Kelime / Cümle Ara

Loading

7 Ağustos 2011 Pazar

Lost S01E13

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{25}{58}Previously on Lost:
{60}{89}Has anyone seen Ethan?
{91}{152}He went to get some wood. Took off on the path to the beach.
{154}{195}- Charlie? - He went after Claire.
{197}{258}Footprints, three distinct sets all over the place.
{260}{311}Looks like there might have been a struggle.
{313}{392}I think they've been taken. We need to organize a search party.
{394}{419}Can I help?
{421}{466}I could use a hand if you're up for it.
{468}{541}This is a deserted island. How are you gonna find them?
{562}{617}- What do you do in the real world? - I was a...
{619}{743}...regional collections supervisor for a box company.
{745}{795}Yeah, right.
{797}{845}- You should head back. - What about you?
{847}{894}- I can take care of myself. - No.
{896}{969}- I admire your courage, but you... - I'm not heading back.
{1023}{1071}- Where have you been? - What do you mean?
{1073}{1121}You and Locke leaving before sunrise
{1123}{1174}and coming back after dark for four days.
{1176}{1219}What are you doing out there?
{1247}{1319}- Looking for Claire. - I thought there was no trail,
{1321}{1353}no one knew where to look.
{1355}{1425}It's gonna start raining in one minute.
{1427}{1486}- One minute? - Give or take a few seconds.
{1488}{1526}They aren't back yet.
{1528}{1582}I'm sure they just made camp for the night.
{1584}{1682}If there's anyone on this island your brother's safe with, it's Locke.
{1841}{1928}They teach you how to predict the weather at a box company?
{2457}{2496}I brought you a present
{2498}{2550}for helping me with the translations.
{2584}{2659}I didn't have a chance to get it gift wrapped, so...
{2788}{2873}I found these in the wreckage, and I have no use for them personally.
{2897}{2937}They're actually my size.
{2939}{3038}Well, half a size off, but I swear, this place is making my feet swell.
{3040}{3109}Another mysterious force on the island revealed.
{3238}{3274}Yo, Boone.
{3276}{3321}- Question for you, dude. - Yeah.
{3323}{3381}You and Locke are hunting boar every day.
{3383}{3424}- What about it? - Cool, except
{3426}{3483}how come you're not coming back with any?
{3485}{3556}We haven't had fresh pork on our plate in about a week.
{3558}{3606}It's not like they're domesticated.
{3618}{3680}- Maybe you aren't trying hard? - We're hunting.
{3682}{3767}I hope so, cos people need food, man.
{3785}{3812}Solid food.
{3814}{3875}This isn't a game, man.
{4094}{4149}I can't believe you ran down that last ball.
{4151}{4206}- Then you hit it for a winner. - Lucky shot.
{4208}{4255}Yeah, I wish it was luck.
{4274}{4311}Is that my phone?
{4327}{4365}Yeah, hello.
{4367}{4401}Boone, it"s me.
{4403}{4459}- Shannon? - Yeah.
{4503}{4550}What's the matter?
{4552}{4605}- Things aren"t so good. - Where are you?
{4607}{4660}Get out of here! Get the hell away from me!
{4675}{4734}Just stay out of here! Get the hell away from me!
{4736}{4778}- What's going on? - I can"t talk.
{4780}{4815}All right, hang on.
{4817}{4893}Just tell me where you are. I'll come get you.
{4895}{4938}- Sydney. - Sydney.
{4940}{4977}Australia.
{5143}{5183}Stay away from my sister.
{5217}{5278}For a moment, you seemed to be giving me an order.
{5280}{5352}- It's just a friendly suggestion. - A suggestion.
{5354}{5405}Yes, and if I were you, I'd listen.
{5407}{5460}What if I don't?
{5562}{5618}I found some fresh tracks down by the stream.
{5686}{5757}- I'll see you later. - You know where to find me.
{5973}{6025}Put aside your differences with Sayid.
{6027}{6066}He's hitting on Shannon.
{6092}{6169}He's very competent. We don't want to make an enemy of him.
{6171}{6224}We're gonna want him on our side.
{6251}{6306}People are talking about what we're doing,
{6308}{6358}since we never come back with anything.
{6360}{6401}You mean boar.
{6403}{6464}- Yeah. - There's plenty of fruit and fish.
{6497}{6556}What we're doing here is far more important.
{6865}{6913}Right now,
{6915}{6955}this is our priority.
{7543}{7586}So, Jack...
{7608}{7644}So, Hurley.
{7646}{7700}There's something kind of important
{7702}{7749}I've been wanting to ask you about.
{7828}{7893}Anything I tell you is
{7895}{7992}doctor-patient confidential, right?
{7994}{8027}Yeah.
{8038}{8135}The thing is, I haven't been feeling so great.
{8137}{8170}What's the matter?
{8182}{8232}Well, it's kinda like,
{8234}{8321}my stomach. I've been having some...
{8323}{8369}...major digestive issues.
{8371}{8430}- What have you been eating? - The usual:
{8432}{8505}Bananas, papayas, mangoes,
{8507}{8538}guava, passion fruit,
{8540}{8613}coconut, some of those star fruits from up on the hill.
{8615}{8670}Someone said they'd be good for digestion.
{8672}{8704}They lied.
{8706}{8760}It might help if you had more protein.
{8762}{8827}What can I do? There's no boar. No boar, no protein.
{8829}{8911}You can eat fish. Jin's been catching a lot of 'em.
{8913}{8970}- That guy has it in for me. - Come on...
{8972}{9048}I'm not kidding. He offered me something to eat, like,
{9050}{9111}right after we, you know, got here.
{9142}{9193}- That thing with spikes. - Sea urchin.
{9195}{9244}Yeah, when I turned him down, it's like
{9246}{9333}I soiled his family honour or something.
{9335}{9418}He hasn't looked me in the eye since. The guy holds a grudge.
{9420}{9465}You're not eating those, are you?
{9511}{9564}Dude, these aren't for eating.
{9576}{9616}Excuse me.
{10446}{10484}I can see you there, you know.
{10560}{10588}I wasn't hiding.
{10610}{10670}I just didn't want to disrupt you from doing...
{10704}{10757}...whatever it is you're doing.
{10789}{10895}- It's not like it's a secret. - Hard to tell with you sometimes.
{10999}{11063}Gross, little, greyish yellow things.
{11065}{11123}- Passion fruit seeds. - What are they for?
{11210}{11258}I'll show you... if you want to see.
{11271}{11302}Yeah.
{11338}{11376}Follow me.
{11420}{11486}Please tell me you found a coffee bar.
{11507}{11543}Not quite.
{11794}{11856}- When did you do all this? - I didn't.
{11858}{11902}It was all Sun.
{11913}{12002}I wandered into this place the other day when I was picking fruit.
{12065}{12119}This is beautiful. It's great.
{12121}{12195}She planted some herbs and some low-growing stuff here,
{12197}{12271}and then she started a grove over there.
{12273}{12313}Smart.
{12315}{12401}With the boar running out, we're gonna need as much food as we can get.
{12403}{12478}- Maybe it's not running out. - What do you mean?
{12497}{12572}Maybe Locke's just decided not to catch it for us any more.
{12590}{12648}- Why would he do that? - A lot of mouths to feed.
{12650}{12745}If the boar's thinning out, why should he feed everyone else at his expense?
{12837}{12915}That glass isn't breaking, and the door is sealed shut.
{12917}{12959}I think it's cement.
{13008}{13045}What is that?
{13070}{13118}The stuff in the bowl, what is that?
{13120}{13156}It's for later.
{13215}{13249}Not to be too difficult,
{13251}{13336}but we've been coming here for two days, just staring at this thing.
{13338}{13404}I'm not really sure what we're supposed to be doing.
{13513}{13571}Michelangelo's father,
{13573}{13610}he was a wealthy man.
{13612}{13689}Had no understanding of the divinity in his son,
{13691}{13733}so he beat him.
{13735}{13801}No child of his was gonna use his hands for a living.
{13803}{13895}So Michelangelo learned not to use his hands.
{13907}{13992}Years later, a visiting prince came into Michelangelo's studio
{13994}{14116}and found the master staring at a single 18-foot block of marble.
{14118}{14200}He knew the rumours were true, Michelangelo had come in every day
{14202}{14258}for the past four months,
{14260}{14300}stared at the marble
{14302}{14335}and gone home for supper.
{14337}{14405}So the prince asked the obvious: "What are you doing?"
{14407}{14508}And Michelangelo turned around and looked at him and whispered...
{14576}{14610}"I'm working. "
{14720}{14804}Three years later, that block of marble was the statue of David.
{14888}{14966}We're not gonna stare at this thing for four months, are we?
{15018}{15045}How we gonna open it?
{15047}{15131}That's what we have to figure out. That's why we're sitting here.
{15165}{15203}I mean, how do you open a...
{15227}{15294}...hatch that has no handle, no latch...
{15379}{15428}...no discernible way of opening it?
{15689}{15716}Yeah?
{15743}{15793}- I'm looking for Shannon. - Who are you?
{15795}{15831}I'm her brother.
{16002}{16052}- Boone? - What's going on?
{16054}{16090}What are you doing here?
{16104}{16189}Fifteen hours. I just spent 15 hours on a plane.
{16191}{16251}"I'm happy to see you. " That might work.
{16253}{16306}Listen, this isn't really the best time.
{16308}{16381}Bryan and I were on our way out to meet some friends.
{16383}{16420}Give me a call tomorrow.
{16564}{16616}Please.
{16674}{16703}OK.
{16742}{16793}Enjoy your friends.
{17033}{17063}Jin!
{17165}{17233}I know you don't like me cos of the sea urchin thing.
{17235}{17299}That's OK, cos I'm not asking for any favours.
{17301}{17368}Just let me know where you get the fish.
{17399}{17432}Fish.
{17458}{17503}Point me in the right direction.
{17505}{17581}I'll take care of my own business with my own tools.
{17739}{17813}You just said something mean, didn't you?
{17935}{17987}You know, we're gonna have to tell them.
{17989}{18067}- Tell them what? - What we found.
{18085}{18154}They're not gonna keep believing that we're hunting.
{18156}{18234}They're not ready. They won't understand it.
{18236}{18309}- I don't think I understand it. - That's the problem.
{18311}{18378}Look, at least... I gotta tell Shannon.
{18385}{18427}- Why? - Cos she's my sister.
{18429}{18472}Why do you care about her so much?
{18491}{18537}You don't know her, man.
{18539}{18620}She's smart and she's special in a lot of ways.
{18640}{18676}Fair enough.
{18720}{18805}She's been asking me about this. I can't keep lying to her.
{18837}{18875}You can't keep lying to her,
{18877}{18936}or you can't stand the way she makes you feel
{18938}{18990}because you're lying to her?
{19005}{19048}Both. Whatever.
{19050}{19123}Look, she can keep a secret.
{19178}{19240}- You're sure? - Yes, I'm sure.
{19242}{19293}I mean, are you sure you want to do this?
{19295}{19372}I gotta get her off my back. She keeps asking me about this.
{19374}{19423}About you, about the whole thing.
{19425}{19500}Are you sure you've thought through the ramifications?
{19515}{19547}Yes.
{19584}{19613}So be it.
{20267}{20299}Locke...
{20377}{20410}What is this?
{20509}{20539}Do you hear me?
{20554}{20631}- Untie me right now. - Or what?
{20647}{20742}I swear I won't tell anyone about the hatch thing, OK? I promise.
{20744}{20836}I'm doing this because it's time for you to let go of some things,
{20838}{20882}because it's what's best for you.
{20884}{20971}And I promise, you're gonna thank me for this later.
{21009}{21080}Hey, I don't think this is best for me.
{21090}{21120}What is that?
{21122}{21182}An untreated wound out here,
{21200}{21235}it's gonna get infected.
{21327}{21367}You're not gonna leave me here.
{21369}{21465}Whether you stay is up to you. The camp is four miles due west.
{21467}{21500}Which way is west?
{21778}{21871}You'll be able to cut yourself free once you have the proper motivation.
{22640}{22669}Help!
{22713}{22784}I'm sorry, Mr Carlisle, but I'm afraid I can't help you.
{22786}{22835}We'll need a little more to go on.
{22837}{22900}I don't understand this. I'm reporting a crime.
{22925}{22977}Look, this is a psycho with her, OK?
{22979}{23041}My sister is attracted to the wrong kind of guy.
{23043}{23116}It was his bottle. I just gave it back to him.
{23126}{23173}Hey, croc hunter!
{23175}{23237}How come nobody wants to hear my side of the story?
{23258}{23326}Now, if that were her mate, see, then I could help you.
{23328}{23384}Let's finish taking down your information.
{23386}{23469}You were saying she's your sister. Then why is her name Rutherford
{23471}{23501}and yours Carlisle?
{23503}{23541}- Is she married? - She was.
{23543}{23628}She's not married any more. That has nothing to do with this.
{23661}{23757}Rutherford is her father's name. Our parents married when I was 10, she was 8
{23759}{23824}- She's your stepsister. - That's right.
{23826}{23885}No blood relation.
{23978}{24043}Maybe you've heard of my mother, Sabrina Carlisle.
{24045}{24118}She owns the largest wedding business in the U.S.
{24120}{24185}I'm the C.O.O. of the wedding clothing subsidiary.
{24187}{24245}Would you like to buy my wife's wedding dress?
{24247}{24303}It cost $2,000 new. It's only been worn once.
{24305}{24374}I just want someone to pay this guy a visit, that's all.
{24383}{24485}In the absence of physical evidence or a direct complaint from...
{24487}{24533}- Shannon. - Shannon.
{24535}{24589}We can't barge into people's apartments.
{24591}{24671}Sadly, we're the police, not the dating police.
{24818}{24856}Bryan, we need to talk.
{24858}{24911}I'm not gonna waste your time or mine.
{24913}{24970}I want you to break up with my sister.
{24972}{25067}- What? - I want you to end it today. Right now.
{25069}{25131}- Bugger off, mate. - You don't understand.
{25133}{25192}You'll be the third guy I've paid to leave.
{25194}{25282}Go to her house, pack your stuff and never have contact with her again.
{25284}{25368}- Understood? - So you flew over here to bribe me?
{25370}{25424}I'm going to give you 25,000 U.S. dollars.
{25480}{25521}- I love her. - How much?
{25523}{25552}My love for her?
{25630}{25674}It's worth closer to $50,000.
{25734}{25824}Can you believe we've been here for over three weeks?
{25886}{25950}I was on my way to Bali.
{25952}{25998}I travel a lot.
{26018}{26079}I was looking forward to exploring the island.
{26119}{26183}Somehow I ended up on a flight to LA instead.
{26228}{26326}I guess that falls under the category "Be careful what you wish for. "
{26464}{26494}You understood me.
{26557}{26625}You did, didn't you? You just understood what I said.
{26700}{26750}You speak English?
{26805}{26830}Please,
{26860}{26909}don't tell anyone.
{27388}{27413}Damn it!
{27556}{27587}You know what? Fine.
{27589}{27654}You win, OK? You happy now?
{27656}{27742}Keep your damn fish. I'm outta here.
{27803}{27865}I stepped on a friggin' urchin!
{27867}{27912}You understand me?
{27938}{28028}You understand infection? Gangrene? Amputation?
{28073}{28098}My foot!
{28284}{28330}Oh, you gotta do something for me.
{28394}{28439}You're gonna have to pee on my foot.
{28441}{28505}It'll stop the venom. I saw it on TV.
{28507}{28546}Just do it!
{28548}{28627}No, just pee on it, man! You need to pee...
{28629}{28674}Pee on it.
{28676}{28718}Pee on my foot. I'll lose...
{28720}{28766}I'll lose my foot if you don't.
{28768}{28853}Just pee on it!
{28860}{28885}No!
{29392}{29444}- Hi. - I didn't hear you.
{29446}{29523}Sorry. I'm sneakier than I give myself credit for.
{29555}{29610}- What are you doing here? - We were hunting.
{29612}{29687}Boone thought I should take the afternoon off.
{29689}{29727}Boone is hunting?
{29729}{29788}The boy is eager to learn.
{29835}{29886}- Think he'll catch anything? - Nope.
{29998}{30044}What are you doing out here, Sayid?
{30046}{30083}Orienteering.
{30085}{30150}I'm trying to make something of Rousseau's maps...
{30152}{30187}There's nothing to make.
{30218}{30245}Exactly.
{30247}{30310}You made a compass. I haven't seen one of those
{30313}{30385}since I was a Webelos.
{30387}{30430}What's a Webelos?
{30432}{30492}Halfway between a Cub Scout and a Boy Scout.
{30494}{30540}And what does a Webelos do?
{30574}{30632}Gets badges mostly.
{30660}{30723}Ties knots, identifies birds.
{30769}{30831}I wasn't the most popular kid.
{31006}{31060}I'll leave you to it.
{31062}{31090}Here.
{31103}{31147}Maybe this will help your cause.
{31252}{31323}- Don't you need this? - Not any more.
{31725}{31772}Somebody help me!
{31844}{31915}- Who's that? - Boone?
{31939}{31982}Shannon!
{31984}{32046}- I'm tied up! - What?
{32068}{32100}Can you get over here?
{32102}{32159}I'm tied up too!
{32370}{32423}Hold on, I'm coming!
{32447}{32499}It's getting closer!
{32508}{32562}Somebody help me!
{32864}{32917}Please, Boone!
{33453}{33509}- Help me! Hurry! - I'm trying.
{33511}{33538}Please.
{33555}{33595}Please hurry!
{33629}{33664}Go!
{33786}{33821}Come on!
{33859}{33904}- Run! - No! In here.
{35106}{35162}Let me ask you something.
{35164}{35224}Which way do you think north is?
{35226}{35282}- Sorry? - North. Which way is it?
{35347}{35387}OK.
{35389}{35427}The sun's gonna set there,
{35429}{35511}so that makes that west.
{35539}{35581}That'd be north.
{35604}{35633}Yeah.
{35635}{35703}Correct. That's where north should be.
{35817}{35861}Yet that is north.
{35893}{35918}I'm not...
{35920}{36006}A magnetic anomaly might explain a variance of two or three degrees,
{36008}{36049}but not this.
{36062}{36157}- What are you saying? - This compass is obviously defective.
{36211}{36244}Where'd you get it?
{36246}{36304}Locke gave it to me this afternoon.
{36382}{36425}Where'd you see Locke?
{36427}{36510}About a mile east of here, walking through the jungle.
{36536}{36575}At least I think it's east.
{37605}{37648}What did you do to him?
{37660}{37734}- What did I do to who? - Locke.
{37736}{37779}What did you do to piss him off?
{37781}{37827}I didn't do anything to him.
{37829}{37896}What, he just did it because he was bored?
{37898}{37972}- Look, I know you guys are... - Let's go back to camp.
{38148}{38207}- You were supposed to come later. - Any bags?
{38209}{38255}- Anything you want? - Come back.
{38257}{38306}No, we're getting out of this country.
{38319}{38383}Is there anything you want to bring with you?
{38385}{38414}What's the matter?
{38525}{38561}Oh, look at this.
{38563}{38608}Let's go, please.
{38626}{38661}Come on.
{38663}{38708}We can go.
{38710}{38777}Hey, mate, you don't get this yet, do you?
{38779}{38809}What's what.
{39069}{39103}You set me up.
{39105}{39144}This whole thing was a setup.
{39183}{39243}- She's getting what she's owed. - What?
{39245}{39326}She told me your mum screwed Shannon over after her daddy died,
{39328}{39372}kept her father's money.
{39374}{39440}Oh, sweet mum you got there.
{39482}{39549}This isn't the first time, is it?
{39566}{39642}- You've done this before, little bitch. - That's enough.
{39644}{39694}Don't touch me, you lowlife piece of...
{39731}{39778}Bryan, get off of him!
{39801}{39834}Get off of him!
{40563}{40595}Any ships?
{40616}{40642}Not yet.
{40644}{40703}But I'm... patient.
{40727}{40767}Mind if I join you?
{40870}{40922}Been a while since you and I talked, John.
{40946}{41013}- Well, you're a busy man. - So are you.
{41147}{41190}Where's Boone?
{41192}{41264}- I haven't seen him today. - Yeah?
{41266}{41332}You two have been attached at the hip all week.
{41334}{41416}Well, let me just check my hip. Nope, no Boone.
{41491}{41544}How's the boar hunting going?
{41555}{41623}- Between you and me? - Always.
{41640}{41721}I'm afraid they're beginning to migrate outside our valley.
{41723}{41797}They're smart animals, and smart animals adapt quickly
{41799}{41876}when a new predator's introduced into their environment.
{41878}{41914}You mean us?
{41934}{41994}The most dangerous predator of all.
{42143}{42203}Does anybody else know?
{42205}{42232}Only Michael.
{42234}{42274}- Not your husband? - Please...
{42276}{42355}Don't worry. I can keep a secret.
{42424}{42505}I took English lessons in Korea.
{42507}{42566}He doesn't know. It's...
{42568}{42595}...complicated.
{42597}{42646}- Why don't you tell him now? - I can't.
{42648}{42673}Why?
{42727}{42774}Because I love him.
{42804}{42859}- I don't... - Have you never lied
{42861}{42898}to a man you've loved?
{43089}{43143}Are you sure you don't speak English?
{43145}{43196}Cos there's a rumour that you do.
{43266}{43302}Your wife's hot.
{43634}{43686}Oh, I get it. This is some kind of payback
{43688}{43761}because I wouldn't eat the urchin the other time?
{43763}{43809}I eat this, you give me a fish, right?
{43881}{43928}OK, fine.
{43999}{44036}Over the lips, past the gums,
{44038}{44073}yadda, yadda...
{44083}{44120}Oh, God.
{44708}{44738}Cheers.
{44801}{44834}You need a hand?
{44861}{44924}Yeah. I'd love one.
{45010}{45062}I seen you around the caves lately.
{45091}{45130}I needed a change of scenery.
{45154}{45197}How are you doing, Charlie?
{45199}{45229}How am I doing?
{45231}{45309}Week two of heroin withdrawal, or with Claire being abducted
{45311}{45360}by the freak who tried to kill me?
{45381}{45434}I gave you the aspirin for the withdrawal.
{45596}{45661}- What do you think his story is? - Who?
{45663}{45691}Locke?
{45712}{45758}The guy is a freak of nature,
{45760}{45791}highly disturbed.
{45793}{45837}He probably killed all his mates
{45839}{45903}the day his mom forgot to put a cookie in his lunch.
{45905}{45960}That was my first impression, anyway.
{45987}{46019}And then he saved my life.
{46059}{46086}So you trust him?
{46122}{46157}Trust him?
{46169}{46225}If there was one person on this island
{46227}{46298}I would put my absolute faith in to save us all,
{46300}{46340}it would be John Locke.
{46762}{46819}Come on, boy. You want the ball?
{46869}{46942}Go get the ball. Good boy.
{46944}{46976}Did you find your own bag?
{46978}{47017}- That's awesome, man. - Yeah.
{47033}{47099}It'd be nice to get to use your own toothbrush again.
{47116}{47168}- Got some papaya there? - Yeah.
{47170}{47223}- Yippee. - Hey, you mind if I...
{47225}{47273}Oh, knock yourself out.
{47275}{47324}Want to wish something on your enemy?
{47326}{47382}Hope they step on a sea urchin.
{47657}{47695}Thanks.
{47758}{47821}Has this already been cleaned? Are you kidding?
{48318}{48370}They look happy.
{48372}{48397}Happy?
{48502}{48532}Put out your hand.
{48609}{48644}You'll like it, I swear.
{48784}{48839}Gross, little, greyish yellow thingies?
{48841}{48938}No, these are slimy, little, bluish black things.
{48980}{49017}Guava seeds.
{49019}{49080}What's a garden without guava?
{49257}{49346}- Are we going the right direction? - If you don't want to follow, don't.
{49348}{49446}I wouldn't have to if you weren't best friends with that nutcase.
{49448}{49518}You weren't hunting. You were doing something else.
{49520}{49602}- Haven't we been over this? - You're a horrible liar.
{49604}{49681}- We weren't doing anything. - Why are you keeping secrets?
{49683}{49727}Do you know who "this guy" is?
{49729}{49796}He's the only one that has a clue to what's going on.
{49798}{49875}- What is that supposed to mean? - It means he's smart.
{49929}{49975}He tied us up.
{50012}{50037}Why?
{50131}{50176}We found something.
{50201}{50226}What?
{50248}{50340}While looking for Claire, we found a piece of metal buried in the jungle.
{50342}{50411}We've been excavating. That's what we've been doing.
{50445}{50531}- A piece of metal. - A hatch buried in the dirt.
{50547}{50619}- Like a door? - Yeah, that's what a hatch is.
{50642}{50670}Where does it go?
{50761}{50795}I don't know.
{50797}{50866}I told him I wanted to tell you, that's when he did this.
{51011}{51041}Come on!
{51488}{51514}No!
{52079}{52104}What do you want?
{52250}{52298}Bryan took the money.
{52328}{52369}He's gone.
{52502}{52591}So the player got played. That's poetic, don't you think?
{52593}{52646}I knew you'd bring the money.
{52648}{52701}- You are drunk. - Do you wanna know why?
{52703}{52756}Doesn't matter. You're going to tell me.
{52758}{52801}Because you're in love with me.
{52818}{52852}What?
{52854}{52922}You brought the money because you're in love with me.
{52965}{53007}You show up here plastered...
{53021}{53094}- You've always been. - You've always been self-centred,
{53096}{53144}but now you're delusional.
{53146}{53185}I've always known it.
{53204}{53240}You're sick.
{53262}{53295}No...
{53417}{53475}- Stop. - It's OK.
{53660}{53719}It's OK.
{54440}{54495}Boone.
{54497}{54532}What?
{54574}{54624}When we get back to LA,
{54663}{54743}you should just tell your mom that...
{54745}{54824}...you rescued me again, just like you always do,
{54826}{54875}and then we'll just go back.
{54877}{54953}- To what? - To what it was.
{54995}{55066}Like it's all up to you.
{55095}{55142}Get dressed.
{55855}{55885}No.
{57305}{57345}It killed her!
{57453}{57563}- You made it back. - That thing killed my sister.
{57565}{57616}It's your fault. You drug her out there.
{57618}{57660}- Your sister? - Don't play dumb.
{57662}{57729}- Calm down. - She died in my arms.
{57745}{57782}Why is there no blood on you?
{57992}{58041}What just happened to me out there?
{58043}{58074}I don't know.
{58119}{58161}I don't know. You tell me.
{58222}{58279}But your sister, Shannon...
{58281}{58342}I mean, I could spend a day...
{58582}{58612}She was dead.
{58640}{58710}- Is that what it made you see? - What made me see?
{58797}{58855}That stuff you put on my head.
{58864}{58919}- You drugged me? - I gave you an experience
{58921}{58995}that I believed was vital to your survival on this island.
{58997}{59032}It wasn't real?
{59034}{59084}It was only as real as you made it.
{59166}{59194}I saw her.
{59249}{59294}I saw her die.
{59335}{59371}How did you feel
{59373}{59423}when she died?
{59516}{59571}I felt...
{59585}{59636}I felt relieved.
{59712}{59759}I felt relieved.
{59823}{59863}Yes.
{59966}{60017}Time to let go.
{60495}{60521}Follow me.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{24}{58}Lost 'un Önceki Bölümlerinde,,,
{60}{86}Ethan'ı gören oldu mu?
{88}{144}Odun toplamaya gitti. Sahile çıkan yoldan.
{146}{194}- Charlie nerede? - Claire'in peşinden gitti.
{196}{258}Üç farklı ayak izi her yere dağılmış.
{260}{310}Mücadele yaşanmış gibi görünüyor.
{312}{392}Sanırım götürülmüşler. Kayıp arama ekibi oluşturmalıyız.
{394}{418}Yardım edebilir miyim?
{420}{466}İstiyorsanız, yardım çağırabilirim.
{468}{540}Burası ıssız bir ada. Onları nasıl bulacaksınız?
{562}{616}- Gerçek hayatta ne yapıyorsunuz? - Bir kutu şirketinin...
{618}{742}...bölge toplama şefiydim.
{744}{794}Evet, tabi.
{796}{844}- Geri dönmelisin. - Ya sen?
{846}{894}- Başımın çaresine bakabilirim. - Hayır.
{896}{969}- Cesaretini takdir ediyorum ama... - Geri dönmüyorum.
{1023}{1070}- Neredeydin? - Ne demek neredeydin?
{1072}{1120}Son 4 gündür Locke'la sen, gün doğmadan önce...
{1122}{1174}...çıkıp hava karardıktan sonra dönüyorsunuz.
{1176}{1218}Ne yapıyorsunuz orada?
{1246}{1314}- Claire'i arıyoruz. - İz kalmadığını, kimse nereye...
{1316}{1352}...bakacağını bilmiyor sanıyordum.
{1354}{1424}Bir dakika içinde yağmur yağmaya başlayacak.
{1426}{1486}- Bir dakika mı? - Birkaç saniye ekle ya da çıkar.
{1488}{1526}Hala dönmediler.
{1528}{1582}Eminim gece için kamp kurmuşlardır.
{1584}{1682}Bu adada kardeşinin güvende olacağı biri varsa, o da Locke'dur.
{1841}{1928}Hava durumunu tahmin etmeyi kutu şirketinde mi öğretiyorlar?
{2456}{2496}Çevirilerde yardım ettiğin için...
{2498}{2550}...sana bir hediye getirdim.
{2584}{2658}Hediye paketi yaptırmaya fırsatım olmadı, bu yüzden...
{2788}{2872}Bunları enkazda buldum ve şahsen benim onlara ihtiyacım yok.
{2896}{2936}Tam benim numaram.
{2938}{3038}Esasında yarım numara büyükler ama burası ayaklarımı şişiriyor.
{3040}{3108}Adanın bir başka gizemli gücü daha ortaya çıktı.
{3238}{3274}Boone!
{3276}{3321}- Sana bir sorum var ahbap. - Evet?
{3322}{3380}Sen ve Locke her gün yaban domuzu avlıyorsunuz değil mi?
{3382}{3424}- Ne olmuş? - İyi de...
{3426}{3482}...nasıl oluyor da hiç yakalamadan dönüyorsunuz?
{3484}{3556}Bir haftadır tabağımızda taze domuz eti yok.
{3558}{3606}Evcilleştirilmiş hayvan değiller ya.
{3618}{3679}- Belki yeterince çabalamıyorsunuz? - Avlanıyoruz, tamam mı?
{3681}{3766}Umarım öyledir, çünkü insanların yiyeceğe ihtiyacı var dostum.
{3784}{3812}Düzgün yiyeceğe.
{3813}{3874}Bu bir oyun değil dostum.
{4094}{4148}Son topa yetiştiğine inanamıyorum.
{4150}{4206}- Ondan sonra da puanı aldın. - Şanslı bir vuruştu.
{4208}{4254}Evet, keşke şans olsaydı.
{4274}{4310}Bu benim telefonum mu?
{4326}{4364}Efendim?
{4366}{4400}Boone, benim.
{4402}{4458}- Shannon? - Evet...
{4502}{4550}Ne oldu?
{4552}{4604}- İşler pek iyi değil. - Neredesin?
{4606}{4660}Defol buradan! Uzak dur benden!
{4674}{4734}Buradan uzak dur! Benden uzak dur!
{4736}{4778}- Neler oluyor? - Konuşamam.
{4780}{4814}Tamam, bekle.
{4816}{4892}Nerede olduğunu söyle. Seni almaya geleceğim.
{4894}{4938}- Sidney. - Sidney mi?
{4940}{4976}Avustralya.
{5142}{5182}Kız kardeşimden uzak dur!
{5216}{5278}Bir an için, bana emir veriyormuşsun gibi geldi.
{5280}{5352}- Sadece dostça bir tavsiye. - Tavsiye mi?
{5354}{5404}Evet, yerinde olsam dinlerdim.
{5406}{5460}Dinlemezsem ne olur?
{5562}{5618}Derenin yanında birkaç yeni iz buldum.
{5686}{5756}- Sonra görüşürüz. - Beni bulacağın yeri biliyorsun.
{5966}{6030}Sayid'le arandaki farklılıkları bir kenara bırakmalısın.
{6032}{6066}Shannon'a asılıyor.
{6092}{6168}Oldukça kabiliyetli biri. Onu düşman etmek istemeyiz.
{6170}{6224}Bizim yanımızda olmasını isteriz.
{6250}{6306}Her gün elimiz boş döndüğümüzden...
{6308}{6358}...insanlar ne yaptığımızı soruyor.
{6360}{6400}Yaban domuzunu mu kastediyorsun?
{6402}{6464}- Evet. - Herkes için meyve ve balık var.
{6496}{6556}Bizim burada yaptığımız şey çok daha önemli.
{6864}{6912}Şu an için...
{6914}{6954}...önceliğimiz bu.
{7543}{7586}Eee Jack?
{7607}{7644}Eee Hurley?
{7646}{7700}Sana sormayı istediğim...
{7702}{7748}...önemli bir şey var.
{7828}{7893}Sana söyleyeceğim şey...
{7894}{7992}...doktor-hasta arasında kalır, değil mi?
{7994}{8026}Evet.
{8038}{8134}Sorun şu ki, son zamanlarda kendimi pek iyi hissetmiyorum.
{8136}{8170}Sorun nedir?
{8182}{8232}Şey, sorun...
{8234}{8320}...midem. Büyük sindirim...
{8322}{8368}...sorunları yaşıyorum.
{8370}{8430}- Neler yiyorsun? - Her zamanki şeyler...
{8432}{8504}Muz, papaya, mango...
{8506}{8538}...guava, çarkıfelek meyvesi...
{8540}{8612}...hindistancevizi, tepedeki o, yıldız şeklindeki meyvelerden.
{8614}{8670}Birileri sindirime iyi gelebileceğini söylemişti.
{8672}{8704}Yalan söylemişler.
{8706}{8760}Daha fazla proteinin olsa iyi gelebilirdi.
{8762}{8826}Ne yapabilirim? Yabandomuzu yok. Dolayısıyla protein de yok.
{8828}{8910}Balık yiyebilirsin. Jin bir sürü tutuyor.
{8912}{8970}- O adam bana kin besliyor. - Hadi canım...
{8972}{9048}Dalga geçmiyorum. Buraya gelmemizin ardından...
{9050}{9110}...bana yiyecek bir şeyler sunmuştu.
{9142}{9192}- Şu dikenli şeylerden? - Deniz kestanesi.
{9194}{9244}Evet, onu reddettiğimde, sanki...
{9246}{9332}...aile onurunu falan kirletmişim gibiydi.
{9334}{9418}O zamandan bu yana yüzüme bakmadı. Adam ciddi kin besliyor.
{9420}{9464}Onları yemeyeceksin değil mi?
{9510}{9564}Ahbap, bunlar yemek için değil.
{9576}{9616}İzninle.
{10446}{10484}Buradan seni görebiliyorum.
{10560}{10588}Saklanmıyordum.
{10610}{10670}Sadece işine engel olmak istemedim...
{10704}{10756}...her ne yapıyorsan.
{10788}{10894}- Sır gibi görünmüyor. - Konu sen olunca, ayırt etmek zor.
{10998}{11062}Küçük, iğrenç, grimsi, sarı şeyler.
{11064}{11122}- Çarkıfelek meyvesinin tohumları. - Ne için?
{11210}{11258}Sana gösteririm... Görmek istersen.
{11270}{11302}Evet.
{11338}{11376}Beni izle.
{11420}{11486}Lütfen bana bir kafe bulduğunu söyle.
{11506}{11542}Pek sayılmaz.
{11794}{11856}- Bütün bunları ne zaman yaptın? - Ben yapmadım.
{11858}{11902}Hepsini Sun yaptı.
{11912}{12002}Geçen gün meyve toplamaya çıktığımda tesadüfen buraya geldim.
{12064}{12118}Bu çok güzel. Harika.
{12120}{12194}Buraya bazı bitkiler ve yavaş büyüyen bir şeyler ekti...
{12196}{12270}...ve şuraya da meyve bahçesi kurdu.
{12272}{12312}Zekice.
{12314}{12400}Yabandomuzu tükendiğine göre, yiyeceğe gerek duyacağız.
{12402}{12478}- Belki de tükenmiyordur. - Ne demek istiyorsun?
{12496}{12572}Belki Locke artık bizim için yakalamamaya karar vermiştir.
{12590}{12648}- Niye böyle bir şey yapsın ki? - Beslenecek çok boğaz var.
{12650}{12744}Yaban domuzu tükeniyorsa, neden kendi sırtından herkesi beslesin?
{12837}{12914}Cam kırılmıyor ve kapı da sımsıkı kapatılmış.
{12916}{12959}Sanırım bu çimento.
{13008}{13045}O nedir?
{13070}{13118}Kasedeki şey, nedir o?
{13120}{13155}Bu sonrası için.
{13214}{13248}Bu kadar zor olmamalı...
{13250}{13336}...ama son iki gündür buraya gelip bu şeye sadece bakıyoruz.
{13338}{13404}Ne yapmamız gerektiğinden emin değilim.
{13512}{13570}Michelangelo'nun babası...
{13573}{13610}...zengin bir adammış.
{13612}{13688}Oğlundaki ilahi yeteneği hiç görmediğinden...
{13690}{13732}...onu dövüyormuş.
{13734}{13800}Onun hiç bir evladı, geçimini elleriyle sağlamayacakmış.
{13802}{13895}Böylece, Michelangelo da, ellerini kullanmamayı öğrenmiş.
{13906}{13991}Yıllar sonra bir prens, Michelangelo'nun atölyesine gelmiş...
{13994}{14116}...ve üstadı, 5,5 metre uzunluğundaki mermer bloğa bakarken bulmuş.
{14118}{14200}Böylece Michelangelo'nun, son 4 aydır her gün gelip, mermere bakıp...
{14202}{14258}...sonra da akşam yemeği için...
{14260}{14300}...eve döndüğü söylentilerinin...
{14302}{14334}...doğru olduğunu anlamış.
{14337}{14404}Prens de sorulması gerekeni sormuş: "Ne yapıyorsun?"
{14406}{14508}Ve Michelangelo dönüp ona bakmış ve fısıldamış...
{14576}{14610}"Çalışıyorum."
{14720}{14804}3 yıl sonra, o mermer blok Davut'un heykeli olmuş.
{14888}{14966}Bu şeye 4 ay boyunca bakıp durmayacağız değil mi?
{15018}{15045}Nasıl açacağız?
{15046}{15130}Çözmemiz gereken de bu. Bu yüzden burada oturuyoruz.
{15164}{15202}Yani tutamacı, mandalı, açmak...
{15226}{15294}...için görülebilir hiçbir yolu olmayan...
{15378}{15427}...bir kapağı nasıl açarsın ki?
{15688}{15716}Evet?
{15742}{15792}- Shannon'ı arıyorum. - Sen kimsin?
{15795}{15830}Kardeşiyim.
{16002}{16052}- Boone! - Neler oluyor?
{16054}{16090}Burada ne işin var?
{16104}{16188}On beş saat. Uçakta on beş saat geçirdim.
{16190}{16250}'Seni gördüğüme sevindim' gibi bir şey iyi giderdi.
{16252}{16305}Dinle, bu hiç de uygun bir zaman değil.
{16308}{16380}Bryan ve ben arkadaşlarla buluşmak için dışarı çıkıyorduk.
{16382}{16420}Beni yarın ara.
{16564}{16616}Lütfen.
{16674}{16702}Tamam.
{16742}{16792}Arkadaşlarınızla eğlenmenize bakın.
{17032}{17062}Jin!
{17164}{17232}Denizkestanesi meselesi yüzünden benden hoşlanmadığını biliyorum.
{17234}{17298}Ama sorun değil, çünkü senden iyilik istemiyorum.
{17300}{17368}Sadece, bana balığı nerede tuttuğunu söyle.
{17398}{17432}Balık!
{17458}{17502}Bana sadece doğru yönü göster.
{17504}{17580}Kendi aletlerimle kendi başımın çaresine bakarım.
{17738}{17812}Acımasızca bir şey söyledin, değil mi?
{17934}{17986}Bak, onlara söylemek zorunda kalacağız.
{17988}{18066}- Neyi söyleyeceğiz? - Bulduğumuz şeyi.
{18084}{18154}Buraya avlanmaya geldiğimize artık inanmayacaklar.
{18156}{18234}Hazır değiller. Anlamayacaklar.
{18236}{18308}- Ben bile anladığımı sanmıyorum. - Sorun da bu.
{18310}{18378}Bak en azından, Shannon'a söylemeliyim.
{18384}{18426}- Niye? - Çünkü o benim kardeşim...
{18428}{18472}Niye onu bu kadar önemsiyorsun?
{18490}{18536}Onu tanımıyorsun dostum.
{18538}{18620}Zekidir ve birçok açıdan özeldir.
{18640}{18676}Makul.
{18720}{18804}Bunu sorup duruyor. Ona yalan söylemeye devam edemem.
{18836}{18874}Ona yalan söylemeye devam edemez misin...
{18876}{18936}...yoksa ona yalan söylediğin için, sana hissettirdiklerine...
{18938}{18990}...katlanamaz mısın?
{19004}{19048}İkisi de. Her neyse.
{19050}{19122}Bak, o sır tutabilir.
{19178}{19240}- Emin misin? - Evet, eminim.
{19242}{19292}Yani, bunu yapmak istediğine emin misin?
{19294}{19372}Onu yakamdan düşürmeliyim. Bana bunu sorup duruyor.
{19374}{19422}Seni, tüm her şeyi.
{19424}{19500}Teferruatlarını iyice düşündüğünden emin misin?
{19514}{19546}Evet.
{19584}{19612}Öyle olsun.
{20266}{20298}Locke!
{20376}{20410}Bu da nedir?
{20508}{20538}Beni duyuyor musun?
{20554}{20630}- Derhal çöz beni. - Yoksa ne olur?
{20646}{20742}Yemin ederim kapağı kimseye söylemeyeceğim, tamam mı? Söz.
{20744}{20836}Bunu yapıyorum, çünkü bazı şeyleri aklından çıkarmanın vakti geldi.
{20838}{20882}Senin için en iyisi bu.
{20884}{20970}Ve söz veriyorum, bunun için bana teşekkür edeceksin.
{21008}{21080}Benim için en iyisinin bu olduğunu sanmıyorum.
{21090}{21120}O ne?
{21122}{21182}Şuranda tedavi edilmemiş bir yara var...
{21200}{21234}...enfeksiyon kapar.
{21326}{21366}Beni burada böylece bırakamazsın.
{21368}{21464}Kalıp kalmaman sana bağlı. Kamp 4 mil batıda.
{21466}{21500}Ne taraf batı?
{21778}{21870}Doğru güdüyü bulduğunda kendini çözebileceksin.
{22640}{22668}İmdat!
{22712}{22784}Üzgünüm Bay Carlisle, ama size yardımcı olamayacağım.
{22786}{22834}Devam etmek için fazlası gerekiyor.
{22836}{22900}Anlamıyorum. Bir suç ihbarı yapıyorum.
{22924}{22976}Bakın, yanındaki bir psikopat, tamam mı?
{22978}{23040}Kız kardeşim yanlış adama tutuldu.
{23042}{23116}Onun şişesiydi. Ben sadece ona geri verdim.
{23126}{23172}Hey, timsah avcısı!
{23174}{23236}Niye hiç kimse hikayeyi benim açımdan dinlemek istemiyor?
{23258}{23326}Bak eğer sevgilisi bu olsaydı, sana yardımcı olabilirdim.
{23328}{23384}Geri kalan bilgilerinizin yazımını bitirelim.
{23386}{23468}Kardeşiniz olduğunu söylüyordunuz. Öyleyse niye soyadı Rutherford...
{23470}{23500}...ama sizin Carlisle?
{23502}{23540}- Evli mi? - Evliydi.
{23542}{23628}Artık evli değil. Bunun konuyla alakası yok.
{23660}{23756}Rutherford, babasının soyadı. Onlar, ben 10, o da 8 yaşındayken evlendiler.
{23758}{23824}- Yani üvey kardeşiniz? - Doğru.
{23826}{23884}Kan bağı yok.
{23978}{24042}Belki annemi duymuşsunuzdur, Sabrina Carlisle?
{24044}{24118}Amerika'daki en büyük düğün işine sahiptir.
{24120}{24184}Düğün giyimiyle ilgili yan şirketlerden birinin CEO'suyum.
{24186}{24244}Eşimin gelinliğini satın almak ister misiniz?
{24246}{24302}2 bin dolara mal oldu. Sadece bir kez giyildi.
{24304}{24374}Sadece birinin bu adamı ziyaret etmesini istiyorum, o kadar.
{24382}{24484}Fiziki kanıt, ya da şey tarafından direk bir şikayet olmadığından...
{24486}{24532}- Shannon! - Shannon.
{24534}{24588}İnsanların dairelerine öylece dalamayız.
{24590}{24670}Üzgünüm, biz sadece polisiz, ahlak zabıtası değil.
{24818}{24856}Bryan konuşmamız gerek.
{24858}{24910}İkimizin de vaktini harcamayacağım.
{24912}{24970}Kardeşimden ayrılmanı istiyorum.
{24972}{25066}- Ne? - Bitirmeni istiyorum. Hemen şimdi.
{25068}{25130}- Defol, dostum. - Anlamıyorsun.
{25132}{25192}Ayrılması için para ödediğim üçüncü adam olacaksın.
{25194}{25282}Onun evine git, eşyanı topla ve bir daha onunla asla haberleşme.
{25284}{25368}- Tamam mı? - Bana rüşvet vermek için mi geldin?
{25370}{25424}Sana 25 bin dolar vereceğim.
{25480}{25520}- Onu seviyorum. - Ne kadar?
{25522}{25552}Ona olan sevgim mi?
{25630}{25673}50 bine yakın eder.
{25734}{25823}Üç haftadan uzun süredir burada olduğumuza inanabiliyor musun?
{25886}{25950}Bali'ye gidecektim.
{25952}{25998}Sık seyahat ederim.
{26017}{26078}Adayı keşfetmeyi sabırsızlıkla bekliyordum.
{26118}{26183}Ama, kendimi Los Angeles uçağında buldum.
{26228}{26326}Sanırım bu, 'ne dilediğine dikkat et' kategorisine giriyor.
{26464}{26494}Beni anladın.
{26556}{26624}Anladın değil mi? Az önce ne dediğimi anladın.
{26700}{26750}İngilizce biliyor musun?
{26805}{26830}Lütfen...
{26860}{26908}...kimseye söyleme.
{27388}{27412}Lanet olsun!
{27556}{27586}Nedir biliyor musun? Peki.
{27588}{27654}Sen kazandın tamam mı? Mutlu musun şimdi?
{27656}{27742}Aptal balığın sende kalsın. Ben gidiyorum.
{27802}{27864}Lanet bir denizkestanesine bastım!
{27866}{27912}Beni anlıyor musun?
{27938}{28028}Enfeksiyon, kangren, bacağının kesilmesi nedir anlıyor musun?
{28072}{28098}Ayağım!
{28284}{28330}Bir şeyler yapmalısın.
{28394}{28438}Ayağıma işemek zorundasın dostum.
{28440}{28505}Zehiri durdurur. Televizyonda görmüştüm.
{28506}{28545}Hadi yap!
{28548}{28627}Hayır, üstüne işe sadece, adamım! İşemelisin.
{28628}{28673}Üstüne işe.
{28676}{28717}Ayağıma işe. İşemezsen...
{28720}{28766}...işemezsen, ayağımı kaybedeceğim.
{28767}{28852}İşe hadi!
{28860}{28884}Hayır!
{29392}{29444}- Merhaba. - Seni duymadım.
{29445}{29522}Affedersin. Sandığımdan daha sessizmişim.
{29555}{29610}- Burada ne yapıyorsun? - Avlanıyorduk.
{29612}{29686}Boone, bu öğlen mola vermemi önerdi.
{29688}{29727}Boone mu avlanıyor?
{29728}{29788}Çocuk öğrenmeye hevesli.
{29834}{29886}- Sence bir şey yakalayacak mı? - Hayır.
{29998}{30044}Burada ne yapıyorsun Sayid?
{30045}{30083}Yön buluyorum.
{30084}{30150}Rousseau'nun haritasından bir şey çıkarmaya çalışıyorum ama...
{30152}{30186}...çıkaracak bir şey yok.
{30217}{30244}Aynen öyle.
{30246}{30310}Bir pusula yapmışsın. Webelo olduğum zamanlardan beri...
{30312}{30384}...bunlardan görmemiştim.
{30386}{30430}Webelo nedir?
{30432}{30492}Yavrukurt ile erkek izci arasında yer alır.
{30494}{30539}Peki bir Webelo ne yapar?
{30573}{30632}Çoğunlukla rozet alırlar.
{30660}{30722}Düğüm atarlar, kuşları tanımlarlar.
{30768}{30830}Pek popüler bir çocuk değildim.
{31006}{31060}Seni işinle başbaşa bırakayım.
{31062}{31089}Al.
{31102}{31146}Belki bu amacına hizmet eder.
{31252}{31322}- Buna ihtiyacın yok mu? - Artık yok.
{31724}{31772}Biri bana yardım etsin!
{31844}{31914}- Kim var orada? - Boone?
{31938}{31982}Shannon!
{31984}{32045}- Bağlıyım. - Ne?
{32067}{32100}Sen buraya gelemez misin?
{32102}{32158}Ben de bağlıyım!
{32370}{32422}Dayan, geliyorum!
{32446}{32498}Yaklaşıyor!
{32508}{32562}Biri yardım etsin!
{32864}{32916}Lütfen, Boone!
{33452}{33508}- Yardım et! Acele et! - Deniyorum.
{33510}{33538}Lütfen.
{33554}{33594}Lütfen acele et!
{33628}{33664}Kaç!
{33786}{33820}Hadi!
{33858}{33904}- Koş! - Hayır! Buraya geç.
{35106}{35162}Sana bir şey soracağım.
{35164}{35224}Sence kuzey ne taraf?
{35226}{35282}- Efendim? - Kuzey. Ne taraf?
{35346}{35386}Pekala.
{35388}{35426}Güneş oradan batacak...
{35428}{35510}...yani orası batı oluyor.
{35538}{35580}Burası da kuzey olur.
{35604}{35632}Evet.
{35634}{35702}Doğru. Kuzey orda olmalı.
{35816}{35860}Ancak kuzey burası.
{35892}{35918}- Anlayamı...
{35920}{36006}Küçük bir manyetik yön sapması, 2-3 dereceyi açıklayabilirdi...
{36008}{36048}...ama bu kadarını değil.
{36062}{36156}- Ne demek istiyorsun? - Bence bu pusula hatalı.
{36210}{36244}Nerden buldun bunu?
{36246}{36304}Locke bugün öğleden sonra verdi.
{36382}{36424}Locke'u nerde gördün?
{36426}{36510}Buranın 1 mil doğusunda, ormanda yürüyordu.
{36536}{36574}En azından bence doğuydu.
{37604}{37648}Ona ne yaptın?
{37660}{37734}- Kime ne yapmışım? - Locke'a.
{37736}{37778}Onu çıldırtacak ne yaptın?
{37780}{37826}Ona hiçbir şey yapmadım.
{37828}{37896}Ne, can sıkıntısından mı yaptı yani?
{37898}{37972}- Bak biliyorum ki siz... - Kampa geri dönelim.
{38148}{38206}- Daha sonra gelecektin. - Çantan var mı?
{38208}{38254}- Almak isteyeceğin bir şeyler? - Geri gel.
{38256}{38306}Hayır, bu ülkeden ayrılıyoruz.
{38318}{38382}Yanında götürmek istediğin bir şey var mı?
{38384}{38414}Senin neyin var?
{38524}{38560}Şuna bakın!
{38562}{38608}Gidelim, lütfen.
{38626}{38660}Hadi.
{38662}{38708}Gidebiliriz.
{38710}{38776}Dostum hala anlamıyorsun değil mi?
{38778}{38808}Neyin ne olduğunu.
{39068}{39102}Beni tuzağa düşürdün.
{39104}{39144}Hepsi düzmeceydi.
{39182}{39242}- O sadece hakkı olanı alıyordu. - Ne dedin sen?
{39244}{39326}Shannon'ın babası ölünce, annenin Shannon'a kazık atıp...
{39328}{39372}...babasının parasını aldığını söylemişti.
{39374}{39440}Ne sevimli bir annen varmış.
{39482}{39548}Bu ilk değil, öyle değil mi?
{39566}{39642}- Bunu daha önce de yaptın. - Bu kadarı yeter.
{39644}{39694}Dokunma bana, seni pislik...
{39730}{39778}Bryan bırak onu!
{39800}{39834}Bırak, bırak!
{40562}{40594}Gemi var mı?
{40616}{40642}Henüz yok.
{40644}{40702}Ama... Sabırlıyımdır.
{40726}{40766}Sana katılmamda sakınca var mı?
{40870}{40922}Seninle konuşmayalı uzun zaman oldu John.
{40946}{41012}- Eh, meşgul bir adamsın. - Sen de öyle.
{41146}{41190}Boone nerede?
{41192}{41264}- Onu bugün görmedim. - Öyle mi?
{41266}{41332}İkiniz hafta boyunca kıçınızdan yapışık gibiydiniz.
{41334}{41416}Dur bakayım kıçıma. Hayır, Boone yok.
{41490}{41544}Yabandomuzu avı nasıl gidiyor?
{41554}{41622}- Aramızda kalsın? - Her zaman.
{41640}{41720}Korkarım bizim vadinin dışına göç etmeye başlıyorlar.
{41722}{41796}Zeki hayvanlardır, yeni bir yırtıcı çevrelerine geldiğinde...
{41798}{41876}...zeki hayvanlar çabucak duruma uyum sağlarlar.
{41878}{41914}Bizi mi kastediyorsun?
{41934}{41994}En tehlikeli yırtıcı.
{42142}{42202}Başka kimse biliyor mu?
{42204}{42232}Sadece Michael.
{42234}{42274}- Kocan da mı bilmiyor? - Lütfen ben...
{42276}{42354}Merak etme. Sır tutabilirim.
{42424}{42504}Kore'de İngilizce dersleri aldım.
{42506}{42566}O bilmiyor. Durum...
{42568}{42594}...karışık.
{42596}{42646}- Peki niçin şimdi söylemiyorsun? - Söyleyemem.
{42648}{42672}Niye?
{42726}{42774}Çünkü onu seviyorum.
{42804}{42858}- Anlayamı... - Sevdiğin bir adama...
{42860}{42898}...hiç yalan söylemedin mi?
{43088}{43142}İngilizce konuşmadığından emin misin?
{43144}{43196}Çünkü öyle bir söylenti var...
{43266}{43302}Karın çok ateşli.
{43634}{43686}Anlıyorum. Bu bir çeşit intikam değil mi...
{43688}{43760}...geçen sefer denizkestanesini yemedim diye?
{43762}{43808}Bunu yersem, bir balık vereceksin, tamam mı?
{43880}{43928}Peki, tamam.
{43998}{44036}Açalım ağzımızı, işte geliyor...
{44038}{44072}Aferin, aferin...
{44082}{44120}Tanrım!
{44708}{44738}Şerefe.
{44800}{44834}Yardıma gerek var mı?
{44860}{44924}Evet, iyi olur.
{45010}{45062}Son zamanlarda seni mağaraların orada görmüyorum.
{45090}{45130}Manzara değişimine ihtiyacım vardı.
{45154}{45196}Nasılsın Charlie?
{45198}{45228}Nasıl mıyım?
{45230}{45308}Eroini bırakmamın 2. haftasını mı, Claire'in beni öldürmeye kalkan...
{45310}{45360}...deli tarafından kaçırılmasını mı soruyorsun?
{45380}{45434}Sana, bıraktığın için aspirini verdim.
{45596}{45660}- Sence onun hikayesi ne? - Kimin?
{45662}{45690}Locke mu?
{45712}{45758}Adam hilkat garibesi.
{45760}{45790}Son derece dengesiz.
{45792}{45836}Belki annesi yanına kurabiye vermeyi...
{45838}{45902}...unuttuğu gün, tüm arkadaşlarını öldürmüştür.
{45904}{45960}Her neyse bu onun hakkındaki ilk izlenimimdi.
{45986}{46018}Sonra hayatımı kurtardı.
{46058}{46086}Yani ona güveniyorsun?
{46122}{46156}Güvenmek mi?
{46168}{46224}Bu adada hepimizi kurtaracağına dair...
{46226}{46298}...bütünüyle inanacağım biri varsa...
{46300}{46340}...o da John Locke'dur.
{46762}{46818}Hadi, oğlum. Topu mu istiyorsun?
{46868}{46942}Git topu getir. Topu getir.
{46944}{46976}Ahbap, kendi çantanı buldun mu?
{46978}{47016}- Bu harika, dostum. - Evet.
{47032}{47098}Tekrar kendi diş fırçanı kullanabilecek olman güzel.
{47116}{47168}- Papaya buldun ha? - Evet.
{47170}{47222}- Yaşasın! - Biraz alabilir...
{47224}{47272}- Kefyine bak.
{47274}{47324}Düşmanlarının başına bir şey gelmesini istersen...
{47326}{47382}...denizkestanesine basmalarını umut et.
{47656}{47694}Sağ ol.
{47758}{47820}Bu önceden temizlendi mi? Dalga mı geçiyorsun?
{48318}{48370}Mutlu görünüyorlar.
{48372}{48396}Mutlu mu?
{48502}{48532}Elini uzat.
{48608}{48644}Söz veriyorum beğeneceksin.
{48784}{48838}Küçük iğrenç, grimsi-sarı şeyler mi?
{48840}{48938}Hayır, bunlar küçük, İğrenç mavimsi-siyah şeyler.
{48980}{49016}Guava tohumları.
{49018}{49080}Guavasız bahçe olur mu?
{49256}{49346}- Doğru yön olduğundan emin misin? - Beni izlemek istemiyorsan, izleme.
{49348}{49446}Bizi buraya getiren o delinin yakın dostu olmasaydın izlemezdim.
{49448}{49518}Avlanmıyordunuz. Başka bir şey yapıyordunuz.
{49520}{49602}- Bunu daha önce konuşmamış mıydık? - Berbat bir yalancısın.
{49604}{49680}- Hiçbir şey yapmıyorduk. - Niye bu adam için sır tutuyorsun?
{49682}{49726}"Bu adam" kim biliyor musun?
{49728}{49796}Neler döndüğüne dair ipucuna sahip olan tek kişi.
{49798}{49874}- Bu ne demek oluyor? - Şu demek oluyor ki zeki biri.
{49928}{49974}Bizi bağladı.
{50012}{50036}Neden?
{50130}{50176}Bir şey bulduk.
{50200}{50226}Ne?
{50248}{50340}Claire'i ararken, ormanda gömülü bu metal parçası bulduk.
{50342}{50410}Orayı kazıyorduk. Yaptığımız şey buydu.
{50444}{50530}- Metal parçası mı? - Bir kapak, çamura gömülü.
{50546}{50618}- Kapı gibi mi? - Evet kapak öyle bir şey.
{50642}{50670}Nereye çıkıyor?
{50760}{50794}Bilmiyorum.
{50796}{50866}Ona sana söylemek istediğimi söyledim, o da bunu yaptı.
{51010}{51040}Hadi!
{51488}{51514}Hayır!
{52078}{52103}Ne istiyorsun?
{52250}{52297}Bryan parayı aldı.
{52328}{52368}Gitti.
{52502}{52591}Yani ava giderken avlandın. Şiirsel, sence de öyle değil mi?
{52592}{52646}Parayı getireceğini biliyordum.
{52647}{52700}- Sarhoşsun. - Neden bilmek ister misin?
{52703}{52756}Fark etmez. Nasılsa bana söyleyeceksin.
{52758}{52800}Çünkü bana âşıksın.
{52818}{52852}Ne?
{52853}{52922}Parayı bana aşık olduğun için getirdin.
{52964}{53006}Buraya sarhoş gelip...
{53020}{53094}- Bana hep aşıktın. - Sen de hep bencildin...
{53096}{53144}...şimdi ise hayal görüyorsun.
{53146}{53184}Bunu hep biliyordum.
{53203}{53240}Sen hastasın.
{53262}{53294}Hayır...
{53416}{53474}- Dur. - Sorun değil.
{53659}{53718}Sorun değil.
{54440}{54494}Boone.
{54497}{54532}Ne?
{54574}{54624}Los Angeles'a döndüğümüzde...
{54662}{54742}...annene, her zamanki gibi yine...
{54744}{54824}...beni kurtardığını söylemelisin...
{54826}{54874}...ve sonra da geri döneriz.
{54876}{54953}- Neye? - Eski halimize.
{54994}{55066}Sanki her şey sana kalmış da.
{55094}{55141}Giyin.
{55854}{55884}Hayır.
{57304}{57344}Onu öldürdü!
{57453}{57562}- Sen sebep oldun. - O şey kardeşimi öldürdü.
{57564}{57616}Senin hatan. Onu oraya sen sürükledin.
{57618}{57659}- Kardeşin mi? - Bana aptal rolü yapma.
{57662}{57728}- Sakin ol. - Kollarımda öldü.
{57744}{57782}Neden üzerinde hiç kan yok?
{57991}{58041}- Bana orada ne halt oldu?
{58042}{58074}Bilmiyorum.
{58118}{58160}Bilmiyorum. Sen bana söyle.
{58222}{58278}Ama kardeşin, Shannon...
{58280}{58341}Yani, gözlerimle gördüm...
{58582}{58612}Ölmüştü.
{58640}{58709}- Bunu mu görmeni sağladı? - Görmemi sağlayan ne?
{58797}{58854}Kafama sürdüğün şey...
{58864}{58918}- Beni ilaçla uyuşturdun. - Bu adada sağ kalman için çok...
{58920}{58994}...önemli olduğuna inandığım bir deneyim yaşattım sana.
{58997}{59032}Gerçek değil miydi?
{59034}{59084}Onu gerçek kıldığın kadar, gerçekti.
{59166}{59194}Onun...
{59248}{59294}...onun öldüğünü gördüm.
{59334}{59370}O öldüğünde...
{59372}{59422}...kendini nasıl hissettin?
{59516}{59570}Ben...
{59584}{59636}Rahatlamış hissettim.
{59712}{59759}Rahatlamış hissettim.
{59822}{59862}Evet.
{59966}{60016}Aklından çıkarmanın vakti.
{60494}{60520}Beni izle.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder