Kelime / Cümle Ara

Loading

7 Ağustos 2011 Pazar

Lost S01E11

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{25}{78}Previously on Lost:
{139}{184}I think... I think I'm all right.
{186}{245}- I told you I'd take care of you. - Thanks.
{247}{286}You're quite welcome.
{288}{337}- Listen to me. - Sayid.
{339}{390}We're not alone.
{392}{449}I was sleeping, and I woke up,
{451}{511}and he was trying to hurt my baby.
{513}{572}- We gotta find out who everyone is. - A census.
{574}{600}- Lance! - Sorry?
{602}{637}- Your name's Lance? - Ethan.
{639}{674}Dude, that's right.
{676}{728}I want you to take these. They're mild.
{730}{779}You think I'm making this up?
{781}{841}It was safe at the beach. It's not safe here.
{843}{888}- What did you say? - We got a problem.
{890}{935}The census. I interviewed everyone.
{937}{1002}One isn't in the manifest. He wasn't on the plane.
{1004}{1046}Ethan.
{1186}{1234}- Who wasn't on the plane? - Ethan.
{1236}{1280}He's not on the passenger manifest.
{1282}{1341}- Where is he? - I saw him yesterday...
{1343}{1421}- Has anyone seen Ethan? - Yeah, he went to get some wood.
{1423}{1508}Took off on the path to the beach. Is he OK? What happened?
{1510}{1570}- Where's Charlie? - What?
{1572}{1608}Where's Charlie?
{1610}{1656}He went after Claire.
{2052}{2090}Jack!
{2325}{2377}She was moving back to the beach.
{2379}{2458}Claire. That's hers.
{2460}{2506}What happened? Where are they?
{2508}{2551}I don't know.
{2576}{2626}Footprints.
{2628}{2688}At least three distinct sets all over the place.
{2690}{2750}It looks like there might have been a struggle.
{2782}{2820}What? What is it?
{2822}{2907}Drag marks here, and here.
{2909}{3001}Claire and Charlie. They were together.
{3003}{3059}I think they've been taken.
{4219}{4275}The tracks are still fresh.
{4292}{4331}This doesn't make any sense.
{4333}{4395}How could one man drag two people, one pregnant?
{4397}{4480}You're asking the wrong question. Not how, why?
{4509}{4570}- You think it was Ethan? - Feels like it was Ethan.
{4572}{4617}By himself? How?
{4619}{4669}We can't account for all of our people.
{4671}{4746}And more importantly, who's to say they're even our people?
{4748}{4830}- What? - Sayid said there were others.
{4832}{4893}- Sayid said we're not alone. - Semantics.
{4895}{4964}Sayid's injured. We don't even know where he went.
{4966}{5038}- This is what the ground is telling me. - So, which way?
{5040}{5090}Jack, we don't know what's going on here.
{5092}{5142}- We know enough. - We need to prepare.
{5144}{5221}We could be back at the caves, organize a search party...
{5223}{5279}Which way did they go, Locke?
{5738}{5793}- Stats are dropping. - Come on.
{5812}{5880}- She's bleeding. - I've got the artery almost there.
{5882}{5919}She's in arrest.
{5921}{5984}One milligram epi. Let's get the crash cart!
{5986}{6046}All right, artery's sealed. Close her up.
{6048}{6077}- Charged? - Charged.
{6101}{6130}Clear.
{6160}{6215}- Charged? - We're charged.
{6217}{6245}Clear.
{6365}{6404}Come on.
{6406}{6456}Come on back now.
{6488}{6545}Come on now. Come on back.
{6573}{6602}Come on.
{6632}{6669}Call it.
{6671}{6711}Come on, baby. Come back.
{6713}{6757}Come on, baby.
{6796}{6849}Come on now. You can do this.
{6882}{6922}Come on.
{7000}{7046}Call it, Jack.
{7129}{7195}It's over. Call it.
{7628}{7664}You call it.
{7767}{7825}You let him go alone?
{7827}{7910}Don't worry, I'll catch up.
{7912}{7953}What's the word from the beach?
{7955}{8001}Nothing. Nobody has seen him.
{8003}{8061}- I'm coming with you. - I figured you might.
{8098}{8137}What are you doing?
{8139}{8185}We need to get back to the beach.
{8187}{8242}You're forming a search party. Can I help?
{8244}{8312}This is a deserted island. There's no choppers.
{8314}{8365}How exactly are you gonna find them?
{8367}{8420}By following Ethan's trail.
{8422}{8495}No one can walk without leaving signs, bending grass,
{8497}{8566}breaking twigs, especially with captives in tow.
{8586}{8672}And yes, I could use another hand if you're up for it.
{8674}{8726}- I'm up for it. - Then let's get moving.
{8852}{8940}I could take Vincent. He can sniff something that belonged to Charlie,
{8942}{8997}- and I can help. - I said no, man.
{8999}{9040}Hey, Locke.
{9042}{9101}A lot of us don't wanna sit here waiting for news.
{9103}{9134}Thanks, but we're set.
{9136}{9217}- Anyone else is gonna slow us down. - OK.
{9219}{9278}Maybe I'll just put together another party.
{9280}{9309}Good idea.
{9311}{9356}We're going north. You go south.
{9692}{9739}Come on.
{10879}{10939}Never thought I'd see the day, Jack.
{10941}{11034}You barge into my OR, you work on my patient.
{11079}{11158}- You didn't have to do this. - I don't have to do anything.
{11160}{11206}Yeah, of course you don't.
{11208}{11280}I chose to do this procedure.
{11282}{11383}This emergency procedure because when this girl crashed in the ER,
{11385}{11434}- they called me. - I was right upstairs.
{11436}{11489}You should've stayed. How did you find out?
{11491}{11546}One of the nurses came to get me.
{11580}{11605}Who?
{11662}{11713}Oh, thank God I have you
{11715}{11765}and some anonymous nurse to rescue me.
{11767}{11816}She told me your hands were shaking.
{11818}{11878}- My hands were not... - You cut her artery.
{11880}{11948}She was in a car crash, Jack. Her insides were a mess.
{11950}{11995}- They called me. - You made a mistake.
{11997}{12067}I don't care whether they called you, you made a mistake.
{12069}{12159}Are you lecturing me? You tell me, if you were upstairs,
{12161}{12262}and I was in a restaurant having lunch, then why did they call me?
{12370}{12429}How many drinks did you have at lunch, Dad?
{12871}{12917}Good thing you were going in a circle.
{12919}{13030}Not much of a search grid, but we never would have found you otherwise.
{13032}{13071}Did you find anything?
{13130}{13167}No.
{13169}{13238}You should go back to the caves... Sayid's leg.
{13240}{13299}I dressed Sayid's leg. You found me.
{13301}{13366}We can find Charlie and Claire. Do we have a trail?
{13368}{13429}- Jack, this was my fault. - What?
{13431}{13521}I hunted with Ethan, I spent time with him. I never sensed anything...
{13523}{13601}...off. For everything I know about hunting and tracking,
{13603}{13648}whoever he is, he knows more.
{13650}{13710}If we catch him, I don't want anything to happen
{13712}{13794}to the only physician on the island. So go back, be the doctor.
{13796}{13847}Let me be the hunter.
{13957}{13994}Can we go now?
{14081}{14124}Follow me.
{14264}{14328}I'm trying to help, and the guy tells me "Go south"?
{14330}{14392}Like what? I'm gonna get in his way or something?
{14394}{14469}We're all tweaked. Locke's feeling it like the rest of us.
{14471}{14525}I got five guys who are going with me.
{14542}{14621}Putting our necks on the line to find Charlie and Claire.
{14623}{14671}I'm saying, I'm sick of being treated
{14673}{14729}like a second-class citizen around here
{14731}{14790}because Mount Baldy can bag a boar.
{14792}{14848}He knows a lot more than how to catch a boar.
{14850}{14894}Mr Locke's a warrior. He can hunt,
{14896}{14971}he can track stuff, and he's the only one who brought knives.
{14973}{15053}So if it were me, I'd listen to him.
{15108}{15166}Well, I don't want you to.
{15168}{15217}You understand?
{15277}{15332}You stay with Hurley.
{15357}{15418}I might not be a warrior,
{15434}{15498}but I am going south.
{15622}{15660}Back home,
{15662}{15751}I'm known as something of a warrior myself.
{16044}{16148}We mark our progress by line of sight.
{16150}{16209}Tie these off so we don't get lost.
{16223}{16291}You can lead us back to camp, right?
{16330}{16381}If nothing happens to me.
{16433}{16488}Maybe I'd better take marker detail.
{16616}{16685}- Anything? - Not yet.
{16709}{16776}- If you can't find the trail... - I'll pick it up again.
{16778}{16826}We need to rest, get our clarity back.
{16828}{16910}You're gonna take a break? It's gotta be almost 4.00.
{16912}{16956}- When the sun sets... - It's 4.25.
{16958}{17014}And, yes, I'm taking a break.
{17212}{17249}Can I talk to you for a sec?
{17320}{17398}Would it kill you to give the guy a little space?
{17400}{17437}It might.
{17466}{17522}- Stop that. - What?
{17540}{17574}That.
{17726}{17772}What's going on?
{17862}{17915}I didn't believe her.
{17917}{17967}Claire. I gave her a sedative.
{17969}{18053}She told me someone was after her, she was being attacked, and I...
{18069}{18111}She just seemed so out of it.
{18113}{18193}I thought that her pregnancy was amping up her stress, and I...
{18261}{18307}I didn't believe her.
{18719}{18745}What is it?
{18844}{18914}- Look familiar? - It's Charlie's.
{18916}{18977}You think it just came off?
{18979}{19022}No.
{19024}{19074}He's leaving us a trail.
{19460}{19514}They went this way.
{19516}{19569}I'm not so sure.
{19571}{19616}There's another trail here.
{19686}{19746}- What do you mean? - These are footprints.
{19748}{19789}People moved off this way.
{19936}{20019}Charlie's leaving these for us. They went that way.
{20021}{20081}Unless Charlie isn't the one leaving them.
{20083}{20168}If Ethan knows we're behind him, he could be setting up a dummy trail.
{20170}{20256}Take off in one direction, double back in his own footprints.
{20285}{20381}- Wait, now you're a tracker? - You're just full of surprises.
{20444}{20537}So we've got two trails. Let's split up. I'll take that one.
{20539}{20570}We should stay together.
{20572}{20659}Why? We've got two trails, and apparently two trackers.
{20783}{20810}Be careful.
{21085}{21161}- Who got taken by what? - Charlie and Claire.
{21163}{21237}- They think Ethan took 'em. - Ethan took 'em?
{21239}{21277}Yeah.
{21279}{21357}Took 'em why? And who the hell's Ethan?
{21359}{21437}I don't know. He wasn't on the list thing, the manifest.
{21439}{21500}Ever think he might have lied about his name?
{21502}{21554}It's stupid to lie about your name.
{21630}{21710}All righty, Tattoo. Where do you think Ethan came from?
{21712}{21802}Maybe he was already on the island before we were.
{21843}{21912}Got yourself one hell of an imagination, kid.
{21914}{21964}There could be lots of other people.
{21966}{22036}So a tribe of evil natives planted a ringer in the camp
{22038}{22151}to kidnap a pregnant girl and a reject from VH-1 has-beens.
{22153}{22202}Yeah, fiendishly clever.
{22255}{22318}And why am I getting the news from a 6-year-old?
{22320}{22402}- I'm 10. - OK, then it must be true.
{22404}{22501}If you don't believe me, ask Sayid. He said we're not alone.
{22590}{22622}Sayid's back?
{22867}{22909}Red shirt.
{22960}{22990}Red shirt.
{23025}{23067}You ever watch Star Trek?
{23069}{23119}Oh, not really.
{23121}{23225}The crew guys that would go down to the planet with the main guys,
{23227}{23295}the captain and the guy with the pointy ears.
{23330}{23411}They always wore red shirts, and they always got killed.
{23427}{23477}- Yeah? - Yeah.
{23541}{23597}Sounds like a piss-poor captain.
{23687}{23751}What do you do in the real world, Mr Locke?
{23753}{23811}- It's John. - John.
{23830}{23875}Why don't you guess?
{23877}{23946}You're either a taxidermist or a hit man.
{24021}{24070}I was a...
{24072}{24197}...regional collections supervisor for a box company.
{24234}{24277}A box company?
{24323}{24380}They made boxes.
{24514}{24560}Yeah, right.
{24562}{24633}- Please slow down! - You said they went this way.
{24635}{24722}I think they went this way. I'm not as good at this as Locke is.
{24799}{24869}So where'd you pick up the tracking skills, Kate?
{24871}{24938}Was that before or after you were on the run?
{24998}{25057}- I'm trying to help. - You know what might help?
{25059}{25170}A little honesty. Just give me something real.
{25240}{25332}My dad was in the army. Ranger Battalion.
{25334}{25403}He was stationed at Fort Lewis, Washington State.
{25524}{25574}We'd go hiking together.
{25599}{25663}One day we spent eight hours tracking deer.
{25745}{25787}Being in the woods, it was like...
{25789}{25845}It was like his religion.
{26164}{26206}That was real.
{26245}{26301}Anything you wanna share?
{26421}{26484}Well, thanks for coming in, Jack. Have a seat.
{26769}{26845}- What's it say? - The truth.
{26847}{26918}A patient was brought to the ER following a car accident,
{26920}{26978}rushed into surgery with internal bleeding.
{26980}{27060}You joined me, and in spite of our most heroic efforts,
{27062}{27126}the patient succumbed to her injuries.
{27170}{27244}Looks like you fixed everything but the patient.
{27299}{27362}You had no business being in OR.
{27364}{27414}You think I would have walked in there
{27416}{27477}- if I couldn't handle it? - You've done it before.
{27479}{27548}That's right, because I am capable of making those...
{27550}{27606}How can you say that after what happened?
{27608}{27667}- The problem is not... - You were impaired.
{27669}{27719}I know my limits.
{27721}{27806}- I won't sign this. - You were part of a team, Jack.
{27808}{27849}I'm not the only one on the hook.
{27851}{27903}You called me off.
{27905}{27963}You were the surgeon of record when she died.
{28063}{28128}Look, accidents happen in surgeries all the time.
{28130}{28209}That's the truth, and you know it.
{28211}{28255}But if you contradict this report,
{28257}{28310}if you mention alcohol,
{28312}{28385}well, that's the only fact that's gonna matter.
{28387}{28435}They'll strip me of my license.
{28479}{28520}Yes.
{28522}{28566}They will.
{28780}{28890}I know... I have been hard on you.
{28935}{29038}But that is how you make a soft metal into steel.
{29040}{29103}That is why you are
{29105}{29167}the most gifted young surgeon in this city.
{29342}{29438}I mean, this... this is a career
{29440}{29506}that is all about the greater good.
{29543}{29603}I've had to sacrifice
{29605}{29695}certain aspects of my relationship with you
{29711}{29837}so that hundreds and thousands of patients will live
{29862}{29941}because of your extraordinary skills.
{30314}{30378}I know it's a long...
{30380}{30435}...long time coming.
{30546}{30645}What happened yesterday,
{30672}{30745}I promise you,
{30747}{30786}will never happen again.
{30900}{30975}After all that I've given...
{31128}{31228}This isn't... This is not just about my career, Jack.
{31275}{31326}It's my life.
{31944}{32016}Thank you, son. Thank you.
{32558}{32585}Well, well.
{32632}{32715}I don't know if you Islams got a concept of karma,
{32717}{32792}but I get the sense this island just served you up a platter
{32794}{32839}of cosmic payback.
{32867}{32927}- What do you want? - Dr Do-Right doesn't trust me
{32929}{33020}with his antibiotics, so I gotta hump it up here every day to get my meds.
{33086}{33160}You know, a less magnanimous man than I
{33162}{33232}might be thinking he could beat the living snot out of you
{33234}{33326}- without fear of reprisal. - You want a shot, take it.
{33363}{33449}Know that I left this camp out of shame for what I did to you.
{33451}{33496}It was never my intention to return.
{33498}{33560}Sorry, fresh out of sweet forgiveness.
{33615}{33700}If it wasn't your intention to return, then why did you?
{33728}{33792}I was taken prisoner by the Frenchwoman.
{33854}{33916}One who's sending a distress signal for 16 years?
{33918}{34013}- She's alive? - She was on a science expedition.
{34015}{34088}- She said they shipwrecked. - She alone?
{34090}{34162}She said that there are others on this island.
{34164}{34202}- Her people? - No.
{34204}{34261}She believed they had all gotten sick.
{34300}{34366}She murdered her entire team.
{34429}{34477}Right.
{34524}{34588}- These others, who are they? - I don't know.
{34590}{34650}- She's never seen them. - She's never seen them,
{34652}{34723}- but she knows they're there? - If you believe her.
{34725}{34764}Do you?
{34811}{34864}Maybe.
{34866}{34898}Maybe not.
{34942}{35003}But on my way back,
{35064}{35121}I heard something in the jungle,
{35123}{35197}- surrounding me. - Something like what?
{35280}{35356}Have you got something to say to me, Sawyer?
{35358}{35405}Or are you going to ask me questions
{35407}{35462}you know I don't have the answers to?
{35620}{35662}Tide's coming up the beach.
{35664}{35731}The plane hull's almost in the water.
{35789}{35847}I kept your signal fire burning.
{36031}{36072}- Crap. - Your blots can't get in.
{36074}{36108}I know my blots can't get in.
{36110}{36150}- My roll. - Yahoo.
{36152}{36205}I need a four-three.
{36390}{36438}Dude, would you please roll?
{36494}{36526}- Yes! - No!
{36528}{36569}Your turn.
{36670}{36742}It's OK. I wasn't good when I started playing, either.
{36744}{36786}I didn't just start playing.
{36788}{36828}I took 17th in a tournament once.
{36830}{36863}17th is not very good.
{36865}{36925}No, 17th is very good.
{36942}{36996}Come on, double sixes, double sixes.
{37055}{37099}- Yes! - You gotta be kidding me.
{37101}{37165}- I'm lucky. - No one is that lucky.
{37167}{37223}My dad said I was the luckiest person he knew.
{37225}{37259}Really?
{37261}{37330}Not Michael. Brian, my other dad.
{37510}{37565}Yes!
{37567}{37615}One more game. Double or nothing.
{37617}{37659}I can't. I got a meeting.
{37661}{37725}- A meeting? - Yeah, a meeting.
{37727}{37781}You owe me $20,000.
{37783}{37827}You'll get it.
{37972}{38040}It's been about 15 minutes since we've seen any sign.
{38064}{38146}- What are we following? - My gut.
{38148}{38178}Great.
{38234}{38330}So, Boone, what do you do in the real world?
{38332}{38380}I run a business.
{38382}{38422}What kind of business?
{38424}{38476}It's a wedding thing.
{38538}{38607}My mother has this empire.
{38609}{38651}The Martha Stewart of matrimony.
{38653}{38694}I run one of the subsidiaries.
{38696}{38750}So, who's running it now?
{38775}{38823}I guess it doesn't matter, does it?
{38846}{38933}I'm sure there are people who can handle it temporarily.
{38935}{39005}It's gonna start raining in one minute.
{39007}{39066}- One minute? - Give or take a few seconds.
{39109}{39165}- You should head back. - What?
{39167}{39228}Trail's been cold, dangerous terrain ahead.
{39230}{39272}You'll make it back before dark.
{39274}{39320}- And you? - I take care of myself.
{39322}{39363}- No. - I admire your courage...
{39365}{39416}I'm not heading back.
{39478}{39525}All right.
{39922}{40010}They teach you how to predict the weather at a box company?
{40358}{40410}I guess we were right.
{40509}{40547}Where to now?
{40786}{40851}Jack, where are you going?
{40891}{40962}- Didn't you hear her? - Hear who?
{42092}{42160}If you do not stop following me,
{42162}{42221}I will kill one of them.
{42242}{42283}Do you understand?
{42742}{42788}No more warnings.
{43055}{43108}Blue team to ICU, please.
{43200}{43248}- Dr Shephard. - Andrea.
{43250}{43286}Andrea.
{43322}{43373}That man that my father's talking to.
{43375}{43407}Who is that?
{43409}{43453}That's her husband.
{43475}{43521}He's threatening to sue.
{43711}{43750}Sir, I'm very sorry.
{44190}{44244}- Are you OK? - How long was I out?
{44246}{44327}I don't know, few minutes. You slipped with all the rocks.
{44329}{44371}- Ethan. - What?
{44373}{44427}- Ethan was here. - You banged your head.
{44429}{44505}- No, no. He was here. - You have to stop.
{44507}{44620}- The rain has washed away the trail. - Even if he was here, you've got...
{44622}{44696}- I'm not letting him do this. - Not letting him?
{44708}{44751}Not again.
{44777}{44835}She had massive internal haemorrhaging.
{44837}{44964}We realized that her blood pressure was continuing to drop precipitously.
{44966}{45039}At which point, the patient went into cardiac arrest.
{45061}{45142}Of course, every effort was made to resuscitate her,
{45144}{45191}but the severity of her injuries,
{45193}{45252}the amount of internal bleeding
{45254}{45293}made that impossible.
{45319}{45386}In my professional opinion, ladies and gentlemen,
{45388}{45448}and that's all I have...
{45450}{45503}...by the time I was called in,
{45505}{45577}the damage was irreversible.
{45621}{45663}OK. Thanks, Christian.
{45665}{45733}- Sorry about this formality. - Of course.
{45735}{45820}Just one final detail. You were aware of the patient's pregnancy
{45822}{45890}- when you went into the procedure? - Absolutely.
{45892}{45991}The patient's husband had informed the attending in the ER.
{45993}{46058}It was, however, extremely early in the pregnancy
{46060}{46150}so our primary focus had to be on the mother.
{46243}{46316}OK, I think we're done here. Our final report will be filed.
{46318}{46351}OK.
{46399}{46454}I need to...
{46499}{46563}...revise my statement.
{46703}{46770}I didn't come in until well into the procedure.
{46772}{46802}Jack.
{46804}{46855}I was warned by one of the nurses
{46857}{46914}that my father was operating...
{46955}{47026}- ... under the influence. - Jack, this is not...
{47028}{47091}By the time I got there, it was clear my father
{47093}{47178}was not only incapacitated, but that he had also...
{47180}{47260}...severed the patient's hepatic artery,
{47262}{47329}which, in my professional opinion,
{47370}{47457}caused the crisis which led to her death.
{48167}{48197}No!
{48267}{48311}We gotta cut him down.
{48527}{48584}Hold on, Charlie. Hold on there.
{48977}{49021}I can't reach!
{49023}{49060}Pull him over!
{49166}{49204}Harder!
{49667}{49718}He's not breathing.
{50064}{50107}Come on, breathe.
{50109}{50145}Breathe, Charlie, come on.
{50147}{50189}Breathe!
{50224}{50281}Come on.
{50428}{50463}Come on.
{50513}{50538}Come on!
{50722}{50769}Come on.
{50980}{51027}Come on, Charlie!
{51052}{51105}Come on.
{51107}{51164}Come on, Charlie.
{51619}{51676}Jack, he's... Jack, stop.
{51678}{51738}He's not coming...
{52389}{52458}It's OK.
{52529}{52589}No.
{52591}{52657}- Jack! - Come on.
{52659}{52725}- Stop! - Come on.
{53175}{53235}Yeah. Just breathe.
{53237}{53301}Breathe. That's it.
{53350}{53411}Just breathe. Just breathe deep. Breathe deep.
{53610}{53693}There you are. You're OK.
{54104}{54137}Dad!
{54241}{54334}They brought Charlie back, but he hasn't said anything since he came back.
{54454}{54497}They find Claire?
{54808}{54853}Does that hurt?
{54899}{54946}How's your breathing?
{55057}{55092}Charlie.
{55094}{55147}You gotta talk to me.
{55240}{55333}We're gonna go look for Claire the moment the sun comes up.
{55335}{55398}And I could really use your help.
{55400}{55488}I mean, anything that you can tell me about...
{55490}{55566}...what you remember, where you were going.
{55568}{55650}Did you see or hear...
{55652}{55704}I didn't see anything.
{55767}{55810}Hear anything.
{55908}{55976}I don't remember...
{56027}{56067}...anything.
{56161}{56216}Claire.
{56247}{56275}What?
{56312}{56371}That's all they wanted.
{56394}{56438}"They".
{56440}{56513}All they wanted was Claire.
{56838}{56876}They aren't back yet.
{57008}{57062}I'm sure they just made camp for the night.
{57126}{57223}If there's anyone on this island your brother's safe with, it's Locke.
{57280}{57324}Are we lost?
{57349}{57409}No, Boone, we're not lost.
{57411}{57453}Sorry, it's just...
{57455}{57551}I don't see how you can still be following his trail.
{57602}{57652}I think we should go back, man.
{57678}{57753}- Don't you feel it? - Feel what?
{57755}{57797}It.
{57873}{57926}All right, John...
{57966}{58058}- I'm gonna follow the strips back. - Suit yourself.
{58179}{58237}You need this more than I do.
{58524}{58573}What is that?
{58781}{58817}Steel.
{58819}{58863}Could that be part of the plane?
{58904}{58943}Part of the wreckage?
{59278}{59321}What is that?
{59356}{59407}That's what we're gonna find out.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{24}{58}Lost 'un önceki bölümlerinde,,,
{60}{100}G E Ç
{138}{184}Sanırım iyiyim.
{186}{244}- Sana bakabileceğimi söylemiştim. - Sağ ol Charlie.
{246}{286}Hiç önemli değil.
{288}{336}- Beni dinleyin. - Sayid.
{338}{390}Yalnız değiliz.
{392}{448}Uyuyordum, uyandığımda...
{450}{510}...o bebeğimi incitmeye çalışıyordu.
{512}{572}- Kim kimdir, öğrenmeliyiz. - Bir sayım.
{574}{600}- Lance! - Affedersin?
{602}{636}- Adın Lance değil mi? - Ethan.
{638}{674}Doğru ya.
{676}{728}Bunları almanı istiyorum. Hafiftirler.
{730}{778}Bunları uydurduğumu mu düşünüyorsun?
{780}{840}Sahilde güvendeydim. Burası güvenli değil.
{842}{888}- Ona ne dedin? - Bir sorunumuz var.
{890}{934}Sayım. Herkesle görüştüm.
{936}{1002}İçlerinden biri yolcu listesinde yok. Uçakta değilmiş.
{1004}{1046}Ethan.
{1186}{1234}- Kim uçakta değilmiş? - Ethan.
{1236}{1280}Yolcu listesinde yok.
{1282}{1340}- Nerede peki? - Bilmiyorum, onu dün gördüm...
{1342}{1420}- Ethan'ı gören oldu mu? - Evet, odun toplamaya gitti.
{1422}{1508}Sahile çıkan yoldan gitti. O iyi mi? Ne oldu?
{1510}{1570}- Charlie nerede? - Ne?
{1572}{1608}Charlie nerede?
{1609}{1656}Claire'in peşinden gitti.
{2052}{2090}Jack!
{2324}{2376}Sahile geri taşınıyordu.
{2378}{2458}Claire. Bu onun.
{2460}{2506}Ne oldu? Neredeler?
{2508}{2550}Bilmiyorum.
{2576}{2626}Ayak izleri...
{2628}{2688}En az üç farklı ayak izi her yere dağılmış.
{2690}{2750}Bir mücadele yaşanmış gibi görünüyor.
{2782}{2820}Ne? Ne var?
{2822}{2906}Burada ve burada sürüklenme izleri var.
{2908}{3000}Claire ve Charlie. Beraberlermiş.
{3002}{3058}Sanırım götürülmüşler.
{4218}{4274}İzler yeni.
{4292}{4330}Bunu anlayamıyorum.
{4332}{4394}Bir adam, biri de hamile iki insanı nasıl sürükleyebilir?
{4396}{4480}Yanlış soruyu soruyorsun. Nasıl değil, niçin?
{4508}{4570}- Sence Ethan mıydı? - Ethan'mış gibi görünüyor.
{4572}{4616}Tek başına mı? Nasıl?
{4618}{4668}Bütün adamlarımızdan sorumlu olamayız.
{4670}{4746}Ayrıca, onların bizim adamlarımız olduğu nereden belli?
{4748}{4830}- Ne? - Sayid başkaları da var dedi.
{4832}{4892}- Sayid yalnız olmadığımızı söyledi. - Aynı anlam.
{4894}{4964}Sayid yaralı. Nereye gittiğini bile bilmiyoruz.
{4966}{5038}- Yer bana bunu söylüyor. - Peki, ne tarafa?
{5040}{5090}Jack, burada neler olduğunu bilmiyoruz.
{5092}{5142}- Yeterince biliyoruz. - Hazırlanmamız gerek.
{5144}{5220}Mağaralara dönüp bir arama ekibi kurabiliriz.
{5222}{5278}Hangi yoldan gitmişler Locke?
{5738}{5792}- Kan basıncı düşüyor. - Hadi.
{5812}{5880}- Kanaması var. - Atardamarı neredeyse hallettim.
{5882}{5918}- Kalbi durdu.
{5920}{5984}1 mg epi. Elektro şok cihazını getirin!
{5986}{6046}Tamam, atardamar kapatıldı. Hastayı kapayabilirsin.
{6048}{6076}- Yükleyin. - Hazır.
{6100}{6130}Ver.
{6160}{6214}- Hazır mı? - Hazır.
{6216}{6244}Ver.
{6364}{6404}Hadi.
{6406}{6456}Hadi geri gel.
{6488}{6544}Hadi. Hadi geri gel.
{6572}{6602}Hadi.
{6632}{6668}Bu işin artık bittiğini söyleyin.
{6670}{6711}Hadi bebeğim. Geri gel.
{6712}{6756}Hadi bebeğim.
{6796}{6848}Hadi. Bunu başarabilirsin.
{6882}{6921}Hadi.
{7000}{7046}Bittiğini söyle Jack.
{7129}{7194}Bitti. İşin artık bittiğini söyle.
{7628}{7664}Sen söyle.
{7766}{7825}Yalnız gitmesine izin mi verdin?
{7826}{7910}Meraklanma, yetişirim.
{7912}{7952}Sahilden ne haberler var?
{7954}{8000}Hiçbir şey. Kimse onu görmemiş.
{8002}{8061}- Seninle geliyorum. - Tahmin etmiştim.
{8098}{8136}Ne yapıyorsun?
{8138}{8184}Kumsala dönmeliyiz.
{8186}{8242}Arama ekibi oluşturuyormuşsunuz. Yardım edebilir miyim?
{8244}{8312}Burası ıssız bir ada. Helikopter yok.
{8314}{8364}Onları nasıl bulacaksınız?
{8366}{8420}Ethan'ın izini takip ederek.
{8422}{8494}Kimse kırlarda iz bırakmadan, çimenleri ezmeden...
{8496}{8566}...dalları kırmadan yürüyemez. Özellikle de, iki esiri varsa.
{8586}{8672}Ve evet, istiyorsan birinin daha yardımı işime yarar.
{8674}{8726}- İstiyorum. - İşe koyulalım.
{8852}{8940}Vincent'ı getirebilirim. Charlie'ye ait olan bir şeyleri koklayabilir.
{8942}{8996}- Yardım edebilirim. - Hayır dedim adamım.
{8998}{9034}Hey, Locke.
{9036}{9100}Çoğumuz sadece burada oturup haberleri beklemek istemiyoruz.
{9102}{9134}Sağ ol, ama biz hazırız.
{9136}{9216}- Başka birileri bizi yavaşlatır. - Tamam.
{9218}{9278}- Belki ben de başka bir ekip oluştururum.
{9280}{9308}İyi fikir.
{9310}{9356}Biz güneye gidiyoruz. Siz kuzeye gidin.
{9692}{9738}Hadi.
{10878}{10938}Bugünü göreceğim hiç aklıma gelmezdi Jack.
{10940}{11034}Ameliyathaneme dalıyorsun, benim hastam üzerinde çalışıyorsun.
{11078}{11158}- Bunu yapmak zorunda değildin. - Bir şey yapmak zorunda değilim.
{11160}{11206}Evet, elbette değilsin.
{11208}{11280}Bu ameliyatı yapmayı seçtim.
{11282}{11382}Bu acil ameliyatı. Çünkü, kız acil servise getirildiğinde...
{11384}{11434}...beni çağırdılar. - Ben hemen yukarıdaydım.
{11436}{11488}Orada kalmalıydın. Nereden öğrendin?
{11490}{11546}Hemşirelerden biri beni çağırmaya geldi.
{11580}{11604}Kim?
{11662}{11712}Çok şükür, beni kurtarmak için...
{11714}{11764}...isimsiz bir hemşire ve sen varsın.
{11766}{11816}Ellerinin titrediğini söyledi.
{11818}{11878}- Ellerim titremi... - Atardamarını kesmişsin.
{11880}{11948}Araba kazası geçirmişti Jack. İç organları berbat haldeydi.
{11950}{11994}- Beni çağırdılar. - Bir hata yaptın.
{11996}{12066}Seni çağırıp çağırmadıkları umurumda değil, bir hata yaptın.
{12068}{12158}Bana nutuk mu çekiyorsun? Söyle o zaman, sen üst katta...
{12160}{12262}...ben ise bir restorandayken, neden beni çağırdılar?
{12370}{12428}Öğle yemeğinde kaç içki içtin baba?
{12870}{12916}İyi ki daireler çizerek ilerliyordun.
{12918}{13030}Pek iyi bir arama sahası değil ama, başka türlü seni asla bulamazdık.
{13032}{13070}Bir şey buldun mu?
{13130}{13166}Hayır.
{13168}{13238}Mağaralara dönmelisin... Sayid'in bacağı.
{13240}{13298}Sayid'in bacağına pansuman yaptım. Beni bulmuştun.
{13300}{13366}Claire ve Charlie'yi bulabiliriz. Bir iz var mı?
{13368}{13428}- Jack bu benim hatamdı. - Ne?
{13430}{13520}Ethan'la avlandım, onunla vakit geçirdim. Hiçbir şey fark etmedim.
{13523}{13600}Avcılık ve izcilik adına ne biliyorsam...
{13602}{13648}...o her kimse, daha fazlasını biliyor.
{13650}{13710}Ona yetişirsek, adadaki tek eğitimli doktora...
{13712}{13794}...bir şey olmasını istemiyorum. Bu yüzden geri dön ve doktor ol.
{13796}{13846}Bırak avcı ben olayım.
{13956}{13994}Artık gidebilir miyiz?
{14080}{14124}Beni izle.
{14263}{14327}Yardım etmeye çalışıyorum, adam bana "güneye gidin" diyor.
{14330}{14391}Ne yani? Yoluna mı çıkacağım sanki?
{14394}{14468}Hepimizin eli kolu bağlı. Locke da diğerlerimiz gibi hissediyor.
{14470}{14524}Benimle gelecek beş adam var.
{14541}{14613}Charlie ve Claire'i bulmak için hayatlarımızı tehlikeye atıyoruz.
{14616}{14670}Kel Tepe, sırf yabandomuzu yakalayabiliyor diye...
{14673}{14728}...burada ikinci sınıf vatandaş muamelesi görmekten...
{14730}{14790}...bıkmaya başladım.
{14791}{14848}Yabandomuzu yakalamaktan fazlasını biliyor.
{14850}{14894}Bay Locke bir savaşçı. Avlanabiliyor...
{14896}{14970}...iz sürebiliyor ve yanında bıçak getiren bir tek o var.
{14973}{15052}Yerinde olsam onu dinlerdim.
{15108}{15166}Ama bunu istemiyorum.
{15168}{15216}Anlıyor musun?
{15276}{15332}Hurley'le kal.
{15356}{15418}Bir savaşçı olmayabilirim...
{15434}{15498}...ama güneye gidiyorum.
{15622}{15660}Geldiğim yerde...
{15662}{15750}...ben de bir tür savaşçı olarak bilinirim.
{16044}{16148}İlerleyişimizi görüş yolu ile işaretleyeceğiz.
{16150}{16209}Bunları bağlıyoruz, böylece kaybolmayız.
{16223}{16290}Bizi kampa geri götürebilirsin, değil mi?
{16330}{16380}Eğer bana bir şey olmazsa.
{16432}{16488}Belki de işaretleri ben alsam iyi olur.
{16616}{16684}- Bir şey var mı? - Henüz yok.
{16708}{16766}- İzi bulamazsan... - İzi tekrar yakalarım.
{16768}{16826}Dinlenmeli, zihin açıklığımızı tekrar kazanmalıyız.
{16828}{16910}Mola mı veriyorsun? Saat nerdeyse 4.
{16912}{16956}- Güneş batarsa... - Saat 4:25.
{16958}{17014}Ve evet, mola veriyorum.
{17212}{17248}Bir saniye konuşabilir miyiz?
{17320}{17398}Adamı biraz rahat bıraksan ölür müsün?
{17400}{17436}Belki de.
{17466}{17522}- Kes şunu. - Neyi?
{17540}{17574}Şunu.
{17726}{17772}Neler oluyor?
{17862}{17914}Ona inanmadım.
{17916}{17966}Claire'e. Ona yatıştırıcı verdim.
{17968}{18052}Birinin peşinde olduğunu, saldırıya uğradığını söyledi ve ben...
{18068}{18110}Hayal aleminde gibiydi.
{18112}{18192}Hamileliğinin stresini artırdığını düşündüm.
{18260}{18306}Ona inanmadım.
{18718}{18744}Ne var?
{18844}{18914}- Tanıdık geliyor mu? - Charlie'nin.
{18916}{18976}Sizce öylece mi çıkıvermiş?
{18978}{19022}Hayır.
{19024}{19074}Bize iz bırakıyor.
{19460}{19514}Bu taraftan gitmişler.
{19516}{19568}Ben o kadar emin değilim.
{19570}{19616}Burada başka bir iz daha var.
{19686}{19746}- Ne demek istiyorsun? - Bunlar ayak izleri.
{19748}{19788}Bu taraftan gitmişler.
{19936}{20018}Charlie bunları bizim için bırakıyor. Bu taraftan gitmişler.
{20020}{20080}Eğer onları bırakan Charlie ise.
{20082}{20168}Ethan peşinde olduğumuzu biliyorsa, sahte izler bırakıyor olabilir.
{20170}{20256}Bir yönde gidip, ayak izlerinden aynı yolu geri dönebilir.
{20284}{20380}- Şimdi de sen mi izci oldun? - Sürprizlerle dolusun.
{20444}{20536}İki izimiz var. Ayrılalım. Ben bu yolu alıyorum.
{20538}{20570}Bir arada kalmalıyız.
{20572}{20658}Niye? İki izimiz ve görünen o ki, iki de izcimiz var.
{20782}{20810}Dikkatli olun.
{21084}{21160}- Kim ne tarafından kaçırılmış? - Charlie ve Claire.
{21162}{21236}- Ethan'ın kaçırdığını düşünüyorlar. - Ethan mı?
{21238}{21276}Evet.
{21278}{21356}Niye kaçırmış? Ayrıca Ethan da kim?
{21358}{21436}Bilmiyorum. Yolcu listesinde yokmuş.
{21438}{21500}İsmi hakkında yalan söylemiş olabilir mi?
{21502}{21554}Yalan isim vermek aptalca.
{21630}{21710}Pekala Sence Ethan nereden geldi?
{21712}{21802}Belki bizden önce de adadaydı.
{21842}{21912}Acayip bir hayal gücün var, evlat.
{21914}{21964}Adada başka bir sürü insan olabilir.
{21966}{22036}Yani kötü bir yerli kabile, hamile bir kızla VH1 'dan atılmış birini...
{22038}{22150}...kaçırması için, kampa sahte isimle birini mi yerleştirmiş?
{22152}{22202}Şeytani bir zeka.
{22254}{22318}Ayrıca, niye haberleri altı yaşında bir çocuktan öğreniyorum?
{22320}{22402}- On yaşımdayım. - Tamam, o halde doğru olmalı.
{22404}{22500}Bana inanmıyorsan Sayid'e sor. Yalnız olmadığımızı söyledi.
{22590}{22622}Sayid geri mi döndü?
{22866}{22908}Kırmızı gömlek.
{22960}{22990}Kırmızı gömlek.
{23024}{23066}Hiç Uzay Yolu'nu izledin mi?
{23068}{23118}Hayır, pek sayılmaz.
{23120}{23224}Mürettebat, ana karakterler olan kaptan ve sivri kulaklı adamla...
{23226}{23294}...birlikte gezegene inenlerdi.
{23330}{23410}O adamlar hep kırmızı gömlek giyerler, ve hep öldürülürlerdi.
{23426}{23476}- Öyle mi? - Evet.
{23540}{23596}Beceriksiz bir kaptana benziyor.
{23686}{23750}Gerçek dünyada ne iş yapıyorsunuz Bay Locke?
{23752}{23810}- Adım John. - John.
{23830}{23874}Neden tahmin etmiyorsun?
{23876}{23946}Ya hayvan postu dolduruyorsun ya da kiralık katilsin.
{24020}{24070}Ben...
{24072}{24196}...bir kutu şirketinin bölge toplama şefiydim.
{24234}{24276}Kutu şirketi mi?
{24322}{24380}Kutu yapıyorlardı.
{24514}{24560}Evet, tabi.
{24562}{24632}- Lütfen yavaşla! - Bu taraftan gittiklerini söyledin.
{24634}{24722}Sanırım bu taraftan gitmişler. Bu işte Locke kadar iyi değilim.
{24798}{24868}İzcilik yeteneklerini nerede geliştirdin Kate?
{24870}{24938}Kaçak olmadan önce miydi, sonra mı?
{24990}{25056}- Yardımcı olmaya çalışıyorum. - Ne yardımcı olurdu biliyor musun?
{25058}{25170}Biraz dürüstlük. Bana gerçek bir şey söyle.
{25240}{25332}Babam ordudaydı. Komando taburu.
{25334}{25402}Fort Lewis, Washington Eyaleti'ne atanmıştı.
{25524}{25574}Birlikte yürüyüşlere çıkardık.
{25598}{25662}Bir gün, 8 saati, bir geyiğin izinde giderek geçirdik.
{25744}{25786}Ormanda olmak...
{25788}{25844}...onun için ibadet gibiydi.
{26164}{26206}Bu gerçekti.
{26244}{26300}Sen bir şey anlatmak ister misin?
{26420}{26484}Geldiğin için sağ ol Jack. Otursana.
{26768}{26844}- Ne yazıyor? - Gerçeği.
{26846}{26917}Hastanın bir araba kazasının ardından acile getirildiği...
{26920}{26978}...bir iç kanama geçirirken acilen ameliyata alındığı...
{26980}{27060}...bana yardım ettiğin ama bütün kahramanca çabalarımıza rağmen...
{27062}{27126}...hastanın ağır yaraları sebebiyle öldüğü.
{27170}{27244}Görünüşe bakılırsa hasta hariç her şeyi düzeltmişsin.
{27298}{27362}Ameliyathanede olmamalıydın.
{27364}{27414}Sence altından kalkamayacak olsam...
{27416}{27477}...oraya gelir miydim? - Daha önce de yaptın.
{27478}{27548}Doğru yaptım. Çünkü bunu yapabilecek yetiye sahibim...
{27550}{27606}Dün olanlardan sonra bunu nasıl söylersin?
{27608}{27666}- Sorun bu değil... - Harap olmuştun.
{27668}{27718}Ben sınırlarımı biliyorum.
{27720}{27806}- Bunu imzalamayacağım. - Ekibin bir parçasıydın Jack.
{27808}{27848}Bu yüzden tehlikede olan bir ben değilim.
{27850}{27902}Beni görevden almıştın.
{27905}{27962}O öldüğünde kayıtlarda geçen cerrah sendin.
{28062}{28128}Ameliyatlarda kazalar hep yaşanır.
{28130}{28208}İşin aslı bu ve sen de bunu biliyorsun.
{28211}{28255}Ama eğer bu raporu yalanlarsan...
{28256}{28310}...alkolden söz edersen...
{28312}{28384}...önemli olan tek şey bu olacak.
{28386}{28434}Lisansımı benden alacaklar.
{28478}{28520}Evet.
{28522}{28566}Alacaklar.
{28780}{28889}Sana sert davrandım, biliyorum.
{28934}{29038}Ama yumuşak metalden çelik böyle elde edilir.
{29039}{29102}İşte bu yüzden...
{29105}{29166}...şehirdeki en yetenekli genç cerrah sensin.
{29342}{29438}Bu iş...
{29439}{29506}...ulvi amaçları olan bir iş.
{29542}{29602}Seninle olan ilişkimin...
{29605}{29694}...bazı yönlerini feda etmek zorundaydım ki...
{29711}{29836}...senin olağanüstü yeteneklerin sayesinde...
{29862}{29940}...yüzlerce, binlerce hasta yaşasın.
{30314}{30378}Bu, uzun zamandır...
{30380}{30434}...böyle, biliyorum.
{30545}{30644}Dün olanlar...
{30672}{30744}...sana söz veriyorum...
{30746}{30786}...bir daha asla olmayacak.
{30900}{30974}Bütün yaptıklarımdan sonra...
{31128}{31228}Bu sadece kariyerimle ilgili değil Jack.
{31274}{31326}Bu benim hayatım.
{31944}{32016}Sağ ol, evlat. Sağ ol.
{32558}{32584}Bak sen.
{32632}{32714}İslamda karma kavramı var mı bilmiyorum ama...
{32716}{32792}...bu adanın sana kozmik intikam dolu bir tabak...
{32794}{32838}...sunduğunu görüyorum.
{32866}{32926}- Ne istiyorsun? - Dr. Doğrucu, antibiyotikler...
{32928}{33020}...konusunda bana güvenmiyor. İlaçlarım için her gün geliyorum.
{33086}{33160}Benim kadar yüce gönüllü olmayan biri...
{33162}{33232}...misillemeden korkmadan, küstahlığını döverek yok etmeyi...
{33234}{33326}...düşünüyor olabilirdi. - Vurmak mı istiyorsun? Vur.
{33362}{33448}Şunu bil ki, sana yaptıklarımın utancından dolayı kampı terk ettim.
{33450}{33496}Dönmeye niyetim hiç yoktu.
{33498}{33560}Üzgünüm, merhamet duygumuz bitti.
{33614}{33700}Madem dönme niyetinde değildin, niye döndün?
{33728}{33792}Fransız kadın tarafından esir alındım.
{33854}{33916}16 yıldır imdat çağrısı yollayan kadın mı?
{33918}{34012}- Yaşıyor mu? - Bir bilim gezisindeymiş.
{34014}{34088}- Gemileri kaza geçirmiş. - Yalnız mı?
{34090}{34162}Adada başkalarının olduğunu söyledi.
{34164}{34202}- Onun insanlarından mı? - Hayır.
{34204}{34260}Hepsinin hastalandığına inanmış.
{34300}{34366}Bütün ekibini öldürmüş.
{34428}{34476}Pekala.
{34524}{34588}- Şu diğerleri kim? - Bilmiyorum.
{34590}{34650}- Onları hiç görmemiş. - Demek onları hiç görmemiş...
{34652}{34722}...ama burada olduklarını biliyor. - Eğer ona inanırsan.
{34724}{34764}Sen inanıyor musun?
{34810}{34864}Belki evet.
{34866}{34898}Belki hayır.
{34942}{35002}Ama geri dönerken...
{35064}{35120}...ormanda beni çevreleyen...
{35122}{35196}...bir şeyler duydum. - Ne gibi?
{35280}{35356}Bana söyleyeceğin bir şey mi var Sawyer?
{35358}{35404}Yoksa cevabımın olmadığını bildiğin...
{35406}{35462}...sorular sormaya devam mı edeceksin?
{35620}{35662}Dalgalar sahile yaklaşıyor.
{35664}{35730}Uçağın gövdesi neredeyse suyun içinde.
{35788}{35846}İmdat ateşini canlı tuttum.
{36020}{36064}- Lanet olsun! - Siyahların içeri giremiyor.
{36066}{36108}Siyahlarımın içeri giremediğini biliyorum.
{36110}{36150}- Benim sıram. - Yaşasın.
{36152}{36204}- Bana 4 - 3 gerek.
{36390}{36438}Ahbap şunları atar mısın lütfen?
{36494}{36526}- Evet! - Hayır.
{36528}{36568}Senin sıran.
{36670}{36742}Önemli değil, ben de oynamaya başladığımda pek iyi değildim.
{36744}{36786}Ben oynamaya yeni başlamadım ki.
{36788}{36828}Bir defasında bir turnuvada 17. olmuştum.
{36830}{36862}17 pek de iyi değil.
{36864}{36924}Hayır, 17 gayet iyi.
{36942}{36996}Hadi, 6 - 6 gel.
{37054}{37098}- Evet! - Dalga geçiyor olmalısın.
{37100}{37164}- Şanslıyımdır. - Kimse o kadar şanslı değildir.
{37166}{37222}Babam, tanıdığı en şanslı insan olduğumu söylemişti.
{37224}{37258}Gerçekten mi?
{37260}{37330}Michael değil. Brian. Diğer babam.
{37510}{37564}Evet!
{37566}{37614}Haydi bir oyun daha. İki katı ya da hiç.
{37616}{37658}Oynayamam. Toplantım var.
{37660}{37724}- Toplantı mı? - Evet, bir toplantı.
{37726}{37780}Bana yirmi bin dolar borcun var.
{37782}{37826}Paranı alacaksın.
{37972}{38040}On beş dakikadır hiç bir iz görmedik.
{38064}{38146}- Neyi takip ediyoruz? - Cesaretimi.
{38148}{38178}Harika.
{38234}{38330}Peki Bone, sen gerçek dünyada ne yapıyorsun?
{38332}{38380}Bir iş yönetiyorum.
{38382}{38422}Ne tür bir iş?
{38424}{38476}Evlilik ile ilgili bir şey.
{38538}{38606}Annemin bir imparatorluğu var.
{38608}{38650}Evliliğin Martha Stewart'ıdır.
{38652}{38694}Yan şirketlerden birini yönetiyorum.
{38696}{38750}Şimdi kim yönetiyor?
{38774}{38822}Sanırım artık fark etmez, değil mi?
{38846}{38932}Eminim bunu geçici olarak halledecek kişiler vardır.
{38934}{39004}Bir dakika içinde yağmur başlayacak.
{39006}{39066}- Bir dakika mı? - Birkaç saniye ekle ya da çıkar.
{39108}{39164}- Geri dönmelisin. - Ne?
{39166}{39228}Patika çok soğuk, tehlikeli bölge önümüzde.
{39230}{39272}Karanlık çökmeden kampa varırsın.
{39274}{39320}- Ya sen? - Başımın çaresine bakabilirim.
{39322}{39362}- Hayır. - Cesaretini takdir ediyorum...
{39364}{39416}Geri dönmüyorum.
{39478}{39524}Pekala.
{39922}{40010}Kutu şirketinde hava durumunu tahmin etmeyi mi öğretiyorlar?
{40358}{40410}Galiba biz haklıydık.
{40508}{40546}Şimdi nereye?
{40786}{40850}Jack, nereye gidiyorsun?
{40890}{40962}- Onu duymadın mı? - Kimi duymadım mı?
{42092}{42160}Beni takip etmeyi kesmezseniz...
{42162}{42220}...içlerinden birini öldüreceğim.
{42242}{42282}Anlıyor musun?
{42742}{42788}Başka uyarı yok.
{43054}{43108}Mavi ekipten ICU'ya lütfen.
{43200}{43248}- Dr. Shephard. - Andrea.
{43250}{43286}Andrea.
{43322}{43372}Babamın konuştuğu o adam...
{43374}{43406}...kim o?
{43408}{43452}Hastanın kocası.
{43474}{43520}Dava açmakla tehdit ediyor.
{43710}{43750}Bayım çok üzgünüm.
{44190}{44244}- Sen iyi misin? - Ne kadardır baygınım?
{44246}{44326}Bilmiyorum, birkaç dakikadır. Kayalardan kaydın.
{44328}{44370}- Ethan. - Ne?
{44372}{44426}- Ethan buradaydı. - Kafanı çarptın.
{44428}{44504}- Hayır, hayır. Buradaydı. - Durmalısın.
{44506}{44620}- Yağmur izleri sildi. - Burada olmuş olsa bile...
{44622}{44696}- Bunu yapmasına izin vermeyeceğim. - İzin vermemek mi?
{44708}{44750}Tekrar olmaz.
{44776}{44834}Büyük bir iç kanama geçiriyordu.
{44836}{44964}Kan basıncının hızla düşmeye devam ettiğini fark ettik.
{44966}{45038}Bu noktada hastanın kalbi durdu.
{45060}{45142}Elbette onu yeniden canlandırmak için bütün çabalar sarf edildi...
{45144}{45190}...ancak yaralarının ağırlığı...
{45192}{45252}...ve iç kanamasının miktarı...
{45254}{45292}...bunu imkansız kıldı.
{45318}{45386}Profesyonel fikrimce, bayanlar ve baylar...
{45388}{45448}...ki sahip olduğum tek şey bu...
{45450}{45502}...çağrıldığım sırada...
{45504}{45576}...zarar geri dönülemez boyuttaydı.
{45620}{45662}Pekala, sağ ol Christian.
{45664}{45732}- Bu formalite için özür dilerim. - Elbette.
{45734}{45820}Son bir detay. Ameliyata girerken, hastanın hamileliğinden...
{45822}{45890}...haberdar mıydınız? - Kesinlikle.
{45892}{45990}Hastanın kocası acil servis görevlisini bilgilendirmişti.
{45992}{46058}Ancak hamileliğin çok erken döneminde olduğu için...
{46060}{46150}...önceliğimiz anne olmalıydı.
{46242}{46316}Tamam, sanırım burada işimiz bitti. Nihai rapor dosyaya konacak.
{46318}{46350}Tamam.
{46398}{46454}Benim...
{46498}{46562}...ifademi düzeltmem gerek.
{46702}{46770}Ameliyatın ortalarına kadar ameliyathaneye gelmemiştim.
{46772}{46802}Jack.
{46804}{46854}Hemşirelerden biri, babamın sarhoş bir halde...
{46856}{46914}...ameliyat yaptığı...
{46954}{47026}...konusunda beni uyardı. - Jack, bu hiç de...
{47028}{47090}Oraya vardığımda babamın bunu yapamayacak durumda olduğu...
{47092}{47178}...belliydi, üstelik bir de...
{47180}{47260}...hastanın atardamarını kesmişti.
{47262}{47328}Ve benim profesyonel fikrimce bu...
{47370}{47456}...hastanın ölümüyle sonuçlanan krize yol açtı.
{48166}{48196}Hayır!
{48266}{48310}Keserek aşağı indirmelisin.
{48526}{48584}Dayan Charlie. Dayan.
{48976}{49020}Yetişemiyorum!
{49022}{49060}Bu tarafa çek!
{49166}{49204}Daha çok çek!
{49666}{49718}Nefes almıyor.
{50064}{50106}Hadi nefes al.
{50108}{50144}Nefes al Charlie, hadi.
{50146}{50188}Nefes al!
{50224}{50280}Hadi.
{50428}{50462}Hadi.
{50512}{50538}Hadi!
{50722}{50768}Hadi.
{50980}{51026}Hadi Charlie!
{51052}{51104}Hadi.
{51106}{51164}Hadi Charlie.
{51618}{51676}Jack, o... Jack, dur!
{51678}{51738}O geri gelmiyor...
{52388}{52458}Tamam.
{52528}{52588}Hayır.
{52591}{52656}- Jack! - Hadi.
{52659}{52724}- Dur! - Hadi.
{53174}{53234}Evet. Nefes al.
{53236}{53300}Nefes al. İşte böyle.
{53350}{53410}Nefes al. Derin nefes al. Derin nefes al.
{53609}{53692}İşte oldu. Geçti.
{54103}{54136}Baba!
{54241}{54334}Charlie'yi geri getirdiler ama geldiğinden beri bir şey söylemedi.
{54453}{54497}Claire'i bulmuşlar mı?
{54808}{54853}Acıyor mu?
{54898}{54946}Nefes alışın nasıl?
{55056}{55091}Charlie.
{55094}{55147}Benimle konuşmalısın.
{55240}{55332}Güneş doğar doğmaz, Claire'i aramaya gideceğiz.
{55334}{55397}Yardımın gerçekten işe yarayabilir.
{55400}{55488}Hatırladığın bir şey... Nereye gittiğinizle ilgili...
{55490}{55566}...bana söyleyebileceğin herhangi bir şey.
{55568}{55650}Bir şey duydun mu, gördün mü?
{55652}{55703}Hiçbir şey görmedim.
{55766}{55809}Hiçbir şey duymadım.
{55908}{55976}Hiçbir şey...
{56026}{56066}...hatırlamıyorum.
{56160}{56216}Claire.
{56247}{56274}Ne?
{56312}{56370}Tüm istedikleri o.
{56394}{56438}"Onlar"
{56440}{56512}Tüm istedikleri Claire'di.
{56838}{56876}Hala dönmediler.
{57008}{57062}Eminim gece için kamp kurmuşlardır.
{57126}{57222}Bu adada kardeşinin yanında güvende olacağı biri varsa, o da Locke'dur.
{57280}{57324}Kayıp mı olduk?
{57348}{57409}Hayır Bone, kaybolmadık.
{57410}{57453}Affedersin, sadece...
{57454}{57550}...izi hala nasıl takip edebildiğini anlamıyorum.
{57602}{57652}Bence geri dönmeliyiz.
{57678}{57753}- Hissetmiyor musun? - Neyi?
{57754}{57797}Onu.
{57872}{57926}Pekala John...
{57966}{58058}- Şeritleri takip ederek döneceğim. - Kefyin bilir.
{58178}{58236}Buna benden çok ihtiyacın var.
{58524}{58572}Bu ne?
{58780}{58816}Çelik.
{58818}{58862}Uçağın bir parçası olabilir mi?
{58903}{58942}Enkazın bir parçası?
{59278}{59320}Nedir bu?
{59356}{59406}Biz de bunu öğreneceğiz.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder