Kelime / Cümle Ara

Loading

13 Ağustos 2011 Cumartesi

Lost S02E05

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{72}{130}Previously on Lost:
{455}{525}- Who are you? - We crashed here.
{528}{600}- Flight 815? - You were in the back?
{652}{735}Back up! Coming out!
{778}{873}Everything is cool, we had a talk and they believe we were on the plane, too.
{875}{927}Guess we can all sue Oceanic together.
{930}{1005}- How many of you survived? - Twenty-three of us.
{1195}{1252}I thought you said there were 23 of you?
{1282}{1335}There were.
{1875}{1925}It's been four days.
{1992}{2038}You know, that's not that long.
{2040}{2095}It could take two weeks to find a current.
{2098}{2190}I mean, Michael knew what he was doing. I doubt anything...
{2238}{2270}What?
{2295}{2332}What?
{2410}{2560}- Sun, what's wrong? - My wedding ring! It's gone!
{7112}{7172}Hey, man.
{7175}{7205}It's OK.
{7207}{7250}Sun...
{7252}{7307}You'll be with her again.
{7310}{7355}Soon.
{7375}{7415}OK?
{7480}{7600}Hey. I think they're trying to figure out what to do with us.
{7690}{7755}I think they're gonna eat us.
{7802}{7850}All right, all of you, get up.
{7852}{7907}We're moving out.
{7978}{8005}Where?
{8007}{8080}You're gonna help us get food and water.
{8082}{8122}What, we work for you now?
{8125}{8200}You're gonna do it because we have a long walk ahead of us.
{8202}{8270}A long walk where?
{8272}{8328}Back to where you came from.
{9038}{9085}All clear.
{9340}{9425}Hey, Mike, I think we ought to stage a prison break here.
{9428}{9510}Yeah? Well, I want to figure out what the hell's going on here
{9512}{9570}before I make decisions about anything.
{9572}{9618}OK, people, listen up.
{9655}{9718}We need to gather as much food and water as we can.
{9720}{9798}We travel in pairs. You move as fast as you can.
{9800}{9842}Don't make any noise.
{9845}{9920}Maybe you could just take a minute to explain to us
{9922}{10028}what the hell is going on over here that's got you all so on edge?
{10030}{10072}Know what? That's a great idea.
{10075}{10170}- We can swap stories on the road. - I'm going to go scout before we move.
{10172}{10292}- This chick needs to be slapped. - Cindy, go with him.
{10295}{10370}Libby, see what fruit you can gather.
{10372}{10465}- Take him with you. - His name is Michael.
{10468}{10542}Yeah. Right. Michael.
{10545}{10615}- Wait... - I'll be OK, man, don't worry.
{10618}{10702}- Bernard and I will gather the fish. - Fish.
{10705}{10805}The man knows how to fish. I'd take him with you if I were you.
{10808}{10882}Fine. He comes with us too.
{11425}{11465}Sun.
{11502}{11540}You OK?
{11542}{11592}I lost my wedding ring.
{11710}{11780}When was the last time you saw it?
{11848}{11918}I'm so used to it, I don't...
{11920}{11970}I don't know.
{12058}{12122}I lost my wedding ring once.
{12125}{12240}It's crazy where you'll look when you want to find something bad enough.
{12242}{12322}I went through the... the garbage outside the house,
{12325}{12385}emptied the bags and everything.
{12388}{12450}I even took apart the pipes in my bathroom
{12452}{12555}because I was convinced that it had gone down the drain in the sink.
{12558}{12608}What did your wife say?
{12610}{12680}- She never knew. - How is that?
{12682}{12800}I went to a jeweller and I had a replica made, that's how.
{12970}{13070}Yeah, now it's just rattling around in my sock drawer back home.
{13155}{13218}I can help you look.
{13220}{13310}No. Thanks. I'm sure it will turn up.
{13732}{13788}Hey! Hey.
{13823}{13882}You wanna help us out over here?
{13958}{14008}You wanna eat?
{14010}{14055}Help us.
{14220}{14290}Does it look like I speak Korean?
{14845}{14890}Fish.
{17588}{17650}- Sorry, Michael. - Sorry about what?
{17652}{17762}You know, about... throwing you and your friends into the pit.
{17765}{17828}- Friends... - What?
{17830}{17905}I never thought about them like that. One is my friend.
{17908}{17990}- I'm guessing not the redneck. - Yeah. Not the redneck.
{17992}{18110}I don't think I've ever seen someone so scared in my life.
{18112}{18222}- And I know about scared. - That why you threw us in the pit?
{18225}{18275}Because you're scared?
{18278}{18352}And we've got... trust issues.
{18425}{18475}How about that.
{18478}{18532}Where the hell are all the fruits?
{18535}{18638}We've picked these trees clean. Sometimes you find them on the ground.
{18640}{18732}Why don't you head inland? That's where all the fruit is on our side.
{18735}{18800}- We don't go that way. - Why?
{18865}{18940}Because that's where they come from.
{19202}{19272}For your protection when we travel.
{19425}{19475}You made this?
{19582}{19640}So what's your name, anyway?
{19745}{19788}Mr Eko.
{19812}{19865}Mr Eko.
{19902}{19955}Yes.
{19958}{20000}So, what's that like Mister Ed?
{20085}{20120}- Michael left. - What?
{20122}{20235}He just said something and he went into the jungle. He's gone.
{20238}{20305}- Let's go. We're leaving now. - What do you mean?
{20308}{20382}- Your buddy ran off into the jungle. - Michael left.
{20480}{20510}What's he saying?
{20578}{20612}Walt!
{20650}{20675}Walt!
{20762}{20835}Let's go, we're moving out now. Cindy, water?
{20838}{20900}Libby, can you carry the radio?
{20902}{21012}Wait, you have a radio? Does it work? Can you use it?
{21015}{21075}Wow! What a great idea.
{21078}{21175}- You gonna slow us down? - No! Michael.
{21178}{21290}We're leaving before he can tell them where we are.
{21292}{21342}Michael.
{21345}{21405}What are we supposed to do? Wait for him?
{21408}{21462}He ain't comin' back without his kid.
{21465}{21540}Walt! He ain't comin' back without Walt.
{21572}{21648}You really think he's gonna find him?
{21685}{21795}In case you haven't noticed, it's every man for himself, Chewie.
{21798}{21925}Mike's gotta worry about Mike, and I gotta worry about me.
{21928}{21978}Wait.
{21995}{22035}Please.
{22598}{22662}You're going the wrong way.
{22690}{22750}That's where he is going.
{22752}{22798}Toward them.
{22938}{22980}What are you doing?
{22982}{23052}I am going to help him find his friend.
{23092}{23145}We can't wait for you.
{23185}{23230}I don't expect you to.
{23460}{23550}All you gotta do is retrace your steps.
{23552}{23620}Like, what did you do yesterday?
{23622}{23698}I woke up. Washed up. Walked with Shannon.
{23700}{23792}We picked some fruit, cut it up to feed Vincent.
{23795}{23918}- Then I was... And, uh... - Whoa. You fed the dog?
{23920}{23952}Bingo.
{23998}{24088}So... Seoul.
{24090}{24188}Is that in the good Korea or the bad Korea?
{24190}{24250}The good one.
{24362}{24440}Did you go to the Olympics?
{24442}{24515}Hurley, this is ridiculous.
{24518}{24575}Waiting here for...
{24612}{24665}The dog did not eat my ring.
{24668}{24735}Dude, dogs will eat anything.
{24738}{24800}When I was a kid, my dog Buster...
{24802}{24870}I had this drawer where I'd throw in all my change.
{24872}{24920}I guess there were Smarties in there.
{24922}{25022}So the next day, Buster craps out a buck thirty-five in nickels.
{25230}{25292}Did you ever own a dog?
{25295}{25385}Yes. Jin gave me one.
{25388}{25478}- A puppy. - What was his name?
{25480}{25578}- Bpo Bpo. - Bpo Bpo.
{25580}{25720}- That mean something? - Yes. It means "a kiss".
{25722}{25770}A kiss.
{29583}{29615}- No! - Michael!
{29617}{29662}Wait! No!
{30617}{30678}His name was Goodwin.
{30767}{30810}Others?
{31252}{31300}Michael?
{31352}{31390}No.
{31442}{31492}For your cut.
{31742}{31798}So, you're married?
{31822}{31872}Your ring.
{31875}{31933}You have a wife?
{31967}{32012}Yes.
{32033}{32067}You?
{32095}{32130}Worse.
{32348}{32410}Your wife, what is her name?
{32480}{32525}Her name?
{32528}{32592}Sun.
{32595}{32645}She was with you?
{32698}{32750}On the plane?
{33768}{33815}Bad day?
{34095}{34135}It's clean.
{34178}{34222}Thank you.
{34252}{34305}You mind if I sit?
{34480}{34530}Did you see me?
{34532}{34595}Rip apart your garden? No.
{34728}{34810}Sometimes I wish that I had a garden to tear apart.
{34855}{34935}I don't think I have ever seen you angry.
{34968}{35052}Oh, I used to get angry.
{35055}{35102}All the time.
{35105}{35158}Frustrated, too.
{35160}{35240}So you are not frustrated anymore?
{35300}{35352}I'm not lost anymore.
{35408}{35460}How did you do that?
{35462}{35535}Same way anything lost gets found.
{35620}{35670}I stopped looking.
{40250}{40315}No, not that way. Over here.
{40458}{40548}Around here. This is fresh.
{40608}{40660}His tracks.
{40662}{40700}Michael?
{40730}{40782}Yes, Michael.
{40828}{40882}They don't leave tracks.
{41335}{41365}Where?
{41632}{41658}Where?
{43740}{43810}- Michael... - No.
{43812}{43862}They don't have him.
{44062}{44135}They came from that way.
{44138}{44228}Your friend went that way.
{44230}{44285}Crossed ahead of them.
{44288}{44335}Very lucky.
{44398}{44460}You... go back.
{44478}{44505}I go.
{44508}{44562}No.
{44565}{44618}We go together.
{47232}{47268}Hey.
{47288}{47322}Hello.
{47382}{47418}It's pretty.
{47602}{47678}Hurley told me that you lost your wedding ring.
{47722}{47872}I was just sitting here telling myself it's silly to be so upset about it.
{47920}{47982}It is just a thing.
{48218}{48312}- They've only been gone a few days... - Don't.
{48315}{48418}I am sick of everyone saying he is all right.
{48420}{48475}He is not all right!
{48538}{48608}Claire found the bottle.
{48610}{48692}The one with the messages inside.
{48695}{48742}The one from the raft.
{48902}{48952}Where is it?
{48985}{49038}I buried it.
{49698}{49735}Stop.
{49758}{49815}Can I see your water?
{49905}{49942}Keep slowing us down,
{49945}{50002}- we'll leave you behind. - Go ahead.
{50005}{50072}All right, see ya.
{50102}{50172}Got a question for you.
{50175}{50205}Yeah?
{50268}{50400}Now that your tracker's gone, how are you gonna find our camp without me?
{50402}{50490}Walk across the island, follow the beaches.
{50492}{50542}And Eko's coming back.
{50595}{50642}You married?
{50645}{50695}What?
{50698}{50758}Are you married?
{50760}{50808}No.
{50810}{50882}Too bad, you seem suited for it.
{50928}{50985}Funny.
{50988}{51062}- What about you? - No, ma'am.
{51065}{51128}You gay?
{51130}{51162}Funny.
{51222}{51300}Let's go. What are we waitin' for?
{51922}{51995}Wait here. We lost his trail.
{51997}{52050}I go back and find it.
{52380}{52425}What are you doing?
{52468}{52530}- Go back. - Michael!
{52532}{52580}Go back, man!
{52822}{52862}Walt!
{52865}{52912}Walt!
{52915}{52965}Walt!
{52968}{53020}- Michael! - Look, go away!
{53022}{53072}I'm not going back without him!
{53075}{53140}Walt! I'm here!
{53142}{53185}Where are you, man?
{53188}{53230}Walt!
{53235}{53288}You worried they're gonna hear me?
{53290}{53340}Let them take me!
{53342}{53400}Come! Come take me!
{53403}{53478}Shouting is not a good idea.
{53480}{53582}- You need to come back with us now. - I'm not leaving him out here!
{53585}{53647}Stay away from me!
{53738}{53815}I know they took your son...
{53818}{53938}...but you have no idea what these people are capable of.
{53940}{54003}They will not be found if they don't want to be.
{54053}{54140}They took him... right out of my hands.
{54142}{54205}Right out of my hands!
{54265}{54325}I'm not going back without him.
{54597}{54680}You find Walt, Michael.
{55503}{55545}Can I see it?
{55822}{55888}Kate, those are private.
{55982}{56022}Kate, stop.
{56025}{56072}What are you doing?
{56282}{56325}We didn't, uh...
{56442}{56500}I didn't say goodbye.
{56582}{56625}Sawyer?
{57060}{57108}Sun...
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{75}{130}Lost'un önceki bölümlerinde:
{455}{525}- Siz de kimsiniz? - Buraya düştük.
{528}{602}- 815 sefer sayılı uçuş mu? - Sen arka tarafta mıydın?
{655}{735}Geri çekil! Dışarı geliyorum!
{778}{873}Her şey harika. Konuştuk ve bizim de uçakta olduğumuza inandılar.
{875}{927}Hep birlikte Oceanic'i mahkemeye verebiliriz.
{930}{1005}- Sizden kaç kişi kurtuldu? - 23 kişi.
{1195}{1252}23 kişi dediğini sanıyordum.
{1285}{1335}Öyleydi.
{1875}{1928}Dört gün oldu.
{1995}{2038}O kadar da uzun değil.
{2040}{2098}Bir akıntı bulmaları iki haftayı bulabilir.
{2100}{2190}Yani, Michael ne yaptığını biliyordur. Bundan hiç şüphem...
{2240}{2272}Ne?
{2295}{2332}Ne oldu?
{2410}{2560}- Sun, sorun ne? - Nikah yüzüğüm! Kaybolmuş!
{3020}{3072}Bunu giymeyi düşünmüyorsun, değil mi?
{3080}{3108}Bunun nesi var ki?
{3228}{3242}Hey...
{3245}{3290}O ayakkabıları seviyorum!
{3300}{3332}Ben de seviyorum,
{3340}{3395}ama bunları giymeyeceksin.
{3408}{3495}Senden daha kısa olabilir
{3512}{3562}Bu saçmalık, anne.
{3628}{3675}Üniversitedeyken bir koca bulmuş olsaydın...
{3678}{3738}...bir çöpçatana gerek duymayacaktık.
{3750}{3810}Ben üniversiteye okumak için gittim.
{3825}{3945}Ve üniversitedeki dört seneden sonra "yaşlanmış" oldun.
{3955}{4032}Daha da "yaşlanmadan" bir koca...
{4035}{4088}...bulmak istemiyor musun?
{4095}{4162}Doğru zaman geldiğinde bir koca bulacağım.
{4168}{4242}Baban doğru zamanın şimdi olduğunu söylüyor.
{4325}{4362}Sana diyorum, dostum...
{4375}{4408}bu yıl...
{4415}{4470}aşk seni bulacak.
{4515}{4572}Kader kitabı söylüyorsa öyle söylüyorsa, doğru olmalı.
{4590}{4655}Anneannem dedemle tanışmak için bu kitabı kullanmış.
{4668}{4725}Asla yanılmaz.
{4758}{4785}Nasıl bir kadın?
{4802}{4878}Yani, nasıl görünüyor? Böylece onu gördüğüm zaman tanıyabilirim.
{4992}{5012}Portakal.
{5050}{5080}Portakal.
{5100}{5140}Evet. Aşk portakala benzeyecek.
{5150}{5195}Bir kadına bakamam...
{5200}{5252}Ben daha kendime bakamıyorum!
{5260}{5320}Her zaman bir kadının sana bakmasına izin verebilirsin.
{5360}{5408}Bir erkek bunu yapmaz.
{5430}{5498}Bir erkeğin hayatında bir amaca ihtiyacı vardır.
{5528}{5618}Herkesten daha çok çalışır. Terfi eder.
{5640}{5735}Sonra saygı gören biri olur... bir balıkçının oğlu gibi olmaz.
{5778}{5862}Bu sadece bir iş görüşmesi, Jin.
{5915}{5972}Çok önemli bir iş görüşmesi.
{6055}{6088}Nasıl görünüyorum?
{6095}{6120}Harika, değil mi?
{6130}{6152}Evet, harika.
{6198}{6238}Etiketi çıkarmayı unutmuşsun!
{6248}{6285}Dalga mı geçiyorsun?
{6295}{6345}Kesersem, nasıl geri götürebilirim?
{6350}{6402}Bu kravat bir servet değerinde!
{6475}{6495}Öyleyse, Jin...
{6505}{6565}aşk ararsa ne yapayım?
{6645}{6682}Beklemesini söyle.
{7115}{7172}Hey, dostum.
{7175}{7205}Her şey yolunda.
{7207}{7252}Sun...
{7255}{7307}Tekrar onunla birlikte olacaksın.
{7310}{7355}Yakında.
{7375}{7418}Tamam mı?
{7480}{7600}Hey. Sanırım bizimle ne yapacaklarına karar vermeye çalışıyorlar.
{7690}{7757}Bence bizi yiyecekler.
{7805}{7852}Pekâlâ, hepiniz, ayağa kalkın.
{7855}{7907}Gidiyoruz.
{7978}{8005}Nereye?
{8007}{8080}Su ve yiyecek bulmamıza yardım edeceksiniz.
{8082}{8122}Ne, artık sizin için mi çalışıyoruz?
{8125}{8202}Bunu yapacaksınız, çünkü önümüzde yürüyeceğimiz uzun bir yol var.
{8205}{8272}Nereye yürüyeceğiz?
{8275}{8328}Geldiğiniz yere.
{9038}{9085}Temiz.
{9340}{9428}Mike, sanırım burada bir hapishaneden kaçış senaryosu yapmalıyız.
{9430}{9512}Öyle mi? Herhangi bir konu hakkında karar vermeden önce
{9515}{9572}burada neler olduğunu anlamak istiyorum.
{9575}{9618}Pekâlâ millet, dinleyin.
{9655}{9718}Bulabildiğimiz kadar çok yiyecek ve su toplamalıyız.
{9720}{9798}Çiftler halinde yürüyeceğiz. Olabildiğince hızlı hareket edin.
{9800}{9842}Hiç ses çıkartmayın.
{9845}{9920}Belki de bir dakikalığına durup sizi bu kadar gergin ve
{9922}{10028}sinirli yapan şeyin ne olduğunu bize açıklayabilirsiniz.
{10030}{10072}Biliyor musun? Bu harika bir fikir.
{10075}{10170}- Yolda birbirimize hikayeler anlatabiliriz. - Yola çıkmadan önce keşfe çıkacağım.
{10172}{10292}- Bu hatunun sopaya ihtiyacı var. - Cindy, onunla git.
{10295}{10370}Libby, hangi meyveleri toplayabileceğine bak.
{10372}{10468}- Onu da yanında götür. - Adı Michael.
{10470}{10542}Evet. Doğru. Michael.
{10545}{10615}- Bekle... - Bir şey olmayacak, endişelenme.
{10618}{10702}- Bernard ve ben balık yakalayacağız. - Balık.
{10705}{10805}Bu adam nasıl balık tutulacağını biliyor. Yerinde olsaydım, yanıma onu alırdım.
{10808}{10882}Pekâlâ. O da bizimle geliyor.
{11425}{11465}Sun.
{11502}{11542}İyi misin?
{11545}{11592}Nikah yüzüğümü kaybettim.
{11710}{11780}Onu en son ne zaman gördün?
{11850}{11918}Ona o kadar alışmışım ki, ben...
{11920}{11970}Bilmiyorum.
{12058}{12122}Bir keresinde ben de yüzüğümü kaybetmiştim.
{12125}{12242}Bir şeyi çok bulmak istediğinde bakacağın yerler delicedir.
{12245}{12322}Evin dışındaki çöplüğe baktım,
{12325}{12388}çantaları ve her şeyi boşalttım.
{12390}{12450}Hatta lavabonun deliğine düştüğünü sanarak...
{12452}{12555}...tuvaletimdeki boruları bile söktüm.
{12558}{12608}Karın bu duruma ne dedi?
{12610}{12680}- Hiçbir zaman bilmedi. - Nasıl oldu bu?
{12682}{12800}Bir kuyumcuya gittim ve aynısından bir tane daha yaptırdım.
{12970}{13070}Evet, artık sadece evdeki çorap çekmecesinde öylece duruyor.
{13155}{13218}Aramana yardım edebilirim.
{13220}{13310}Hayır, teşekkürler. Bir yerlerden çıkacaktır.
{13732}{13788}Hey! Hey.
{13823}{13882}Bize yardım etmek ister misin?
{13958}{14008}Yemek istiyor musun?
{14010}{14058}Bize yardım et.
{14220}{14292}Korece konuşuyor gibi mi duruyorum?
{14845}{14892}Balık.
{15065}{15112}Asiana Otel'de çalışmışsın.
{15125}{15140}Evet, efendim.
{15155}{15182}Komi olarak mı?
{15215}{15258}Bir garson olmuştum, efendim.
{15273}{15350}Terfi ettirmemişler.
{15380}{15423}Hayır, efendim. Pek değil.
{15430}{15477}Bir kaç istisnadan biri olduğuma inanıyorum.
{15512}{15552}Hangi köydensin?
{15590}{15610}Anlayamadım efendim?
{15630}{15745}Şehirli olmadığın açıkça görülüyor.
{15760}{15800}Hangi köydensin?
{15850}{15905}Namhae. Güney kıyısında.
{15955}{15982}Belli...
{15998}{16045}Üzerinin balık koktuğunu düşünmüştüm.
{16160}{16227}Bu öne çıkıyordu.
{16245}{16280}Teşekkürler, efendim.
{16398}{16465}Bay Kwon, bizimle çalışacak.
{16578}{16645}Hemen başlayacaksın.
{16652}{16708}Yağmur çamur demeden çalışacaksın.
{16730}{16785}Zam veya tatil istemeyeceksin.
{16965}{16988}Ve Bay Kwon?
{17025}{17060}The Seoul Gateway...
{17072}{17158}...ülkedeki en iyi otellerden biridir.
{17195}{17242}Kapıyı senin gibi...
{17248}{17308}insanlara açma.
{17402}{17450}Evet, efendim. Anladım.
{17460}{17518}Elimden geleni yapacağım. Teşekkürler, efendim.
{17588}{17650}- Özür dilerim, Michael. - Ne için?
{17652}{17762}Seni ve arkadaşlarını çukura attığımız için.
{17765}{17828}- Arkadaşlar... - Ne?
{17830}{17908}Onlar hakkında hiç böyle düşünmemiştim. Biri benim arkadaşım.
{17910}{17990}- Sanırım güneyli olan değil. - Evet. Güneyli olan değil.
{17992}{18112}Hayatımda bu kadar korkmuş birini göreceğimi sanmıyordum.
{18115}{18222}- Ve korkmanın ne olduğunu bilirim. - Bizi bu yüzden mi çukura attınız?
{18225}{18278}Korktuğunuz için mi?
{18280}{18352}Bazı... güven sorunlarımız var.
{18425}{18475}Buna ne dersin.
{18478}{18532}Bu meyveler nerede?
{18535}{18638}Bu ağaçlardakileri toplamıştık. Bazen onları yerde bulabiliyorsun.
{18640}{18732}Neden iç taraflara gitmiyorsunuz? Tüm meyveler orada, bizim olduğumuz tarafta.
{18735}{18800}- O tarafa gitmiyoruz. - Neden?
{18865}{18940}Çünkü geldikleri yer orası.
{19202}{19272}Dolaşırken güvenliğin için.
{19425}{19475}Bunu sen mi yaptın?
{19582}{19640}Her neyse, adın ne?
{19745}{19788}Mr Eko.
{19815}{19865}Mr Eko.
{19905}{19955}Evet.
{19958}{20000}Yani Mister Ed gibi mi?
{20085}{20122}- Michael gitti. - Ne?
{20125}{20235}Bir şeyler söyledi ve ormana girdi. Ortadan kayboldu.
{20238}{20308}- Haydi. Buradan gidiyoruz. - Ne demek istiyorsun?
{20310}{20382}- Dostun ormanın içine doğru gitmiş. - Michael gitti.
{20480}{20510}Ne söylüyor?
{20578}{20612}Walt!
{20650}{20675}Walt!
{20762}{20835}Haydi, hemen gidiyoruz. Cindy, su buldun mu?
{20838}{20900}Libby, telsizi taşıyabilir misin?
{20902}{21012}Bir dakika, telsiziniz mi var? Çalışıyor mu? Kullanabilir misin?
{21015}{21075}Vay canına! Ne güzel bir fikir.
{21078}{21175}- Bizi yavaşlatacak mısın? - Hayır! Michael.
{21178}{21290}Onlara nerede olduğumuzu söylemeden gidelim.
{21292}{21342}Michael.
{21345}{21405}Ne yapmamız gerekiyor? Onu bekleyelim mi?
{21408}{21462}Çocuğu olmadan dönmeyecektir.
{21465}{21542}Walt! Walt olmadan dönmeyecektir.
{21575}{21648}Gerçekten onu bulacağını mı düşünüyorsun?
{21685}{21798}Fark ettiysen, herkes kendi başının çaresine bakıyor, Chewie.
{21800}{21925}Mike kendisini düşünmek zorunda ve ben de kendimi düşünmek zorundayım.
{21928}{21978}Bekle.
{21995}{22035}Lütfen.
{22598}{22662}Yanlış tarafa gidiyorsun.
{22690}{22750}Gittiği yer bu taraf.
{22752}{22798}Onlara doğru.
{22938}{22980}Ne yapıyorsun?
{22982}{23052}Arkadaşını bulmasına yardım edeceğim.
{23095}{23145}Seni bekleyemeyiz.
{23185}{23232}Beklemeni beklemiyorum.
{23460}{23550}Tek yapman gereken adım adım geri gitmek.
{23552}{23620}Dün senin yaptığın gibi mi?
{23622}{23698}Uyandım. Yıkandım. Shannon'la dolaştım.
{23700}{23792}Biraz meyve topladık ve Vincent'a vermek için onları doğradık.
{23795}{23918}- Sonra ben... Ve... - Dur. Köpeği mi besledin?
{23920}{23952}Buldum.
{24000}{24088}Seoul.
{24090}{24188}Burası iyi Kore tarafında mı kötü Kore tarafında mı?
{24190}{24250}İyi tarafta.
{24362}{24442}Olimpiyatlara gittin mi?
{24445}{24515}Hurley, bu çok saçma.
{24518}{24575}Burada beklemek...
{24615}{24668}Yüzüğümü köpek yemedi.
{24670}{24738}Dostum, köpekler her şeyi yer.
{24740}{24802}Çocukken, köpeğim Buster...
{24805}{24872}Tüm bozukluklarımı biriktirdiğim bir çekmecem vardı.
{24875}{24920}Sanırım orada Smarties vardı.
{24922}{25022}Ertesi gün, Buster otuz beş doları bozukluklar halinde s... tı.
{25230}{25292}Hiç köpeğin oldu mu?
{25295}{25385}Evet. Jin bir tane hediye etmişti.
{25388}{25478}- Bir yavru. - Adı neydi?
{25480}{25578}- Bpo Bpo. - Bpo Bpo.
{25580}{25720}- Herhangi bir anlamı var mı? - Evet. "Bir öpücük" demek.
{25722}{25770}Bir öpücük.
{25892}{25962}Ellerin kucağında dursun, tamam mı?
{25970}{26085}Hatta, sana bir soru sorulmadıkça konuşma.
{26125}{26150}Bu ne güzellik!
{26160}{26195}Ona bayılacaksın!
{26202}{26262}Yakışıklı... eğitimli...
{26265}{26388}ve ailesi bu otelin ve diğer on iki tanesinin sahibi.
{26405}{26483}İyi akşamlar! Seoul Gateway'a hoş geldiniz!
{26562}{26620}Oteliniz çok güzel...
{26645}{26702}Oh, lütfen, çok kibarsınız...
{26722}{26765}Anladığım kadarıyla, kızınız...
{26767}{26802}Ulusal Seoul Üniversitesi'nde okumuş...
{26812}{26928}Evet. Ama bu bir Harvard değil tabi ki.
{26940}{26965}Pekâlâ...
{26985}{27090}birbirlerini tanımaları için ikisine biraz zaman verelim.
{27460}{27500}Sana kim daha çok baskı yapıyor?
{27510}{27538}Annen mi, baban mı?
{27595}{27672}Tabi ki babam... annem aracılığıyla.
{27690}{27720}Peki ya sana?
{27728}{27802}Babam, annem...
{27815}{27870}teyzem ve büyükannem aracılığıyla.
{27910}{27942}Ne okudun?
{27952}{27978}Sanat Tarihi.
{27995}{28105}Dürüst olmak gerekirse, sanat hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
{28128}{28172}Sen ne okudun?
{28180}{28215}Ortaçağ Rus edebiyatı...
{28222}{28298}ama nasıl olduysa otel yöneticisi oldum.
{28315}{28388}Evet, nasıl olduysa.
{28542}{28612}Genelde kurmaca buluşmalardan çekinirim...
{28615}{28658}ama bugün... farklı.
{28685}{28745}Evet, benim için de öyle.
{29585}{29615}- Hayır! - Michael!
{29617}{29662}Bekle! Hayır!
{30620}{30678}Adı Goodwin idi.
{30767}{30810}Diğerleri mi?
{31255}{31300}Michael?
{31352}{31390}Hayır.
{31442}{31492}Yaran için.
{31745}{31798}Evli misin?
{31825}{31872}Yüzüğün.
{31875}{31933}Karın var mı?
{31967}{32012}Evet.
{32033}{32067}Sen?
{32095}{32130}Daha kötü.
{32348}{32410}Karının adı ne?
{32480}{32528}Adı mı?
{32530}{32592}Sun.
{32595}{32648}Seninle miydi?
{32700}{32750}Uçakta mıydı?
{33768}{33815}Kötü bir gün mü geçiriyorsun?
{34095}{34138}Temiz.
{34180}{34222}Teşekkür ederim.
{34252}{34305}Oturmamın sakıncası var mı?
{34480}{34530}Beni gördün mü?
{34532}{34595}Bahçeni mahvederken mi? Hayır.
{34730}{34810}Bazen ben de dağıtabileceğim bir bahçem olması istiyorum.
{34855}{34935}Seni hiç sinirli gördüğümü sanmıyorum.
{34968}{35052}Önceden çok sinirliydim.
{35055}{35102}Her zaman.
{35105}{35158}Hayal kırıklığına da uğramıştım.
{35160}{35240}Artık hayal kırıklığın yok mu?
{35300}{35352}Artık yitik değilim.
{35408}{35460}Bunu nasıl başardın?
{35462}{35535}Kaybolmuş bir şeyi bulmakla aynı şekilde.
{35620}{35670}Aramayı bıraktım.
{36528}{36560}İyi akşamlar, Bay Lee.
{36682}{36728}Sakıncası yoksa şunu ödünç alabilir miyim?
{36752}{36788}Bir randevum var.
{36832}{36885}Elbette, efendim.
{36910}{36938}Teşekkürler.
{37022}{37058}Adın?
{37075}{37122}Jin Soo Kwon, efendim.
{37138}{37175}Teşekkürler, Bay Kwon.
{37388}{37435}...sonra kart kapının dışına kaymış...
{37445}{37535}ve ben de üzerimde sadece bir havlu ile koridorda kaldım!
{37542}{37595}Bunun sadece filmlerde olduğunu sanırdım.
{37610}{37702}Hizmetçiyi otelin sahibi olduğuma ikna etmem gerekiyordu,
{37705}{37740}ama bana inanmadı!
{37742}{37782}Ne utanç verici!
{37875}{37958}Ne kadar doğal olduğuna... inanamıyorum.
{38012}{38065}Bence sen de harika birisin, Sun.
{38110}{38148}Yani...
{38155}{38212}Gerçekten görüşmeye devam etmek isterim.
{38222}{38315}Ailelerimiz çok heyecanlanacak.
{38330}{38422}Daha fazla "çöpçatanlık" yok Daha fazla baskı yok.
{38425}{38472}Özgür olabileceğiz.
{38535}{38598}Sana bir sır verebilir miyim?
{38630}{38675}Tabi ki.
{38715}{38782}Harvard'dayken Amerikalı bir kadınla tanıştım...
{38802}{38855}Babama henüz söylemedim, ama...
{38865}{38968}altı ay içinde oraya taşınıp onunla evleneceğim.
{39095}{39122}Bekle... sen...
{39160}{39182}Tabi ki hayır.
{39230}{39255}Amerika.
{39275}{39310}Bu harika.
{39330}{39352}Sandım ki...
{39358}{39398}Senin adına sevindim.
{39415}{39450}İyi akşamlar, efendim.
{39452}{39505}Başka bir isteğiniz var mı?
{39515}{39545}Hayır, biz iyiyiz. Teşekkürler.
{39550}{39605}Kahve ya da tatlı almak ister miydiniz?
{39630}{39658}Hayır, teşekkürler.
{39680}{39728}Aslında bir randevum var.
{39760}{39772}Sun...
{39785}{39868}Öğle yemeği için çok teşekkürler.
{40250}{40315}Hayır, oradan değil. Bu taraftan.
{40458}{40548}Buralarda. İzler yeni.
{40610}{40660}Onun izleri.
{40662}{40700}Michael mı?
{40730}{40782}Evet, Michael.
{40828}{40882}Onlar iz bırakmazlar.
{41335}{41368}Nerede?
{41635}{41658}Nerede?
{43740}{43810}- Michael... - Hayır.
{43812}{43862}Onu almamışlar.
{44062}{44135}Bu taraftan geldiler.
{44138}{44228}Arkadaşın bu tarafa gitti.
{44230}{44288}Önlerinden geçmiş.
{44290}{44335}Çok şanslı.
{44400}{44460}Sen... geri dön.
{44478}{44505}Ben giderim.
{44508}{44562}Hayır.
{44565}{44618}Birlikte gideriz.
{44740}{44778}THE SEOUL GATEWAY
{44900}{44945}Pardon? İzin verir misiniz, lütfen?
{44965}{45072}Oğlum tuvaleti kullanabilir mi acaba?
{45115}{45155}Lütfen efendim? Bu acil bir durum.
{45175}{45258}Üzgünüm, efendim... Sadece otel müşterileri için.
{45268}{45325}Sokağın sonunda bir tuvalet var.
{45355}{45382}Tutabilir misin?
{45420}{45480}Üzgünüm. Gerçekten gitmesi gerekiyor.
{45592}{45618}Pekâlâ.
{45620}{45678}Grin bakalım. Sol tarafta.
{45680}{45708}Ama lütfen... acele edin.
{45712}{45778}Teşekkürler... siz iyi birisiniz.
{45795}{45828}Lütfen... lütfen gidin.
{45918}{45948}Bay Kwon...
{45960}{46042}içeriye kimi alacağınız konusunda size ne söylemiştim?
{46055}{46080}Özür dilerim, efendim.
{46102}{46135}Bunu ilk uyarı olarak say.
{46172}{46208}Sadece küçük bir çocuk...
{46210}{46255}Yerlere bile işese umurumda değil
{46258}{46328}Sizin gibiler buna alışkındır.
{46335}{46385}Kovulmak istemiyorsan...
{46400}{46482}onları bul ve dışarı çıkart!
{46710}{46742}Ne yapıyorsun?
{46745}{46810}Şans verdiğiniz için teşekkürler, efendim.
{47232}{47268}Merhaba.
{47290}{47322}Merhaba.
{47382}{47418}Çok güzel.
{47602}{47678}Hurley, nikah yüzüğünü kaybettiğini söyledi.
{47722}{47872}Kendi kendime bunun için üzülmenin ne kadar aptalca olduğunu söylüyordum.
{47920}{47982}Bu sıradan bir şey.
{48218}{48312}- Sadece birkaç gün önce gitmişlerdi - Yapma.
{48315}{48418}Herkesin, onun iyi olduğunu söylemesinden bıktım.
{48420}{48475}O iyi değil!
{48540}{48608}Claire şişeyi buldu.
{48610}{48692}İçinde mesajların olduğu şişeyi.
{48695}{48742}Salla beraber gideni.
{48902}{48952}Nerede?
{48985}{49038}Gömdüm.
{49698}{49735}Durun.
{49758}{49815}Suyunu görebilir miyim?
{49905}{49942}Bizi yavaşlatmaya devam edersen
{49945}{50002}- seni geride bırakacağız. - Devam edin.
{50005}{50072}Pekâlâ, görüşürüz.
{50105}{50172}Sana bir sorum var.
{50175}{50208}Öyle mi?
{50270}{50400}Artık iz sürücünüz olmadığına göre, ben olmadan kampımızı nasıl bulacaksınız?
{50402}{50490}Adanın diğer tarafına geçip sahili takip edeceğiz.
{50492}{50542}Ve Eko geri gelecek.
{50595}{50642}Evli misin?
{50645}{50695}Ne?
{50698}{50758}Evli misin?
{50760}{50808}Hayır.
{50810}{50882}Çok kötü, bunun için çok uygun görünüyorsun.
{50930}{50985}Çok komik.
{50988}{51062}- Ya sen? - Hayır, hanımefendi.
{51065}{51128}Eşcinsel misin?
{51130}{51162}Çok komik.
{51222}{51303}Gidelim. Ne bekliyoruz?
{51922}{51995}Burada bekle. İzini kaybettik.
{51997}{52053}Geri dönüp bulacağım.
{52380}{52428}Ne yapıyorsun?
{52468}{52530}- Geri dön. - Michael!
{52532}{52580}Geri dön, dostum!
{52822}{52862}Walt!
{52865}{52912}Walt!
{52915}{52965}Walt!
{52968}{53020}- Michael! - Bak, git buradan!
{53022}{53072}O olmadan geri dönmeyeceğim!
{53075}{53142}Walt! Buradayım!
{53145}{53185}Neredesin dostum?
{53188}{53230}Walt!
{53235}{53288}Beni duymalarından mı endişeleniyorsun?
{53290}{53340}Bırak beni alsınlar!
{53342}{53403}Haydi! Gelin beni de alın!
{53405}{53478}Bağırmak iyi bir fikir değil.
{53480}{53582}- Bizimle geri dönmen gerekiyor. - Onu burada bırakmayacağım!
{53585}{53650}Benden uzak dur!
{53740}{53818}Oğlunu aldıklarını biliyorum...
{53820}{53938}...ama bu insanların neler yapabileceklerini bilmiyorsun.
{53940}{54003}Bulunmak istenmiyorlarsa bulunmazlar.
{54053}{54140}Onu... ellerimden aldılar.
{54142}{54208}Ellerimden aldılar!
{54265}{54325}O olmadan dönmeyeceğim.
{54600}{54680}Walt'u bulacaksın, Michael.
{55505}{55547}Onu görebilir miyim?
{55822}{55888}Kate, onlar özel.
{55982}{56022}Kate, dur.
{56025}{56072}Ne yapıyorsun?
{56285}{56325}Biz...
{56445}{56500}Hoşçakal demedim.
{56582}{56625}Sawyer'a mı?
{57060}{57105}Sun...
{59095}{59125}Oh... affedersiniz!
{59160}{59188}İyi misiniz?
{59222}{59250}İşte buradasın.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder