bize devretmekten çok mutlu oldular.
{126234}{126273}Anlıyor musunuz?
{126278}{126305}Fırlatılıp atıldım.
{126330}{126383}Mevkiinize gelince...
{126388}{126464}...biz, Force 316 mensupları bu konuda pek resmi değilizdir.
{126470}{126527}Bir binbaşı taklidi yapabilirsiniz.
{126560}{126648}Bir binbaşı taklidi. Olabilir.
{126685}{126718}Şey...
{126806}{126870}Madem ki buraya çakıldım kaldım, bari gönüllü olayım.
{126870}{126877}Madem ki buraya çakıldım kaldım, bari gönüllü olayım.
{126900}{126930}Çok güzel!
{126965}{127006}Oh, Albay Green, efendim.
{127012}{127135}Binbaşı Shears, bana köprüyü uçurmaya yardımcı olmaya gönüllü oldu.
{127145}{127178}Öyle mi?
{127204}{127244}Çok güzel!
{127250}{127318}Çok çok güzel, binbaşı!
{128503}{128570}Hasta koyuna git. Ayağın mikrop kapmış.
{128576}{128626}Albay hasta numarası yaptığımı zannedecek.
{128632}{128698}Sağlık yetkilisi benim. Acele et!
{128837}{128928}Neden esaslı bir köprü yapmak istiyor ki?
{128934}{129018}Yaşlı Nick için endişelenme. O, ne yaptığını iyi bilir.
{129268}{129368}Merhaba, Clipton. Uzun zamandır görünmüyorsun.
{129385}{129436}Çocuklar iyi iş çıkarıyorlar.
{129442}{129498}Evet. Nasıl davranıyor?
{129504}{129569}Görevi üstlendiğimizden beri çok mantıklı biri oldu.
{129575}{129644}- Ne düşünüyor? - Hiçbir fikrim yok.
{129650}{129698}- Teşekkürler, Reeves. - Rica ederim, efendim.
{129715}{129748}Ne düşünüyorsun?
{129789}{129833}Zorlu bir iş, değil mi?
{129885}{129989}Bu köprüyü inşa etmenin iyi bir fikir olduğuna inanıyor musunuz?
{129995}{130033}- Ciddi misin? - Evet, efendim.
{130039}{130128}İyi fikir mi? Bir daha bak.
{130150}{130244}Sence moralleri yükselmedi mi? Disiplin yeniden ele alınmadı mı?
{130250}{130299}Sağlık durumları düzelmedi mi?
{130305}{130366}Daha mutlular, değiller mi?
{130372}{130453}Daha iyi besleniyor ve artık işkence görmüyorlar.
{130459}{130559}Doğrusu, Clipton, bazen seni hiç anlayamıyorum.
{130565}{130611}Daha açık konuşayım.
{130617}{130710}Şu var ki, yaptığımız şey, bağışlayın ama efendim...
{130715}{130788}...düşmanla işbirliği olarak yorumlanabilir.
{130794}{130833}Hatta vatana ihanet.
{130838}{130936}Biz savaş mahkumlarıyız. Çalışmayı reddetmek hakkına sahip değiliz.
{130942}{131019}Bunu anlıyorum, efendim. Ama bu kadar mı iyi çalışmalıyız?
{131025}{131098}Kendi yapacaklarından daha iyisini mi yapmak zorundayız?
{131123}{131226}Saito'yu ameliyat etsen, elinden geleni mi yapar, ölümemi bırakırdın?
{131252}{131319}İşsizlik içinde bölünmemizi mi tercih ediyorsun?
{131325}{131393}Ya da düzgün bir iş yapamadığımızın söylenmesini mi?
{131398}{131518}Bizi ne fiziksel ne de ruhsal anlamda etkiliyemiyeceklerini göstermeliyiz.
{131525}{131578}İyi bak, Clipton.
{131598}{131648}Bir gün savaş bitecek.
{131653}{131731}Ümit ediyorum ki, ileri yıllarda bu köprüden geçenler...
{131737}{131814}...buranın nasıl ve kimler tarafından yapıldığını hatırlayacaklardır.
{131820}{131943}Esirler değil, askerler tarafından. İngiliz askerleri, esarette bile.
{131953}{132009}- Evet, efendim. - İyi bir doktorsun...
{132015}{132083}...fakat ordu hakkında öğrenmen gereken çok şey var.
{132652}{132689}Tut onu! Tut onu!
{132695}{132793}Botunu kullan! Botunu oraya koy, tamam mı?
{132968}{133003}Günaydın!
{133109}{133154}SHEARS
{133332}{133403}Nereye bakıyorsunuz öyle?
{133474}{133518}Onu botunla yakala!
{133820}{133856}Geciktiğim için üzgünüm, efendim.
{133862}{133954}Tam olarak dört dakika. Sağlık sorunlarınız mı vardı?
{133960}{134023}- Efendim? - Hemşireyi kastediyorum.
{134046}{134109}Çok hünerli. Warden haklıymış.
{134115}{134148}Oturun.
{134165}{134269}Sizi, ekibinizin 4. üyesini seçmemize yardımcı olmanız için çağırdım.
{134275}{134339}- Bay Joyce'u içeri çağırın. - Evet, efendim.
{134355}{134421}Chapman, Joyce'u istiyor, ama ben emin değilim.
{134427}{134518}Hesaplamaktansa tahmin yapmayı sever.
{134524}{134549}Söylediğim gibi...
{134555}{134661}...bu işte, iş bittikten sonra bile, hep yapılacak bir iş daha vardır.
{134667}{134724}Okuldaki en iyi yüzücümüz odur.
{134730}{134833}Sizin düşüncenizi gayet iyi biliyorum. Shears'in görüşünü almak istiyorum.
{134917}{134963}Pekala, rahat.
{135078}{135165}Bu beyler seni ormanda bir yürüyüşe çıkarmak istiyorlar.
{135171}{135203}Evet, efendim.
{135219}{135273}Montreal'de bir muhasebeci miydin?
{135279}{135331}Evet, efendim. Pek muhasebeci sayılmaz.
{135337}{135388}Çünkü, belgem yoktu.
{135393}{135427}Tam olarak ne yapıyordun?
{135433}{135528}Şey, efendim, benden önce kontrolden geçmiş...
{135534}{135593}...ve benden sonra kontrolden geçecek olan...
{135598}{135681}...çizelgeleri kontrol ediyordum.
{135687}{135764}- Çok can sıkıcı olmalı. - Evet, efendim, öyleydi.
{135770}{135808}Buraya nasıl geldin?
{135813}{135936}Askere yazılmak için '39'da Londra'ya geldim, sonra da bu işe gönüllü oldum.
{135944}{136032}- Gönüllü, ha! - Evet, efendim. Bakın, normal Ordu...
{136038}{136077}Devam et, açık konuşabilirsin.
{136087}{136209}Şey, normal ordu bana sivil hayatımdaki işimi hatırlattı.
{136215}{136268}Kafa çalıştırmanız beklenmiyor.
{136323}{136363}Şunu düşün.
{136370}{136441}Bunu soğukkanlılıkla kullanabileceğinden emin misin?
{136452}{136483}Nasıl kullanılacağını biliyorum.
{136489}{136585}Sorduğum şey bu değildi. Soğukkanlılıkla kullanabilir misin?
{136591}{136648}Tereddüt etmeden öldürebilir misin?
{136673}{136796}Bu soruyu kendime sormuştum. Beni oldukça endişelendiriyordu.
{136807}{136848}Peki cevabın neydi?
{136858}{136908}Gerçekten bilemiyorum, efendim.
{136925}{136988}Kendimi o şekilde hayal etmeye...
{137032}{137128}Öldürmenin bir suç olmadığını kendime anlatmakta güçlük çekiyorum galiba.
{137145}{137192}Bu, eski bir ordu problemidir.
{137207}{137283}Pekala, sanırım hepsi bu kadar. Teşekkür ederim, Joyce.
{137345}{137380}Ekiple gidecek miyim?
{137416}{137447}Sana bildireceğiz.
{137630}{137658}Demek istediğim buydu.
{137663}{137709}En azından dürüsttü.
{137715}{137823}O an gelene kadar, bu sorunun cevabını hiçbirimiz bilemeyiz.
{137833}{137883}Görüşün nedir, Shears?
{137898}{137936}Şey, o bir Kanadalı.
{137941}{138038}Bu da ekibimizin uluslararası oluşumuna uyuyor.
{138050}{138106}Eğer gitmek istiyorsa, benim yerimi bile alabilir!
{138125}{138209}Pekala, eğer hepiniz Joyce için aynı fikirdeyseniz, artık sizindir.
{138226}{138299}Elimde köy hakkında keşif uçağı raporu var.
{138305}{138376}Akşam karanlığında atlamanıza yetecek kadar açıklık var.
{138382}{138459}- Paraşüt eğitimi almış mıydınız? - Hayır, efendim.
{138464}{138529}Kahretsin! Bu çok kötü.
{138535}{138588}Tuhaf ama hiç başıma gelmemişti!
{138601}{138627}Şey, o halde...
{138633}{138703}Haklı. Ona atlama tatbikatı ayarlansın.
{138709}{138754}Hemen gidip bakayım.
{138760}{138833}- Pekala, Chapman, gidebilirsin. - Evet, efendim.
{138889}{138944}Hava kokusu almaya hazır mısın?
{138950}{138983}Evet, efendim.
{138989}{139053}Ne kadar önemli biri olduğunu anlamıyorsun.
{139059}{139143}Bölge hakkındaki malumatın, köyde edindiğin dostların.
{139148}{139248}Sanki bizi düşünerek oradan kaçmayı planlamışsın gibi.
{139315}{139423}Bu arada, işte ilgini çekecek birşey. Yeni "Ö" hapı.
{139448}{139533}- Ö hapı mı? - Öldürücünün Ö'sü. Anında, acısız.
{139538}{139618}Eskilerinden çok daha iyi. Yakalanırsan diye, tabii ki.
{139623}{139684}Yani canlı olarak yakalanmamamı söylüyorsunuz.
{139690}{139733}Bunu tavsiye etmem.
{139745}{139846}İçinizden biri yaralanırsa onu bırakmak zorundasınız.
{139852}{139908}Amacımıza ulaşmak başta gelmeli.
{139924}{140034}Gerçek görüşümü duymak ister misiniz? Onların önünde söylemek istemedim.
{140040}{140083}Anlıyorum, devam et.
{140118}{140196}Chapman idare eder. Çok soğukkanlı biri.
{140202}{140268}Joyce... O da idare eder.
{140274}{140338}- Ama Warden'ı bilemiyorum. - Oh? Neden?
{140343}{140385}Cambridge'de öğretmenlik vesaire.
{140390}{140476}Bir çocuğun çatapatlarla oynaması gibi patlayıcalra oynamak bir yana...
{140482}{140538}Tecrübesiz biri değil, biliyorsunuz.
{140559}{140654}Singapur çöktüğü zaman, o geride kalarak iki köprü patlattı.
{140660}{140738}Japonlar onu yakalamadan önce daha pek çok iş başardı.
{140744}{140828}- İlginç bir hikaye. O... - Efendim, çok üzücü.
{140834}{140944}Zaman açısından, tatbiki atlayışların değmeyeceğini söylüyorlar.
{140950}{141044}Tek bir atlayışta yaralanma ihtimali 50% imiş.
{141050}{141136}İki atlayışta, 80%. Üç atlayışta ise, ölüm ihtimali kesin gibiymiş.
{141142}{141236}Bizce, Shears'ın yapacağı en mantıklı şey...
{141241}{141313}...gidip atlamak ve en iyi atlayışı ümit etmek.
{141319}{141368}Paraşütlü mü paraşütsüz mü?
{141490}{141543}Oh, çok iyiydi!
{141629}{141668}"Paraşütlü mü, paraşütsüz mü?"
{143039}{143064}Ağaçların arasında!
{143999}{144063}Yai diyor ki, Kwai'ye senin yolundan gidemeyiz.
{144068}{144162}Çok fazla Japon devriyesi varmış. Ormanın içinden kuzeye ilerleyeceğiz.
{144162}{144174}Çok fazla Japon devriyesi varmış. Ormanın içinden kuzeye ilerleyeceğiz.
{144180}{144229}- Kim rehberlik yapacak? - Yai.
{144235}{144296}Japonlardan nefret ediyor. Bütün adamlarını almışlar.
{144302}{144366}Yani elimizdeki kadınları kullanacağız.
{144374}{144426}- Elimizdeki kadınlar! - Becerebilirler.
{144709}{144783}Geceyi burada geçirmenin tehlikeli olduğunu söylüyor.
{144789}{144889}5 km. Uzaklıkta bir düşman kampı olduğu için ormanın içinde uyumak zorundayız.
{144895}{145008}- Chapman ne olacak? - Yai onu ve paraşütünü gömecek.
{145014}{145053}Bir sorun mu var?
{145080}{145194}Düşünüyordum da; sen Yai'nin dilini biliyorsun. Bense bilmiyorum.
{145200}{145296}Sizi nehre o götürecek, hem de benim daha önce hiç gitmediğim bir yoldan.
{145302}{145389}Bu ekip için neden çok gerekli olduğumu söyleyebilir misiniz?
{145395}{145498}Ne hissettiğini anlıyorum ama her zaman beklenmedik şeyler çıkabilir.
{145512}{145553}Bunu Chapman'a anlat.
{145560}{145598}Hayd, i gidelim!
{150008}{150048}Çok tatlısın.
{150109}{150138}Tatlı.
{150145}{150198}İşini seve seve yap!
{150205}{150233}Evet, efendim.
{150890}{150923}Sülükler.
{150937}{150973}Sülükler.
{151340}{151438}Kımıldamamanı söylüyor. Sırtındaki sülükleri temizleyecek.
{151447}{151503}Senin gibi bir kızın böyle bir yerde işi ne?
{151509}{151569}Sana bunu Siyamca söylemeyi öğreteyim.
{151575}{151659}Hayır, bu havayı bozar. Fazla konuşma havayı hep bozar.
{151664}{151699}O şeyin nesi var?
{151705}{151793}Kötü bir darbe almış. Güçlü bir sinyal alamıyorum.
{151799}{151922}Ben söyleyeyim. Islak ve küflü! Bu ormandaki herşey gibi.
{151932}{151973}Hatta çöpe atabilirsin!
{152095}{152148}Radyo Tokyo programı sona erdi.
{152153}{152261}En cana yakın düşmanınız der ki sakin olun...
{152267}{152328}...ve hiçbir işe gönüllü olmayın.
{152644}{152693}Burada kalırsak, tamamen ıslanacağız.
{152698}{152753}- Şifreyi çözdüm, efendim. - Oku, haydi!
{152759}{152851}Evet, efendim. " Bir, ilk köprü çalışması bırakılmıştır.
{152856}{152919}Yeni inşaat ilk yerinin akıntı yönündedir.
{152925}{153023}İki, düşman Bangkok'dan Rangoon'a askeri birlikler ve önemli kişiler...
{153028}{153099}...taşıyacak bir tren ile tren hattını açmayı planlıyor.
{153105}{153168}Hedefin tahmini varış zamanı, ayın 13'ü, öğleden önce.
{153173}{153249}Üç, trenin geçişiyle eşzamanlı patlatma.
{153255}{153330}Dört, iyi avlar. İyi eğlenceler." Hepsi bu kadar.
{153336}{153379}Bir tren ve bir köprü!
{153385}{153438}Oraya zamanında varabilir miyiz, efendim?
{153443}{153502}Yai, iki-üç gün uzaklıkta olduğumuzu söylüyor.
{153508}{153606}Daha hızlı ilerlersek, 12'sinde gün batımından önce orada olabilirmişiz.
{153612}{153658}Tren için değer.
{153664}{153743}Oh, elbette. İyi bir av. Harika bir iş.
{153748}{153796}Çok eğlenceli. Çok ama çok.
{153823}{153895}Radyoyu tamir etmeseydin, treni bilemeyecektik.
{153912}{153978}Her zaman beklenmedik bir şeyler çıkar, değil mi?
{154574}{154634}- 0,225 litre, efendim. - Kinin.
{154675}{154739}Daha sonra bitiririz.
{154760}{154844}- Clipton, bir kriz yaşıyoruz. - Evet, efendim?
{154868}{154965}Reeves ve Hughes ile konuştum. Köprüyü zamanında bitiremeyeceğiz.
{154971}{155009}Yeterli adamımız yok.
{155014}{155094}Subaylardan yardım istedim, ama bu da yeterli değil.
{155100}{155138}Subaylar çalışacaklar mı?
{155144}{155234}Durumu onlara açıkladım ve gönüllü oldular, ama bu da yetmiyor.
{155240}{155282}Neden Saito'dan adam istemiyorsunuz?
{155288}{155360}Bu bizim işimiz. Kendi elimizdekilerle yetinmek zorundayız.
{155366}{155435}Sana bu yüzden geldim. Hasta listesi.
{155441}{155532}Hastanede oraya ait olmayan hiç kimse yok.
{155538}{155650}Seni kınadığımı zannetme sakın, ama hasta numarası yapanlar olabilir.
{155656}{155714}Gözünü açık tut yeter.
{155720}{155764}Haydi, bir bakalım.
{155799}{155844}Kalkmayın, kalkmayın.
{155935}{155974}Haskins'in nesi var?
{155980}{156067}Amipli dizanteri ve karasu humması. Ateşi 40.
{156073}{156109}Pekala. Anlıyorum.
{156183}{156212}Ya bunun?
{156218}{156312}Bacağı iltihaplı. Bu gece biraz daha kesebilirsem, kurtarabilirim.
{156318}{156365}Onu gerçekten çalıştırmayı mı düşünüyorsunuz?
{156371}{156414}Saçma konuşma, Clipton.
{156521}{156547}Ya şu adam?
{156553}{156582}Kolu enfeksiyonlu.
{156588}{156644}Çoğu yaraları tamamen iyileşmeyecek.
{156649}{156767}Açık hava ve hafif işler, buraya tıkılmalarından daha iyi olmaz mı?
{156773}{156845}- Hafif işler mi? - Kurallar, sadece kolu sıyrıldı...
{156851}{156942}...diye birini tutmayı gerektirmiyor. - Kurallar mı?
{156948}{157044}Tamamen formda olmayabilirler ama, yine de yararları dokunabilir.
{157050}{157137}Süslemeler ve son rötuşlar gibi. Rahat, Baker.
{157143}{157247}Köprüde hafif işler yapacak kadar kendini güçlü hissediyor musun?
{157268}{157329}- Siz ne derseniz, efendim. - Güzel.
{157360}{157395}Ya sen? Kolay işler.
{157401}{157459}- Denerim, efendim. - Aferin.
{157501}{157615}Bakın, beyler. Hepinizle gurur duyduğumu söylememe gerek yok.
{157621}{157730}Ama bir krizle karşı karşıyayız. Sorum, kendini iyi hissedenlere.
{157736}{157834}Yardım eli uzatmaya ne dersiniz? Getir-götür ve boyama işlerine?
{157840}{157874}Ne dersiniz?
{157879}{157966}- Evet, efendim. - Güzel. Haydi, beni izleyin.
{160425}{160450}10 dakika.
{163280}{163325}Hepsinin öldüğünden emin ol.
{163408}{163441}Haydi, Joyce.
{163494}{163557}Bıçakları kullanın yoksa birbirimizi vurabiliriz.
{163852}{163892}O taraftan git, Joyce.
{166971}{167039}Yapabilirdim. Buna hazırdım.
{167147}{167180}Yaralandınız mı, efendim?
{167189}{167220}Gidelim.
{167732}{167821}Yüzeysel birşey. Çatlak bir kemik olabilir, ama kırık değil.
{167827}{167878}- Benim hatam, efendim. - Oh, kapa çeneni.
{167884}{167944}Yürüyebilirim. Önemli olan da bu.
{167949}{167991}Evet ama nereye kadar ve ne hızda?
{167996}{168060}Bunu, denemeden önce bilemeyiz, değil mi?
{172675}{172715}Ne yapıyorsunuz?
{172726}{172776}Mola için emir vermedim.
{172781}{172816}Hepimizin ihtiyacı var.
{172914}{172999}Hızlı adımlarla daha beş saatlik yolumuz var.
{173004}{173036}Belki de altı.
{173061}{173089}Haydi.
{173094}{173155}Yürümeye devam edersen, kanamadan öleceksin.
{173337}{173410}- Beni burada bırakacaksınız. - Sen durursan, biz de dururuz.
{173432}{173495}Karanlık basınca köprünün planını inceleyemezsiniz.
{173500}{173551}Gün batımından önce orada olmalısınız.
{173556}{173668}Ama, efendim, iş bittikten sonra, aynı yoldan geri dönemeyebilir...
{173674}{173725}...dönsek bile sizi burada bulamayabiliriz.
{173731}{173816}Yerimde sen olsaydın, seni tereddütsüz bırakırdım, bunu biliyorsun.
{173826}{173856}O bilmez ama ben biliyorum.
{173862}{173945}Kurallar söz konusuysa, öz anneni bile burada bırakırdın.
{173962}{174045}Bensiz devam edeceksiniz. Bu bir emirdir.
{174050}{174105}Kumanda artık sende, Shears.
{174171}{174215}Bu emre itaat etmeyeceğim.
{174229}{174266}Kahramanlık tavırlarından bıktım.
{174271}{174338}Ölüm kokusunu bela gibi üzerinde taşıyorsun.
{174344}{174397}Patlayıcılar ve Ö-hapları birbirini iyi tamamlar.
{174406}{174489}Ya öyle ya böyle. Ya köprüyü yok et, ya da kendini.
{174497}{174538}Bu savaş sadece bir oyun.
{174544}{174638}Sen ve şu Albay Nicholson. Yiğitlik için çıldırıyorsunuz. Ne için?
{174644}{174715}Asıl önemli olan insan gibi yaşamakken, siz nasıl bir...
{174720}{174822}...beyefendi gibi ve nasıl kurallara göre ölünür, onu düşünüyorsunuz!
{174906}{174975}Seni burada ölüme terk etmeyeceğim, Warden...
{175007}{175100}...çünkü ne köprü ne de kuralların umurumda değil.
{175111}{175175}Gideceksek, beraber gideceğiz.
{175245}{175285}Sevgili Yai.
{175572}{175600}Tamam.
{175856}{175887}Haydi.
{177074}{177109}Daha yaklaşalım.
{177577}{177630}Seni getirdiğimize hala üzgün müsün?
{177670}{177716}- Daha iyi misin? - Evet.
{177721}{177775}Kumanda yine sende, biliyorsun.
{177780}{177820}Teşekkürler, binbaşı.
{177841}{177961}Anlayamıyorum. Ne kadar sağlam ve ne kadar iyi tasarlanmış bir yapım.
{178026}{178095}Düşmanın genelde gelişigüzel yaptığı köprülerden değil.
{178103}{178133}Bakın.
{178177}{178226}Aşağıdaki şu zavallılara.
{178232}{178324}O şartlarda böyle bir iş yapmaya zorlandığınızı düşünsenize.
{178351}{178423}Dizleri üstüne çökmüş bir İngiliz subayını çalıştırıyorlar.
{178429}{178479}Japonlar da bundan keyif alıyor gibiler.
{178507}{178575}Burada olduğumuzu bilse, morali yerine gelirdi.
{178768}{178826}BU KÖPRÜ İNGİLİZ ORDUSU ASKERLERİ TARAFINDAN
{178831}{178891}TASARLANMlŞ VE KURULMUŞTUR
{178896}{178985}ŞUBAT - MAYIS 1943 KD. YRB. L. NICHOLSON KOMUTANLlĞINDA
{179042}{179118}Tren işi olmasaydı, saatli bomba koyup, uzaklaşabilirdik.
{179128}{179196}Yarın kaçta geçeceğini bilmediğimize göre...
{179202}{179250}...el ile yapmak zorunda kalacağız.
{179250}{179256}...el ile yapmak zorunda kalacağız.
{179271}{179337}Barutları suyun altındaki...
{179343}{179427}...temel kazıklarının 1 m. Kadar altına yerleştirip...
{179433}{179513}...ana tesisatı akıntı yönünde pompalayacağız.
{179543}{179611}Sorun, nerede saklayacağımızda.
{179735}{179808}Nehrin bulunduğumuz yakası belli ki Japonlar tarafından kullanılıyor.
{179816}{179861}Hemen fark ederler.
{179953}{180029}Bak. Şu düşmüş ağaç gövdelerini görüyor musun?
{180035}{180114}Ve hemen altlarındaki gri kayayı?
{180128}{180212}- Evet, efendim, görüyorum. - Kilit mevkimiz orası.
{180237}{180275}Nehrin ters yönünde...
{180281}{180367}...ama uygun uzaklıktaki tek saklanılabilecek yer.
{180402}{180452}Köprü havaya uçtuğunda...
{180463}{180532}...orada olan her kimse geri yüzmesi gerekecek.
{180537}{180585}Keyifli bir yüzüş olmayacak.
{180591}{180652}Efendim, sınıftaki en iyi yüzücü bendim.
{180721}{180778}Tam senin işin, o halde.
{180783}{180803}Teşekkür ederim.
{180808}{180900}Shears, bizim yakamızda Joyce'u koruyabilmen için bir yer belirle.
{180906}{180976}Yai de seninle gelecek ki, Japonlar Joyce'a sorun çıkarırlarsa...
{180981}{181033}...ikiniz onları oyalayabilin.
{181039}{181098}Başka bir aksilik çıkma ihtimali üzerine, onları...
{181104}{181210}...şaşırtmak için buraya fazladan bir havan topu daha koyacağım.
{181216}{181297}Belki trene bile birkaç atış yapabilirim.
{181303}{181333}Herşey açık mı?
{181339}{181418}Sorusu olan? Pekala, hava kararır kararmaz başlayacaksınız.
{181423}{181491}Köprü üzerinde mutlaka nöbetçi asker olacaktır...
{181496}{181588}...bu yüzden malzemeleri nehir yukarı yüzdürerek taşıman gerekecek...
{181594}{181638}...yani bir sal yapman gerekiyor.
{181643}{181668}Yai.
{181788}{181847}Yai sana yardım için 3 kadın verecek.
{181853}{181927}Birisi burada benimle kalacak. Pekala, haydi bakalım!
{182053}{182157}Biliyorsun, ayağım böyle olmasaydı, Joyce'un görevini ben üstlenirdim.
{182172}{182217}Sence başarabilecek mi?
{182224}{182282}Sanırım. Benim yapmamı ister misin?
{182296}{182367}Elimde olsa seni burada topun başında bırakırdım.
{182382}{182412}Üzgünüm.
{182429}{182490}İş bittiğinde, umarım sağlık raporunu alırsın...
{182495}{182542}...zorlanmadan.
{182547}{182577}Sağol.
{183492}{183517}Doldur.
{185095}{185126}Çok güzel.
{185144}{185184}Evet, çok güzel.
{185191}{185234}Birinci sınıf bir iş.
{185245}{185304}Bu kadar güzel olacağını tahmin etmiyordum.
{185433}{185489}Evet, harika bir eser.
{185518}{185554}Düşünüyordum da...
{185578}{185689}Yarın, hizmetimin 28. Yılını doldurmuş olacağım.
{185696}{185759}Barışta ve savaşta 28 yıl.
{185790}{185879}Bu sürenin 10 ayından fazlasını evimde geçirmedim.
{185893}{185949}Yine de, iyi bir hayatım oldu.
{185981}{186032}Hindistan'ı sevdim.
{186070}{186124}Başka türlü olsun istemezdim.
{186164}{186205}Ama bazen...
{186245}{186349}Birdenbire farkına varıyorsun ki sona başlangıçtan daha yakınsın.
{186373}{186410}Ve düşünüyorsun...
{186450}{186499}Kendine şunu soruyorsun:
{186531}{186609}Hayatının tümü neyi temsil ediyor?
{186628}{186714}Herhangi bir zamanda herhangi bir yerde oluşun neyi değiştirdi...
{186726}{186789}...ya da birşeyi değiştirdi mi?
{186828}{186909}Özellikle diğer insanların kariyerleriyle karşılaştırırsak.
{186925}{186985}Bu düşünce tarzı sağlıklı mıdır bilmiyorum...
{186999}{187090}...ama itiraf etmeliyim ki zaman zaman bu meslekleri...
{187096}{187144}...aklımdan geçirdim.
{187218}{187259}Ama bu gece...
{187294}{187319}Bu gece...
{187413}{187448}Kahretsin.
{187614}{187649}Gitmeliyim.
{187717}{187798}Çocuklar bir tür eğlence hazırlıyorlar.
{188922}{188953}Tatlı.
{192044}{192123}Olsaydın tek kız
{192128}{192194}Dünyadaki
{192199}{192322}Ve sen de tek erkek
{192332}{192389}Başka şey istemezdim
{192394}{192468}Bugünkü hayattan
{192480}{192529}Severdik birbirimizi
{192534}{192611}Her zamanki gibi
{192625}{192748}İkimize özel bir Cennet Bahçesi
{199315}{199359}Eminim hepimiz adına söyleyebilirim ki...
{199364}{199438}...bu çok keyifli bir akşamdı.
{199480}{199603}Çoğunuz yarın yeni bir kampa ve yeni bir inşaata gideceksiniz.
{199614}{199718}Ne yazık ki köprünün ilk tatbiki kullanımını göremeyeceksiniz.
{199724}{199788}Ama, şuna memnun olacaksınızdır ki...
{199794}{199847}...bu tren yolu hattının tamamlanması...
{199852}{199933}...hasta ve sakatlarımızı yeni kampa...
{199939}{200013}...trenle taşımamızı sağlayacak.
{200052}{200123}Albay Saito, Binbaşı Clipton ve hastalarla beraber...
{200128}{200184}...kalmama izin verdi...
{200190}{200274}...sizlere birkaç gün içinde katılacağız.
{200319}{200394}Artık işinizin bittiğine göre...
{200400}{200497}...umarım üzülüyorsunuzdur.
{200520}{200568}Bunu anlayabiliyorum.
{200575}{200638}Çok doğal bir tepki.
{200695}{200773}Ama bir gün; bir hafta, bir ay, bir yıl sonra olsun...
{200778}{200870}...o gün geldiğinde, inşallah, hepimiz evlerimize döneceğiz...
{200887}{201010}...işte o zaman, burada büyük zorluklarla başardığınız bu işten...
{201018}{201083}...hepiniz gurur duyacaksınız.
{201112}{201163}Yaptıklarınız...
{201184}{201228}...vatandaşlarımıza...
{201237}{201348}...askerimize ve sivillere örnek olmalıdır ve olacaktır.
{201377}{201438}Şerefinizle ayakta kaldınız.
{201460}{201503}Dahası da var.
{201542}{201593}Bu ıssız bölgede...
{201600}{201683}...yenilgiyi zafere çevirdiniz.
{201749}{201798}Sizi tebrik ediyorum.
{201811}{201836}Bravo.
{201965}{201996}Krala.
{205889}{205924}Haydi bakalım.
{205929}{206028}Herşeyi aldın mı? Bitki sapı, cephane, çıkın, matara, bıçak.
{206068}{206123}Ben nehrin tam karşısında olacağım.
{206158}{206228}Profesör, her zaman yapılacak birşey daha vardır, der.
{206245}{206298}Ne olabileceği aklıma gelmiyor.
{206332}{206393}Sana uzun ve mutlu bir hayat dilemekten başka.
{206403}{206429}Teşekkür ederim.
{209683}{209718}Ne oldu?
{209842}{209882}Nehir alçalmış.
{210417}{210463}Kablo görünüyor.
{210483}{210514}Patlayıcılar!
{213590}{213648}Treni bekleme.
{213655}{213681}Şimdi yap!
{214342}{214434}Saito yanılmıyorsa, tren 5-10 dakika içinde gelecek.
{214440}{214506}Sakıncası yoksa, yukarıdaki tepeden bakacağım.
{214512}{214558}Neden? Köprüden daha iyi görürsün.
{214564}{214648}Açıklaması zor, efendim. Bir parçası olmamayı tercih ederim.
{214654}{214758}Nasıl istersen. Gerçekten, seni bazen hiç anlayamıyorum.
{214764}{214868}Daha önce de söylediğiniz gibi, ordu hakkında öğrenecek çok şeyim var.
{215035}{215068}Günaydın.
{215074}{215128}Gece nehir alçalmış.
{217639}{217667}Ne yapıyor?
{218789}{218864}Albay, tuhaf birşeyler oluyor.
{218870}{218958}Tren varmadan önce etrafa bir baksak iyi olacak.
{220369}{220403}Çıldırmış bu adam.
{220408}{220458}Onu tam oraya götürüyor!
{220464}{220498}Kendi adamımız!
{221558}{221628}Haklıymışım. Birşeyler dönüyor.
{222950}{223030}Yapmalısın, evlat! Şimdi yapmalısın!
{223098}{223193}Bıçağınız var mı? Şimdi anladım, köprü mayınlanmış!
{223198}{223218}Mayın mı?
{223218}{223233}Mayın mı?
{223398}{223424}Aferin, evlat!
{223543}{223609}İngiliz subayı! Köprüyü uçurmak için buradayım.
{223615}{223714}- Köprüyü uçurmak mı? - Evet. İngiliz komandosu emri.
{223720}{223783}- Köprüyü uçurmak mı? - Evet. Hiç zaman yok!
{223788}{223847}Hayır, hayır! Yardım edin!
{224021}{224076}Öldür onu! Öldür onu!
{224085}{224144}Bırakın beni, efendim! Anlamıyorsunuz!
{224169}{224238}Öldür onu! Öldür onu!
{224485}{224528}Öldür onu, Joyce!
{225810}{225835}Sen!
{225859}{225899}Sen!
{226232}{226274}Ne yaptım ben?
{227921}{227958}Olamaz!
{228259}{228303}Yapmak zorundaydım!
{228325}{228403}Yapmak zorundaydım. Sağ olarak yakalanabilirlerdi!
{228415}{228463}Yapılacak tek şey buydu!
{229333}{229368}Olamaz!
{229435}{229464}Olamaz!

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder