Kelime / Cümle Ara

Loading

12 Ağustos 2011 Cuma

Band of Brothers (2001) S01E01

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{207}{293}We were in a store and a guy in that store...
{295}{358}...told us to put our uniforms on.
{359}{410}"what the hell are you talking about?"
{438}{541}He says, "The USA is in a war with Japan. "
{553}{586}We couldn't believe it.
{588}{638}Well, our country was attacked.
{646}{669}It's different.
{671}{715}It wasn't like Korea or Vietnam.
{720}{753}We were attacked.
{775}{842}And, you know, it was a feeling that...
{855}{927}...maybe, we're just dumb country people but...
{928}{1004}...where I come from a lot of us volunteered.
{1006}{1060}"Who would like to volunteer for the Tank Corps?
{1062}{1123}"Who would like to volunteer for the Air Force?
{1125}{1202}"Who would like to volunteer for the Navy?" or whatever.
{1206}{1238}And then, they said:
{1240}{1297}"Who would like to volunteer for the Airborne?"
{1307}{1361}Somebody says, "What the hell's the Airborne?"
{1363}{1392}Nobody ever heard of it.
{1394}{1449}We came from a small, small town.
{1452}{1551}And three fellows in that town that were 4F...
{1552}{1620}...committed suicide because they couldn't go.
{1646}{1677}A different time.
{1679}{1706}I did things.
{1707}{1751}I didn't do them for medals.
{1753}{1868}I didn't do them for accolades. I did 'em because it's what had to be done.
{1874}{1919}The guy says, "would you jump out of airplanes?
{1920}{1960}"You know, you got all your army equipment...
{1962}{2030}"... and you jump out of airplanes, to fight the enemy. "
{2038}{2085}These guys, they said, "Go to hell. "
{2087}{2125}Nobody put up their hands.
{2127}{2174}And then, I don't know what it was brought it up...
{2175}{2245}...but the guy giving the speech was saying:
{2247}{2310}"But you get paid $50 a month more. "
{2312}{2361}So, that made it a hundred bucks.
{6647}{6696}I want a whiff of chicken pie.
{6699}{6749}Okay, boys, let's get this gear stowed.
{7239}{7323}Fox Company... we go in five.
{7519}{7590}"In the name of the Father... "
{7736}{7783}1st Platoon, draw small arms.
{7807}{7851}Do you need a hand, Lieutenant?
{7878}{7960}Easy Company! Listen up!
{7962}{8006}Gather up around me.
{8011}{8066}Just move it up. Come on, gentlemen.
{8073}{8103}Let's go!
{8193}{8276}Now, the Channel coast is socked in with rain and fog.
{8278}{8316}High winds on the drop zone.
{8327}{8377}No jump tonight.
{8392}{8440}The invasion has been postponed.
{8442}{8517}We're on a 24-hour stand-down. Son of a bitch.
{8519}{8560}Drill sergeants, take charge.
{8608}{8688}Well, this is quite a surprise.
{8694}{8721}Not particularly.
{8724}{8778}It so happens I rather expected it.
{8790}{8931}Well, I can't see how you people can pass up $80,000 for the Cause
{8932}{8968}For whose cause?
{8979}{9031}If you're so interested in serving a cause...
{9033}{9075}...why don't you join the Army?
{9629}{9675}I think it's clearing up.
{9753}{9784}You think it's clearing up?
{9819}{9846}No.
{9880}{9923}I think it's clearing up.
{9986}{10012}How are your men?
{10040}{10075}They'll be fine.
{10216}{10256}5:00 in New York.
{10272}{10308}4:00 in Chicago.
{10347}{10405}Happy hour, huh? Yeah.
{10415}{10445}Happy hour.
{10455}{10488}A couple of drinks.
{10497}{10550}Maybe an early dinner before the theater.
{10718}{10778}A civilized place for civilized men.
{10899}{10960}Should've been born earlier, Nix.
{10975}{11025}What, and give up all this?
{11373}{11432}We'll go to Chicago, I'll take you there.
{11450}{11479}Yeah.
{11511}{11555}We'll see.
{11758}{11808}Actually, you know who's from there?
{11810}{11866}Who? Oh, him.
{11894}{11978}712 days of that son of a bitch and here we are.
{12613}{12705}You people are at the position of attention.
{12890}{12997}Private Perconte, have you been blousing your trousers over your boots like a paratrooper?
{12999}{13018}No, sir.
{13019}{13071}Then explain the creases at the bottom.
{13081}{13106}No excuse, sir.
{13108}{13174}Volunteering for the Parachute Infantry is one thing...
{13176}{13237}...but you've got a long way to prove you belong here.
{13239}{13289}Your weekend pass is revoked.
{13306}{13356}Name? Luz, George.
{13391}{13429}Dirt in the rear side aperture.
{13431}{13464}Pass revoked.
{13765}{13826}When did you sew on these chevrons, Sergeant Lipton?
{13827}{13870}Yesterday, sir.
{13871}{13922}Long enough to notice this. Revoked.
{13932}{13954}Sir.
{14003}{14021}Name?
{14023}{14056}Malarkey, Donald G.
{14074}{14121}Malarkey's slang for bullshit, isn't it?
{14123}{14143}Yes, sir.
{14190}{14257}Rust on the butt plate hinge spring, Private Bullshit.
{14260}{14291}Revoked.
{14326}{14345}Name?
{14347}{14381}Liebgott, Joseph D., sir.
{14457}{14497}Rusty bayonet, Liebgott.
{14526}{14551}You want to kill Germans?
{14553}{14571}Yes, sir.
{14573}{14602}Not with this.
{14651}{14738}I wouldn't take this rusty piece of shit to war.
{14740}{14819}And I will not take you to war in your condition.
{14821}{14879}Now, thanks to these men and their infractions...
{14881}{14947}...every man in the company who had a weekend pass...
{14955}{14987}...has lost it.
{15054}{15129}Change into your PT gear, we're running Currahee.
{15201}{15228}2nd Platoon, fall out.
{15230}{15254}We have two minutes.
{15256}{15281}Fall out!
{15409}{15452}I ain't going up that hill.
{15483}{15571}Perconte, what are you thinking of blousing your pants?
{15573}{15599}Shut up, okay?
{15601}{15627}He gigged everyone.
{15629}{15658}You should know better.
{15660}{15694}Don't give him no excuses.
{15696}{15725}Excuses?
{15727}{15777}Why don't you come here, look at these trousers...
{15779}{15823}...get down and tell me if there's a crease?
{15825}{15866}Let's go on the road in PT formation.
{15869}{15903}Let's move, move, move!
{15930}{15997}Perconte, let's go, Perconte.
{16078}{16154}Private White, why are you not in your PT gear?
{16259}{16308}I asked you a question, Private.
{16720}{16767}Oh, Easy Company.
{16769}{16802}While you're running, don't worry.
{16803}{16846}We'll take your dames to the movies.
{16848}{16910}Yeah, good, they need some female company.
{17061}{17089}Where do we run?
{17091}{17118}Currahee.
{17122}{17148}What does "Currahee" mean?
{17150}{17177}We stand alone.
{17181}{17216}How far up, how far down?
{17218}{17261}Three miles up, three miles down.
{17267}{17304}And what company is this?
{17306}{17339}Easy Company.
{17341}{17398}And what do we do? Stand alone.
{17399}{17471}Do not help that man! Do not help that man!
{17480}{17521}We do not stop.
{17557}{17627}You've got 30 minutes to get to the top of this mountain...
{17638}{17698}...if you want to serve in the Paratroopers.
{17709}{17770}Hi-ho, Silver!
{18391}{18420}You can make it up there.
{18422}{18439}Come on.
{18441}{18468}Come on, Alley, let's go.
{18470}{18497}Come on, Guarnere.
{18498}{18529}Christenson, come on.
{18531}{18590}I never thought I'd see the day, Private Wynn.
{18612}{18685}We are coming on 23 minutes.
{18690}{18772}That may be good enough for the rest of the 506...
{18774}{18842}...but that is not good enough for Easy Company.
{19090}{19147}We can make it, we can do this, come on.
{19847}{19892}I'm going to say something.
{19901}{19929}To who?
{20014}{20045}Lieutenant Winters.
{20065}{20104}What is it?
{20106}{20151}Permission to speak, sir?
{20153}{20182}Permission granted.
{20183}{20233}Sir, we got nine companies, sir.
{20246}{20276}That we do.
{20302}{20343}How come we're the only company...
{20345}{20450}...marching every Friday night, 12 miles, full pack in the pitch dark?
{20452}{20501}Why do you think, Private Randleman?
{20522}{20572}Lieutenant Sobel hates us, sir.
{20683}{20762}Lieutenant Sobel does not hate Easy Company, Private Randleman.
{20796}{20838}He just hates you.
{20850}{20890}Thank you, sir.
{20951}{20986}He hates him back.
{21006}{21043}He hates you, too, Muck.
{21045}{21132}Lieutenant Winters, I want canteens out of belts with the caps unscrewed.
{21134}{21181}Easy Company, canteens out and open.
{21185}{21259}On my command, they will pour the contents onto the ground.
{21261}{21321}On the CO's order, you will upend your canteen.
{21323}{21349}Now, Lieutenant.
{21351}{21377}Pour them.
{21527}{21553}Who is this?
{21580}{21609}Christenson.
{21611}{21665}Why is there no water in your canteen?
{21667}{21709}You drank from your canteen, didn't you?
{21715}{21755}Lieutenant. Yes, sir.
{21757}{21873}Was this man ordered to not drink from his canteen during the Friday night march?
{21875}{21895}He was, sir.
{21897}{21957}Private Christenson, you have disobeyed a direct order.
{21958}{21987}You will fill your canteen...
{21989}{22073}...and repeat all 12 miles of the march immediately.
{22074}{22098}Yes, sir.
{22099}{22126}Fall out!
{22336}{22403}What in the name of God are you doing with my company?
{22417}{22510}You're late and you allow troopers to disobey direct orders?
{22511}{22543}No excuse, sir.
{22574}{22636}You're making me look bad, Lieutenant.
{22638}{22726}This is not Dog Company. This is not Fox Company.
{22728}{22790}This is Easy Company.
{22801}{22846}Under my command, this will be the first...
{22848}{22901}...and finest company in this regiment.
{22951}{22998}I want the names of six men.
{23022}{23138}Their infractions and your disciplinary recommendations on my desk by 0130.
{23139}{23169}Is that clear?
{23200}{23241}What infractions, sir?
{23268}{23310}Find some.
{23411}{23451}So, what'd you do?
{23463}{23522}Picked six men and gave them latrine duty.
{23531}{23561}The lucky six?
{23562}{23634}McDowell, Toye, Perconte.
{23636}{23713}Lipton, Muck and Guarnere.
{23721}{23749}Why them?
{23750}{23783}It was their turn.
{23810}{23851}Sobel's a genius.
{23853}{23906}I had a headmaster just like him in prep school.
{23908}{23937}I know the type.
{23944}{23973}Lewis.
{23974}{24037}Michelangelo's a genius, Beethoven's a genius.
{24040}{24130}You know a man in this company who wouldn't double-time Currahee with a full pack...
{24132}{24190}...just to piss in that guy's morning coffee?
{24220}{24261}Let's go, let's go.
{24322}{24354}Stand in the door.
{24369}{24409}1,000, 2,000.
{24410}{24473}You just broke both your legs, Private Gordon.
{24479}{24514}Are you trying to get killed?
{24518}{24549}No, sir.
{24575}{24609}Stand in the door.
{24951}{24977}Shit.
{25132}{25153}To the wall.
{25154}{25176}Over as a team.
{25178}{25222}Go on, against the wall.
{25250}{25303}Jesus, what the hell is this?
{25305}{25352}That's pig guts, boy.
{25450}{25489}Goddamn it!
{25531}{25566}Why are you here, Private Gordon?
{25567}{25593}To be in the Airborne, sir.
{25595}{25655}I don't believe you. Why are you here, Private Gordon?
{25657}{25690}To be in the Airborne, sir.
{25691}{25784}You have 50 minutes to the top and back, and I will be watching you.
{25810}{25846}What are you waiting for?
{26844}{26950}Easy Company has the finest performance record in the entire 2nd Battalion.
{26963}{27037}I believe every bit of that is thanks to you.
{27060}{27093}Congratulations, Captain Sobel.
{27094}{27125}Thank you, sir.
{27158}{27239}Isn't that Lieutenant Winters leading Easy Company in PT?
{27263}{27298}Yes, sir.
{27303}{27339}He's a damned good man.
{27341}{27397}I was planning on giving him a set of these today.
{27398}{27488}Why don't you do it? He'd be proud to get them from you.
{27623}{27670}Pornography, contraband.
{27761}{27835}Non-regulation clothing, contraband.
{27863}{27966}This man had 200 prophylactic kits in his footlocker.
{27974}{28078}How in the name of God was he going to have the strength to fight the war?
{28095}{28150}How is it Private Tipper...
{28159}{28242}...has spare time for so much correspondence?
{28266}{28345}Captain, are personal letters to be considered contraband?
{28384}{28448}These men aren't paratroopers yet, Lieutenant.
{28450}{28502}They have no personal property.
{28601}{28629}What is this?
{28665}{28696}Anybody?
{28722}{28760}It's a can of peaches, sir.
{28764}{28865}Lieutenant Nixon thinks this is a can of peaches.
{28867}{28901}That is incorrect, Lieutenant.
{28902}{28946}Your weekend pass is cancelled.
{28948}{29049}This is United States Army property...
{29060}{29168}...which was taken, without authorization, from my mess facility...
{29171}{29254}...and I will not tolerate thievery in my unit.
{29255}{29292}Whose footlocker is this?
{29294}{29332}Private Parks, sir.
{29355}{29390}Get rid of him.
{29432}{29473}All weekend passes are cancelled.
{29475}{29517}Officers included.
{29572}{29606}Carry on.
{29709}{29748}Lieutenant Winters.
{29942}{30008}Colonel Sink has seen fit to promote you.
{30029}{30108}As First Lieutenant, you'll serve as my executive officer.
{30134}{30165}Congratulations.
{30175}{30200}Thank you, sir.
{30202}{30370}And, as a test of your organizational skills and command potential...
{30372}{30472}...I am designating you mess officer for 14 days.
{30497}{30567}Report to the mess kitchen at 0515 hours.
{30569}{30636}Company breakfast to be served at 0600.
{30665}{30700}Yes, sir.
{30730}{30817}And, Dick, there's rain forecast tomorrow...
{30822}{30939}...so the company will have a light afternoon of lecture and classroom instruction.
{31000}{31084}I think a special meal before their afternoon off...
{31087}{31125}...would be a welcome change of pace.
{31127}{31156}Would you agree?
{31158}{31179}Yes, sir.
{31216}{31247}I like spaghetti.
{31485}{31524}Hold on, more coming.
{31538}{31579}These guys are packing it away.
{31854}{31884}This stuff is orange.
{31894}{31944}Spaghetti ain't supposed to be orange.
{31946}{31976}This ain't spaghetti.
{31978}{32025}This is army noodles with ketchup.
{32032}{32073}You ain't got to eat it.
{32076}{32131}Oh, come on, Gonorrhea, as a fellow Italian...
{32133}{32195}...you know that calling this spaghetti is a mortal sin.
{32197}{32241}I'll have it. No, I'm eating here.
{32243}{32274}Hey, get out of here.
{32319}{32369}Orders changed, get up!
{32373}{32409}Lectures are cancelled.
{32411}{32467}Easy Company is running up Currahee.
{32469}{32505}Move, move!
{32584}{32644}Three miles up, three miles down.
{32656}{32714}Hi-ho, Silver!
{32733}{32775}Let's go, let's go.
{32888}{32949}You're a washout, Private Hoobler!
{32951}{33008}You should pack up both your ears and go home.
{33009}{33047}Looks like Gordon's done.
{33049}{33090}Aren't you, Gordon. You finished?
{33092}{33142}You do not deserve to get your wings.
{33144}{33191}Private Randleman, you look tired.
{33206}{33281}There's an ambulance waiting for you at the bottom of the hill.
{33283}{33336}It can all be over right now.
{33338}{33396}No more pain, no more Currahee.
{33411}{33454}No more Captain Sobel.
{33458}{33545}"We pull upon the risers We fall upon the grass
{33547}{33620}"We never land upon our feet We always hit our ass
{33626}{33706}"Hide tidee, Christ almighty Who the hell are we?
{33708}{33789}"Zim zam, goddamn! We're Airborne Infantry
{33793}{33868}"We pull upon the risers We fall upon the grass
{33870}{33941}"We never land upon our feet We always hit our ass
{33950}{34026}"Hide tidee, Christ almighty Who the hell are we?
{34031}{34108}"Zim zam, goddamn! We're Airborne Infantry"
{34445}{34508}So, do we feel like we're ready to be army paratroopers?
{34510}{34539}Yes, Sergeant.
{34542}{34573}I hope so.
{34582}{34686}This'll be the first of five exits from a C-47 aircraft scheduled for today.
{34700}{34729}Get ready!
{34762}{34798}Stand up!
{34811}{34834}Hook up!
{34835}{34905}Upon successful completion of your fifth and final jump...
{34909}{34965}...you'll be certified army paratroopers.
{34968}{35014}Check equipment!
{35050}{35106}Sound off for equipment check!
{35121}{35149}Nine okay.
{35154}{35178}Eight okay.
{35180}{35207}Seven okay.
{35221}{35259}Six okay.
{35271}{35304}Five okay.
{35312}{35341}Four okay.
{35342}{35373}Three okay.
{35375}{35396}Two okay.
{35397}{35421}One okay.
{35423}{35488}There'll be a lot of men dropping from the sky today.
{35494}{35560}Hopefully, under deployed canopies.
{35561}{35603}Stand in the door!
{35671}{35735}I guarantee you're going to love it, Lieutenant.
{35748}{35780}Go, go!
{35782}{35829}Jumping from 1,000 feet AGL...
{35840}{35910}...in sticks of 12 jumpers per aircraft.
{35921}{35997}All you have to do is remember what you were taught...
{36005}{36075}...and I guarantee you, gravity will take care of the rest.
{36077}{36150}Go, go, go, go!
{36250}{36309}Go, go, go!
{36411}{36479}Go, go, go!
{37145}{37178}Damn it.
{37205}{37260}And, gentlemen, rest assured...
{37262}{37348}...any refusals in the aircraft or at the door...
{37376}{37473}...and I guarantee you, you will be out of the Airborne.
{37480}{37509}Four okay.
{37517}{37537}Three okay.
{37538}{37554}Two okay.
{37556}{37575}One okay.
{37586}{37619}Stand in the door.
{37681}{37711}Go!
{37986}{38094}1,000, 2,000, 3,000, 4,000, 5,000, 6,000...
{38096}{38156}...7,000, 8,000, 9,000!
{38254}{38294}Hi-ho, Silver!
{38439}{38505}Now just think, if you had any class or style like me...
{38507}{38557}...somebody might mistake you for somebody.
{38558}{38605}You mean like your fucking sergeant?
{38646}{38684}I'm just kidding.
{38754}{38785}Congratulations, Martin.
{38787}{38883}Corporal Toye, there will be no leaning in my company.
{38912}{38975}Are those dusty jump wings?
{38985}{39069}How do you expect to slay the Huns with dust on your jump wings?
{39080}{39133}Luz, just give me a drink.
{39182}{39226}Hell of an idea, Joe.
{39230}{39265}There you go.
{39297}{39355}Three miles up, three miles down.
{39398}{39433}Ten-hut!
{39661}{39704}Well, at ease, paratroopers.
{39745}{39784}Good evening, Easy Company.
{39786}{39824}Evening, sir.
{39830}{39890}Now, Parachute Infantry is a brand-new concept...
{39892}{39932}...in American military history.
{39933}{40004}But, by God, the 506 is going to forge that brand-new concept...
{40005}{40029}...into victory.
{40030}{40056}Yes, sir.
{40061}{40149}I want you to know that I'm damned proud of each and every one of you.
{40150}{40205}Now, you deserve this party.
{40220}{40245}Thank you, Sergeant Grant.
{40247}{40272}Sir.
{40275}{40364}So, I want you to have fun and remember our motto:
{40366}{40436}Currahee!
{41075}{41104}Petty.
{41113}{41134}Map.
{41136}{41157}Come on.
{41165}{41199}Ah, Christ.
{41515}{41557}We're in the wrong position.
{41637}{41671}We're in the wrong position.
{41673}{41724}We're textbook position for ambush, sir.
{41729}{41809}We should sit tight, let the enemy team come into our killing zone.
{41811}{41845}They're right out there somewhere.
{41856}{41881}Let's just get them.
{41883}{41927}Sir, we have perfect cover here.
{41931}{41977}Lieutenant, deploy your troops.
{42043}{42110}2nd Platoon, move out.
{42116}{42135}What?
{42137}{42164}Tactical column.
{42637}{42732}Captain, you've just been killed, along with 95 percent of your company.
{42741}{42774}Your outfit?
{42798}{42863}Easy Company, 2nd Battalion, 506th.
{42951}{43057}Leave three wounded men on the ground and report back to the assembly area.
{43074}{43117}Goddamn it.
{43237}{43283}You, you, you.
{43366}{43412}Well, what are you going to do?
{43413}{43460}Nothing, just keep training the men.
{43501}{43537}Am I interrupting?
{43579}{43616}No, no.
{43630}{43669}Lieutenant Lewis Nixon.
{43671}{43732}Lieutenant Harry Welsh, just in from the 82nd.
{43734}{43765}Congratulations on the promotion.
{43767}{43813}Thanks, if you want to call it that.
{43828}{43872}You'll learn him pretty quickly.
{43873}{43929}No flaws, no vices, no sense of humor.
{43945}{44014}Just like your chums up at battalion staff.
{44030}{44060}What's up?
{44078}{44120}I'm hearing a lot of rumblings.
{44123}{44149}Sobel?
{44151}{44188}Just talking about that.
{44203}{44269}So, he gets a little jumpy in the field?
{44276}{44328}He gets jumpy and then you get killed.
{44334}{44367}That's nice.
{44369}{44450}Yeah, listen, if we discuss it, I think it should just be amongst ourselves.
{44452}{44481}Absolutely.
{44680}{44718}2nd Platoon, ready?
{44720}{44746}Ready, sir.
{44772}{44800}Then get them in formation.
{44802}{44828}We're moving out.
{44856}{44887}Yes, sir.
{45487}{45527}Shut up, Cobb.
{45529}{45559}You got to admit it.
{45561}{45595}He's got no chance.
{45601}{45687}Either the Krauts will get him or one of us.
{45696}{45730}Who, Sobel?
{45741}{45783}He screwed up one maneuver.
{45790}{45851}Well, you know, I'm always fumbling with grenades.
{45853}{45928}It would be easy if one went off by accident, you know?
{45930}{46004}Well, now they must have put him in charge for a reason.
{46022}{46101}Yeah, 'cause the Army wouldn't make a mistake, right?
{46454}{46522}Going my way? Wherever the train takes me.
{46524}{46576}Where do you suppose that might be? I haven't got a clue.
{46577}{46616}Yeah, come on, take a guess.
{46621}{46681}Atlantic, Pacific, Atlantic?
{46693}{46736}I'm not the intelligence officer.
{46772}{46865}Well, as such, I, of course, know, but if I told you, I'd have to kill you.
{46870}{46901}So, don't tell me.
{46984}{47014}New York City.
{47019}{47047}Troopship.
{47053}{47081}England.
{47146}{47191}We're invading Europe, my friend.
{47214}{47255}Fortress Europa.
{47305}{47342}Since when do I drink?
{47394}{47462}If I thought you'd drink it, I wouldn't offer it to you.
{47521}{47553}Nix?
{47566}{47628}What are you going to do when you get into combat?
{47670}{47732}I have every confidence in my scrounging abilities.
{47770}{47873}And I have a case of VAT 69 hidden in your footlocker.
{47972}{47992}Really?
{47993}{48012}Oh, yeah.
{48069}{48096}'Morning.
{48159}{48206}This could turn into a real nice trip.
{48598}{48646}"Dear sir or madam:
{48657}{48777}"Soon your son will drop from the sky to engage and defeat the enemy.
{48787}{48856}"Your frequent letters of love and encouragement...
{48857}{48917}"... will arm him with a fighting heart.
{48931}{49026}"With that he cannot fail, but will win glory for himself...
{49029}{49114}"... make you proud of him, and his country ever grateful...
{49116}{49174}"... for his service in its hour of need.
{49183}{49264}"Signed, Herbert M. Sobel, Captain Commanding. "
{49577}{49672}Right now, some lucky bastard's headed for the South Pacific.
{49674}{49697}Oh, what I'd give.
{49701}{49761}He's going to get billeted on some tropical island.
{49763}{49784}Keep talking.
{49785}{49858}Sitting under a palm tree with six naked native girls...
{49860}{49948}...helping him cut up coconuts so he can hand-feed them to the flamingos.
{49965}{50003}Flamingos are mean.
{50009}{50035}They bite.
{50036}{50076}So do the naked native girls.
{50077}{50105}With any luck.
{50107}{50161}Hey, guys, I'm glad I'm going to Europe.
{50169}{50234}Hitler gets one of these right across the windpipe.
{50237}{50311}Roosevelt changes Thanksgiving to Joe Toye Day...
{50313}{50397}...and pays me $10,000 a year for the rest of my fucking life.
{50419}{50463}What if we don't get to Europe?
{50464}{50508}What if they send us to North Africa?
{50510}{50537}My brother's in North Africa.
{50539}{50566}He says it's hot.
{50568}{50612}Really, it's hot in Africa?
{50613}{50650}Shut up.
{50652}{50699}The point is, it don't matter where we go.
{50701}{50750}In combat, the only person you can trust...
{50752}{50803}...is yourself and the fellow next to you.
{50805}{50877}Hey, as long as he's a paratrooper.
{50879}{50899}Oh, yeah?
{50901}{50972}And what if that paratrooper turns out to be Sobel?
{50973}{51062}If I'm next to Sobel in combat, I'm moving on down the line.
{51069}{51161}Hook up with some other officer, like Heyliger or Winters.
{51163}{51205}I like Winters, he's a good man.
{51207}{51254}But when the bullets start flying...
{51256}{51320}...I don't know if I want a Quaker doing my fighting for me.
{51322}{51370}How do you know he's a Quaker?
{51372}{51400}He ain't Catholic.
{51401}{51430}Neither is Sobel.
{51432}{51476}That prick's a son of Abraham.
{51503}{51533}He's what?
{51539}{51571}He's a Jew.
{51664}{51686}I'm a Jew.
{51706}{51743}Congratulations.
{51753}{51796}Get your nose out of my face.
{51977}{52015}What's all that about?
{52023}{52069}Gonorrhea called Sobel a Jew.
{52077}{52136}Liebgott took offense 'cause he's a Jew too.
{52172}{52239}Fighting over Sobel, that's smart.
{52675}{52710}Attack!
{52790}{52848}No, you want to kill him!
{52850}{52897}Parry right, parry left.
{52901}{52923}Thrust!
{52930}{52956}Take cover.
{52962}{52988}Okay.
{53003}{53092}Yesterday, we talked about magnetic declination...
{53094}{53152}...and the "left add, right subtract" rule.
{53154}{53191}Today we're putting it into practice.
{53202}{53269}There are two basic types of fighting positions.
{53276}{53340}The first is the prepared position.
{53341}{53479}The advantages of a prepared position are that it gives you cover and concealment.
{53481}{53520}Commence fire!
{53624}{53701}We'll then maneuver right in through these trees.
{53703}{53817}At the same time, our second platoon, in this particular case, moves over here.
{53819}{53900}He's then going to close with and kill or capture that German.
{54498}{54540}Sobel's late.
{54826}{54867}Why is there a fence here?
{54933}{54971}There should be no fence here.
{55002}{55036}Give me the map.
{55109}{55145}Perconte, Luz.
{55147}{55193}Get the men, get them...
{55195}{55235}Take cover behind those trees.
{55237}{55296}You heard the word. Let's go over there.
{55391}{55465}There should be no... There should be no fence here.
{55467}{55514}We could go over it, sir.
{55526}{55553}Really?
{55557}{55612}That's not the point. Where the goddamn...
{55616}{55663}Where the goddamn hell are we?
{55709}{55736}Perconte? Yeah.
{55738}{55795}Sobel's lost again, right? Yeah, he's lost.
{55796}{55824}Fucking Christ.
{55919}{55968}Can you do Major Horton?
{55985}{56059}Does a wild bear crap in the woods, son?
{56081}{56133}Maybe the good major can goose this schmuck.
{56135}{56165}Get us moving?
{56176}{56200}No way.
{56201}{56279}Yes. You got to.
{56289}{56328}All right, just this once.
{56457}{56535}Three-five-six-eight-three-three.
{56537}{56564}Isn't that the intersection?
{56566}{56595}No, sir, it's here.
{56597}{56629}You're a full grid off.
{56649}{56683}Goddamn it.
{56687}{56747}Is there a problem, Captain Sobel?
{56749}{56775}Who said that?
{56778}{56809}Who broke silence?
{56820}{56878}I think it's Major Horton, sir.
{56929}{56958}Major Horton?
{56960}{57000}What is he... Did he join us?
{57018}{57079}I think maybe he's moving between the platoons, sir.
{57081}{57172}What is the goddamn holdup, Mr. Sobel?
{57224}{57271}A fence, sir.
{57281}{57307}God!
{57317}{57358}A barbed wire fence.
{57360}{57409}Oh, that dog just ain't going to hunt!
{57466}{57567}Now, you cut that fence and get this goddamn platoon on the move!
{57615}{57646}Yes, sir!
{57708}{57757}Where are my goddamn wire cutters?
{57808}{57838}We have to move.
{57840}{57899}Sir, without Captain Sobel and 1st Platoon?
{57917}{57984}It's a T-intersection. We improvise.
{57987}{58084}Double envelopment laid on a base of fire to cut the road in all directions.
{58086}{58171}Hook right with first squad. Tell Guarnere to move left with second.
{58172}{58246}I'll be right up the middle with third, go. Yes, sir.
{58784}{58819}Deary me.
{59088}{59121}Bloody hell.
{59593}{59638}You've done it now, Yanks.
{59651}{59692}You've captured me.
{59773}{59839}Hi-ho, Silver!
{59932}{59978}Would that be the enemy?
{59988}{60039}As a matter of fact, yes.
{60235}{60264}Good work, 2nd Platoon.
{60266}{60300}We took the objective.
{60520}{60596}Who is the idiot who cut that man's fence?
{60597}{60625}I was ordered to, sir.
{60627}{60647}By whom?
{60648}{60677}Major Horton, sir.
{60679}{60713}Major Horton? Yes, sir.
{60720}{60772}Major Horton told you to do that? Yes, sir.
{60781}{60847}Major Horton ordered you to cut the fence?
{60865}{60899}Yes, he did.
{60905}{60990}Major Horton is on leave in London.
{61057}{61095}Get those cows out of here.
{61794}{61825}Lieutenant Winters.
{61910}{61959}With Captain Sobel's compliments, sir.
{62037}{62063}Lieutenant.
{62527}{62566}Oh, for crying out loud.
{62573}{62621}This spells court-martial.
{62622}{62672}Wide open! Yes.
{62762}{62809}No, sir, I do not understand.
{62819}{62902}Your orders to me were to inspect the latrines at 1000 hours.
{62904}{63036}From 0930 to 0955 I was censoring the enlisted men's mail by order of Colonel Strayer.
{63056}{63131}At 1000 hours I followed your orders to the minute.
{63132}{63196}I changed that time to 0945.
{63198}{63224}No one told me, sir.
{63225}{63251}I telephoned.
{63253}{63311}I'm quartered with a family that has no telephone.
{63312}{63346}And sent a runner.
{63348}{63382}No runner found me, Captain.
{63384}{63585}Irregardless, when given a task to perform by a ranking officer you should have delegated your task of latrine inspection to another officer.
{63587}{63621}You failed to do so.
{63630}{63717}Were I to let such a failure of duty by my own X O go unpunished...
{63719}{63774}...what kind of message is that to the men?
{63776}{63831}I performed my duty as I was ordered, sir.
{63836}{63871}And I disagree.
{63876}{63954}So, your options are quite simple, Lieutenant.
{63971}{64088}Punishment for your offenses will be denial of a 48-hour pass for 60 days.
{64090}{64141}Stand before me at attention.
{64215}{64320}Or you may initiate a letter of appeal and request a trial by court-martial.
{64438}{64483}You spend your weekends on the base anyway, Dick.
{64484}{64531}Be a man, take the punishment.
{64565}{64610}May I borrow your pen, sir?
{64897}{64934}My endorsement, sir.
{64976}{65025}I request trial by court-martial.
{65304}{65348}We lost Winters to battalion mess.
{65361}{65403}You're shitting me. No.
{65404}{65499}Strayer did it, while they try to figure out the procedures for his court-martial.
{65501}{65552}Nix better find a loophole and get him out.
{65554}{65580}And if he don't?
{65586}{65674}Winters scrambles eggs while the rest of us make the big jump with Sobel.
{65717}{65747}Not me.
{65766}{65822}So we're going through with this, right?
{65832}{65869}We've got to do something.
{65871}{65900}Yeah.
{65939}{65965}All right.
{65984}{66015}Good.
{66054}{66103}But we'd all better be clear on the consequences.
{66105}{66158}I don't care about the consequences.
{66191}{66257}We could be lined up against a wall and shot.
{66304}{66350}Now, I'm ready to face that.
{66391}{66445}And every one of us had better be, too.
{66580}{66664}I will not follow that man into combat.
{66740}{66767}Me neither.
{66845}{66870}All right.
{66907}{66936}Then let's do it.
{67272}{67309}"I hereby...
{67351}{67461}"... no longer wish to serve...
{67526}{67574}"... as a non-commissioned officer...
{67748}{67785}"... in Easy Company. "
{68119}{68152}All right, boys.
{68176}{68203}Good luck.
{68311}{68348}I ought to have you all shot!
{68371}{68422}This is nothing less than an act of mutiny...
{68424}{68497}...while we prepare for the goddamn invasion of Europe.
{68500}{68537}Sergeant Harris.
{68540}{68556}Sir.
{68558}{68606}Turn in your stripes, collect your gear.
{68608}{68674}You are hereby transferred out of my regiment.
{68679}{68696}Sir.
{68698}{68718}Get out.
{68758}{68788}Sergeant Ranney.
{68792}{68821}Sir.
{68824}{68899}You consider yourself lucky, I'm only busting you to private.
{68904}{68997}All of you NCOs have disgraced the 101st Airborne.
{68999}{69117}Consider yourself lucky that we are on the eve of the largest action in the history of warfare...
{69120}{69212}...which leaves me no choice but to spare your lives.
{69293}{69359}Now, get out of my office and get out of my sight.
{69376}{69401}Get.
{69803}{69842}Keep them coming, atta-boy.
{70652}{70739}I can only speculate, sir. Most of the men would never do this...
{70741}{70839}...but I believe just a few of the sergeants may have felt...
{70841}{70932}...their loyalty lay more to the platoon than to the company.
{70954}{71040}And these few sergeants convinced all of the other NCOs in your company...
{71042}{71072}...to turn in their stripes?
{71074}{71121}As staff sergeants, they have a great amount of influence, sir.
{71123}{71164}But as I say, the rest are good men.
{71167}{71224}I know them, I can work with them.
{71395}{71451}This business with the Winters' court-martial...
{71453}{71506}...has been an unpleasant distraction.
{71507}{71555}Indeed it has, sir.
{71571}{71607}However...
{71623}{71690}...your command of Easy Company has been exemplary.
{71692}{71735}Thank you, sir.
{71750}{71856}In fact, except for the actions of a few of your non-coms...
{71872}{71981}...I believe you've fielded one of the finest companies of soldiers I've ever seen.
{71983}{72010}Yes, sir.
{72043}{72103}Herbert, Division has established...
{72104}{72163}...a parachute training school at Chilton Foliat.
{72164}{72247}The idea is for non-infantry types who...
{72264}{72311}...were vital to the coming invasion...
{72312}{72401}...such as doctors and chaplains, to take jump training there.
{72440}{72491}I can't think of anyone more qualified...
{72493}{72554}...to command such a school than you are.
{72636}{72671}Sir?
{72751}{72806}I'm reassigning you to Chilton Foliat.
{73027}{73074}I'm losing Easy Company?
{73077}{73125}The war effort needs you elsewhere.
{73294}{73330}Permission to speak, sir?
{73333}{73361}Granted.
{73467}{73529}Is... Who will be replacing me?
{73534}{73610}Lieutenant Meehan from Baker Company is senior.
{73672}{73719}Good luck at Chilton Foliat, Herbert.
{73724}{73759}Don't let us down now.
{73924}{73950}No, sir.
{74126}{74169}Carry on.
{75446}{75480}2nd Platoon, listen up.
{75483}{75550}I want the first squad and A-side tents right up there.
{75563}{75621}Third squad, second row...
{75967}{76011}Holy shit.
{76043}{76089}No, it's all right. We're tommies...
{76091}{76123}...not bleeding boche.
{76125}{76154}Is all this real?
{76156}{76180}Yeah, yeah.
{76182}{76247}Some is from the Hermans, somebody's tailor's knocked up.
{76248}{76319}For you, so you can get your mince pies on this Jerry clobber...
{76321}{76353}...if you know what I mean.
{76356}{76383}Not really.
{76392}{76428}Mack, you got a Luger?
{76430}{76470}I'm dying to get a real Luger.
{76471}{76500}Yeah, go on then.
{76552}{76590}A quick butchers, yeah?
{76686}{76731}Boy, she sure is a doozy.
{76733}{76764}Yeah, it's pukka, ain't it?
{76766}{76788}What?
{76823}{76861}Hey, Petty.
{76870}{76903}Hey, mate.
{76945}{77014}You're having a bath if you think you're half-inching that.
{77032}{77057}Oh, yeah.
{77059}{77100}Sorry. Well, good luck.
{77106}{77131}You too, mate.
{77172}{77206}What's up, Hoobs?
{77227}{77323}These men have been through the toughest training the Army has to offer.
{77327}{77377}Under the worst possible circumstances.
{77403}{77440}And they volunteered for it.
{77442}{77516}Christ, I was just shooting craps with them. It's not like...
{77518}{77561}You know why they volunteered?
{77563}{77680}So, when things got really bad, the man next to them would be the best.
{77695}{77757}Not some draftee who's going to get him killed.
{77759}{77806}Are you ticked because they like me?
{77816}{77878}Because I'm spending time to get to know my soldiers?
{77880}{77951}You've been with these guys for what, two years?
{77953}{77990}I've been here for six days.
{78023}{78051}You're gambling, Bob.
{78052}{78096}So what? Soldiers do that.
{78098}{78144}I don't deserve a reprimand for it.
{78155}{78193}What if you'd won?
{78232}{78308}What? What if you'd won?
{78431}{78518}Never put yourself in a position where you can take from these men.
{78651}{78675}Lieutenant Meehan?
{78677}{78702}Enter.
{78764}{78843}On the last training jump, I had a compass.
{78876}{78914}Close the flap.
{78968}{78991}Then we turn left.
{78992}{79016}Yeah.
{79018}{79084}Bearing zero-four-two.
{79088}{79115}12 minutes.
{79116}{79153}Then another left?
{79184}{79241}Call it three-five-eight...
{79272}{79310}...for 10 and a half minutes.
{79330}{79391}Green light, right over Ramsbury.
{79393}{79418}Ramsbury.
{79420}{79459}Every single time.
{79481}{79564}Linear distance on the grid of about...
{79631}{79651}Okay.
{79653}{79678}Ramsbury.
{79715}{79743}Upottery.
{79928}{79953}So...
{79983}{80013}It's Normandy.
{80042}{80070}St. Marie du Mont.
{80073}{80110}Causeway Number One.
{80113}{80152}Causeway Number Two.
{80154}{80194}The ultimate field problem.
{80224}{80299}The estuary of the Douve River divides two beachheads...
{80301}{80387}...code-named Utah, here, and Omaha, here.
{80404}{80468}Seaborne Infantry will hit these beaches in force...
{80470}{80522}...at a date and time to be specified.
{80532}{80584}H- hour, D-day.
{80587}{80691}Airborne's objective, gentlemen, is to take the town of Carentan...
{80692}{80785}...thus linking Utah and Omaha into a single, continuous beachhead.
{80787}{80869}...linking Omaha and Utah into one continuous beachhead.
{80885}{80954}Each trooper will learn this operation by heart...
{80956}{81039}...and know his and every other outfits' mission to the detail.
{81040}{81059}Meehan?
{81060}{81089}Yes, Dukeman.
{81091}{81122}Sir, are we dropping tonight?
{81124}{81171}When it's time for you to know, we'll let you know.
{81173}{81282}In the meantime, study these sand tables, maps, and reconnaissance photos...
{81284}{81350}...until you can draw a map of the area by memory.
{81355}{81516}Now, we will drop behind this Atlantic wall five hours before the 4th Infantry lands at Utah.
{81519}{81597}And between our assembly area and the battalion's objective...
{81599}{81702}...there is a German garrison right here in this area, St. Marie du Mont.
{81708}{81787}Easy Company will destroy that garrison.
{81847}{81934}Three-day supply of K rations, chocolate bars, charms, candy...
{81936}{81983}...powdered coffee, sugar, and matches.
{81985}{82080}Compass, bayonet, entrenching tool, ammunition, gas mask.
{82082}{82187}Musette bag with ammo, my webbing, my. 45, canteen...
{82189}{82223}...two cartons of smokes.
{82225}{82297}Hawkins mine, two grenades, smoke grenade, gamma grenade...
{82299}{82385}...TNT, this bullshit, and a pair of nasty skivvies.
{82387}{82413}What's your point?
{82415}{82447}This weighs as much as I do.
{82449}{82523}I've still got my chute, my reserve chute, my Mae West, my M-1.
{82524}{82577}Where are you keeping your brass knuckles?
{82588}{82635}I could use some brass knuckles.
{82655}{82687}Hey, anything for me?
{82689}{82768}Sergeant Martin.
{82930}{82971}For Talbert.
{83074}{83099}Heavy! condoms?
{83101}{83134}I don't know, probably.
{83135}{83155}What you got?
{83158}{83219}"Dear Floyd: Give them hell. "
{83231}{83274}It's from the chief of the Kokomo Police.
{83275}{83301}Right.
{83393}{83437}You've got to love cops.
{83442}{83491}All right, listen up, listen up.
{83508}{83605}If you did not sign your GI life insurance policy...
{83613}{83719}...you go on over and see Sergeant Evans at the headquarters company tent.
{83747}{83830}You boys don't let your families miss out on $10,000.
{83855}{83882}You hear that, Gerry?
{83883}{83903}Hey, Lip?
{83904}{83928}Yeah, boy.
{83999}{84050}Has Guarnere said anything about his brother?
{84051}{84074}No.
{84076}{84104}I got a problem.
{84118}{84200}My wife keeps up with things back home, casualty lists and like that.
{84202}{84226}Yeah?
{84234}{84272}Guarnere's brother in Italy?
{84274}{84302}Henry?
{84309}{84344}Killed in Monte Cassino.
{84391}{84430}Well, I'm sure he doesn't know.
{84431}{84451}Damn.
{84453}{84493}What'd you think I should do?
{84525}{84578}If it were me, I'd tell him.
{84594}{84642}Couple of hours before we jump?
{84670}{84711}I don't know.
{84933}{84993}Why are they springing these things on us now?
{85010}{85083}It's just an extra 80 pounds strapped to your leg.
{85090}{85170}Does anybody have any idea how the hell this thing works?
{85191}{85239}Colonel Sink.
{85285}{85316}Colonel Sink.
{85377}{85423}"Soldiers of the regiment.
{85432}{85553}"Tonight is the night of nights.
{85574}{85626}"Today, as you read this...
{85631}{85721}"... you are en route to the great adventure for which you have trained...
{85723}{85772}"... for over two years. "
{85779}{85827}So, that's why they gave us ice cream.
{85896}{85953}Easy Company, listen up!
{86013}{86078}Channel coast is socked in with rain and fog.
{86088}{86142}No jump tonight.
{86158}{86208}The invasion has been postponed.
{86216}{86268}We're on a 24-hour stand-down.
{86369}{86411}Well, this is quite a surprise.
{86413}{86442}Not particularly.
{86443}{86492}It so happens I rather expected it.
{86504}{86643}Well, I can't see how you people can pass up $80,000 for the Cause.
{86645}{86673}For whose cause?
{86691}{86742}If you're so interested in serving a cause...
{86744}{86776}...why don't you join the Army?
{86778}{86813}Next, please.
{86914}{86937}Oh, 4F.
{86939}{86972}You look 1A to me.
{86974}{87020}You don't look so bad yourself.
{87057}{87093}"Dearest Johnny"?
{87119}{87162}Well, should you be giving blood?
{87163}{87192}I woke up.
{87236}{87287}I got the wrong goddamn jacket.
{87309}{87352}I was struck by lightning.
{87538}{87566}Nobody dancing.
{87583}{87619}It doesn't matter.
{87639}{87700}"Your pal, Bill Guarnere's brother... "
{89931}{89961}Good luck, lads.
{89967}{89994}See you, tommies.
{90008}{90050}See you, mate.
{90356}{90409}Try and get these leg straps through.
{90523}{90558}Johnny?
{90704}{90757}Got something you might be looking for.
{90770}{90814}Took your jacket by mistake.
{90815}{90844}I'm sorry.
{90846}{90879}You read it?
{90931}{90974}Where the fuck is Monte Cassino?
{90979}{91022}I don't know. Italy somewhere.
{91115}{91170}Sorry about your brother, Bill.
{91185}{91226}I'm sorry for my ma.
{91248}{91289}He was...
{91395}{91432}Let's get this over with.
{91529}{91564}Bill?
{91630}{91676}I'll meet up with you over there.
{91780}{91851}Gentlemen, Doc Roe is handing these out for air sickness.
{91852}{91945}Orders are, "Every man takes one now, another, 30 minutes in the air. "
{91988}{92014}Lieutenant.
{92179}{92214}2nd Platoon, listen up.
{92306}{92333}Good luck.
{92371}{92409}God bless you.
{92452}{92498}I'll see you in the assembly area.
{93817}{93918}If the wire contacts are sensitive, then I think all we should have to do...
{94058}{94082}Goddamn, Lieb.
{94084}{94132}That airsick pill is making me loopy.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{206}{351}Bir dükkândaydık. Birisi üniformalarımızı giymemizi istedi.
{356}{431}"Sen neden bahsediyorsun?"
{436}{546}A.B.D. Japonya'yla savaşta, dedi.
{551}{586}İnanamadık.
{591}{666}Ülkemize saldırmışlardı. Bu farklı...
{666}{771}Kore ya da Vietnam gibi değildi. Bize saldırmışlardı.
{776}{851}Ve sanki herkeste bir...
{856}{951}Belki de bizler aptal köylü insanlardık...
{956}{1006}...ama çoğumuz gönüllü olduk.
{1011}{1126}"Kim tank birliğine gönüllü olmak ister? Hava kuvvetlerine?
{1126}{1206}Donanmaya?"
{1206}{1306}Sonra dediler ki: "Kim havacılara gönüllü olmak ister?"
{1311}{1381}Ben de dedim ki: "Havacılar da nedir?"
{1386}{1446}Biz küçük bir kasabadan geldik...
{1451}{1581}...ve o kasabadaki 4-F olan üç kişi intihar etmişti.
{1586}{1681}Gidemedikleri için. Farklı bir zaman.
{1686}{1776}Bir şeyler yaptım. Madalya ya da övgü için değil.
{1776}{1876}Yaptım çünkü... Yapılması gerekiyordu.
{1881}{2026}Adam diyor ki: "Uçaktan atlayacak ve düşmanla savaşacaksınız."
{2031}{2126}Bizimkiler de cehenneme kadar yolun var dediler. Gönüllü yoktu.
{2131}{2191}Nasıl oldu hatırlamıyorum ama...
{2196}{2306}...konuşan adam ayda 50 dolar fazla alacaksınız, dedi.
{2311}{2366}Yani 100 kâğıt alacaktık.
{5611}{5746}KARDEŞLER TAKIMI
{6131}{6186}4 Haziran, 1944
{6191}{6286}Upottery, İngiltere
{6691}{6766}Tamam, çocuklar, haydi şu işi halledelim.
{7241}{7336}Fox grubu, 5'te başlıyoruz.
{7411}{7466}- Çavuş Maynard? - Hayır.
{7521}{7581}Tanrı ve oğlu adına...
{7736}{7796}1. Müfreze, küçük silahlarınızı çıkartın.
{7801}{7871}Düşmanla karsılaşınca, geç kalmış olacaksınız.
{7876}{7926}Easy grubu!
{7931}{8006}Dinleyin! Etrafıma toplanın!
{8006}{8051}Kımıldayın! Haydi!
{8071}{8111}Gidelim!
{8186}{8266}Kanal yolu yağmur ve sisle kaplı.
{8276}{8386}Atlama bölgesinde şiddetli rüzgâr var. Bu gece atlama yok.
{8391}{8506}Saldırı ertelendi. 24 saatlik beklemedeyiz.
{8511}{8606}- Çavuşlar, yerlerinizi alın. - 1. Müfreze...
{8606}{8686}Bu büyük bir sürpriz.
{8691}{8786}Pek değil. Ben bunu bekliyordum.
{8791}{8926}Sizlerin amacınız uğruna 80.000 doları reddetmeniz inanılmaz.
{8931}{8971}Kimin amacı için?
{8976}{9096}Bir amaca hizmet etmek istiyorsan neden orduya katılmıyorsun?
{9156}{9211}- Ben bir 4-F'im. - Bana 1-A gibi gözüküyorsun.
{9216}{9276}Sen de fena sayılmazsın.
{9341}{9401}Atardamarımla sorunum var.
{9401}{9461}Kan verebilecek misin?
{9631}{9681}Sanırım hava açılıyor.
{9751}{9806}Sence açılıyor mu?
{9821}{9856}Hayır.
{9881}{9936}Bence açılıyor.
{9986}{10081}- Adamların nasıl? - İyi olacaklar.
{10216}{10341}Şu anda New York'da saat beş. Chicago'da dört.
{10346}{10446}- Ucuz içki saati, değil mi? - Evet, mutlu saat.
{10456}{10571}Birkaç kadeh içki. Belki sinemadan önce yemek.
{10716}{10796}Medeni insanlar için medeni bir yer.
{10901}{10971}Daha önce doğmalıydın, Nix.
{10976}{11041}Tüm bunlardan vaz mı geçeyim?
{11376}{11446}Chicago'ya gideceğiz. Seni oraya götüreceğim.
{11451}{11481}Tabii.
{11511}{11551}Göreceğiz.
{11761}{11866}- Aslında, kim oralı biliyor musun? - Kim? Ah, o.
{11891}{11996}O orospu çocuğuyla 712 gün geçirdik, şimdi de buradayız.
{12166}{12216}İki sene önce
{12221}{12306}Kamp Toccoa, Georgia
{12611}{12721}Hepiniz hazır ol konumundasınız!
{12891}{12996}Er Perconte, pantolonunu iyi ütüledin mi?
{13001}{13076}- Evet, efendim. - O zaman buruşukları açıkla.
{13081}{13156}- Mazeretim yok, efendim. - Gönüllü olmak kolaydır.
{13161}{13231}Ait olduğunu kanıtlamak için önünde uzun bir yol var.
{13236}{13301}Hafta sonu iznin iptal edildi.
{13306}{13361}- İsim. - Luz, George.
{13391}{13481}Arka görüş aletinde pislik var. İznin iptal edildi.
{13766}{13821}Bunu ne zaman diktin?
{13826}{13866}Dün, efendim.
{13871}{13931}Bunu fark edecek zamanın vardı. İptal.
{13936}{13966}Efendim.
{14011}{14066}- İsim. - Malarkey, Donald G.
{14071}{14171}- "Malarkey"in anlamı bok değil mi? - Evet, efendim.
{14196}{14311}Arka kısım yayında pas var, Er Bok. İznin iptal.
{14326}{14406}- İsim. - Liebgott, Joseph D., efendim.
{14456}{14546}Paslı süngü, Liebgott. Alman öldürmek mi istiyorsun?
{14551}{14616}- Evet, efendim. - Bununla olmaz.
{14651}{14736}Bu paslı bok parçasını savaşa götürmezdim...
{14736}{14816}...sizi de bu halinizde almazdım.
{14816}{14891}Bu adamların eksiklerinden dolayı...
{14896}{15011}...hafta sonu izni olan herkes bu hakkını kaybetmiştir.
{15051}{15141}Eğitim kıyafetinizi giyin. Currahee'ye koşacağız.
{15201}{15286}2. Müfreze, sıradan çıkın. İki dakikamız var.
{15411}{15466}O tepeye çıkmayacağım.
{15481}{15571}Perconte, pantolonunu ütüleyip de ne halt ediyorsun?
{15576}{15691}- Kes sesini. Herkesi güldürdü. - Ona bahane verme.
{15696}{15816}Bahane mi? Şu pantolona bak da bana nerede kat yeri olduğunu göster.
{15821}{15906}Haydi gidiyoruz. Yola eğitim sırasında çıkalım. Kımıldayın.
{15931}{16001}Perconte. Gidiyoruz, Perconte.
{16076}{16156}Er White, neden eğitim kıyafetini giymedin?
{16261}{16326}Sana bir soru sordum, er.
{16736}{16846}Easy grubu. Siz koşarken, biz eşlerinizle sinemaya gideceğiz.
{16851}{16936}Güzel, zaten bayan arkadaşlara ihtiyaçları vardı.
{17051}{17106}- Nereye koşuyoruz? - Currahee!
{17111}{17176}- Currahee ne demek? - "Hepimiz yalnızız!"
{17176}{17266}- Ne kadar yukarı? Ve aşağı? - Üç mil yukarı, üç mil aşağı!
{17271}{17336}- Bu grubun adı ne? - Easy grubu!
{17341}{17396}- Biz ne yaparız? - Yalnız ayakta dururuz!
{17401}{17526}O adama yardım etme! Yardım etme! Durma!
{17556}{17651}Bu tepeye çıkmak için 13 dakikanız var...
{17651}{17791}...havacı olmak istiyorsanız. Yaşasın gümüş!
{18391}{18436}Haydi. Yapabilirsiniz.
{18441}{18526}Haydi, Alley. Haydi, Guarnere. Sen de! Haydi!
{18531}{18611}Bu günü göreceğimi asla sanmıyordum, Er Wynn.
{18616}{18686}23 dakikaya geliyoruz.
{18691}{18771}Bu 506'nın geri kalanları için yeterince iyi olabilir...
{18776}{18866}...ama Easy grubu için değil!
{19101}{19151}Bunu yapabiliriz! Haydi!
{19191}{19226}Haydi.
{19276}{19316}Haydi.
{19846}{19896}Bir şey söyleyeceğim.
{19901}{19936}Kime?
{20011}{20056}Teğmen Winters.
{20066}{20141}- Ne var? - Konuşma izni istiyorum, efendim.
{20151}{20246}- İzin verilmiştir. - Efendim, dokuz grupla beraberiz.
{20246}{20281}Öyle.
{20301}{20446}Her cuma karanlıkta 12 mil koşan tek grup neden biziz?
{20451}{20586}- Sence neden, Er Randleman? - Teğmen Sobel bizi sevmiyor, efendim.
{20681}{20781}Teğmen Sobel, Easy grubunu seviyor, Er Randleman.
{20796}{20841}Sadece senden nefret ediyor.
{20851}{20901}Teşekkürler, efendim.
{20956}{21041}- O da ondan nefret ediyor. - Senden de, Muck.
{21046}{21126}Teğmen Winters, mataralar çıksın, kapakları açılsın.
{21131}{21181}Mataraları çıkartın ve açın.
{21186}{21256}İçindekileri yere dökecekler.
{21261}{21316}Mataralarınızı ters çevirin.
{21321}{21391}- Şimdi, teğmen. - Dökün!
{21526}{21566}Bu da kim?
{21576}{21661}Christenson! Neden senin mataranda su yok?
{21661}{21706}Matarandan su mu içtin?
{21711}{21756}- Teğmen Winters! - Evet, efendim.
{21761}{21871}Bu adama mataradan su içmeme emri verildi mi?
{21871}{21951}- Verildi, efendim. - Emre karşı geldin.
{21956}{22071}Mataranı dolduracak ve 12 mili tekrar yürüyeceksin.
{22076}{22136}- Evet, efendim. - Başla!
{22336}{22406}Benim grubuma ne yapıyorsun?
{22411}{22506}Geç geliyorsun ve askerlerin emre itaat etmemesine göz yumuyorsun.
{22511}{22561}Özrüm yok, efendim.
{22576}{22671}Benim kötü görünmeme yol açıyorsun. Bu Dog grubu değil.
{22676}{22796}Bu Fox grubu da değil. Bu Easy grubu.
{22801}{22906}Benim emrim altında, bu grup birinci olacak.
{22951}{23021}01:30'a kadar disiplin cezası...
{23021}{23136}...verecek altı adamın ismini ve nedenini masamda istiyorum.
{23141}{23181}Anlaşıldı mı?
{23201}{23251}Hangi nedenlerle efendim?
{23266}{23316}Bul bir şeyler.
{23411}{23456}Eee, sen ne yaptın?
{23461}{23526}6 adam seçip tuvalet temizleme cezası verdim.
{23531}{23561}O 6 şanslı kimdi?
{23566}{23716}McDonald, Toye, Perconte, Lipton, Muck ve Guarnere.
{23721}{23801}- Neden onlar? - Sıra onlardaydı.
{23806}{23851}Sobel bir dahi.
{23856}{23946}Okulda onun gibi bir müdürüm vardı. Bu tipleri tanırım.
{23946}{24041}Lewis, Michelangelo bir dahidir. Beethoven bir dahidir.
{24046}{24111}O herifin kahvesine işeyebilmek için...
{24116}{24206}...Currahee'ye iki defa çıkmayacak adam tanıyor musun?
{24221}{24256}Gidelim, gidelim.
{24261}{24321}- Şimdi! - 1000, 2000, 3000, 4000...
{24321}{24361}Kapıda dur.
{24361}{24406}- Atla! - 1000, 2000...
{24411}{24476}Ayaklarını kırdın, Gordon.
{24481}{24551}- Ölmeye mi çalışıyorsun? - Hayır, efendim!
{24576}{24631}Kapıda dur.
{24951}{24981}Kahretsin.
{25126}{25236}Duvara! Takım halinde. Haydi, duvara!
{25246}{25296}İsa adına, bu da nedir?
{25301}{25356}Bu domuz bağırsağı, oğlum.
{25441}{25491}Allah kahretsin.
{25531}{25601}- Neden buradasın? - Havacı olmak için.
{25606}{25686}- İnanmıyorum. Neden buradasın? - Havacı olmak için.
{25691}{25806}Yukarı çıkıp inmek için 50 dakikan var, seni izliyor olacağım.
{25806}{25866}Neyi bekliyorsun?
{26846}{26956}Easy grubu 2. Tabur'daki en iyi performansa sahip.
{26961}{27046}Bu sana teşekkür anlamına geliyor.
{27061}{27151}- Tebrikler, Yüzbaşı Sobel. - Teşekkürler, efendim.
{27161}{27261}Şu Easy grubunu eğitime götüren Teğmen Winters mı?
{27261}{27301}Evet, efendim.
{27301}{27396}O iyi bir adam. Bugün ona bunları vermeyi düşünüyordum.
{27401}{27501}Bunu sen yapsana? Senden almaktan gurur duyacaktır.
{27621}{27681}Pornografi, kaçak mal.
{27761}{27856}Uygunsuz kıyafet, kaçak mal.
{27861}{27971}Bu adamın dolabında 200 prezervatif vardı.
{27976}{28091}Savaşacak gücü nereden bulacak merak ediyorum?
{28096}{28256}Er Tipper mektuplaşmaya nasıl bu kadar zaman bulabiliyor?
{28266}{28366}Yüzbaşı, özel mektuplar da kaçak mal mı sayılıyor?
{28386}{28531}Bu adamlar henüz havacı değiller. Özel eşyaları olamaz.
{28601}{28646}Bu da ne?
{28666}{28701}Biriniz söyleyin.
{28721}{28761}Bir teneke şeftali.
{28766}{28861}Teğmen Nixon bunun bir teneke şeftali olduğunu düşünüyor.
{28861}{28946}Bu doğru değil. Hafta sonu iznin iptal edildi.
{28946}{29056}Bu A.B.D. Ordusunun malıdır.
{29061}{29171}Toplu kullanılan mekândan izinsiz alınmıştır.
{29176}{29286}Birliğimde hırsızlığı hoş göremem. Bu kimin dolabı?
{29291}{29341}Er Parks'ın, efendim.
{29356}{29406}Ondan kurtulun.
{29431}{29536}Tüm hafta sonu izinleri iptal, yetkililer dahil olmak üzere.
{29571}{29611}Devam edin.
{29711}{29751}Teğmen Winters.
{29941}{30026}Albay Sink derecenin yükseltilmesini uygun gördü.
{30031}{30131}İlk teğmen olarak, benim sağ kolum görevini yapacaksın.
{30136}{30201}- Tebrikler. - Teşekkürler, efendim.
{30206}{30356}Ve organizasyon yeteneklerin ve kumanda potansiyelini ölçmek için...
{30371}{30491}...sana 14 günlüğüne yeni bir görev veriyorum.
{30496}{30566}05: 15'de mutfakta hazır ol.
{30566}{30661}Grup kahvaltısı 06:00'da servis edilecek.
{30661}{30701}Evet, efendim.
{30736}{30816}Dick, yarın hava yağmurlu raporu var.
{30821}{30966}Grup, ders ve sınıfta bilgilendirme ile hafif bir gün geçirecek.
{30996}{31126}Boş geçecek öğleden sonradan önce özel bir yemek hoş olur.
{31126}{31191}- Katılıyor musun? - Evet, efendim.
{31216}{31261}Makarna severim.
{31481}{31531}Bekle, devamı geliyor.
{31536}{31606}Bu adamlar açlıktan ölüyor.
{31856}{31936}Rengi turuncu. Makarna turuncu renk olmamalı.
{31941}{32026}Bu bildiğin makarna değil. Ketçaplı ordu makarnası.
{32031}{32071}Yemek zorunda değilsin.
{32076}{32186}Bir İtalyan olarak, buna makarna demek günah.
{32191}{32236}- Yiyeceğim. - Yiyorum!
{32236}{32281}Defol!
{32321}{32371}Emirler değişti! Ayağa kalkın!
{32376}{32516}Dersler iptal edildi! Easy grubu Currahee'ye koşacak!
{32581}{32651}Üç mil yukarı, üç mil aşağı.
{32666}{32726}Yaşasın gümüş!
{32736}{32791}Gidelim! Gidelim!
{32886}{32996}Sen mahvolmuşsun, Er Hoobler. Toplanıp evine dönmelisin!
{33001}{33136}Gordon'un işi bitti. Rütbe almayı hak etmiyorsun.
{33136}{33201}Er Randleman, yorgun görünüyorsun.
{33206}{33281}Seni bekleyen bir ambulans var.
{33286}{33371}Herşey hemen sona erebilir. Daha fazla ıstırap yok...
{33376}{33456}...Currahee yok, Yüzbaşı Sobel yok.
{34446}{34541}- Havacı olmaya hazır mıyız? - Evet, çavuş!
{34546}{34576}Umarım.
{34581}{34696}Bugünkü beş C-47 çıkışının ilki bu olacak.
{34701}{34741}Hazırlanın!
{34756}{34821}Ayağa kalkın!
{34826}{34951}Atlayış sonrası sertifikalı havacı olacaksınız.
{34956}{35011}Malzemeleri kontrol edin!
{35046}{35106}Malzeme kontrolü!
{35111}{35151}Dokuz tamamdır!
{35151}{35216}Sekiz tamamdır! Yedi tamamdır!
{35221}{35271}Altı tamamdır!
{35276}{35341}Beş tamamdır! Dört tamamdır! ,
{35341}{35416}Üç tamamdır! İki tamamdır! Bir tamamdır!
{35421}{35556}Bugün birçok adam atlıyor olacak, umarım hepsi başarılı olur.
{35561}{35616}Kapıda durun!
{35666}{35771}Seveceğinizden eminim, teğmen! Atla! Atla!
{35771}{35901}1000 fit yüksekliğinden atlayacağız. Her uçaktan 12 atlayıcı.
{35921}{36001}Sadece öğretilenleri hatırlamanız gerekiyor.
{36001}{36081}Yerçekimi gerisini halleder, garanti ederim.
{36081}{36136}Atla! Atla! Atla!
{37141}{37176}Kahretsin.
{37206}{37346}Beyler, merak etmeyin, uçaktan atlamayı reddeden olursa...
{37376}{37456}...havacılar ekibinden çıkışınızı garantiliyorum.
{37486}{37581}Dört tamam! Üç tamam! İki tamam! Bir tamam!
{37586}{37631}Kapıda durun!
{37681}{37721}Şimdi!
{37986}{38071}1000, 2000, 3000, 4000, 5000...
{38071}{38161}...6000, 7000, 8000, 9000.
{38166}{38201}Evet!
{38251}{38306}Yaşasın gümüş!
{38436}{38551}Benim gibi bir tarzın olsaydı, seni birisiyle karıştırabilirlerdi.
{38551}{38621}Yani kahrolası çavuşun gibi mi?
{38646}{38696}Sadece şaka yapıyorum.
{38751}{38816}- Tebrikler, Martin. - Onbaşı Toye.
{38821}{38901}Benim grubumda eğilmek olmayacak.
{38916}{38981}Bu tozlu atlama kanadı mı?
{38986}{39076}Hunluları tozlu kanatla nasıl alt edeceksiniz?
{39081}{39141}Luz, bana sadece bir içki ver.
{39181}{39226}Çok iyi bir fikir, Joe.
{39231}{39271}İşte burada.
{39296}{39376}Üç mil yukarı, üç mil aşağı.
{39396}{39441}Ayağa!
{39661}{39726}Rahatlayın, paraşütçüler.
{39751}{39826}- İyi akşamlar, Easy grubu. - İyi akşamlar, efendim!
{39831}{39926}Paraşüt Piyade askeri tarihte yeni bir fikir.
{39931}{40016}Ama 506 bu yeni fikri zafere dönüştürecek.
{40021}{40056}Evet, efendim!
{40056}{40146}Her birinizle gurur duyduğumu bilmenizi istiyorum.
{40151}{40206}Şimdi, bu partiyi hak ediyorsunuz.
{40211}{40266}- Teşekkürler, Çavuş Grant. - Efendim.
{40271}{40361}Eğlenmenizi ve sloganımızı hatırlamanızı istiyorum:
{40361}{40431}- Currahee! - Currahee!
{40581}{40631}23 Haziran, 1943
{40636}{40721}Kamp Mackall, N.C.
{41076}{41111}Petty!
{41116}{41156}Harita! Haydi!
{41166}{41216}Aman Tanrım.
{41516}{41581}Yanlış pozisyondayız.
{41631}{41726}- Yanlış pozisyondayız. - Pusuya düşürme pozisyonundayız.
{41731}{41806}Bırak düşmanlar bizim öldürme alanımıza gelsin.
{41811}{41881}Onlar tam oradalar. Onları haklayalım.
{41886}{42001}- Efendim, mükemmel korunmadayız. - Teğmen, birliklerini çıkart.
{42041}{42106}2. Müfreze, dışarı çıkın.
{42116}{42176}- Ne? - Taktik değişiklik.
{42636}{42741}Adamlarınızın % 95'i ile birlikte öldürüldünüz.
{42746}{42781}Grubunuz?
{42801}{42866}Easy grubu, 2. Tabur, 506.
{42951}{43076}Yerde üç yaralı asker bırakın ve toplanma alanına dönün.
{43081}{43126}Allah kahretsin.
{43241}{43291}Sen. Sen. Sen.
{43366}{43406}Ne yapacaksın?
{43411}{43486}Hiçbir şey, adamları eğitmeye devam edeceğim.
{43501}{43546}Araya mı giriyorum?
{43581}{43626}Hayır, hayır.
{43631}{43726}Teğmen Lewis Nixon, Teğmen Harry Welsh, Şimdi 82.den geldi.
{43731}{43826}- Atamanızı tebrik ederim. - Eğer öyle diyorsanız.
{43831}{43941}Onu hemen tanıyacaksınız. Kusuru veya mizah anlayışı yoktur.
{43946}{44026}Tıpkı tabur görevlilerindeki arkadaşların gibi mi?
{44031}{44116}- Neler oluyor? - Birçok şikâyet duyuyorum.
{44121}{44196}Sobel? Tam da ondan bahsediyorduk.
{44201}{44271}Demek arazide biraz heyecanlanıyor.
{44276}{44361}- Sen de ölüyorsun. - Bu oldukça güzel.
{44366}{44456}Dinle, eğer bunu tartışacaksak, aramızda kalmalı.
{44461}{44501}Kesinlikle.
{44681}{44746}- 2. Müfreze hazır mı? - Hazır, efendim.
{44771}{44851}O zaman onları sıraya sok. Çıkıyoruz.
{44856}{44891}Evet, efendim.
{45496}{45596}Allah kahretsin, kabul etmelisin. Hiç şansı yok.
{45601}{45691}Ya Krautlar onu haklayacak ya da bizden birisi.
{45696}{45736}Kimi? Sobel'i mi?
{45741}{45786}Bir manevrayı berbat etti.
{45791}{45851}El bombalarına alışamıyorum.
{45856}{45926}Bir tanesi yanlışlıkla patlasa çok kolay olurdu.
{45931}{46021}Ona yetki vermelerinin bir nedeni olmalı.
{46021}{46111}Yani ordu yanlış yapmaz, öyle mi, Shift?
{46451}{46521}- Benim yolumdan mı? - Tren nereye götürürse.
{46526}{46581}- Orası neresi? - Hiçbir fikrim yok.
{46586}{46686}Haydi, tahmin et. Atlantik, Pasifik? Atlantik?
{46691}{46761}Ben istihbarat görevlisi değilim.
{46771}{46866}Biliyorum, ama sana söylersem seni öldürmem gerekir.
{46871}{46916}O zaman bana söyleme.
{46986}{47076}New York City. Birlik gemisi. İngiltere.
{47146}{47216}Avrupa'yı istila ediyoruz, dostum.
{47221}{47266}Avrupa kalesi.
{47306}{47361}Ben ne zamandan beri içiyorum?
{47396}{47481}İçeceğini düşünsem, teklif etmezdim.
{47526}{47611}Nix, çarpışmaya girdiğinde ne yapacaksın?
{47671}{47771}Yeteneklerime sonsuz güvenim var.
{47776}{47881}Senin dolabında da bir kasa Vat 69 saklıyorum.
{47971}{48026}- Gerçekten mi? - Evet.
{48071}{48106}Günaydın.
{48151}{48226}Bu gerçekten hoş bir geziye dönüşebilir.
{48331}{48381}6 Eylül, 1943
{48386}{48471}Brooklyn Askeri Limanı
{48601}{48651}Sayın Bay veya Bayan:
{48656}{48786}Yakında oğlunuz düşmanı yenmek için gökten düşecek.
{48791}{48926}Sizin sevgi ve teşvik mektuplarınız ona savaşacak yüreği verecek.
{48931}{49071}Bu şekilde kaybetmesine imkân yok. Kendisine, size, ülkemize...
{49076}{49181}... ihtiyacı olan zamanda yardım etmiş olacak.
{49181}{49276}İmza Herbert M. Sobel, Yüzbaşı, Kumandan.
{49581}{49696}Şu anda bazı şanslı piçler Güney Pasifik'e doğru yol alıyorlar.
{49701}{49771}Tropik bir adaya yerleşecekler.
{49776}{49851}Yerli kızlarla ağaçların altında oturacaklar...
{49856}{49961}...flamingoları beslemek için hindistancevizi kıracaklar.
{49966}{50071}- Flamingolar hırçındır. Isırırlar. - Yerli kızlar da ısırır.
{50076}{50106}Şansın varsa.
{50111}{50166}Çocuklar, Avrupa'ya gittiğime memnunum.
{50171}{50236}Bunu Hitler'in gırtlağına dayarım.
{50241}{50326}Roosevelt Şükran Günü'nü Joe Toye Günü diye değiştirir.
{50331}{50416}Bana da hayatım boyunca senede 10.000 dolar ödeyecek.
{50421}{50506}Ya bizi Kuzey Afrika'ya gönderselerdi?
{50511}{50611}- Ağabeyim orada. Çok sıcakmış. - Sahi mi? Afrika sıcakmış.
{50611}{50691}Kes sesini. Nereye gittiğimiz önemli değil.
{50696}{50821}Savaşa başladığında, sadece kendine ve yanındaki adama güvenebilirsin.
{50841}{50896}- O da bir paraşütçüyse. - Öyle mi?
{50901}{50976}Ya o paraşütçü Sobel çıkarsa?
{50981}{51066}Eğer yanıma Sobel düşerse, sıramı değiştiririm.
{51071}{51161}Başka bir yetkiliyle, mesela Heyliger veya Winters gibi.
{51166}{51311}Ben Winters'ı severim. Ama orada, yanımda bir Kuveykır istemem.
{51316}{51391}- Olduğunu nereden biliyorsun? - Katolik değil.
{51396}{51496}- Sobel'de değil. - O piç İbrahim'in oğullarından.
{51506}{51571}- O ne? - O bir Yahudi.
{51576}{51611}Siktir.
{51666}{51741}- Ben bir Yahudi'yim. - Tebrikler.
{51751}{51816}Burnunu suratımdan çek.
{51976}{52021}Bu kavga nereden çıktı?
{52021}{52071}Sobel'e Yahudi dedi.
{52076}{52156}Liebgott buna bozuldu çünkü o da Yahudi.
{52171}{52261}Sobel için savaşıyorlar. Ne akıl.
{52331}{52386}18 Eylül, 1943
{52391}{52476}Aldbourne, İngiltere
{52676}{52716}Saldırın!
{52791}{52856}Hayır! Onu öldürmek istiyorsun!
{52861}{52936}Sağa! Sola! Öne!
{52936}{52966}Geri çık.
{52971}{53001}Tamam.
{53006}{53151}Manyetik azalma ve soldan ekleme, sağdan çıkartmayı konuştuk.
{53156}{53201}Bugün bunları uygulayacağız.
{53201}{53276}İki temel savaşma pozisyonu var.
{53276}{53341}İlki hazır olma pozisyonu.
{53346}{53476}Bu pozisyonun avantajları size korunak sağlıyor olması.
{53481}{53536}Ateş açın!
{53631}{53691}Bu ağaçların içinden manevra yapacağız.
{53696}{53816}Aynı anda, 2. Müfrezemiz, şuraya gidecek.
{53821}{53901}Ve o Alman'ı öldürecek veya esir alacak.
{54501}{54541}Sobel geç kaldı.
{54826}{54886}Neden burada dikenli tel var?
{54936}{54996}Burada dikenli tel olmamalı. Tipper!
{55001}{55056}Haritayı bana ver.
{55111}{55191}Perconte. Luz. Adamları topla. Onları...
{55191}{55316}- Şu ağaçların arkasında saklanın. - Tamam. Gidelim. Kımıldayın.
{55396}{55466}Tel burada... Tel burada olmamalı.
{55466}{55526}Üzerinden geçebiliriz efendim.
{55531}{55611}Gerçekten mi? Mesele bu değil. Kahrolası yer...
{55616}{55681}Kahrolası biz neredeyiz?
{55706}{55731}- Perconte. - Evet?
{55736}{55796}- Sobel yine kayboldu, değil mi? - Evet.
{55801}{55846}- Kahretsin. - Hey, Luz?
{55916}{55981}Binbaşı Horton'u taklit edebilir misin?
{55986}{56061}Vahşi bir ayı ormanda mı yaşar, dostum?
{56081}{56171}Belki de binbaşı şu salağın aklını başına getirebilir.
{56176}{56231}- Olmaz. Ben... - Olur.
{56231}{56291}Luz, yapmalısın. Haydi.
{56296}{56351}Tamam, sadece bu seferlik.
{56456}{56561}356833. Kesim noktası şurası değil mi?
{56561}{56641}Hayır, efendim. Burası. Tam bir kare uzaktasınız.
{56646}{56681}Kahretsin.
{56691}{56816}- Bir sorun mu var, Yüzbaşı Sobel? - Kim konuştu? Sessizliği kim bozdu?
{56821}{56886}Sanırım Binbaşı Horton, efendim.
{56931}{57011}Binbaşı Horton mu? Ne yani... Bize mi katıldı?
{57011}{57076}Belki de müfrezeler arasında geziyordur.
{57081}{57191}Kahrolası bekleyiş neden, Bay Sobel?
{57226}{57306}Bir dikenli tel, efendim... Tanrım!
{57316}{57426}- Dikenli telden bir duvar. - Bu köpek hiç avlanmayacak.
{57431}{57466}Kes sesini!
{57466}{57581}Şimdi, o teli kesecek ve bu müfrezeyi harekete geçireceksin!
{57616}{57656}Evet, efendim!
{57706}{57761}- Tel kesiciler nerede? - Efendim.
{57811}{57911}- Gitmemiz gerekiyor. - Sobel ve 1. Müfreze olmadan mı?
{57916}{57981}Bu T kesişmesi. Ona göre planı değiştirelim.
{57986}{58076}Yolu her yönden kesmek için siper alın.
{58086}{58201}1. Manga'yla sağa git. 2.ye sola gitmesini söyle. Ben 3.yle ortadayım.
{58206}{58256}- Git. - Evet, efendim.
{58786}{58826}Hay Allah.
{59081}{59131}Ne biçim iş.
{59596}{59691}Şimdi başardınız, Yankiler. Beni esir aldınız.
{59771}{59871}Yaşasın gümüş!
{59931}{59986}Düşmanlar mı geliyor?
{59991}{60051}Aslında, evet.
{60226}{60301}İyi iş, 2. Müfreze. Hedefi yakaladık.
{60521}{60586}O adamın dikenli telini kesen salak kimdi?
{60591}{60641}- Bana emir verilmişti. - Kim verdi?
{60651}{60701}- Binbaşı Horton. - Horton mu?
{60706}{60761}- Evet. - Bunu yapmanı mı söyledi?
{60766}{60861}- Evet, efendim. - Teli kesmeni mi emretti?
{60861}{60906}Evet, o emretti.
{60911}{61011}Binbaşı Horton Londra'da izinde.
{61056}{61116}Şu inekleri çıkartın buradan.
{61796}{61841}Teğmen Winters.
{61911}{61981}Yüzbaşı Sobel'in iyi dilekleriyle, efendim.
{62036}{62071}Teğmen.
{62526}{62641}- Şuna bak. - Mahkeme yanlış yazılmış.
{62761}{62811}Hayır efendim, anlamıyorum.
{62816}{62901}Saat 10:00'da tuvaletleri kontrol etmen emredilmişti.
{62901}{63051}Saat 09:30'dan 09:55'e kadar, Albay Strayer'ın emrindeydim.
{63056}{63126}Saat 10:00'da emrinizi yerine getirdim.
{63131}{63186}09:45'e değiştirmiştim.
{63191}{63246}- Bana söylenmedi. - Telefon açtım.
{63251}{63311}Beraber kaldığım ailenin telefonu yok.
{63316}{63381}- Ulak da gönderdim. - Beni bulan olmadı.
{63381}{63476}Daha üst derece bir subaydan aldığın görevi yapacaksan...
{63481}{63576}...tuvalet kontrolünü başka bir kişiye vermeliydin.
{63581}{63626}Bunu yapmaktan aciz kaldın.
{63631}{63771}Bunu cezasız bırakırsam, adamlara ne mesaj vermiş olurum?
{63771}{63871}- Ben emri yerine getirdim. - Ben de buna katılmıyorum.
{63871}{63971}Seçeneklerin oldukça basit, teğmen.
{63976}{64081}Cezan 60 gün boyunca 48 saatlik izin hakkının olmaması.
{64086}{64156}Önümde hazır olda dur.
{64216}{64331}Ya da itiraz eder ve mahkemede yargılanmayı talep edebilirsin.
{64436}{64551}Zaten hafta sonlarını üste geçiriyorsun. Erkek ol. Cezayı çek.
{64566}{64626}Kaleminizi alabilir miyim, efendim?
{64901}{64946}Onay veriyorum, efendim.
{64981}{65051}Mahkemede yargılanmayı talep ediyorum.
{65301}{65376}- Winters'ı mutfağa kaybettik. - Şaka yapıyorsun.
{65381}{65501}Strayer o mahkeme işlemlerini öğrenirken bunu yaptı.
{65506}{65581}- Nixon onu geri getirse iyi olur. - Getiremezse?
{65586}{65686}Winters, biz Sobel'le büyük atlayışı yaparken yumurta haşlar.
{65716}{65751}Ben yapmayacağım.
{65766}{65866}- Hepimiz katılıyoruz, değil mi? - Bir şeyler yapmalıyız.
{65871}{65936}- Evet. - Evet.
{65936}{65971}Tamam.
{65981}{66016}İyi.
{66056}{66181}- Sonuçları düşünmeliyiz. - Sonuçlar umurumda değil.
{66191}{66271}Bir duvara dizilip vurulabiliriz.
{66306}{66366}İşte bununla karşılaşmaya hazırım.
{66391}{66461}Hepimiz de hazır olmalıyız.
{66581}{66671}O adamla savaşa gitmeyeceğim.
{66741}{66781}Ben de.
{66841}{66876}Tamam.
{66906}{66951}Yapalım o zaman.
{67276}{67321}"Ben burada...
{67351}{67401}...artık Easy grubunda...
{67426}{67476}...hizmet vermek...
{67526}{67586}...istemediğimi...
{67746}{67791}...belirtirim."
{68121}{68196}Tamam, çocuklar. İyi şanslar.
{68316}{68376}Hepinizi vurdurmalıyım!
{68381}{68496}Biz Avrupa istilasına hazırlanırken bu isyan sayılır.
{68501}{68551}- Çavuş Harris? - Efendim.
{68556}{68591}Rütbelerini geri ver.
{68606}{68671}Benim birliğimden dışarı transfer olacaksın.
{68681}{68726}- Efendim. - Dışarı çık.
{68761}{68816}- Çavuş Ranney? - Efendim.
{68821}{68896}Seni sadece er yaptığım için şanslısın.
{68901}{68986}Hepiniz 101. havacılar birliğini küçük düşürdünüz.
{68996}{69111}Savaş tarihindeki en büyük harekâtın arifesinde olduğumuzdan...
{69116}{69241}...hayatlarınızı bağışlamaktan başka şansım yok.
{69291}{69371}Şimdi, ofisimden ve gözümün önünden kaybolun.
{69376}{69406}Çıkın.
{69801}{69871}Devam et. Öyle oğlum. İşte öyle.
{70651}{70736}Sadece tahmin edebilirim. Çoğu adam bunu asla yapmazdı.
{70741}{70836}Ama sanırım çavuşlardan sadece bazıları...
{70841}{70946}...gruptan çok müfrezeye sadık kalmak istemiş olabilir.
{70956}{71061}Ve bu azınlık diğerlerini rütbelerini vermeye mi ikna etti?
{71066}{71146}Çavuşların oldukca fazla etkisi olabiliyor.
{71146}{71241}Ama geriye kalanlar iyi adamlar. Onlarla çalışabilirim.
{71396}{71506}Winters'ın mahkeme isteği tatsız bir durum.
{71511}{71566}Aynen öyle, efendim.
{71571}{71686}Yine de, senin Easy grubu kumandanlığın örnek teşkil edici.
{71691}{71731}Teşekkürler, efendim.
{71751}{71866}Hatta, birkaç adamının hareketi dışında...
{71871}{71981}...gördüğüm en iyi asker gruplarından birisini yetiştirdin.
{71981}{72021}Evet, efendim.
{72041}{72161}Bölüm, Chilton Foliat'da bir paraşüt eğitim okulu kurdu.
{72166}{72261}Amaç doktorlar ve papazlar gibi...
{72266}{72361}...istilada bulunması şart sivillerin...
{72361}{72426}...orada atlama eğitimi alması.
{72441}{72566}Böyle bir okul için senden daha uygun bir birisini düşünemiyorum.
{72636}{72666}Efendim?
{72751}{72826}Seni Chilton Foliat'a atıyorum.
{73026}{73076}Easy grubunu kaybediyor muyum?
{73076}{73151}Savaşın sana başka bir yerde ihtiyacı var.
{73291}{73371}- Konuşma izni rica ederim, efendim. - Verilmiştir.
{73466}{73531}Kim... Kim yerimi alacak?
{73536}{73626}Baker grubundan üst düzey Teğmen Meehan.
{73671}{73771}Chilton Foliat'da iyi şanslar, Herbert. Bizi yarı yolda bırakma.
{73926}{73961}Hayır, efendim.
{74126}{74166}Devam et.
{75231}{75281}31 Mayıs, 1944
{75286}{75376}Upottery, İngiltere.
{75441}{75566}2. Müfreze, dinleyin. 1. Manga şuradaki A çadırında istiyorum.
{75571}{75631}3. Manga, ikinci sıra...
{75966}{76016}Aman Tanrım!
{76046}{76121}Hayır, sorun yok. Biz Tommy'leriz, Boche değil.
{76126}{76181}- Tüm bunlar gerçek mi? - Evet, evet.
{76186}{76316}Bunlar sizin için, beyler. Almanları haklayabilmeniz için.
{76321}{76386}- Ne demek istediğimi anlıyorsan. - Pek değil.
{76391}{76426}Bir Luger'in var mı?
{76426}{76521}- Bir Luger için ölüyorum. - Pekâlâ o zaman.
{76546}{76601}İşini çabuk görürsün, değil mi?
{76686}{76756}- Tam bir bebek. - Bu hakiki, değil mi?
{76766}{76806}- Ne? - Ha?
{76826}{76866}Hey, Petty!
{76871}{76911}Hey, dostum?
{76941}{77036}Onu götüreceğini sanıyorsan yanılıyorsun.
{77041}{77101}Ah, evet. Üzgünüm. Şey, iyi şanslar.
{77106}{77141}Sana da, dostum.
{77171}{77206}Ne var ne yok, Hoobs?
{77231}{77321}Bu adamlar ordunun en zorlu eğitiminden geçtiler.
{77326}{77436}En kötü koşullarda. Ve gönüllüydüler.
{77441}{77501}Sadece sohbet ediyordum...
{77506}{77561}Neden gönüllü oldular, biliyor musun?
{77566}{77691}İşler kötüye gidince, en iyi adamlarla olabilsinler diye.
{77691}{77811}- Ölecekleri bir çaylakla değil. - Beni sevdiklerine mi bozuldun?
{77816}{77886}Askerlerime zaman ayırdığım için mi?
{77891}{78016}Bu adamlarla 2 senedir mi berabersin? Ben altı gündür buradayım.
{78016}{78091}- Kumar oynuyordun. - Yani? Askerler bunu yapar.
{78096}{78196}- Bu yüzden azarlanmayı hak etmiyorum. - Ya kazansaydın?
{78231}{78316}- Ne? - Ya kazansaydın?
{78431}{78541}Kendini asla bu adamlardan alıcı pozisyonuna koyma.
{78651}{78701}- Teğmen Meehan? - Girin.
{78761}{78846}Son eğitim atlayışında bir pusulam vardı.
{78876}{78921}Kanadı kapat.
{78966}{79011}- Sonra sola döndük. - Evet.
{79016}{79111}12 dakika 0-4-2'deydik.
{79116}{79181}- Sonra tekrar sol. - Evet.
{79181}{79246}Buna 3-5-8 adını ver.
{79271}{79321}101/2 dakika için.
{79331}{79416}- Yeşil ışık, Ramsbury üzerinde. - Ramsbury.
{79416}{79466}Her seferinde.
{79481}{79581}Düz mesafe yaklaşık...
{79626}{79681}Tamam. Ramsbury.
{79711}{79746}Upottery.
{79931}{79961}Yani...
{79976}{80021}Normandiya.
{80041}{80111}Sainte-Marie-du-Mont. Bir numaralı yol.
{80116}{80211}İki numaralı yol. En büyük arazi problemi.
{80231}{80346}Douve Nehri kıyıyı ikiye ayırıyor, kod adı Utah, burada...
{80351}{80396}...ve Omaha, burada.
{80401}{80521}Denizden gelen piyadeler belli bir tarih ve saatte kumsallara saldıracak.
{80536}{80586}H-Saati, D-Günü.
{80586}{80686}Havacıların hedefi Carentan kentini ele geçirmek...
{80691}{80781}...bu kent Utah ve Omaha arasındaki bağlantıyı sağlıyor.
{80786}{80876}...bu kent Utah ve Omaha arasındaki bağlantıyı sağlıyor.
{80886}{81036}Her asker bu operasyonu öğrenecek ve görevini baştan sona kadar bilecek.
{81036}{81081}- Teğmen Meehan? - Evet, Dukeman.
{81086}{81166}- Bu gece mi atlıyoruz? - Size haber vereceğiz.
{81171}{81281}Bu arada, bu tabloyu, haritaları ve fotoğrafları...
{81281}{81351}...ezberleyene kadar çalışın.
{81356}{81421}Şu Atlantik duvarının arkasına ineceğiz.
{81426}{81506}4. Piyade Utah'a inmesinden beş saat önce.
{81516}{81641}Toplanma alanımız ve hedef arasında, bir Alman garnizonu var.
{81641}{81706}Bu alanda, Sainte-Marie-du-Mont'da.
{81711}{81796}Easy grubu bu garnizonu yok edecek.
{81846}{81951}Üç günlük er azığı, çikolata, toz kahve...
{81956}{82051}...şeker, kibrit, pusular, süngü, cephane...
{82056}{82181}...gaz maskesi, özel ağ, .45'likler, matara...
{82181}{82291}...duman bombası, Hawkins mayını, Gammon el bombası...
{82296}{82381}...TNT, şu boktan şey ve bir iki pis külot.
{82386}{82411}Ne olmuş?
{82416}{82526}Bunlar benim kadar ağır. Daha paraşütüm, yeleğim ve M-1'im var.
{82531}{82626}- Demir muştan ne oldu? - Şimdi çok işe yarardı.
{82631}{82691}- Çavuş Martin! - Vest, bana var mı?
{82696}{82751}Hayır. Çavuş Martin!
{82931}{82966}Talbert!
{82971}{83031}Floyd. Floyd M. Burada.
{83046}{83121}- Ağır. Prezervatif mi? - Bilmem, herhalde.
{83126}{83221}- Sende ne var? - "Sevgili Floyd: Onları hallet."
{83226}{83311}Kokomo Karakolu'nun şefinden.
{83391}{83436}Polislere bayılmalısın.
{83441}{83506}Tamam, dinleyin! Dinleyin!
{83511}{83611}Eğer GI hayat sigortası poliçenizi imzalamadıysanız...
{83616}{83741}...gidip Merkez Grup çadırında Çavuş Evans'ı görün.
{83746}{83851}Ailelerinizi 10.000 dolardan yoksun bırakmayın.
{83856}{83901}- Duydun mu, Gerry? - Lip!
{83901}{83936}Evet, oğlum?
{84001}{84076}- Guarnere kardeşinden bahsetti mi? - Hayır.
{84076}{84116}Benim bir sorunum var.
{84121}{84231}Karım evde bazı şeyleri saklar. Kayıplar listesi falan gibi.
{84231}{84306}- Guarnere'in kardeşi İtalya'da... - Henry?
{84306}{84371}Monte Cassino'da öldürüldü.
{84391}{84516}- Şey, eminim bilmiyordur. - Kahretsin. Sence ne yapmalıyım?
{84521}{84666}- Ben olsam ona söylerdim. - Atlamadan birkaç saat önce mi?
{84671}{84701}Bilmiyorum.
{84931}{85006}Neden şimdi bunları başımıza çıkartıyorlar?
{85006}{85086}Ayaklara bağlanan fazladan 35 kiloluk eşya.
{85086}{85171}Bunun nasıl çalıştığını bilen kimse var mı?
{85191}{85226}Albay Sink.
{85296}{85331}Albay Sink.
{85381}{85431}"Birlik askerleri:
{85431}{85511}Bu gece...
{85516}{85556}...gecelerin gecesi.
{85576}{85666}Siz bunları okurken, macera yoluna çıkmış olacaksınız.
{85671}{85751}İki senedir hazırlandığınız macera."
{85781}{85846}Demek bu yüzden dondurma vermişler.
{85896}{85966}Easy grubu! Dinleyin!
{86011}{86086}Kanal yolu yağmur ve sisle dolu.
{86091}{86146}Bu gece atlayış yok.
{86161}{86301}İstila ertelendi. 24 saatlik beklemedeyiz.
{87056}{87106}"Çok sevgili Johnny" mi?
{87236}{87301}Yanlış ceketi almışım.
{87636}{87686}"Bill Guarnere'nin kardeşi..."
{87691}{87756}Monte'de öldürülmüş Bill bunu bilmiyor.
{89176}{89221}5 Haziran, 1944
{89226}{89331}Upottery Hava Üssü
{89931}{89996}- İyi şanslar, çocuklar. - Görüşürüz, Tommy.
{90001}{90046}Jerry'ye de bir tane ver.
{90521}{90561}Johnny.
{90706}{90766}Bunu arıyor olabilirsin.
{90766}{90841}Ceketini yanlışlıkla almışım. Üzgünüm.
{90846}{90886}Onu okudun mu?
{90931}{91051}- Monte Cassino'da nerede? - Bilmiyorum. İtalya'da bir yer.
{91116}{91181}Kardeşin için üzgünüm, Bill.
{91186}{91241}Ben annem için üzgünüm.
{91251}{91291}O...
{91391}{91436}Şunu bitirelim.
{91531}{91556}Bill?
{91631}{91681}Seninle orada buluşacağım.
{91781}{91851}Doktor bunları uçak tutmasına karşı veriyor.
{91856}{91976}Emre göre, herkes şimdi bir tane alacak. 30 dakika sonra havada tekrar.
{91986}{92021}Teğmen.
{92176}{92236}2. Müfreze, dinleyin.
{92301}{92341}İyi şanslar.
{92371}{92416}Tanrı sizi korusun.
{92451}{92521}Toplanma alanında görüşürüz.
{93816}{93931}Eğer başarılı giderse, uğraşacağımız sadece...
{94046}{94151}- Kahretsin, Lieb. - Şu hap beni bir tuhaf yaptı.
{100091}{100196}"Müttefik Kuvvetler'in karacıları, denizcileri, ve havacıları:
{100201}{100271}Büyük sefere çıkmak üzeresiniz.
{100276}{100356}Bunca aydır uğruna çalıştığımız sefere.
{100356}{100416}Dünyanın gözleri üzerinizde."
{100466}{100506}"İyi Şanslar!
{100511}{100606}Ve hepimizi Yüce Tanrı'nın bu büyük ve şerefli
{100611}{100701}görevde kutsamasını dileyelim."
{100706}{100826}Gen. Dwight D. Eisenhower Müttefik Güçler Kumandanı

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder