Kelime / Cümle Ara

Loading

12 Ağustos 2011 Cuma

Band of Brothers (2001) S01E02

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{3625}{3684}Standing in the door I could see...
{3715}{3761}...the lights on the drop zone...
{3763}{3819}...and I had to assume that was our drop zone...
{3821}{3884}...way in the ahead of us.
{3954}{4032}And so that we had the red light...
{4045}{4121}...I had everybody standing up ready to jump.
{4135}{4203}So, when the plane started to get hit...
{4205}{4285}...and suddenly the pilot gives me the green light...
{4287}{4332}...I'm out the door immediately.
{4340}{4433}We got such an opening blast from the opening shot...
{4435}{4577}...from the prop blast that it broke this chin strap that we had on this helmet liner.
{4589}{4679}And that's when I lost this famous leg bag...
{4681}{4719}...that everybody talks about...
{4721}{4786}...just from the shock of the opening.
{4788}{4847}It just flew right off my foot.
{4853}{4922}We came from the sky.
{4924}{5015}We hit, and in any direction you went...
{5026}{5076}...there would be enemy, you knew it.
{5080}{5160}And that was all part of what you accepted.
{5174}{5262}How do you prepare yourself mentally?
{5265}{5320}Each man must do that himself.
{5343}{5503}Each man must prepare himself mentally to make that jump.
{5513}{5620}At the back of your mind you, you know, you wonder what will happen and all that.
{5622}{5691}You know you've been trained and trained and trained...
{5693}{5743}...and what your job is gonna be...
{5744}{5795}...and what you're supposed to do and...
{5797}{5860}Oh, that's what you gotta think about, you know?
{5862}{5926}And we lost a lot of people that night...
{5945}{6052}...but you try to put it all out of your mind.
{7457}{7494}Give me a light.
{8237}{8316}Lip, did Evans make it?
{8317}{8333}Yes, sir.
{8336}{8399}He's in Lieutenant Meehan's stick, sir.
{8621}{8658}Lieutenant Meehan!
{8669}{8699}Lieutenant Meehan.
{8708}{8745}Will, could use some help.
{8956}{8984}Will.
{9007}{9034}Will, hey.
{9036}{9083}Will, I need your help here.
{11271}{11311}Get ready!
{11340}{11384}Stand up!
{11421}{11463}Hook up!
{11520}{11567}Equipment check!
{11694}{11750}Sound off for equipment check!
{11752}{11774}Ten okay!
{11776}{11798}Nine okay!
{11802}{11824}Eight okay!
{11825}{11846}Seven okay!
{11848}{11867}Six okay!
{11871}{11891}Five okay!
{11894}{11922}Four okay!
{11924}{11942}Three okay!
{11944}{11967}Two okay!
{11968}{11996}One okay!
{12852}{12917}Jesus Christ! Let's go, let's go!
{12919}{12946}Does that light look green to you?
{12948}{12972}No, let's go!
{12997}{13038}I'm hit!
{13334}{13399}Jesus, tell Meehan to get them out of there!
{13593}{13631}Ahh!
{13689}{13724}2:00!
{13761}{13815}Oh, Jesus Christ!
{14409}{14427}Go!
{14429}{14458}I wanna jump, sir!
{14459}{14519}Now, listen to me, stay on the plane...
{14520}{14552}...you're not jumping!
{14594}{14616}He's okay.
{14618}{14657}No, sir, no!
{14659}{14723}All right, son of a bitch.
{15060}{15106}Where's the goddamn DZ?
{15109}{15168}Maybe it's three more minutes on this bearing!
{15174}{15202}We get any lower...
{15204}{15275}...we ain't gonna need any frigging parachutes!
{15279}{15303}Slow down!
{15305}{15346}We gotta get some altitude!
{15361}{15408}They can't jump at this speed!
{15433}{15467}We there?
{15509}{15539}Oh, God!
{15542}{15574}Oh, no!
{15655}{15693}Let's go!
{16876}{16900}Flash!
{16902}{16926}Shit!
{16946}{17013}I don't think that's the correct reply, trooper.
{17015}{17074}I say "flash", you say "thunder".
{17075}{17124}Yes, sir, thunder, sir.
{17231}{17263}Musette bag.
{17356}{17377}Coach?
{17379}{17407}Sir, it's Hall, sir.
{17409}{17449}I was on the basketball team.
{17461}{17485}Leg bag?
{17487}{17524}Prop blast got it, sir...
{17526}{17573}...and my radio and batteries with it.
{17585}{17614}Mine, too.
{17630}{17678}Mine are somewhere behind those trees.
{17743}{17776}Okay.
{17819}{17851}Follow me.
{18020}{18056}To hell with that!
{18604}{18642}Wait until they reload.
{18741}{18774}Go.
{18854}{18887}Aren't you D Company?
{18899}{18932}Able, sir.
{18973}{19041}Guess that means one of us is in the wrong drop zone, sir?
{19043}{19088}Yeah, or both of us.
{19146}{19181}Do you have a weapon, sir?
{19182}{19217}Just my knife.
{19303}{19364}Do you have any idea where we are, sir?
{19437}{19474}Some.
{19537}{19586}So, you're a radioman?
{19588}{19614}Yes, sir.
{19616}{19677}Well, I was until I lost my radio on the jump.
{19686}{19733}I'm sure I'll get chewed out for that.
{19743}{19803}Well, if you were in my platoon...
{19805}{19882}...I'd tell you you were a rifleman first, radioman second.
{19888}{19941}Maybe you could tell that to my platoon leader...
{19943}{19974}...when we find him.
{19976}{20015}If we find him.
{20017}{20045}It's a deal.
{20066}{20106}First, I need your help.
{20135}{20200}We'll locate some landmarks to get our bearings.
{20206}{20301}Keep your eyes peeled for buildings, farmhouses...
{20306}{20389}...bridges, roads, trees.
{20494}{20558}I wonder if the rest of them are as lost as we are.
{20568}{20605}We're not lost, Private.
{20618}{20651}We're in Normandy.
{21571}{21596}Who's that?
{21606}{21660}Lieutenant Winters, is that you?
{21765}{21810}Get in here, sit down.
{21818}{21839}Any weapon?
{21841}{21857}No, sir.
{21858}{21911}As soon as I hit the prop blast, so long leg bag.
{21913}{21963}All I got is this knife and some TNT.
{21965}{22012}These 82nd boys got their M-1s, though.
{22014}{22061}Oh, man, 82nd, where the hell are we?
{22064}{22121}Sir, I saw a sign back thataways.
{22122}{22173}It said, "Sainte-Mere-Eglise".
{22343}{22380}Flashlight.
{22406}{22427}Raincoat?
{22429}{22467}You got a raincoat? Yeah.
{23056}{23121}We're about seven kilometers away from our objective.
{23123}{23183}And four hours from when we need to have it secured.
{23185}{23270}So, we got a lot of walking ahead of us.
{23285}{23353}You men will stick with us until we find your unit.
{23358}{23397}Let's go.
{23414}{23447}Hey, Sarge, where are we going?
{23449}{23488}Causeway Number Two, Utah Beach.
{23490}{23530}The Germans flooded the fields inland.
{23532}{23578}We don't clear the routes, we ain't moving.
{23580}{23627}Five of us ain't gonna secure a road.
{23629}{23682}That Louie don't even have a weapon.
{23705}{23782}I don't remember hearing about any railroads near our objective.
{23783}{23804}I'm telling you...
{23806}{23868}...this is the spur line that runs parallel to the river.
{23870}{23911}We should be nearing a road and bridge.
{23913}{23941}Yeah, how would you know?
{23943}{24010}Because I studied sand tails, all right?
{24106}{24152}Probably a frigging train or...
{24187}{24205}Flash.
{24207}{24231}Thunder.
{24275}{24309}Lieutenant, is that you?
{24329}{24354}Malarkey?
{24356}{24382}Sir. Sir.
{24384}{24417}Glad to see you, sir.
{24449}{24469}Good to see you.
{24470}{24496}Nice to see you guys.
{24498}{24531}Guarnere. Sir.
{24538}{24582}You and Hall up front.
{24609}{24644}Who the hell is Hall?
{25445}{25465}Lipton.
{25466}{25483}Go.
{25485}{25509}Guarnere.
{26042}{26089}Wait for my command.
{27111}{27149}That's enough, Guarnere!
{27210}{27240}Everyone okay?
{27242}{27264}Yes, sir.
{27313}{27358}Next time I say wait for my command...
{27360}{27412}...you wait for my command, Sergeant.
{27450}{27481}Yes, sir.
{27662}{27693}Here you go, Lieutenant.
{27694}{27737}Kraut weapon.
{27822}{27862}Fine, Quaker.
{27994}{28029}What's that guy's problem?
{28031}{28052}Gonorrhea.
{28066}{28097}Really?
{28099}{28169}His name, dummy, Guarnere, gonorrhea, get it?
{28185}{28249}So besides having a shitty name, what's his problem?
{28266}{28326}None of your fucking business, Cowboy.
{28339}{28374}All right, let's move out.
{28376}{28402}Sir.
{28418}{28449}Quietly.
{28877}{28919}Did you see him? He just sat there.
{28949}{28987}He didn't have a weapon.
{28989}{29026}What's he gonna do, shout at them?
{29028}{29079}Shouts at me for killing Krauts.
{29081}{29136}He just wanted you to wait for his command.
{29162}{29201}Joe, he don't even drink.
{29644}{29684}Lipton, Wynn.
{30649}{30728}Anybody need supplies or ammo, now's the time to get it.
{30854}{30910}McDowell, you okay?
{30915}{30936}Yes, Sergeant.
{30938}{30969}Then let's go.
{31211}{31275}Hey, I promised my kid brother I'd fetch him back a Luger.
{31277}{31313}So I got first dibs, okay?
{31315}{31344}Check that one.
{31480}{31504}It's the Navy.
{31505}{31543}The landings have started, let's go.
{31545}{31587}Let's move it out. Right on time.
{31590}{31638}Yeah, tell that to him, Cowboy.
{31648}{31680}My name's Hall.
{31681}{31705}That so?
{31718}{31754}Let's move out.
{31757}{31808}You just gotta learn to return his fire.
{31809}{31853}You gotta realize it ain't about you.
{31854}{31879}He just heard his...
{31881}{31917}Malarkey, shut your yap.
{31963}{32000}His brother got it at Cassino.
{32001}{32037}Found out before we jumped.
{32380}{32406}'Morning, sir.
{32417}{32473}Battalion sure will be happy to see you guys.
{32475}{32526}Where? At the farm, sir.
{32529}{32599}Top of the morning to you fellows. Enjoying the war?
{32623}{32663}Where are you from, son?
{32706}{32741}Eugene, Oregon.
{32771}{32838}Eugene? You gotta be kidding me.
{32840}{32865}Popeye, did you hear this?
{32879}{32934}I'm from Astoria. You don't say.
{32936}{32996}Yeah, Orange Street.
{33009}{33066}What gives? What are you doing in a Kraut uniform?
{33068}{33101}Volksdeutsche.
{33113}{33130}Come again?
{33161}{33202}My family answered the call.
{33211}{33269}All true Aryans should return to the fatherland.
{33289}{33317}Joined up in '41.
{33330}{33358}You're shitting me, right?
{33360}{33439}Hey, Malarkey, stop fraternizing with the enemy.
{33441}{33470}Get over here!
{33501}{33535}What got you to Eugene?
{33537}{33566}I was born in Eugene.
{33568}{33603}Really?
{33908}{33936}Popeye.
{33962}{33994}Hey, Popeye.
{34046}{34073}Hey, Harry.
{34079}{34098}Carry on.
{34100}{34159}Oh, Easy Company.
{34177}{34194}Welcome.
{34201}{34250}Good to see you.
{34252}{34290}And this here's Hall, Able Company.
{34304}{34339}Known as Cowboy.
{34341}{34366}You from Texas?
{34368}{34392}Manhattan.
{34436}{34471}Hey boss, how you doing?
{34494}{34509}What's going on?
{34511}{34528}What's the hold up?
{34530}{34553}Not sure.
{34576}{34628}Five will get you ten it has to do with that.
{34630}{34649}Yeah.
{34674}{34714}It's good to see you, Dick.
{34716}{34747}Yeah, you too, Buck.
{34754}{34784}What's the situation?
{34785}{34809}Not good.
{34811}{34869}Ninety percent of the men are still unaccounted for.
{34885}{34911}Lieutenant Meehan?
{34913}{34971}No, no one's seen him, or anyone from his plane.
{34985}{35026}You know, if he is missing...
{35028}{35108}...wouldn't that put you in line to be the next commander of Easy?
{35204}{35251}Hey, Lieutenant Speirs.
{35301}{35357}How many men have Dog Company got assembled?
{35369}{35409}A handful, maybe 20.
{35412}{35459}You the only officer that made it?
{35461}{35488}So far.
{35513}{35549}Still waiting for orders.
{35558}{35595}You got some cigarettes?
{35622}{35650}Here.
{35709}{35740}Hey, keep the pack.
{35741}{35785}Yeah, so I was in the plant in '39.
{35809}{35876}That's when I was at Monarch tooling propeller shafts.
{35877}{35905}No kidding.
{35909}{35939}What are the chances of that?
{35941}{35982}You and me 100 miles from each other...
{35984}{36031}...working at practically the same job.
{36035}{36092}Hey, Malark, we're waiting on you.
{36093}{36121}Yeah, I'm coming.
{36137}{36187}Well, I gotta run, I'll see you around.
{36189}{36248}Yeah, see you around.
{36532}{36567}Zigaretten?
{36627}{36659}Here you go.
{36734}{36763}Danke.
{36831}{36862}Danke.
{36922}{36948}Thank you.
{37193}{37220}Shit.
{37248}{37285}Easy Company?
{37307}{37336}Easy?
{37364}{37427}Hey, any of you guys know where Easy Company is?
{37465}{37492}You seen Lt. Meehan?
{37493}{37526}No, not yet.
{37533}{37601}Well, Major Strayer wants Easy Company's C.O. up front.
{37634}{37680}Well, I guess that means you, Dick.
{37682}{37694}Come on.
{37696}{37744}Son of a bitch.
{37792}{37850}Hey, Malark, where's the best chow?
{37881}{37916}In Berlin.
{38110}{38133}And the MGs?
{38143}{38187}I'd say right around here, sir.
{38188}{38228}I can't be sure.
{38253}{38311}There's some Kraut 88s up ahead.
{38312}{38371}Up ahead and to the right about, what, 300 yards?
{38377}{38411}Up through those gardens.
{38412}{38469}They're right between us and Causeway Number Two.
{38471}{38522}Firing on to the boys landing at Utah.
{38534}{38555}Think Easy can handle it?
{38557}{38586}Yes, sir.
{38588}{38658}'Cause my guess is they're doing some terrible damage there.
{38837}{38877}The 88s we've been hearing...
{38885}{38972}...have been spotted in a field, down the road aways.
{39004}{39068}Major Strayer wants us to take them out.
{39075}{39162}There are two guns that we know of firing on Utah Beach...
{39177}{39243}...and plan on a third and a fourth...
{39244}{39283}...here and here.
{39284}{39386}The Germans are in the trenches with access to the entire battery...
{39388}{39440}...and with machine-gun cover in the rear.
{39448}{39489}We'll establish a base of fire...
{39494}{39568}...and move under it hard and fast with two squads of three.
{39582}{39637}How many Krauts they think we're facing?
{39653}{39693}No idea.
{39695}{39719}No idea?
{39791}{39877}We'll take some TNT along with us to spike the guns.
{39880}{39913}Lipton, your responsibility.
{39915}{39940}Yes, sir.
{39942}{39999}Liebgott, you'll take the first machine gun...
{40000}{40037}...with Petty, A gunner.
{40039}{40080}Plesha, Hendrix, you take the other.
{40082}{40111}Who does that leave?
{40140}{40220}Compton, Malarkey, Toye, Guarnere.
{40222}{40251}Okay.
{40254}{40299}We'll be making the main assault.
{40313}{40329}Understood?
{40331}{40352}Yes, sir.
{40364}{40411}All right, let's pack it up, boys.
{40443}{40512}Shouldn't you be outside with the other Able Company guys?
{40517}{40558}See you around, Hall.
{40696}{40767}Lipton, when you see we've captured the first gun...
{40776}{40836}...I want you and your TNT as fast as possible.
{40838}{40868}Yes, sir.
{40894}{40983}Okay, just weapons and ammo, drop everything else.
{40985}{41070}Got any spare ammo in a pack or a musette bag bring it along.
{41072}{41106}Lieutenant, sir?
{41108}{41171}I was wondering, sir, you need an extra hand?
{41174}{41211}Ain't you Sink's jeep driver?
{41228}{41250}So?
{41252}{41272}Oh, shit.
{41273}{41307}What's your name, trooper?
{41332}{41353}Lorraine, sir.
{41355}{41392}You're with me, Lorraine.
{41407}{41442}Compton, second squad.
{41444}{41464}Yes, sir.
{41466}{41514}All right, you heard the word, let's move, let's move.
{42503}{42529}Three cannons.
{42704}{42754}Petty, we've got escalating fire.
{42787}{42808}Right, let's go.
{42810}{42843}Stay down.
{43153}{43187}MG-42s.
{43201}{43260}I'll draw their fire to the right from the truck.
{43262}{43306}Take two men and hit them from the left.
{43308}{43323}Okay, go.
{43325}{43351}Right.
{43499}{43563}Take Ranney, envelop right, give covering fire.
{43565}{43605}Lorraine, on the machine gun.
{43612}{43663}Don't give away your position until you have to.
{43670}{43709}And I want that TNT...
{43711}{43774}...as soon as we've captured the first gun. Go.
{43776}{43797}Yes, sir.
{44238}{44256}Go.
{44418}{44449}I can't see nothing.
{45667}{45706}Come on, Buck.
{46364}{46402}Oh, shit!
{46538}{46583}Let's go!
{46594}{46649}Follow me!
{46929}{46974}Oh, fuck!
{46976}{47020}It got my ass!
{47122}{47154}Sorry, sir.
{47245}{47285}Jesus Christ!
{47395}{47428}Fucking jeep jockey.
{47443}{47495}Shit, I'm sorry, sir.
{47499}{47548}I screwed up.
{47606}{47641}Grenade!
{47659}{47710}Joe, Joe, roll on, roll on!
{47729}{47763}God!
{47825}{47847}Shit.
{47855}{47900}You are one lucky bastard, Joe.
{48104}{48181}Guarnere, Malarkey, Lorraine, secure that gun!
{48268}{48304}Compton, covering fire.
{48306}{48339}Yes, sir!
{48624}{48647}Where are you hit, Pop?
{48649}{48709}I can't believe I fucked up. My ass, sir.
{48711}{48737}Your ass?
{48807}{48835}Oh, shit.
{48837}{48860}Popeye, how bad is it?
{48862}{48903}Sorry, sir, I didn't mean to fuck up.
{48905}{48970}I don't think it's too bad.
{49013}{49041}Can you make it back yourself?
{49043}{49074}I think so, sir.
{49083}{49115}Let's move out.
{49135}{49151}Right, here we go.
{49153}{49197}Drop your weapon, Pop, drop your weapon.
{49222}{49244}Come on!
{49246}{49285}One, two, three!
{49311}{49359}Get down, Dick, get down!
{49368}{49398}Pop!
{49427}{49471}Popeye, get down!
{49515}{49566}Winters, 1:00!
{49610}{49633}Grenade!
{49643}{49666}Toye!
{49667}{49701}Let's go! Get out of there!
{49702}{49726}Get out of there!
{49759}{49796}Toye!
{49831}{49852}Joe!
{49858}{49894}Jesus Christ.
{49911}{49949}Fucking twice.
{50028}{50074}Jesus Christ!
{50151}{50208}Lorraine, through, go!
{50210}{50237}Malark!
{50409}{50444}Ranney, let's move!
{50446}{50486}They've got the first gun.
{50674}{50711}There's the second gun.
{50714}{50743}Grenades first.
{50746}{50775}Then keep going, go!
{50777}{50804}Right.
{50944}{50976}Okay.
{51224}{51266}Nicht schieBen!
{51268}{51302}Bitte, nicht schieBen.
{51321}{51346}No make dead!
{51347}{51371}Shut up.
{51373}{51390}Nicht schieBen!
{51391}{51448}Shut the fuck up! No make dead.
{51603}{51638}Stay down, stay down!
{51672}{51738}Compton! All right, cover for me.
{51804}{51845}We must be doing something right.
{51847}{51906}They're so confused they're firing on their own gun.
{51907}{51970}Let's blow this before they realize what's happening.
{51972}{52002}I'll see what's keeping Lip.
{52003}{52015}All right.
{52017}{52062}Toye, cover Lieutenant!
{52163}{52215}I think one of those dead Krauts has a Luger.
{52217}{52236}So what?
{52238}{52263}Keep your head low, Petty.
{52265}{52289}Come on, move it!
{52291}{52354}Have a little suppress in fire, why don't you?
{52356}{52407}Jesus Christ!
{52416}{52453}Malarkey!
{52515}{52549}Now you stop firing?
{52551}{52569}Beautiful.
{52570}{52594}Shit.
{52596}{52646}They must think he's a medic or something.
{52649}{52694}He's gonna need a goddamn medic.
{52696}{52733}Okay, okay, okay.
{52759}{52786}Malarkey!
{52857}{52888}Get low!
{52890}{52945}What the hell are you doing? Come on!
{53083}{53118}Forgot your frigging Luger?
{53127}{53208}You want I should go get it for you, you stupid Mick?
{53274}{53320}Where's Lipton with that TNT?
{53322}{53356}Don't know, sir.
{53383}{53404}You'll be all right.
{53406}{53434}I'm sorry, I messed up.
{53436}{53454}Don't be sorry.
{53456}{53484}Hey, Sarge?
{53492}{53534}You think this is a ticket home?
{53536}{53559}Maybe.
{53565}{53605}Shit, I just got here.
{53764}{53789}Hiya, Cowboy.
{53803}{53871}Shut your fucking Guinea trap, Gonorrhea.
{53892}{53917}He's all right, that kid.
{53919}{53969}You got a whole Kraut platoon out there.
{53970}{54005}Probably more, Captain.
{54009}{54026}You need help?
{54028}{54079}I need ammo, sir, lots of it!
{54094}{54128}And TNT!
{54130}{54158}I've got TNT, sir.
{54163}{54202}Good job, Private.
{54403}{54441}Hall, ready!
{54443}{54511}Sir, I don't have any way to set it off, sir.
{54940}{54982}Fire in the hole!
{55097}{55144}Plesha, covering fire.
{55146}{55179}Third gun, here!
{55182}{55255}Lorraine, grab some more of those potato mashers and follow me.
{55257}{55316}Malarkey, Hall, you two, go!
{55773}{55830}Running a little low on ammo, sir.
{55832}{55864}How about you, Malarkey?
{55866}{55889}Okay.
{55917}{55963}Think you got enough to take the third gun?
{55965}{55990}We'll soon find out, Dick.
{55992}{56019}Malarkey, let's go!
{56021}{56053}Toye, cover!
{56078}{56140}Okay, Hall, keep your head down.
{56169}{56189}Hall!
{56199}{56249}Leave your TNT!
{56447}{56495}Fire in the hole!
{56639}{56667}Malarkey, cover the front!
{56669}{56702}Go to the cannon, go.
{57472}{57547}Hey, Sarge. I'm looking for Battalion HQ.
{57549}{57578}Are you kidding?
{57592}{57623}It's back thataway.
{57625}{57652}You mean over...
{57730}{57770}Fire in the hole!
{58073}{58112}TNT!
{58126}{58161}TNT!
{58164}{58189}Don't need it.
{58198}{58217}What?
{58230}{58264}Don't need it!
{58279}{58309}Hall!
{58320}{58351}Hall?
{58398}{58439}Where'd he come from?
{58530}{58596}Winters, Hester said you needed ammo!
{58606}{58633}Malarkey!
{58641}{58698}As much as you can, everyone!
{58730}{58794}You mind if D Company takes a shot at the next gun?
{58803}{58828}All yours.
{58830}{58872}Let's go, Dog Company!
{58876}{58927}Up and at them, D Company.
{58929}{58956}Compton!
{58981}{59023}Who is that, Speirs?
{59180}{59223}What's he doing out of the trench?
{59243}{59291}Oh, what the hell's he doing?
{59322}{59367}Oh, Jesus.
{59478}{59533}Sir, had a little trouble...
{59534}{59580}...getting through that first field.
{59632}{59657}Oh, Christ.
{59659}{59705}We're gonna need it at the next gun.
{59706}{59741}Once it's blown, have them leave.
{59743}{59771}Go! Yes, sir.
{59838}{59891}Compton, police them both, then pull out!
{59893}{59935}Lorraine, Toye, move out!
{60164}{60180}Move out!
{60181}{60225}Move out! Move it out!
{60230}{60272}MGs first.
{60281}{60335}Fall back to your original positions.
{60350}{60425}Everyone else, maintain your base of fire.
{60556}{60585}Okay, back to battalion!
{60587}{60619}Go, go!
{60897}{60941}They were 105s, not 88s, sir.
{60943}{60982}We disabled them and pulled out.
{60984}{61037}I figure there's maybe 40 or so Krauts...
{61039}{61093}...still manning three MG-42s to the rear.
{61104}{61136}Hey, Popeye.
{61154}{61187}Forty?
{61189}{61218}Yes, sir.
{61229}{61272}We killed maybe around 20...
{61274}{61335}...so, yeah, probably there's 40 left.
{61359}{61398}I think we need artillery...
{61400}{61456}...or maybe mortars might do the job.
{61779}{61811}Going my way?
{61815}{61838}Sure.
{61856}{61882}Sergeant.
{61911}{61967}Careful, don't hurt yourself.
{62004}{62048}Nice ride you got here, Nix.
{62058}{62099}Straight from Utah Beach.
{62101}{62160}We should put them to work before they're missed.
{62339}{62361}By nightfall...
{62362}{62423}...Second Battalion had secured Sainte-Marie-du-Mont...
{62426}{62535}...and elements of the 4th Division were beginning to move men and material inland.
{62617}{62693}Most of the 101st Airborne, including Easy Company...
{62695}{62745}...were still scattered all over Normandy...
{62747}{62809}...and the success of the invasion was far from certain.
{62811}{62844}We had an hour to rest...
{62845}{62885}...and scrounge for food we could...
{62888}{62922}...before we had to move south...
{62924}{62977}...and secure the town of Courville.
{63096}{63136}...die in the back of this damn truck.
{63138}{63183}Come on, you're stepping on my legs.
{63186}{63233}Jesus, let me out of here.
{63234}{63281}Light, light discipline.
{63289}{63336}Guarnere, close that flap.
{63342}{63424}Let the Krauts cook their own goddamn food.
{63425}{63467}How are we doing, Malark?
{63469}{63488}We're doing good.
{63489}{63501}Doing good?
{63507}{63552}What the hell do you know about cooking, you're Irish.
{63553}{63601}Sir, if you have a reservation someplace else...
{63603}{63639}Just start dishing it.
{63695}{63719}Thank you.
{63721}{63745}Shit.
{63885}{63932}Jesus Christ, give me some air.
{64200}{64226}'Evening.
{64231}{64253}Hello, sir.
{64254}{64287}Did something die in here?
{64289}{64322}Yeah, Malarkey's ass.
{64389}{64428}Any word on Lieutenant Meehan, sir?
{64430}{64465}No, not yet.
{64552}{64613}Don't that make you our commanding officer, sir?
{64629}{64667}Yeah, it does.
{64739}{64763}Sir?
{64765}{64811}Joe, the Lieutenant don't drink.
{64898}{64940}It's been a day of firsts.
{65097}{65142}Don't you think, Guarnere?
{65219}{65258}Yes, sir.
{65319}{65353}Carry on.
{65357}{65384}Good night, sir.
{65395}{65438}Oh, Sergeant?
{65448}{65476}Sir?
{65478}{65506}I'm not a Quaker.
{65607}{65671}If he's from Lancaster County, he's probably a Mennonite.
{65673}{65702}What's a Mennonite?
{65861}{65892}Hey, wait up!
{65893}{65910}What?
{65912}{65945}You know that map you found?
{65946}{65997}It had every Kraut gun in Normandy on it.
{65999}{66013}Oh, yeah?
{66015}{66034}Yeah.
{66078}{66096}Here.
{66168}{66206}Don't ever get a cat.
{66239}{66281}What's on your mind?
{66297}{66340}I lost a man today.
{66373}{66397}Hall.
{66412}{66428}Thanks.
{66430}{66472}A John Hall, New Yorker.
{66498}{66555}Got killed today at Brecourt.
{66562}{66596}I never knew him.
{66597}{66627}Yeah, you did.
{66643}{66721}Radio-op, 506th basketball team, Able Company.
{66790}{66828}He was a good man.
{66838}{66868}Man.
{66875}{66926}Not even old enough to buy a beer.
{67050}{67085}Not hungry.
{67143}{67180}Hey, Dick.
{67216}{67272}I sent that map up to Division.
{67284}{67333}I think it's gonna do some good.
{68346}{68403}That night I took time to thank God...
{68404}{68468}...for seeing me through that day of days...
{68473}{68556}...and prayed I would make it through D plus one.
{68573}{68676}And if, somehow, I managed to get home again...
{68682}{68748}...I promised God, and myself...
{68764}{68836}...that I would find a quiet piece of land someplace...
{68857}{68923}...and spend the rest of my life in peace.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{3384}{3487}KARDEŞLER TAKIMI
{3624}{3704}Kapıda dururken, atlama bölgesinin...
{3707}{3757}...ışıklarını görebiliyordum.
{3762}{3884}Ve oranın bizim atlama bölgemiz olduğunu sanmıştım.
{3890}{3952}Ve...
{3957}{4034}Kırmızı ışık yandı.
{4037}{4130}Herkesi atlamak üzere ayağa kaldırdım.
{4132}{4230}Uçak isabet almaya başladığında ve birdenbire...
{4232}{4334}...pilot bana yeşil ışığı yaktığında, kapıdan fırladım.
{4337}{4460}Paraşütün ilk açılış anı o kadar şiddetliydi ki...
{4462}{4607}...miğferimizi tutan çenemizdeki bağ kopmuştu.
{4612}{4712}İşte o anda herkesin bahsettiği şu meşhur ayak torbasını kaybettim.
{4714}{4852}Atlama anının şokundandı. Ayağımdan düşüvermişti.
{4857}{4917}Gökten iniyorduk.
{4922}{5074}Yere indik, gittiğiniz her yönde düşman olacaktı. Bunu biliyordunuz.
{5077}{5162}Kabul ettikleriniz arasında olan bir şeydi bu.
{5167}{5257}Psikolojikman kendimizi nasıl mı hazırlıyorduk?
{5262}{5334}Her adam bunu kendisi yapmalıydı.
{5337}{5434}Her adam kendini psikolojikman...
{5437}{5507}...o atlayışı yapmaya hazırlamalıydı.
{5512}{5612}Aklının bir köşesinde, neler olacağını merak edersin.
{5614}{5702}Defalarca eğitildiğinden ve işinin ne olduğundan...
{5707}{5792}...emin olduğunu düşünürsün.
{5797}{5940}Böyle düşünmen gerekir. O gece çok adam kaybettik.
{5942}{6087}Ama tüm bunları düşünmemeye çalışırsın.
{7397}{7447}Smith!
{7452}{7517}Bana ateş versene.
{8237}{8304}Lip! Evans başardı mı?
{8310}{8427}Evet, efendim. Tğm. Meehan'ın grubunda, efendim.
{8622}{8702}Tğm. Meehan. Tğm. Meehan.
{8707}{8777}Will'in yardıma ihtiyacı var.
{8957}{8994}Will!
{9000}{9077}Will, hey! Will! Senin yardımına ihtiyacım var.
{11270}{11332}Hazır olun!
{11337}{11392}Ayağa kalkın!
{11417}{11467}Bağlanın!
{11514}{11590}Malzeme kontrolü!
{11690}{11767}- Malzeme kontrolü için sessizlik! - On hazır!
{11772}{11822}- Dokuz hazır! - Sekiz hazır!
{11824}{11864}- Yedi hazır! - Altı hazır!
{11870}{11910}- Beş hazır! - Dört hazır!
{11914}{11962}- Üç hazır! - İki hazır!
{11967}{11997}Bir hazır!
{12854}{12910}İsa adına! Haydi gidelim, haydi gidelim!
{12912}{12994}- O ışık sence yeşil mi? - Haydi gidelim!
{13000}{13054}Vuruldum!
{13327}{13427}İsa! Meehan'a onları buradan çıkartmasını söyle!
{13697}{13744}Saat ikide!
{13747}{13800}Ah, İsa adına!
{14407}{14447}- Git! - Atlamayacak, efendim!
{14452}{14520}- Onu dinleme! - Uçakta kalacak!
{14522}{14587}Atlamayacak.
{14592}{14677}- O iyi! Gidin, efendim! Gidin! - Tamam!
{14682}{14739}Orospu çocuğu.
{15060}{15097}Kahrolası DZ nerede?
{15110}{15222}- Belki de üç dakika ilerde! - Daha aşağı inersek, paraşüte...
{15227}{15275}...ihtiyacımız kalmayacak!
{15277}{15352}- Yavaşlayın! - Biraz yükselmek zorundayız!
{15357}{15427}Bu hızda atlayamazlar!
{15432}{15487}Orada mıyız?
{15510}{15539}Aman Tanrım!
{15544}{15584}Olamaz!
{15589}{15625}AÇIK ATLAMA IŞIĞI
{15654}{15712}Gidelim!
{16880}{16950}- Şimşek. - Kahrolsun.
{16952}{17014}Doğru cevap bu değil, asker.
{17017}{17147}- Ben "şimşek" derim, sen "yıldırım". - Evet, efendim. Yıldırım, efendim.
{17227}{17287}Torbayı ver.
{17352}{17457}Koç? Efendim, Hall, efendim. Ben basketbol takımındaydım.
{17460}{17520}- Ayak torbası? - Paraşüt açılınca koptu.
{17522}{17612}- Telsizim ve pillerim de gitti. - Benimkiler de.
{17627}{17702}Şu ağaçların arkasına bir yere düştü.
{17737}{17792}Tamam.
{17814}{17870}Beni takip edin.
{18020}{18074}Boş ver bunu!
{18602}{18664}Tekrar mermi koymalarını bekle.
{18727}{18777}Şimdi.
{18850}{18952}- Siz D Grubu değil misiniz? - Able, efendim.
{18970}{19037}Demek ikimizden birisi yanlış bölgede.
{19040}{19117}Öyle, ya da her ikimiz birden.
{19142}{19240}- Silahınız var mı, efendim? - Sadece bıçağım var.
{19302}{19377}Nerede olduğumuz hakkında fikriniz var mı, efendim?
{19437}{19487}Biraz var.
{19537}{19612}- Demek sen telsizcisin. - Evet, efendim.
{19617}{19740}Atlamada telsizimi kaybedene kadar. Cezasını vereceklerdir.
{19744}{19887}Eğer benim müfrezemde olsaydın, seni telsizden önce tüfekçi yapardım.
{19890}{20014}Belki bunu liderime söyleyebilirsiniz. Onu bulduğumuzda. Yani bulursak.
{20017}{20060}Anlaştık.
{20064}{20200}İlk önce, yardımına ihtiyacım var. Yer işaretlerini bulmalıyız.
{20204}{20300}Evleri, binaları, köprüleri, yolları, ağaçları...
{20304}{20417}...görmek için gözlerini açık tut.
{20494}{20564}Diğerleri de bizim gibi kayboldular mı merak ediyorum.
{20567}{20674}Biz kaybolmadık, er. Normandiya'dayız.
{21572}{21694}- Kim var orada? - Tğm. Winters? Siz misiniz?
{21792}{21852}- Oturun. Silahınız var mı? - Hayır, efendim.
{21854}{21960}Paraşütüm açıldığında herşey düştü. Bıçak ve TNT'im var.
{21962}{22032}- 82'den çocukların M-1'leri var. - 82.'lerin mi?
{22034}{22114}- Neredeyiz? - Efendim, orada bir işaret gördüm.
{22120}{22192}"Sainte-Mère-Église" yazıyordu.
{22342}{22392}Fener var mı?
{22402}{22427}Yağmurluk?
{22432}{22507}- Yağmurluğun var mı? - Evet, evet.
{22782}{22862}KÖPRÜ YOLU 4
{22867}{22924}KÖPRÜ YOLU 3 KÖPRÜ YOLU 2
{23057}{23177}Hedeften yedi kilometre uzaktayız. Varmak için dört saatimiz var.
{23182}{23277}Oldukça uzun bir yürüyüş yapacağız.
{23280}{23357}Senin birliğini bulana kadar bizimle takılırsın.
{23360}{23404}Gidelim.
{23410}{23484}- Nereye gidiyoruz? - Köprü yolu 2, Utah Kumsalı'na.
{23490}{23577}Almanlar arazide. Bizimkiler için yolu temizlemeliyiz.
{23580}{23700}Beşimiz bir yolu temizleyemeyiz. Hem onun silahı bile yok.
{23704}{23774}Hedefin yakınında tren yolu hatırlamıyorum.
{23780}{23860}Aradığımız çizgi bu, nehre paralel gidiyor.
{23864}{23934}- Bir yol ve köprü göreceğiz. - Nereden biliyorsunuz?
{23940}{24022}Çünkü dersimi iyi çalıştım, tamam mı?
{24104}{24184}Herhalde trenin birisi...
{24187}{24254}- Şimşek. - Yıldırım.
{24272}{24322}Tğm. siz misiniz?
{24327}{24370}- Malarkey. - Efendim. Efendim.
{24372}{24430}- Sizi gördüğüme sevindim, efendim. - Hey, çocuklar.
{24434}{24494}- Herkes iyi mi? - Sizi görmek güzel.
{24500}{24532}- Guarnere? - Efendim.
{24537}{24604}Sen ve Hall en başa.
{24607}{24664}Hall da kim?
{25442}{25532}Lipton. Git. Guarnere.
{26042}{26082}Komutumu bekle.
{26632}{26690}El bombası!
{27102}{27172}Bu kadarı yeter, Guarnere!
{27207}{27294}- Herkes iyi mi? - Evet, efendim.
{27309}{27444}Gelecek sefer komutumu bekleyin dediğimde, bekleyeceksin, çavuş.
{27450}{27500}Evet, efendim.
{27657}{27742}İşte burada, teğmen. Alman silahı.
{27817}{27887}Tamam, Kuveykır.
{27990}{28057}- Bu herifin sorunu nedir? - Gonorrhea.
{28062}{28092}Gerçekten mi?
{28097}{28180}Bu onun adı, salak. Guarnere, gonorrhea, anladın mı?
{28182}{28259}Berbat bir isimden başka problemi var mı?
{28262}{28332}Seni hiç ilgilendirmez, kovboy.
{28337}{28412}- Tamam, ilerleyelim. - Efendim.
{28417}{28472}Sessizce.
{28882}{28980}- Onu gördünüz mü? Öyle oturuyordu. - Silahı yoktu.
{28982}{29082}- Ne yapsın? Bağırsın mı? - Alman öldürüyorum diye bağırdı bana.
{29087}{29157}Sadece komutunu beklemeni istedi.
{29162}{29232}Joe, o içki bile içmez.
{29642}{29707}Lipton! Wynn!
{30647}{30747}Cephane veya malzemeye ihtiyacı olanlar, şimdi davranın.
{30850}{30907}McDowell! Sen iyi misin?
{30912}{30972}- Evet, çavuş. - Haydi, gidelim.
{31209}{31312}Kardeşime bir Luger getireceğime söz verdim. O benim.
{31314}{31370}Şuna bir bak.
{31477}{31532}- Denizciler! - İnişler başladı.
{31537}{31587}- Toparlanın. - Tam zamanında.
{31592}{31674}- Öyle mi? Bunu ona söyle, kovboy. - Benim adım Hall.
{31680}{31752}- Öyle mi? - Haydi çıkalım.
{31757}{31847}- Geri ateş açmayı öğren. - Seninle ilgisi yok.
{31850}{31942}- Ağabeyini öğrendi ve... - Malarkey, çeneni kapat.
{31962}{32062}Ağabeyi Cassino'da vuruldu. Atlamadan önce öğrendi.
{32377}{32407}Günaydın, efendim.
{32412}{32484}- Tabur sizi gördüğüne sevinecek. - Neredeler?
{32490}{32527}Çiftlikteler, efendim.
{32530}{32622}Günaydınlarımı sunarım, arkadaşlar. Nasıl eğleniyor musunuz?
{32624}{32682}Sen nerelisin, oğlum?
{32700}{32762}Eugene, Oregon.
{32767}{32834}Eugene mi? Şaka yapıyor olmalısın.
{32837}{32914}Popeye, bunu duydun mu? Ben de Astoria'danım.
{32917}{33004}- Demek öyle. - Evet. Orange Sokağı.
{33007}{33110}- Neden Alman üniforması giyiyorsun? - Volksdeutsche.
{33112}{33202}- Tekrar söyle? - Ailem çağrıya katıldı.
{33207}{33284}Tüm Aryanlar anavatana dönmeliler.
{33290}{33357}- 1941 'de katıldım. - Dalga geçiyorsun.
{33362}{33484}Hey, Malarkey! Düşmanla sohbet etmeyi bırak! Buraya gel!
{33487}{33567}- Seni Eugene'e getiren nedir? - Eugene'de doğdum.
{33570}{33604}Gerçekten mi?
{33907}{33957}Popeye.
{33962}{34022}Hey, Popeye!
{34044}{34107}- Hey, Harry! - Devam et.
{34112}{34174}Easy Grubu.
{34187}{34242}- Hey, Popeye. - Memnun oldum.
{34244}{34332}- Bu Hall, Able Grubu'ndan. - Kovboy olarak tanınır.
{34337}{34384}- Sen Texas'dan mısın? - Manhattan'danım.
{34387}{34434}Tğm. Winters!
{34484}{34557}- Problem nedir? - Emin değilim.
{34574}{34667}Beş size on kazandırır gibi bir şey sanırım.
{34672}{34710}Seni görmek çok güzel.
{34712}{34782}Evet, seni de, Buck. Durum nasıl?
{34784}{34882}İyi değil. Adamların yüzde doksanı eksik.
{34884}{34980}- Ya Tğm. Meehan? - Onu gören olmadı.
{34984}{35020}Eğer kaybolduysa...
{35024}{35132}...bu seni Easy'nin yeni komutanı yapmaz mı?
{35200}{35264}Hey, Tğm. Speirs.
{35302}{35370}Dog Grubu'ndan kaç kişi toplandı?
{35372}{35454}- Sanırım 20. - Varabilen tek görevli sen misin?
{35460}{35507}Şu ana kadar evet.
{35512}{35612}Halen emirleri bekliyorum. Sigaran var mı?
{35617}{35670}Evet.
{35707}{35737}Paket sende kalsın.
{35740}{35804}Evet, 1939'da o fabrikadaydım.
{35807}{35927}Monarch'da pervane yapımındaydım. Olasılık var mı?
{35932}{36027}Sen ve ben, aramızda yüz mil var ve aynı işi yapıyormuşuz.
{36032}{36120}- Hey, Malark! Seni bekliyoruz. - Evet, geliyorum.
{36132}{36182}Gitmek zorundayım. Görüşürüz.
{36184}{36284}Tabii, görüşürüz.
{36530}{36577}Zigaretten?
{36620}{36662}Buradan al.
{36732}{36782}Danke.
{36830}{36857}Danke.
{36917}{36962}Teşekkürler.
{37187}{37242}Kahrolsun!
{37247}{37302}Easy Grubu?
{37307}{37352}Easy?
{37362}{37444}Hey, Easy Grubu'nun nerede olduğunu bilen var mı?
{37467}{37527}- Tğm. Meehan'i gördünüz mü? - Hayır, henüz değil.
{37530}{37627}Binbaşı Strayer Easy Grubu'nun liderini önde istiyor.
{37630}{37682}- Bu sensin, Dick. - Haydi.
{37687}{37732}Orospu çocuğu.
{37787}{37877}Hey, Malark, en iyi yemek nerede?
{37880}{37937}Berlin'de.
{38040}{38107}- Toparlanalım. - Peki. Topla onları.
{38112}{38177}- Ve MG'ler? - Sanırım buralarda, efendim.
{38182}{38237}Ama emin olamıyorum.
{38252}{38364}İşte Alman 88'ler. İlerde ve 300 yarda sağda.
{38370}{38462}Bahçelerin içinden. Bizimle Köprü yolu 2 arasındalar.
{38467}{38524}Utah'a inenlere ateş ediyorlar.
{38527}{38577}- Easy bunu halledebilir mi? - Evet, efendim.
{38582}{38677}Benim tahminim, oldukça fazla zarar veriyorlar.
{38690}{38777}Binbaşı Easy Grubun'da sadece 12 adam kaldığını biliyor mu?
{38782}{38827}Hayır.
{38832}{38937}88'lerin bir arazide görüldüklerini duyduk...
{38942}{38997}...yolun aşağı kısmında.
{39002}{39067}Binbaşı Strayer onları yok etmemizi istiyor.
{39072}{39170}Utah Sahili'ne ateş açan iki nokta biliyoruz.
{39172}{39234}Şurada ve şurada...
{39240}{39327}...üç ve dördüncü olabilir. Almanlar sığınaklarda...
{39332}{39447}...ellerinde oldukça fazla cephane ve makinalı tüfek var.
{39452}{39572}Bir ateş hattı ve iki üç kişilik manga oluşturacağız.
{39582}{39644}Kaç Alman'la karşılaşacağız?
{39647}{39750}- Hiç fikrim yok. - Hiç firkin yok mu?
{39790}{39880}Yanımıza biraz TNT alacağız. Silahlara rağmen.
{39882}{39934}- Sizin sorumluluğunuzda olacak. - Evet, efendim.
{39937}{40032}Liebgott, ilk makinalı tüfeği al, Petty ufak A-silahıyla.
{40037}{40130}Plesha, Hendrix, siz diğerini alın. Açıkta kim kaldı?
{40137}{40237}Compton, Malarkey, Toye, Guarnere. Peki.
{40240}{40320}Biz de ana saldırıyı yapacağız. Anlaşıldı mı?
{40324}{40354}Evet, efendim.
{40357}{40410}Haydi başlıyoruz, çocuklar.
{40440}{40510}Senin Able Grubu'yla beraber olman gerekmiyor mu?
{40514}{40574}Görüşürüz, Hall.
{40694}{40824}Lipton, ilk makinalıyı ele geçirdiğinizde hemen TNT kullanın.
{40830}{40857}Evet, efendim.
{40892}{40974}Peki. Sadece silah ve cephaneler kalsın, başka herşeyi bırakın.
{40980}{41062}Fazla merminiz varsa yanınıza alın.
{41067}{41167}Tğm., efendim? Merak ediyorum, yardıma ihtiyacınız var mı?
{41172}{41232}- Sen Sink'in cip şöförü değil misin? - Yani?
{41237}{41264}Kahrolsun.
{41267}{41320}Senin adın ne, asker?
{41322}{41392}- Lorraine, efendim. - Benimle gel, Lorraine.
{41397}{41450}- Compton, ikinci manga. - Evet, efendim!
{41454}{41557}Tamam, duydunuz. Haydi! Gidelim!
{41722}{41764}Ateş!
{42402}{42452}Gel.
{42497}{42554}Üç top.
{42700}{42780}Petty, ateş altındayız.
{42784}{42857}Tamam, haydi gidelim. Yere yakın durun.
{43147}{43272}MG42'ler. Kamyonun sağına nişan alacağım. İki adam al ve...
{43277}{43320}...sen de soldan saldır. Şimdi.
{43322}{43364}Tamam.
{43492}{43604}Ranney'i al, sağa kaç, koruyucu ateş aç. Lorraine, makinalı tüfeğe.
{43610}{43662}Yerinizi erken terk etmeyin.
{43667}{43754}İlk makinalıyı ele geçirir geçirmez TNT istiyorum. Git.
{43760}{43794}Evet, efendim.
{44232}{44257}Şimdi.
{44412}{44474}Hiçbir şey göremiyorum.
{45664}{45720}Haydi, Buck.
{46370}{46400}Kahrolsun!
{46532}{46572}Gidelim! Gidelim!
{46592}{46632}Beni takip edin!
{46850}{46900}Haydi!
{46944}{47030}Kahrolası! Kıçım!
{47122}{47172}Üzgünüm, efendim.
{47247}{47294}İsa adına!
{47392}{47434}Kahrolası cip şoförü.
{47437}{47557}Kahrolsun! Üzgünüm, efendim. Beceremedim.
{47602}{47652}El bombası!
{47657}{47724}Joe! Toye! Yuvarlanın! Yuvarlanın!
{47730}{47787}Kalk!
{47827}{47852}Vurun!
{47857}{47910}Şanslı bir piçsin, Joe.
{48110}{48204}Guarnere! Malarkey! Lorraine! Şu silahı ele geçirin!
{48267}{48352}- Compton, onları koru! - Evet, efendim!
{48622}{48702}- Nereden vuruldun, Pop? - Kıçımdan vuruldum, efendim.
{48704}{48760}Kıçından mı?
{48807}{48847}- Kahretsin. - Ne kadar kötü olabilir?
{48852}{48992}Üzgünüm, efendim. Becermiş olmak isterdim. Çok kötü olmamalı.
{49014}{49077}- Kendin geri dönebilir misin? - Evet.
{49082}{49124}Dışarı çıkalım.
{49130}{49237}İşte başlıyoruz. Silahını at, Pop, silahını at. Haydi.
{49242}{49302}Bir, iki, üç!
{49304}{49347}Yere yatın. Dick, yere yat!
{49362}{49427}Pop!
{49430}{49490}Popeye! Yere yat!
{49517}{49604}Winters! Saat birde!
{49610}{49640}El bombası!
{49642}{49762}Toye! Gidelim! Çıkın buradan! Buradan çıkın!
{49764}{49817}Toye!
{49827}{49902}- Joe! - İsa adına.
{49907}{49977}Kahrolası ikinci defa.
{50040}{50110}İsa adına!
{50144}{50204}Lorraine! Kımılda! Git!
{50207}{50262}Malark!
{50412}{50484}Ranney! Haydi! İlk makinalıyı ele geçirdiler!
{50672}{50740}- İşte ikinci makinalı. - İlk önce el bombaları.
{50742}{50790}- Sonra devam edin. Gidin! - Tamam.
{50944}{50992}Peki.
{51020}{51082}Git!
{51284}{51322}Çeneni kapa.
{51324}{51367}- Ölme yok. - Kapa çeneni.
{51372}{51462}- Ölme yok. - Kahrolası çeneni kapa!
{51590}{51667}Toye, eğil. Eğil!
{51672}{51757}- Compton! - Tamam. Beni koruyun.
{51807}{51897}O kadar şaşkınlar ki, üçüncü silaha ateş ediyorlar!
{51902}{51962}Onlar fark etmeden bastırmalıyız.
{51967}{52087}- Ben Lipton'u bulacağım. - Tamam. Toye! Teğmeni koru!
{52160}{52227}- Ölü Alman'ın Luger'i var! - Yani?
{52230}{52292}Başını aşağıda tut, Petty. Kımılda!
{52297}{52415}- Biraz baskın ateş açın! - İsa adına!
{52417}{52474}Malarkey!
{52512}{52562}- Şimdi mi duruyorsun? - Aşağı eğil!
{52567}{52642}- Kahretsin. - Tanrım, onu doktor sanıyorlar.
{52647}{52697}Doktora çok ihtiyacı olacak.
{52702}{52754}Peki, peki, peki.
{52760}{52807}Malarkey!
{52847}{52922}- Aşağı eğil! - O ne saçmalıyor?
{52927}{52967}Haydi!
{53087}{53224}Luger'ini mi unuttun? Onu sana getireyim mi? Aptal!
{53274}{53372}- TNT'li Lipton nerede? - Bilmiyorum, efendim.
{53377}{53430}- İyi olacaksın. - Üzgünüm, efendim.
{53434}{53467}- Üzülme. - Çavuş?
{53472}{53532}- Evet? - Sence bu eve dönüş bileti mi?
{53534}{53617}- Belki. - Kahretsin, daha yeni gelmiştim.
{53767}{53797}Selam, Kovboy!
{53802}{53882}Kahrolası tuzağını kapat, Gonorrhea.
{53884}{53962}- O fena değil. - Bir Alman Müfrezesi'ni avladınız.
{53967}{54020}- Dahası var, yüzbaşı. - Yardıma ihtiyacın var mı?
{54022}{54112}Cephaneye ihtiyacım var, efendim! Hem de çok. Ve TNT'ye!
{54117}{54234}- Bende TNT var, efendim! - İyi iş, er!
{54337}{54394}İsa adına.
{54404}{54437}Hall! Hazır mısın?
{54440}{54507}Bunu patlatacak yol yok, efendim.
{54937}{55007}Deliğine ateş et!
{55092}{55230}Plesha! Koruyucu ateş. Üçüncü makinalı burada. Lorraine...
{55232}{55337}...beni takip et! Malarkey, Hall, siz ikiniz, gidin!
{55774}{55854}- Cephanemiz azalıyor, efendim! - Ya sen, Malarkey?
{55857}{55907}İyi.
{55910}{56017}- Üçüncü makinalıya yeter mi? - Göreceğiz! Malarkey, gidelim!
{56020}{56072}Toye! Bizi koru!
{56077}{56107}Peki, Hall.
{56110}{56162}Başınızı aşağıda tutun.
{56167}{56267}Hall! TNT'ni bırak!
{56449}{56484}Deliğe ateş aç!
{56637}{56724}Malarkey, ön tarafı tut. Topun oraya git. Git!
{57472}{57542}Tabur Merkezi'ni arıyorum!
{57547}{57617}Şaka mı yapıyorsun? O arkada şu tarafta!
{57620}{57672}Yani şu...
{57727}{57792}Şu deliğe ateş edin!
{58074}{58120}TNT!
{58124}{58190}- TNT! - İhtiyacım yok!
{58194}{58260}- Ne? - İhtiyacım yok!
{58280}{58380}- Hall! - Hall!
{58392}{58467}O da nereden geldi?
{58530}{58602}Winters! Hester cephane lazım dedi!
{58604}{58722}Malarkey! Herkese vermeye çalış.
{58727}{58802}D Grubu bir sonraki makinalıyla savaşabilir mi?
{58807}{58877}- Sizin olsun! - Haydi gidelim, Dog Grubu!
{58880}{58974}- Haydi gidelim, D Grubu! - Compton!
{58982}{59049}- O kim, Speirs? - Dışarı! Dışarı çıkın!
{59177}{59240}Siperin dışında ne yapıyor?
{59242}{59317}- Ne yaptığını sanıyor? - Çok geç!
{59324}{59382}Ah, İsa adına.
{59477}{59507}Efendim!
{59512}{59604}İlk araziden geçerken biraz zorlandık.
{59634}{59699}- Ah, İsa adına. - Sonraki makinalıda lazım.
{59704}{59802}- Patlayınca, geri çekilin! - Evet, efendim.
{59837}{59967}Compton, ikisine de bak, sonra geri çekil! Lorraine! Toye!
{60160}{60222}İleri! İleri! İlerleyin!
{60227}{60257}İlk önce MG'ler.
{60282}{60344}İlk pozisyonlarınıza dönün.
{60349}{60442}Geriye kalan herkes, mevkilerinize dönün.
{60552}{60642}Peki! Tabura dönün! Gidin!
{60902}{60977}105'lerdi. Etkisiz hale getirip geri çekildik.
{60987}{61102}MG42'ler de belki de 40 Alman vardı.
{61104}{61149}- Hey, Pop. - Geliyorum!
{61154}{61227}- Kırk tane mi? - Evet, efendim.
{61230}{61292}20 kişi kadar öldürdük, yani...
{61297}{61357}...geriye 40 kişi kalmış olmalı.
{61360}{61477}Ağır topçular veya havan topçularına ihtiyaç olabilir.
{61777}{61842}- Benim yolumdan mı gidiyorsun? - Tabii ki.
{61857}{61902}Efendim.
{61907}{61997}Dikkat, kendinizi yaralamayın.
{62002}{62094}- Aracını beğendim, Nix. - Utah Sahili'nden geliyorum.
{62099}{62184}Kendilerini özletmeden onlara görev vermeliyiz.
{62342}{62424}İkinci tabur Sainte-Marie-du-Mont'u aldı.
{62427}{62557}4. kısım, adamları ve malzemelerini iç topraklara ilerletiyor.
{62620}{62742}Easy Grubu'nun yer aldığı 101. Havacılar Normandiya 'ya dağılmıştı.
{62747}{62880}İstilanın başarısı belirsizdi. Güneye ilerleyip Culoville...
{62884}{62999}... kasabasını ele geçirmeden önce dinlenecek bir saatimiz vardı.
{63080}{63180}- Bu kamyonda ölmek istemiyorum. - Ayaklarıma basıyorsun!
{63184}{63287}- İsa adına, çıkartın beni buradan. - Işık. Işık yasağı var.
{63292}{63340}Guarnere, şu tenteyi kapat.
{63342}{63417}Bırak Almanlar kendi yemeklerini pişirsinler.
{63430}{63474}- Nasılız, Malark? - İyi.
{63480}{63504}- İyi mi? - Evet.
{63507}{63565}İrlandalılar yemek yapmasını bilmez.
{63570}{63692}Başka yerde rezervasyonunuz varsa, seve seve sizinle gelirim.
{63694}{63767}- Teşekkürler. - Kahrolsun.
{63887}{63967}İsa adına, hava istiyorum.
{64117}{64180}Aman Tanrım.
{64192}{64244}- İyi akşamlar. - Merhaba, efendim.
{64249}{64357}- Burada bir şey mi öldü? - Evet, Malarkey'in kıçı.
{64390}{64490}- Teğmen Meehan'dan haber var mı? - Hayır, henüz yok.
{64547}{64624}Bu sizi kumanda yetkilisi yapmıyor mu, efendim?
{64630}{64672}Evet, öyle yapıyor.
{64740}{64840}- Efendim. - Joe, teğmen içki içmez.
{64892}{64957}Bugün ilklerin günü.
{65094}{65140}Sence de öyle değil mi, Guarnere?
{65217}{65274}Evet, efendim.
{65320}{65347}Devam et.
{65349}{65392}- İyi geceler, efendim. - İyi geceler.
{65394}{65467}- Ah, çavuş? - Efendim.
{65472}{65547}Ben bir Kuveykır değilim.
{65612}{65697}- Herhalde o bir Menonitdir. - Menonit nedir?
{65797}{65854}Hey!
{65862}{65904}Dick!
{65907}{66032}Bulduğun harita var ya? Üzerinde Normandiya'daki her Alman işaretli.
{66077}{66130}Ver.
{66167}{66232}Sakın bir kedi alma.
{66234}{66292}Aklından ne geçiyor?
{66297}{66362}Bugün bir asker kaybettim.
{66367}{66402}Hall.
{66404}{66494}Teşekkürler. Bir John Hall. New York'lu.
{66497}{66557}Bugün Brecourt'da öldü.
{66562}{66642}- Onunla hiç tanışmadım. - Hayır, tanıştın.
{66644}{66747}Radyo operatörü, 506. basketbol takımı, Able Grubu.
{66784}{66832}İyi bir adamdı.
{66837}{66944}İşe bak. Yaşı bira almaya yetmiyordu.
{67044}{67107}Aç değilim.
{67137}{67192}Hey, Dick.
{67214}{67277}O haritayı bölüme gönderdim.
{67280}{67352}Galiba işe yarayacak.
{68342}{68467}O gece Tanrı'ya beni en önemli günde koruduğu için şükrettim.
{68472}{68564}Ve sonraki günde de hayatta kalmak için dua ettim.
{68582}{68682}Ve eğer bir şekilde eve dönmeyi başarabilirsem...
{68687}{68757}... Tanrı'ya ve kendime...
{68762}{68852}... biryerlerde ufak ve sakin bir arazi bulup yerleşeceğime...
{68857}{68952}... hayatımın geri kalanını barış içinde geçireceğime söz verdim.
{69622}{69692}Brecourt, Manor'daki Alman kuvvetlerini yok ettikleri için
{69697}{69747}verilen madalyalar. Bronz Yıldızlar:
{69907}{69982}Gümüş Yıldızlar:
{69987}{70072}Seçkin Hizmet Haçı Tğm. Richard Winters'a verildi.
{70077}{70152}Easy Grubu'nun Alman taburunu yok etmesi, sabit bir noktaya
{70157}{70227}saldırıda ders kitabı konusu oldu, ve hala West Point'deki
{70230}{70297}Birleşik Devletler Ordu Akademi'sinde uygulanmaktadır.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder