Kelime / Cümle Ara

Loading

12 Ağustos 2011 Cuma

Band of Brothers (2001) S01E03

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{3585}{3659}I never thought I'd get through D-day.
{3669}{3726}Let alone the next phase or the next phase.
{3733}{3783}I thought I was going to get killed instantly.
{3789}{3831}I thought one of two things:
{3833}{3901}A quick death or...
{3910}{3962}...I'd come through probably without a scratch.
{3966}{4007}I think everybody had fear.
{4009}{4110}I think there's people that can handle fear.
{4119}{4156}I think...
{4176}{4213}I think I was probably one of them.
{4215}{4255}I think I was just as...
{4271}{4328}...scared as anybody else except I could think.
{4341}{4427}It's a feeling you would not let yourself down...
{4452}{4551}...and you would not let your comrades or your unit down.
{4558}{4591}We all had fear.
{4615}{4698}But we all had training to know that...
{4715}{4760}...you try to handle your fear...
{4761}{4825}...and work to accomplish...
{4827}{4873}...what you're supposed to be doing.
{6126}{6187}Hey, it looks like what's-his-name.
{6226}{6266}You know, from 1st Platoon?
{6281}{6317}Our 1st platoon?
{6324}{6360}It sure does.
{6523}{6552}Blithe.
{6570}{6604}Hey, Blithe.
{6665}{6702}Blithe!
{7089}{7131}Thought that was you.
{7197}{7234}You alone?
{7294}{7354}You're the first familiar faces I've seen.
{7357}{7390}I ain't surprised.
{7393}{7453}They dropped us all over the peninsula.
{7456}{7525}We've been fighting with the 502nd since we hit the ground.
{7549}{7593}You?
{7642}{7680}Oh, I've been...
{7733}{7778}...trying to find Easy.
{7781}{7809}Join the club.
{8406}{8433}Hey, fellows.
{8435}{8508}Well, look who decided to show up, Floyd.
{8509}{8535}Hi there, Luz.
{8541}{8580}We thought we'd never find you guys.
{8582}{8628}Hey, Tab, get a load of this.
{8630}{8648}You like that?
{8650}{8673}It's the real stuff.
{8674}{8700}Yeah, of course.
{8702}{8725}You like this?
{8726}{8769}Oh, nice.
{8773}{8817}That's a beauty, Sarge.
{8872}{8934}My Luger's gonna put you all to shame when I get it.
{9077}{9112}How was your jump?
{9133}{9177}Missed the DZ.
{9178}{9225}Yeah, that goes without saying.
{9232}{9261}I guess so.
{9263}{9301}Got any souvenirs to trade?
{9309}{9327}What?
{9364}{9402}They're all ticking.
{9409}{9453}Unlike their previous owners.
{9454}{9482}Got anything good?
{9505}{9522}Not yet.
{9524}{9541}Hey.
{9675}{9746}So, have we lost anybody?
{9757}{9804}Tommy Burgess took one in the face.
{9819}{9868}Popeye Wynn got pinked in the behind.
{9869}{9903}But they're gonna be okay.
{9909}{9943}That's good.
{9945}{9991}You run into Lt. Meehan on your travels?
{9993}{10025}No, why?
{10029}{10072}Company HQ's still missing.
{10082}{10112}They think the plane crashed.
{10114}{10149}They say he's gonna turn up.
{10150}{10193}Yeah, I ain't holding my breath.
{10210}{10254}Who's in command, then?
{10256}{10282}Winters for now.
{10284}{10329}Lieutenant Welsh is 1st Platoon.
{10379}{10423}Let's go, 1st Platoon!
{10524}{10558}Easy's moving out!
{10560}{10600}On your feet.
{10637}{10697}Stand up, lift up. Let's go.
{10741}{10772}Listen up!
{10774}{10801}It'll be dark soon.
{10803}{10866}I want light and noise discipline from here on.
{10868}{10902}No talking, no smoking.
{10904}{10966}No playing grab-fanny with the man in front of you, Luz.
{10968}{11013}So, where we headed to, Lieutenant?
{11015}{11043}We're taking Carentan.
{11045}{11072}That sounds like fun.
{11073}{11140}It's the only place where armor from Omaha and Utah Beach...
{11142}{11180}...can link up and head inland.
{11182}{11233}Until we take it, they're stuck on the sand.
{11235}{11288}General Taylor's sending the whole division.
{11304}{11337}Remember, boys...
{11338}{11412}...give me three days and three nights of hard fighting...
{11413}{11462}...and you will be relieved.
{11478}{11503}Lieutenant.
{11505}{11543}Lieutenant, I'll take point.
{11545}{11592}Corporal Hoobler will be lead scout.
{11608}{11657}Blithe, glad you could join us.
{11660}{11683}Thank you, sir.
{11684}{11742}1st Platoon, fall in behind Fox Company.
{11745}{11811}You people from 2nd and 3rd Platoon, follow us.
{11812}{11848}Let's shake a leg.
{11874}{11924}Another thing to remember, boys...
{11933}{11990}...flies spread disease.
{11993}{12034}So, keep yours closed.
{13154}{13194}Don't wake Jerry.
{13642}{13686}Damn! What?
{13696}{13731}We lost F Company, sir.
{13732}{13761}Again?
{13821}{13855}We lost F Company.
{13857}{13886}Again?
{13892}{13933}Hey, Blithe, Skinny, guess what?
{13935}{13985}Perconte, go tell them to hold up. Yes, sir.
{13987}{14049}Hoobler, take Blithe, go find F Company. Yes, sir.
{14051}{14080}Come on, Blithe.
{14379}{14408}Shit.
{14531}{14556}Did you send somebody?
{14558}{14593}Hoobler and Blithe are there now.
{14595}{14623}Why are we stopped?
{14631}{14712}This is about officers crapping out on their training, Nix.
{14752}{14805}Come on, let's get this show on the road.
{14909}{14947}Dang mosquitoes.
{15239}{15269}What is it?
{15363}{15386}Flash.
{15388}{15412}Thunder.
{15505}{15562}I can hear y'll all the way across the field.
{15564}{15591}You F Company?
{15627}{15659}That's right.
{15724}{15763}Where you all been?
{15764}{15818}Blithe, go back to the Lieutenant.
{15822}{15865}Tell him we've found F Company.
{15867}{15908}I'll figure out where these yokels are.
{15909}{15966}Hey, who you all calling a yokel?
{16262}{16306}He's dead, Private.
{16339}{16376}Did you find Fox Company?
{16380}{16415}Yes, sir.
{16478}{16508}I thought he...
{16520}{16564}I thought he had me.
{16639}{16670}Fallschirmjager.
{16677}{16692}Paratrooper?
{16694}{16737}We think there's a regiment of them...
{16739}{16769}...holding Carentan.
{16790}{16833}Well, there's one less to worry about.
{16835}{16857}Yeah.
{16873}{16906}That's edelweiss.
{16923}{16995}That only grows in the Alps above the tree line...
{17002}{17051}...which means he climbed up there to get it.
{17053}{17110}It's supposed to be the mark of a true soldier.
{17629}{17682}Take the 1st straight up the middle...
{17684}{17704}...hard and fast.
{17706}{17729}We must move quickly.
{17731}{17783}I'll be right behind you with 2nd and 3rd.
{18129}{18155}Go!
{18158}{18195}Let's go, 1st, let's go.
{18247}{18292}Go, go, go!
{18512}{18537}In the ditch!
{18567}{18611}Incoming!
{18712}{18731}God damn it!
{18733}{18781}Where the fuck is everybody?
{18825}{18864}Where did everybody go?
{18866}{18907}I have no idea!
{18929}{18961}Let's go, Easy!
{18969}{19024}Get those MGs moving, will you?
{19029}{19069}Let's get them out of there.
{19071}{19117}They're in the open, for Pete's sake!
{19119}{19160}Go, go!
{19200}{19228}Get going, Buck.
{19241}{19275}Follow me, Easy!
{19284}{19307}Move out!
{19309}{19349}Move out, men!
{19351}{19381}Go!
{19419}{19468}Move out, move out!
{19512}{19557}Get yourselves out of that ditch!
{19583}{19656}We have men getting killed out there, Blithe!
{19694}{19728}Move!
{19856}{19902}Upstairs window, left.
{19984}{20046}Get yourselves out of those trenches!
{20120}{20145}Incoming!
{20147}{20187}That's an MG-42.
{20713}{20761}There's one in the right upper...
{20803}{20833}Medic!
{20835}{20883}Upper flank!
{21004}{21047}Oh, shit!
{21130}{21153}Snipers, that way...
{21167}{21202}...take his lower left.
{21560}{21597}Ah, shit!
{21640}{21701}We need some covering fire. Ready, Luz?
{21789}{21840}Okay, I'm out.
{21877}{21917}Shit!
{22004}{22059}Guarnere, clear that sector on the right!
{22134}{22164}Hit them with me!
{22342}{22389}You okay, Shifty?
{22425}{22467}We gotta take that warehouse!
{22532}{22562}Shifty!
{22645}{22680}Hammer those windows.
{22786}{22847}Tipper, take Liebgott, start clearing these buildings.
{22849}{22867}Right. Let's go!
{22928}{22972}Second two, go, go!
{23058}{23101}Houses on the right!
{23729}{23753}Smash.
{23759}{23783}Grenade.
{23784}{23816}Luz, come on, Luz.
{23841}{23872}Come on.
{23876}{23916}Close behind.
{24492}{24517}Shit!
{24537}{24583}They got us zeroed!
{24588}{24635}Spread it out, spread it out!
{24663}{24691}Go!
{24701}{24746}Get the hell out of there!
{24766}{24796}They got us zeroed!
{24879}{24905}Get out of there!
{24907}{24928}Go, go!
{24930}{24976}Get the hell out of the street!
{24978}{25007}Move, now.
{25009}{25047}Go, go, go!
{26080}{26136}Come on, let's get you out of here.
{26137}{26208}Come on, boy.
{26253}{26300}Move, move, move!
{26302}{26340}Get off the street!
{26347}{26378}Go, go!
{26380}{26423}Move it, now!
{26709}{26737}Hey, buddy.
{26956}{26981}You're okay, Lip.
{26983}{27043}Everything's right where it should be.
{27049}{27084}Come on, upsy-daisy.
{27186}{27234}Get Tipper up here with the bazooka.
{27854}{27876}Hello?
{27888}{27930}Anybody there?
{28245}{28288}Tipper!
{28292}{28322}Tip!
{28342}{28388}Tipper!
{28389}{28429}Answer me, Tip!
{28526}{28546}Joe?
{28548}{28569}Looking good, Tip.
{28571}{28589}Is that you?
{28591}{28623}Looking real good.
{28634}{28670}Come here, you gotta sit down.
{28672}{28700}Come here, come on.
{28702}{28727}Easy, easy.
{28738}{28781}There you go, there you go.
{28912}{28950}Ah, Jesus.
{29178}{29213}You hang in there, buddy.
{29224}{29271}Okay, we're gonna get you fixed up.
{29272}{29318}All right? Okay.
{29328}{29366}Guys, you wanna give me a hand here?
{29368}{29396}Come on.
{29435}{29507}Take the left flank!
{29741}{29780}"In the name of the Father and... "
{29782}{29808}Hey, Malark.
{29810}{29837}You see what I'm seeing?
{29840}{29914}"... is now, and ever shall be, world without end.
{29916}{29942}"Amen. "
{29960}{29998}Crazy fools, the Irish.
{30007}{30039}You should know.
{30179}{30228}Smokey, the window! Let's go!
{30854}{30878}Morning, sir.
{30880}{30911}What's your name, trooper?
{30912}{30971}Sergeant Farmsworth from Able Company 501st.
{30976}{31012}I'm supposed to tell you...
{31013}{31048}...it's clear from here north...
{31050}{31075}...of them Krauts, sir.
{31077}{31123}Well, tell your CO 506 arrived in force...
{31125}{31171}...and secured all positions south of you.
{31173}{31201}Yes, sir, I'll tell him.
{31203}{31243}Come on, bad boy, let's go!
{31254}{31283}Lieutenant Winters.
{31292}{31312}Yes, sir?
{31324}{31359}Is it safe to cross now?
{31376}{31402}What's that, sir?
{31404}{31438}Is it safe to cross?
{31445}{31477}We wanna move the wounded.
{31479}{31500}Yes, sir.
{31504}{31543}Okay.
{31631}{31678}Come on, let's get them out of here.
{32102}{32138}There she is.
{32205}{32247}You're lucky it was a ricochet.
{32283}{32323}You just caught a piece of it.
{32324}{32343}Stupid.
{32352}{32368}What?
{32370}{32386}Nothing.
{32387}{32428}Walking wounded to the rear.
{32449}{32497}Now, you gonna be able to stay off it?
{32499}{32530}Doesn't look that way.
{32540}{32579}Well, you gotta try, huh?
{32604}{32646}What have we got planned, chief?
{32653}{32703}Well, we expect a counterattack.
{32720}{32778}Carentan's as important to them as it is to us.
{32784}{32810}Any idea when?
{32832}{32875}We're not waiting around to find out.
{32877}{32932}Battalion wants us to head east to high ground...
{32934}{32975}...set up a defensive position.
{33004}{33031}With the flooded fields...
{33032}{33079}...it's the only direction they'd come from.
{33081}{33110}Yeah.
{33123}{33160}You gonna be all right?
{33191}{33216}Yeah.
{33274}{33308}Good.
{33439}{33480}What's wrong with Blithe?
{33538}{33607}Well, nothing, except he can't see.
{33627}{33655}He can't see?
{33657}{33685}So he says.
{34121}{34146}Blithe?
{34199}{34240}It's Lieutenant Winters.
{34276}{34305}What happened?
{34357}{34392}I don't know, sir.
{34424}{34510}Things they just kind of went black on me.
{34572}{34607}You can't see?
{34608}{34645}Not a thing, sir.
{34652}{34697}I can't see a thing.
{34780}{34832}Well, you just take it easy, Blithe.
{34856}{34901}We're gonna get you out of here.
{34904}{34946}Get you back to England.
{34987}{35016}It's gonna be okay.
{35093}{35130}Sir...
{35200}{35266}...I didn't wanna let anyone down.
{35350}{35381}Just take it easy.
{35471}{35499}It's okay, son.
{35789}{35816}Sir.
{35900}{35927}Yeah, what is it?
{35929}{35960}Thank you, sir.
{36044}{36082}I'm okay.
{36153}{36187}Yeah, I'm okay.
{36218}{36239}I'm okay.
{36241}{36267}I think I'm okay.
{36305}{36328}You can see?
{36376}{36422}God, I don't know what happened.
{36470}{36527}I think, I think I'm okay.
{36592}{36623}All right.
{36651}{36702}Well, stay here a little while longer...
{36710}{36753}...and make sure.
{36755}{36815}And, then you can report back to your platoon.
{36915}{36954}Yes, sir.
{37204}{37252}Now, can we get that bandage on?
{37299}{37320}Yeah.
{37340}{37369}Berlin by Christmas.
{37386}{37407}That's how I see it.
{37409}{37445}Yeah, you're full of it.
{37456}{37486}Oh, God.
{37496}{37571}This Kraut cheese tastes like...
{37588}{37616}It stinks.
{37623}{37651}Bread's stale, too.
{37653}{37679}Give me that.
{37680}{37752}Yes, sir, the way we came in town today and took over...
{37754}{37808}...it don't seem Jerry's got much fight left.
{37810}{37847}More, don't get hit in the face...
{37849}{37888}...when Jerry throws in the sponge.
{37890}{37950}You mark my words, Mal, Berlin by Christmas.
{37970}{38011}Enjoy it while it lasts.
{38015}{38052}We'll be moving out, soon.
{38064}{38127}Out of town, Lieutenant? Already?
{38137}{38169}That's right.
{38337}{38395}Don't they know we're just getting settled here?
{38528}{38561}Nice, Groucho.
{38571}{38586}What?
{38587}{38613}Real smart.
{38632}{38692}You know, you're taking your life in your own hands.
{38694}{38724}Ain't that right?
{38732}{38778}I told you, I didn't actually see it.
{38780}{38817}What, his shooting the prisoners...
{38819}{38856}...or the sergeant in his platoon?
{38858}{38895}Sergeant? I didn't hear that one.
{38897}{38928}He shot one of his own guys?
{38930}{38981}Well, supposedly the guy was drunk...
{38983}{39031}...and refused to go on a patrol.
{39032}{39069}Who knows if it's true.
{39099}{39179}Well, I know a guy who said an eyewitness...
{39180}{39250}...told him that Speirs hosed those prisoners.
{39260}{39282}Why?
{39289}{39321}What for?
{39330}{39357}On D-day.
{39387}{39449}Speirs comes across this group of Kraut prisoners...
{39451}{39531}...digging a hole or some such under guard and all.
{39547}{39595}He breaks out a pack of smokes...
{39604}{39636}...passes them out.
{39647}{39686}He even gives them a light.
{39761}{39800}Then, all of a sudden...
{39802}{39844}...he swings up his Thompson...
{39889}{39929}...and he hoses them.
{40018}{40091}I mean, goddamn, gives them smokes first?
{40136}{40194}You see, that's why I don't believe he really did it.
{40196}{40217}You don't believe it?
{40219}{40250}I heard he didn't do it.
{40464}{40505}Oh, no, no, it was him all right.
{40519}{40553}But it was more than eight guys.
{40570}{40616}It was more like 20.
{40712}{40749}Hell of a shot.
{40777}{40822}All except one guy...
{40824}{40872}...who he left alone.
{40899}{40939}Well, all I know, from what I heard...
{40941}{41011}...he took that last 105 on D-day practically by himself.
{41015}{41057}Running through MG fire like a maniac.
{41059}{41082}Yeah, that I did see.
{41084}{41110}On his own?
{41112}{41167}I don't care if any of the other stuff's true.
{41169}{41194}Hey, Albert.
{41238}{41275}What do you think?
{41293}{41318}I don't know.
{41332}{41391}I'm gonna have to take everybody's word for it.
{41392}{41421}I didn't see any of it.
{41423}{41483}Let's go, 1st Platoon, weapons on me.
{41490}{41518}We're moving out.
{41519}{41546}Hey, take all your smokes.
{41548}{41579}On your feet, tactical column.
{41583}{41623}Flankers, up.
{41671}{41714}That means you, Private Blithe.
{41715}{41759}Come on, Blithe, get up.
{42320}{42356}Hey, Luz? What?
{42358}{42388}How far we going?
{42390}{42459}Oh, Jesus Christ, Frank, I don't know.
{42473}{42511}Until they tell us to stop.
{42513}{42540}High ground.
{42555}{42600}There's high ground up ahead.
{42614}{42672}Okay, genius, answer me this then:
{42682}{42763}Why is Easy Company the only company who's either...
{42764}{42828}...at the front of an advance or, like now...
{42830}{42882}...exposed at the far edge of the line?
{42883}{42921}To keep you on your toes.
{42923}{42959}No, that's not what I'm saying.
{42961}{43018}I'm saying that we're never in the middle.
{43024}{43095}And we're the fifth of nine companies of this regiment.
{43103}{43142}Able through Item.
{43143}{43158}Think of it.
{43160}{43197}See there, you see that?
{43246}{43300}Incoming!
{43304}{43341}Contact right!
{43344}{43388}Get in the hedgerow!
{43507}{43545}See what I mean?
{43584}{43630}Left, bring it around!
{43775}{43802}Stay low!
{43804}{43870}Luz, get down here with the radio now!
{44981}{45033}What have they got to sing about?
{45104}{45136}Flash!
{45170}{45190}Thunder.
{45219}{45248}Catchy tune...
{45256}{45278}...ain't it?
{45279}{45331}Hey, Lieutenant, what's the news?
{45349}{45394}Oh, same as it was this afternoon.
{45407}{45463}They're in their hedgerow, we're in ours.
{45471}{45506}Spell me a minute, sir?
{45524}{45579}Are you gonna let Blithe get some sack time?
{45581}{45613}My back teeth are floating.
{45615}{45664}Get back here ASAP, Martin.
{45678}{45718}Count on me, sir.
{45983}{46021}How you doing, Blithe?
{46045}{46080}I'm okay, sir.
{46107}{46163}What happened at the aid station today?
{46211}{46241}Doc Roe...
{46260}{46316}...called it hysterical blindness.
{46399}{46431}No, thank you, sir.
{46456}{46511}You know what they said on basic:
{46512}{46578}"Dehydration's a soldier's worst enemy. "
{46664}{46696}Yeah.
{46751}{46790}It's a game, Blithe.
{46811}{46848}That's all.
{46885}{46932}Hell, we're just moving the ball forward...
{46934}{46969}...one yard at a time.
{46990}{47032}Nothing but a game.
{47114}{47150}What is, sir?
{47171}{47239}This. The whole thing.
{47288}{47313}No.
{47315}{47355}Thank you, sir.
{47375}{47407}Just a game.
{47440}{47470}Harry?
{47763}{47842}S-2 said the Germans only left a company to defend Carentan.
{47843}{47918}Yeah. The rest pulled out sometime last night.
{47921}{47963}I knew that town was too easy.
{47971}{47995}Yeah.
{48055}{48095}They regrouped south of town.
{48120}{48170}May have been on their way to a counterattack...
{48172}{48211}...when we ran into them here.
{48227}{48268}Strength unknown.
{48355}{48397}They want the town back.
{48431}{48468}And we're in their way.
{48475}{48507}If they don't come first...
{48508}{48562}...we're attacking at first light, 0530.
{48596}{48646}I'll tell the men to fix bayonets.
{48702}{48737}Not much of a limp.
{48779}{48803}I'll survive.
{48811}{48841}How is it?
{48857}{48883}Hurts.
{48923}{48953}War is hell.
{49389}{49419}Smith, wake up.
{49460}{49479}Come on, Smith.
{49481}{49516}Get up, it's your watch.
{49521}{49543}Smith.
{49544}{49574}It's your watch.
{49594}{49642}Easy, Smith, it's me, Talbert.
{49677}{49729}Smith, what the hell are you doing?
{49731}{49760}That's Talbert.
{49770}{49804}Goddamn.
{49815}{49854}Oh, gosh.
{49856}{49874}Medic!
{49876}{49916}I'm sorry, I didn't mean to.
{49923}{49961}He looked like a Kraut.
{49964}{49994}I didn't know it was him.
{49995}{50014}You gotta breathe.
{50015}{50054}Look at me, look at me.
{50058}{50094}Yeah, I can breathe!
{50096}{50126}I'll put sulfur on the wound.
{50128}{50152}You're gonna be fine.
{50415}{50448}What the hell is that?
{50512}{50566}Sounds like it's coming from 3rd Platoon.
{50631}{50674}You wanna get some sleep?
{50714}{50781}I don't think, I don't think I can.
{50823}{50863}Then go take a look.
{50952}{50988}Sarge.
{51757}{51775}Flash.
{51777}{51806}Thunder, thunder!
{51847}{51887}Lieutenant Speirs, sir.
{51906}{51948}Where are you going, Private?
{51965}{52010}Check out the noise, sir.
{52035}{52061}I just came from there.
{52063}{52100}Everything's under control.
{52151}{52182}Yes, sir.
{52272}{52326}Got some nervous privates in your company.
{52347}{52388}We do, sir.
{52391}{52450}Yeah, we do, I can vouch for that.
{52471}{52523}They just don't see how simple it is.
{52623}{52676}How simple what is, sir?
{52876}{52918}Just do what you have to do.
{52979}{53023}Like you did on D-day, sir?
{53090}{53136}Lieutenant.
{53179}{53239}Sir, when I landed on D-day...
{53241}{53315}...I found myself in a ditch all by myself.
{53385}{53420}I fell asleep.
{53460}{53568}I think it was those air-sickness pills they gave us.
{53677}{53773}When I woke up, I didn't really try to find my unit...
{53833}{53864}...to fight.
{53893}{53921}I just...
{54003}{54042}I just kind of stayed put.
{54127}{54170}What's your name, trooper?
{54215}{54246}Blithe, sir.
{54248}{54289}Albert Blithe.
{54350}{54406}You know why you hid in that ditch, Blithe?
{54438}{54471}I was scared.
{54501}{54549}We're all scared.
{54642}{54718}You hid in that ditch because you think there's still hope.
{54721}{54809}But, Blithe, the only hope you have is to accept the fact...
{54811}{54853}...that you're already dead.
{54860}{54906}And the sooner you accept that...
{54907}{54950}...the sooner you'll function...
{54952}{55002}...as a soldier's supposed to function.
{55012}{55074}Without mercy, without compassion...
{55075}{55109}...without remorse.
{55143}{55182}All war depends upon it.
{55620}{55646}Got any smokes?
{55648}{55670}Want this candy shit?
{55672}{55696}No, I'm all right.
{55703}{55734}The outpost got ammo.
{55752}{55785}Here you go, guys.
{55788}{55837}No, we don't know what they've got.
{55839}{55885}We may be attacking a weaker force...
{55887}{55924}...possibly more paratroopers.
{55926}{55967}And you know how they can be.
{55973}{56004}Fire and maneuver.
{56006}{56064}That's the name of the game, fire and maneuver.
{56066}{56139}Dog and Fox Companies will be on our left flank, moving with us.
{56141}{56177}Any questions?
{56239}{56276}Let's make them holler.
{56278}{56327}It's 9:30 in the evening back home.
{56345}{56361}Must be.
{56363}{56398}Mortar!
{56411}{56438}Incoming!
{56523}{56564}Down, down, down, down!
{56575}{56610}Get that OP in!
{56630}{56681}Tell them to hold, I'm checking the lines.
{56683}{56726}All Easy stations, Easy Six.
{56727}{56757}Hold in position, over.
{56759}{56802}Go, lock and load!
{56944}{56989}Easy Six, Easy Red Six.
{56990}{57033}I've got mortars all across my line.
{57038}{57072}No sign of infantry yet.
{57074}{57115}I'm pulling the OP in, over.
{57128}{57204}Right plus 15, charge three.
{57215}{57260}Range, 600.
{57542}{57593}Come on, move it, move it, hurry!
{57675}{57744}Watch for silhouettes on the horizon!
{57948}{58009}Keep low, go, go, go!
{58057}{58081}Perconte!
{58100}{58134}Get your men in order!
{58142}{58169}Stay low!
{58171}{58208}Pour it at them, Perconte.
{58211}{58237}To your left.
{58243}{58281}Keep going, keep going.
{58311}{58342}Keep it up!
{58404}{58446}I want fire superiority!
{58448}{58489}Guarnere, keep them pinned down.
{58492}{58528}Keep firing!
{58570}{58597}Sir, just reverse!
{58599}{58639}Cover the crest of that hill!
{59492}{59552}Where in the hell did they come from?
{59821}{59889}Holy shit, there goes our left flank!
{59891}{59941}Sir, Dog and Fox are pulling back.
{59942}{59981}What?
{60077}{60128}Who gave that order, God damn it?
{60303}{60340}Keep firing, stay low!
{60362}{60417}Stay low, keep firing, Perconte.
{60474}{60502}Come on, Blithe!
{60510}{60544}Stand up!
{60554}{60596}Get up on your feet, soldier.
{60622}{60662}Get up, Blithe.
{60710}{60739}That's right, Blithe.
{60750}{60783}You can do it!
{60854}{60901}Fire your weapon, Blithe.
{60911}{60973}Hit those goddamn Germans, Blithe!
{61318}{61349}Keep firing!
{61351}{61379}Let them have it.
{61401}{61434}Keep firing!
{61436}{61476}Don't slack it off.
{61481}{61542}Let them have it, Blithe!
{61580}{61633}Pour it on them, Blithe!
{61945}{61975}Get some men up there!
{61977}{61998}Move it!
{62248}{62286}Let's go, McGrath, on me.
{62290}{62333}Shift your fire right.
{62446}{62486}Down, down!
{62757}{62787}Come on!
{62789}{62837}You're gonna get me killed, Lieutenant.
{62895}{62948}I knew you'd get me killed.
{62995}{63040}Don't fire till I tell you, McGrath.
{63046}{63085}I knew you were gonna get me killed.
{63086}{63110}Hold your fire!
{63112}{63146}No, that's too close!
{63150}{63209}Bitch, son of a bitch!
{63542}{63590}Medic!
{63592}{63622}Go now.
{63655}{63690}Now, fire, McGrath!
{63692}{63717}Fire!
{63915}{63953}Covering fire!
{63981}{64021}Keep firing south.
{64049}{64103}You hit a home run, huh?
{64170}{64205}Smith, I've been hit.
{64222}{64274}Just get me out of here!
{64418}{64460}Medic!
{64566}{64586}You okay?
{64590}{64637}Move it, move it!
{64862}{64918}Rounds complete!
{64920}{64952}Skip, more ammo!
{64954}{64981}Go, go!
{64982}{65009}On my way.
{65031}{65065}Medic!
{65441}{65483}Jesus, what was that?
{65578}{65618}Shermans.
{65657}{65714}Well, hello, 2nd Armored.
{65887}{65922}That's right, you sorry asses.
{65924}{65957}Run!
{66033}{66104}Oh, you beautiful babies, you!
{66210}{66235}Let's go!
{66237}{66264}Pour it on them!
{66266}{66317}Let them have it, come on!
{66458}{66491}Check it out, Shermans.
{66493}{66541}About damn time.
{66904}{66934}Come on!
{67946}{67979}Come on.
{68032}{68072}Come on.
{68494}{68614}Go to Lt. Kick their ass. Don't let them rest.
{69322}{69353}Hey, buddy?
{69366}{69414}Hey, buddy, you okay?
{69436}{69494}Looks like you fellows had a heck of a fight.
{69923}{69976}Move forward on the right flank.
{72874}{72917}We need to know what's in there.
{72934}{72984}I don't know who the hell to send.
{72986}{73017}Ask for volunteers.
{73029}{73069}I hate asking for volunteers.
{73090}{73136}Then pick them.
{73166}{73208}Need to take a look at that farmhouse.
{73210}{73241}Who wants to go?
{73430}{73464}I'll go.
{73469}{73504}Anybody else?
{73574}{73625}Martin, Dukeman, you just volunteered.
{73627}{73649}Hubba-hubba.
{73678}{73719}I'll be lead.
{73729}{73781}Blithe's lead scout, move out.
{74085}{74111}Harry...
{74114}{74183}...what exactly are you doing with your reserve chute?
{74191}{74257}You been hauling that thing around ever since we jumped?
{74276}{74340}Gonna send it to Kitty when we get back to England.
{74466}{74490}Silk.
{74492}{74545}Figure it'll make a good wedding dress, you know?
{74547}{74588}What with rationing and all.
{74740}{74793}Jeez, Harry, I never would have guessed.
{74794}{74809}What?
{74811}{74843}That I'm so sentimental?
{74845}{74914}No, that you think we're gonna make it back to England.
{75498}{75527}Okay.
{75576}{75602}Here we go again.
{75604}{75661}Covering fire, covering fire!
{75672}{75713}Go, go!
{75809}{75837}Hang in there, Blithe.
{75839}{75857}Come on.
{75869}{75901}Keep moving down!
{75936}{75961}Medic here!
{75962}{76001}Top window right!
{76064}{76102}Hang in there.
{76121}{76144}Medic!
{76158}{76212}We need a medic down here!
{76223}{76277}Cease fire, cease fire!
{76279}{76305}Take it easy, Blithe.
{76307}{76331}Take it easy.
{76333}{76367}Come on, Duke, come on.
{76400}{76422}Move, move.
{76424}{76462}Coming through, give me room.
{76470}{76500}Out of my way.
{76520}{76553}I got it.
{76577}{76604}What happened?
{76607}{76636}Sniper.
{76655}{76685}All right, Blithe, I got you.
{76686}{76720}Nice and easy, nice and easy.
{76722}{76773}They're pulling us off the front line.
{76790}{76821}Now?
{76841}{76900}To a field camp north of Utah Beach.
{76917}{76954}Hot food.
{76956}{76989}And showers.
{77013}{77052}Then back to England.
{77855}{77883}Harry.
{77957}{77989}How's the leg?
{77990}{78059}Stiff. Sore.
{78107}{78159}They want me to take it easy for a few days.
{78161}{78193}Yeah, you should.
{78220}{78268}Talked to Colonel Sink.
{78322}{78396}Said he appreciated Easy holding the line.
{78427}{78499}Said General Taylor was pleased.
{78528}{78572}That's why I came to France.
{78584}{78636}To please General Taylor.
{78677}{78715}Yeah.
{78944}{78977}In grateful acknowledgement...
{78978}{79034}...of the bloodshed in service of your country...
{79042}{79083}...it is my honor to present you...
{79085}{79140}...with the order of the Purple Heart.
{79211}{79248}Thank you, sir.
{79548}{79577}How many's that make?
{79596}{79623}Two?
{79625}{79654}Three?
{79677}{79716}You have no shame.
{79718}{79767}Hey, I got one hole in my shoulder...
{79776}{79805}...a second in my calf...
{79806}{79856}...and a boil on my shin that had to be lanced.
{79858}{79893}And he only gets one.
{80681}{80726}This is great.
{81491}{81524}She fancied me, Alton.
{81588}{81645}Jesus Christ!
{81889}{81929}It's good to be alive!
{82093}{82137}Jesus Christ, that sure was close.
{82139}{82189}Nah, missed him by a mile.
{82310}{82347}Hey, Hoobler.
{82357}{82379}Be quiet for the man.
{82381}{82393}What?
{82395}{82419}The Night of the Bayonet.
{82421}{82476}"The night was filled with dark and cold
{82492}{82536}"When Sergeant Talbert
{82565}{82632}"The story's told, pulled on his poncho
{82634}{82664}"And headed out
{82665}{82725}"To check the lines dressed like a Kraut"
{82740}{82788}Why is everyone in such a hurry to get back?
{82790}{82830}Hospital food don't suit you?
{82833}{82868}We don't need you anymore.
{82886}{82937}"Upon a trooper our hero came
{82947}{82996}"Fast asleep, he called his name
{83029}{83055}"Oh, Smith
{83057}{83097}"Get up, it's time
{83099}{83152}To take your turn out on the line"
{83154}{83213}Do you guys have any idea what he's talking about?
{83215}{83272}The Night of the Bayonet.
{83297}{83317}Whatever that is.
{83319}{83351}"So very weary
{83354}{83407}"Cracked an eye, all red and bleary
{83424}{83474}"Grabbed his rifle, he did not tarry
{83478}{83533}"Hearing Floyd but seeing Jerry"
{83594}{83620}Way to go, Smithy.
{83622}{83656}"'It's me,' cried Tab
{83658}{83707}"'Don't do it,' and yet Smith charged
{83709}{83748}"Tout de suite, with bayonet
{83750}{83810}"He lunged, he thrust, both high and low
{83818}{83877}"And skewered the boy from Kokomo"
{83901}{83948}I'm heading back to barracks.
{84001}{84026}You Heffron?
{84028}{84049}Yeah.
{84050}{84076}Where you from?
{84079}{84109}Who's asking?
{84113}{84147}You from Philadelphia?
{84152}{84185}South Philly, yeah.
{84212}{84242}I could tell.
{84267}{84303}17th Street.
{84319}{84351}Front Street.
{84353}{84364}Hey.
{84366}{84397}Come here, sit down.
{84415}{84464}Hey, you know a guy named Johnny Waylon?
{84466}{84501}Yeah, I know Johnny.
{84502}{84532}Yeah, tar-head, yeah.
{84533}{84575}As you weren't wounded by the enemy...
{84577}{84632}...and thus didn't qualify for a Purple Heart...
{84634}{84689}...we've taken matters into our own hands.
{84726}{84764}Tab, this is for you.
{84869}{84904}That's right.
{84929}{84977}I could have shot the kid a dozen times.
{84978}{84997}Yeah, right.
{84999}{85065}I just didn't think we could spare a man.
{85297}{85344}Couple of announcements, men.
{85359}{85412}First, listen up.
{85414}{85516}First, the training exercise scheduled for 2200 has been cancelled.
{85556}{85587}Oh, yeah.
{85589}{85619}Secondly...
{85628}{85692}...all passes are hereby revoked.
{85705}{85752}We're heading back to France.
{85754}{85787}So, pack up all your gear.
{85789}{85848}We will not be returning to England, boys.
{85865}{85916}Anyone who has not made out a will...
{85924}{85969}...go to the supply office.
{85986}{86047}The trucks depart for Membury at 0700.
{86085}{86122}As you were.
{86278}{86312}Hello?
{86357}{86391}Hello?
{86416}{86453}Good morning, Miss Lamb.
{86455}{86487}Sorry to bother you so early.
{86489}{86503}That's all right.
{86505}{86518}Private...
{86520}{86537}Malarkey.
{86545}{86572}Come in.
{86574}{86655}Actually, it's Sergeant Malarkey now, ma'am. I just got promoted.
{86657}{86682}Oh, lovely.
{86685}{86719}I expect you want your laundry.
{86721}{86781}I heard the trucks rumbling by all night.
{86783}{86838}I guess the Yanks must be on their way off again.
{86840}{86856}Yes, ma'am.
{86858}{86894}Looks like for good this time.
{86896}{86936}I'm sorry to hear that.
{86966}{87026}Two shirts, two pairs of trousers...
{87028}{87055}...light starch.
{87058}{87107}Two bob and tuppence, please.
{87153}{87180}Thank you.
{87237}{87269}Thank you.
{87339}{87386}Would you like a cup of tea?
{87388}{87423}I've got the water boiling.
{87425}{87455}No, no, thank you.
{87457}{87492}I'm in a hell of a...
{87504}{87588}...bit of a hurry but thank you anyway.
{87625}{87680}Oh, Private?
{87688}{87710}Yes, ma'am.
{87712}{87771}Lieutenant Meehan's one of yours, isn't he?
{87789}{87842}I hope he hasn't forgotten his laundry.
{87998}{88031}I'll take it.
{88033}{88067}Thank you.
{88342}{88390}You, you couldn't be a dear...
{88392}{88447}...and help me with a few others, could you?
{88490}{88523}Let's see.
{88526}{88564}Sergeant Evans.
{88570}{88610}Private Moya.
{88612}{88645}Blowzer.
{88661}{88696}Gray.
{88710}{88758}Miller.
{88776}{88804}Owen.
{88842}{88877}Collins.
{88889}{88921}Elliot.
{88936}{88973}Blithe.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{3375}{3525}KARDEŞLER TAKIMI
{3585}{3730}D-Günü'nden canlı çıkabileceğim asla aklıma gelmezdi.
{3735}{3785}Hemen öldürüleceğimi sanıyordum.
{3790}{3885}İki şeyden biri olacaktı: Ani ölüm...
{3885}{3960}...ya da hiç yara almayacaktım.
{3965}{4115}Sanırım herkes korkuyordu. Korkuyu taşıyabilen insanlar var.
{4120}{4205}Bunlardan birisi de bendim.
{4210}{4330}Herkes kadar korkmuştum, ama hala düşünebiliyordum.
{4335}{4445}Bu his olunca ne kendinizi...
{4450}{4555}...ne de arkadaşlarınızı yarı yolda bırakmamak istiyorsunuz.
{4565}{4705}Hepimiz korkuyorduk, ama bununla...
{4710}{4770}...nasıl baş edeceğimiz konusunda...
{4775}{4890}...eğitilmiştik ve amaçlarımıza nasıl ulaşacağımızı biliyorduk.
{5135}{5185}8 Haziran, 1944
{5190}{5260}Normandiya, Fransa
{6125}{6195}Hey, şu gelen o galiba.
{6225}{6275}Hani 1. Müfreze'deki.
{6280}{6350}- Bizim 1. Müfreze mi? - Evet öyle.
{6520}{6550}Blithe.
{6565}{6610}Hey, Blithe.
{6660}{6710}Blithe!
{6890}{6975}İlerleyin! Aşağı eğilin!
{7095}{7155}Sen olduğunu sanmıştım.
{7200}{7245}Yalnız mısın?
{7290}{7350}Gördüğüm ilk tanıdık yüz sensin.
{7350}{7450}Buna şaşırmadım. Bizi her tarafa dağıttılar.
{7455}{7540}Buraya geldiğimizden beri 502'yle savaşıyoruz.
{7545}{7590}Ya sen?
{7640}{7700}Ah, ben...
{7730}{7810}...Easy'i bulmaya çalışıyorum. - Kulübe hoş geldin.
{8055}{8090}Dağılın!
{8400}{8430}Hey, arkadaşlar.
{8430}{8535}- Bakın kim geldi, Floyd. - Hey, Luz.
{8535}{8600}- Seni bulamayız sanmıştık. - Sen iyi misin?
{8605}{8670}- Şundan al. Beğendin mi? - Gerçek mi?
{8675}{8740}- Tabii ki. - Bunu seviyor musun?
{8745}{8825}Güzelmiş. Bu çok güzel, çavuş.
{8830}{8870}Gerçek bir ponço.
{8875}{8970}Alınca benim Luger'im hepinizi utandıracak.
{9075}{9130}Atlayış nasıldı?
{9145}{9230}- Atlama çizgisini başaramadım. - Evet, biliyoruz.
{9230}{9330}- Sanırım öyle. - Değişecek malın var mı?
{9365}{9500}Hepsi çalışıyor, eski sahipleri gibi değil. Elinde iyi bir şeyler var mı?
{9500}{9540}Henüz değil.
{9670}{9750}Birilerini kaybettik mi?
{9755}{9860}Burgess yüzünden vuruldu. Wynn kıçından vuruldu.
{9865}{9935}- İyileşecekler. - Güzel.
{9940}{10020}- Ya Teğmen Meehan'a rastladınız mı? - Hayır. Neden?
{10025}{10110}Hala kayıp. Uçağının düştüğünü düşünüyorlar.
{10115}{10210}- Ortaya çıkar diyorlar. - Bunu beklemeyeceğim.
{10215}{10275}- Kumandan kim? - Şimdilik Winters.
{10280}{10325}Teğmen Welsh 1. Müfreze'de.
{10330}{10405}- Easy Grubu yola! - 1. Müfreze!
{10420}{10520}- Müfreze! Yola çıkın! - Ayağa kalkın. 1. Müfreze, gidelim!
{10520}{10630}- Easy gidiyor. Ayağa kalkın. - Gidelim!
{10635}{10735}- Ayağa kalkın, gidelim! Gidiyoruz! - Bugün, çocuklar!
{10740}{10850}Dinleyin! Hava kararıyor. Artık gürültü yok ve kurallara uyalım.
{10860}{10960}Konuşma yok, sigara yok ve şakalaşmak yok.
{10965}{11010}Nereye gidiyoruz?
{11015}{11080}- Carentan'ı alacağız. - Eğlenceli olacağa benzer.
{11085}{11170}Orası Omaha ve Utah Sahilleri'nde iniş yapılabilecek tek yer.
{11175}{11295}Carentan'ı alana kadar, çaresizler. Taylor tüm bölüğü gönderiyor.
{11300}{11410}"Unutmayın, çocuklar, üç gün ve üç gece sıkı savaşırsanız...
{11410}{11465}...rahatlayacaksınız."
{11475}{11535}Teğmen, ben öne geçerim.
{11545}{11590}Hoobler öncü izci olacak.
{11605}{11675}- Blithe, katıldığına sevindim. - Teşekkürler.
{11685}{11755}1. Müfreze, Fox Grubu'nun arkasından gidin.
{11755}{11860}2. ve 3. Müfrezeler, bizi takip edin. Süratle.
{11875}{11985}"Son bir şey daha, çocuklar: Sinekler hastalık yayar.
{11990}{12060}Sizinkileri kapalı tutun."
{13155}{13215}Jerry'yi uyandırma.
{13635}{13690}- Kahretsin. - Ne oldu?
{13695}{13780}- F Grubu'nu kaybettik, efendim. - Tekrar mı?
{13815}{13885}- F Grubu'nu kaybettik. - Tekrar mı?
{13890}{13980}- Blithe, Skinny, dinleyin. - Haberi dağıtın.
{13985}{14105}- Blithe'ı al, F Grubu'nu bul. - Tamam, efendim. Haydi, Blithe.
{14380}{14415}Kahretsin.
{14530}{14590}- Birisini mi gönderdin? - Hoobler ve Blithe.
{14595}{14625}Neden durdurulduk?
{14630}{14730}Bu, subayların eğitimiyle ilgili, Nix. Korkmaya başladılar.
{14750}{14825}Haydi. Eğlenceye başlıyoruz.
{14905}{14960}Kahrolası sivrisinekler.
{15235}{15280}Ne oluyor?
{15360}{15425}- Şimşek. - Yıldırım.
{15500}{15590}- Seni buradan duyabiliyorum. - F Grubu'ndan mısın?
{15620}{15670}Evet.
{15725}{15760}Neredeydiniz?
{15760}{15850}Blithe, git teğmene F Grubu'nu bulduğumuzu söyle.
{15855}{15985}- Gidip şu salakları bulayım. - Hey, kime salak diyorsun sen?
{16265}{16315}O ölü, er.
{16335}{16430}- Fox Grubu'nu buldunuz mu? - Evet, efendim.
{16480}{16585}Onun beni... Beni öldüreceğini sanmıştım.
{16640}{16690}- Fallschirmjäger. - Paraşütçü mü?
{16700}{16785}Bölük Carentan'ı tutabileceklerini düşünüyor.
{16790}{16850}Eh, o zaman tasalanacak bir şey yok.
{16870}{16915}Bu edelweiss bitkisi.
{16920}{17000}Sadece Alpler'de ağaç gövdesinde yetişir.
{17005}{17135}Onu almak için şuraya tırmandı. Gerçek bir asker gibi.
{17200}{17250}D-Günü artı 6
{17255}{17335}Carentan, Fransa
{17510}{17580}LOKANTA NORMANDİYA
{17630}{17720}Ortadan birinciye girin. Hızlı olmalıyız.
{17720}{17800}2 ve 3'le hemen arkanızdan geliyorum.
{18125}{18230}- Gidin! - Gidelim, 1. gidelim.
{18245}{18305}Gidin, gidin! Gidin!
{18380}{18420}Ateş!
{18510}{18595}- Hendeğe! Aşağı! Aşağı! Aşağı! - Geliyor!
{18710}{18775}- Kahretsin. - Kahrolası herkes nerde?
{18825}{18915}- Herkes nereye gitti? - Hiçbir fikrim yok!
{18925}{19030}Haydi gielim, Easy! Şu MG'leri yürütün, tamam mı?
{19035}{19100}- Onları buradan çıkartın! - Açıktalar!
{19115}{19165}Gidin! Gidin!
{19195}{19265}İlerlet şunları, Buck! Beni takip edin, Easy!
{19280}{19350}Dışarı! Dışarı, herkes!
{19355}{19380}Gidin!
{19425}{19490}Dışarı çıkın! Dışarı çıkın!
{19515}{19575}Şu hendekten çıkın!
{19580}{19660}Orada adam kaybediyoruz, Blithe!
{19700}{19795}İlerleyin! Orada korumanız yok! Gidin!
{19835}{19885}Spotter! Yukarı kattaki pencere! Sol!
{19935}{19970}Beni izleyin!
{19980}{20035}Çıkın şu hendeklerden!
{20055}{20140}- Aşağı, aşağı, aşağı, aşağı! - Geliyor!
{20140}{20200}Bu bir MG42!
{20235}{20325}- Doktor yukarı! - Hayır! Aşağıda kal! O vuruldu!
{20330}{20380}Pislikten çık! Nazi!
{20720}{20760}Yukarıda bir tane...
{20810}{20865}- Doktor! - Onu geri çek!
{21005}{21040}Kahretsin!
{21125}{21220}Nişancı! Şunu! Sol taraf, ikinci kat!
{21545}{21580}Kahretsin!
{21635}{21705}Beni koruyun. Hazır mısın, Luz?
{21785}{21840}Peki, çıkıyorum.
{22005}{22080}Guarnere! Sağdaki şu kısmı temizleyin!
{22125}{22155}Hey, benimle yukarı gel!
{22270}{22340}- Kahrolsun! - Kımılda, Luz! Burada! Yukarı!
{22345}{22395}Sen iyi misin, Shifty?
{22425}{22475}Depoya bakmalıyız!
{22530}{22560}Shifty!
{22640}{22690}Şu pencereleri çekiçleyin.
{22735}{22790}Gidelim! Kımıldayın! Gidelim! Gidelim!
{22790}{22875}Şu binaları temizlemeye başlayın. Her binaya iki kişi.
{22925}{22995}İkinci ikili. Gidin! Gidin!
{23060}{23105}Sağ taraftaki evler!
{23115}{23155}Kontrol edin ve boşaltın!
{23450}{23515}Sola dön! Çıkart onu!
{23725}{23760}Parçala şunu.
{23765}{23835}El bombası! Luz, haydi, Luz.
{23840}{23925}- Haydi! - Arkadan yaklaş.
{24485}{24525}Kahrolsun!
{24540}{24620}Bizi nişan aldılar! Dağılın! Dağılın!
{24625}{24675}- Bizi nişan aldılar! - Hemen!
{24680}{24755}- Sokaktan çıkın! - Şuradan çıkın!
{24760}{24820}Bizi nişan aldılar!
{24875}{24920}Çıkın şuradan! Gidin! Gidin!
{24930}{24990}Kahrolası sokaktan çıkın! Kımıldayın!
{25000}{25045}Haydi gidelim! Yürüyün! Yürüyün!
{25070}{25195}- Siper alın! - Yardıma ihtiyacım var!
{25665}{25705}Doktor!
{25785}{25835}- Yukarı çık! - Pencereden!
{26075}{26190}Haydi. Seni buradan çıkartalım. Haydi, oğlum!
{26255}{26310}Kımıldayın! Kımıldayın! Kımıldayın!
{26315}{26395}Sokaktan çıkın! Gidin! Gidin!
{26570}{26610}Lip!
{26710}{26750}Hey, dostum.
{26955}{27040}Sen iyisin, Lip. Herşey olması gereken yerde.
{27045}{27090}Haydi. Kalk bakalım.
{27145}{27235}- İleriyi kontrol et. - Tipper ve bazukayı buraya getir.
{27235}{27330}- Ön cepheyi kontrol et. - Ben "bir" deyince!
{27845}{27930}Kimse var mı?
{28255}{28315}Tipper! Tip!
{28340}{28435}Tipper! Konuş! Tip!
{28525}{28585}- Joe? Sen misin? - İyi görünüyorsun, Tip.
{28590}{28695}Çok iyi görünüyorsun. Buraya gel, dostum. Oturmalısın. Haydi.
{28700}{28765}Yavaşça, yavaşça. İşte oldu. İşte böyle.
{28915}{28955}İsa adına.
{29180}{29295}Dayan, dostum. Seni iyileştireceğiz, tamam mı?
{29305}{29405}Peki. Çocuklar, bana yardım edecek misiniz? Haydi.
{29435}{29510}Sol kanadı al! Sol kanadı al!
{29545}{29590}Kötü galiba.
{29640}{29690}Padre!
{29755}{29840}- Tanrı ve İsa adına... - Sen de görüyor musun?
{29845}{29955}...her zaman dünya varolacaktır. Amin.
{29965}{30055}- Şu İrlandalılar, deliler. - Bunu bilmeliydin.
{30175}{30255}Smokey, pencere. Başlayalım!
{30835}{30905}- Günaydın, efendim. - Adın ne, asker?
{30910}{30965}501 Able Grubu'ndan Farnsworth.
{30975}{31070}Buradan Almanların kuzeyine kadar heryeri ele geçirdik.
{31075}{31170}Güneyinizdeki tüm bölgenin güvenli olduğunu söyle.
{31170}{31235}Efendim, söyleyeceğim. Haydi, gidelim!
{31245}{31290}Teğmen Winters.
{31290}{31370}- Evet, efendim? - Geçiş şu anda güvenli mi?
{31375}{31440}- Bu ne demek, efendim? - Geçiş güvenli mi?
{31445}{31505}- Yaralıları taşımak istiyoruz. - Evet, efendim.
{31510}{31550}Peki.
{31630}{31700}Haydi. Onları buradan çıkartalım.
{32095}{32130}İşte orada.
{32135}{32180}Plazma damlası.
{32205}{32275}Çok şanslısın.
{32290}{32345}- Sadece bir parçası geldi. - Aptal.
{32350}{32380}- Ne? - Bir şey yok.
{32385}{32440}Yaralılar arkaya.
{32445}{32540}- Ayağına basmadan çalışabilir misin? - Pek öyle gözükmüyor.
{32545}{32600}Basmamaya çalışmalısın.
{32605}{32650}Planımız ne?
{32655}{32720}Karşı saldırı yapmalarını bekliyoruz.
{32720}{32780}Carentan onlar için önemli.
{32785}{32870}- Bu ne zaman olur? - Bekleyerek öğrenmek istemiyoruz.
{32875}{32995}Tabur doğuya ilerleyip, savunma hattı oluşturmamızı istiyor.
{33005}{33105}Su altında kalmış tarlalar var, o taraftan geleceklerdir.
{33120}{33235}- Sen iyi olacak mısın? - Evet.
{33275}{33315}İyi.
{33440}{33500}Blithe'ın nesi var?
{33540}{33605}Hiçbir şey. Sadece göremiyor.
{33625}{33700}- Göremiyor mu? - O öyle söylüyor.
{34120}{34165}Blithe?
{34195}{34245}Ben Teğmen Winters.
{34275}{34305}Ne oldu?
{34355}{34400}Bilmiyorum, efendim.
{34420}{34510}Şey, herşey... Herşey bir anda kapkaranlık oldu.
{34570}{34645}- Nasıl yani, göremiyor musun? - Hiçbir şey göremiyorum efendim.
{34650}{34720}Hiçbir şey göremiyorum.
{34775}{34850}Kendini yorma, Blithe.
{34855}{34935}Seni buradan çıkartacağım. İngiltere'ye göndereceğim.
{34985}{35045}Herşey iyi olacak.
{35100}{35140}Efendim...
{35200}{35305}...sizi yalnız bırakmak istemezdim. - Hayır.
{35350}{35400}Kendini yorma.
{35470}{35515}Sorun yok, evlat.
{35785}{35830}Efendim?
{35900}{35955}- Ne var? - Teşekkürler, efendim.
{36045}{36100}Ben iyiyim.
{36150}{36215}Evet, ben iyiyim.
{36215}{36270}Ben iyiyim. Sanırım iyiyim.
{36295}{36335}Görebiliyor musun?
{36370}{36455}Tanrım, neler olduğunu bilmiyorum.
{36470}{36535}Sanırım, sanırım iyiyim.
{36590}{36645}Tamam.
{36650}{36745}Eh, biraz daha burada kal ve bundan emin ol.
{36750}{36840}Sonra da müfrezene katılabilirsin.
{36910}{36950}Evet, efendim.
{37205}{37275}Şimdi şu bandajı sarabilir miyiz?
{37295}{37320}Evet.
{37345}{37450}- Bence Noel'de Berlin'deyiz. - Evet, sence herşey mümkün.
{37455}{37575}Aman Tanrım. Bu Alman peynirinin tadı...
{37575}{37645}- Pis kokuyor. - Ekmek de taze değil.
{37650}{37695}Şunu bana ver.
{37700}{37820}Nasıl geldik ve fethettik? Jerry'de pek hal kalmadı galiba.
{37825}{37885}Jerry süngeri attığında yüzünü koru, tamam mı?
{37885}{37965}Kelimelerimi unutma, Mal: Noel'de Berlin.
{37970}{38045}Anın tadını çıkart. Yakında ilerliyoruz.
{38065}{38130}Şehir dışına mı, teğmen? Şimdiden mi?
{38135}{38180}Aynen öyle.
{38335}{38410}Buraya yerleştiğimizi bilmiyorlar mı?
{38530}{38570}Güzel, Groucho.
{38570}{38625}- Ne? - Gerçekten akıllıca.
{38630}{38720}Hayatını kendin riske atıyorsun. Doğru mu?
{38730}{38775}Sana söylemiştim. Onu görmedim.
{38780}{38865}Ne, Speirs mahkumlara mı, yoksa çavuş ve müfrezeye mi ateş edecek?
{38870}{38945}- Bunu bilmiyordum! - Kendinden birisini mi vurdu?
{38945}{39020}Sanırım, adam devriyeye çıkmak istememiş.
{39030}{39070}Doğru mu bilmiyoruz.
{39095}{39145}Ben bir adam tanıyorum.
{39150}{39255}Birisi ona Speirs'in mahkumları vurduğunu söylemiş.
{39255}{39310}Neden? Ne için?
{39330}{39375}D-Günü'nde.
{39385}{39490}Speirs hendek kazan Alman mahkumlarına rastlıyor...
{39495}{39550}... muhafızları var.
{39555}{39640}Bir paket sigara çıkartıyor, ve onlara veriyor.
{39645}{39715}Hatta onlara ateş bile veriyor.
{39760}{39845}Sonra, birdenbire, Thompson 'unu kaldırıyor ve:
{39885}{39935}Onları vuruyor.
{40015}{40045}Yani, Allah kahretsin!
{40060}{40125}Onlara önce sigara mı veriyor?
{40135}{40210}- İşte bu yüzden o yapmış olamaz. - Sence yapmadı mı?
{40215}{40245}Ben yapmadığını duydum.
{40460}{40500}Hayır, basbayağı oydu.
{40515}{40585}Ama sekizden fazlalardı. Yirmi gibi falan.
{40705}{40750}Amma vuruş.
{40775}{40875}Yalnız kalan tek bir adam dışında hepsi.
{40895}{41050}Duyduğuma göre, D-Günü'nde o son 105'i kendisi halletmiş.
{41050}{41105}- Onu görmüştüm. - Tek başına mıydı?
{41115}{41185}Diğer olayların gerçek olup olmadığı umrumda değil.
{41190}{41285}- Sigara ve eşyalarını al. - Sen ne düşünüyorsun?
{41290}{41330}Bilmiyorum.
{41330}{41410}Herkesle konuşacağım. Olayı ben görmedim.
{41415}{41515}Gidelim! 1. Müfreze! Silahlar bende. Çıkıyoruz.
{41520}{41620}Ayağa kalkın! Taktik grubu! Kanatçılar dışarı!
{41620}{41670}Kanatçılar yukarı!
{41675}{41775}- Senden bahsediyorlar, Er Blithe. - Haydi, dostum. Kalk.
{41800}{41850}Ekmek ister misin?
{42320}{42380}Hey, Luz. Daha ne kadar gideceğiz?
{42385}{42510}Tanrı aşkına, Frank. Bilmiyorum. Dur denene kadar.
{42515}{42610}Yüksek arazi. İlerde yüksek arazi var.
{42615}{42675}Tamam, ileri zeka. O zaman şunu cevapla:
{42680}{42785}Neden Easy bir harekatta en önde olan tek grup...
{42790}{42880}...ya da, şimdi olduğu gibi, bıçak sırtında olan grup?
{42885}{42955}- Sizi canlı tutmak için böyle. - Hayır.
{42960}{43020}Asla ortada olmuyoruz...
{43020}{43100}...ve bu alayda dokuzun beşincisiyiz.
{43100}{43200}- Bir düşün bakalım. - Orayı gördün mü? Görüyorsun...
{43235}{43260}Geliyor!
{43295}{43360}Sağla temas kur! Çitin arkasına!
{43500}{43545}Şimdi anladın mı?
{43600}{43650}Buraya getirin!
{43735}{43800}Tam oraya! Çavuş More! Aşağı eğil!
{43805}{43925}Luz, radyoyla aşağı gel! Çavuş More! Üzerimde!
{44015}{44070}Gidin, gidin, gidin!
{44975}{45045}Şarkı söyleyecek ne var?
{45100}{45135}Şimşek! ,,
{45160}{45205}Yıldırım.
{45215}{45275}Güzel şarkı, değil mi?
{45280}{45390}- Hey, teğmen. Haber var mı? - Farklı bir şey yok.
{45405}{45500}- İki taraf da çitlerin arkasında. - Bir dakikanız var mı, efendim?
{45525}{45565}Blithe'in uyumasına izin verecek misiniz?
{45580}{45655}- Arka dişlerim acıyor. - En kısa sürede dön.
{45660}{45715}Bana güvenebilirsiniz, efendim.
{45980}{46040}Nasılsın, Blithe?
{46045}{46095}İyiyim, efendim.
{46105}{46180}Bugün yardım merkezinde neler oldu?
{46210}{46340}Doc Roe, buna isterik körlük adını verdi.
{46395}{46450}Hayır, teşekkür ederim, efendim.
{46455}{46580}Temel eğitimi hatırlayın: Susuzluk askerin en büyük düşmanı.
{46585}{46620}Al.
{46745}{46860}Bu bir oyun, Blithe. Hepsi bu. Bizler...
{46885}{46985}Kahretsin, topu ancak adım adım ilerletebiliyoruz.
{46990}{47050}Sadece bir oyun.
{47110}{47140}Ne oldu, efendim?
{47170}{47255}Olan bu. Tüm bunlar.
{47285}{47350}Hayır. Teşekkürler, efendim.
{47365}{47415}Sadece bir oyun.
{47435}{47470}Harry.
{47760}{47860}S2 dedi ki Almanlar Carentan'ı tek grupla savunuyorlarmış.
{47865}{48000}- Diğerleri dün gece çekilmişler. - O şehrin kolay olacağını biliyordum.
{48055}{48115}Şehrin güneyinde toplanmışlar.
{48120}{48220}Onlara rastladığımda karşı saldırıya geçiyor olabilirler.
{48225}{48275}Güçleri belirsiz.
{48350}{48405}Şehri geri istiyorlar.
{48430}{48470}Ve bunu biz engelliyoruz.
{48475}{48590}Daha önce gelmezlerse, 05:30 ilk ışıklarda saldırıyoruz.
{48595}{48655}Adamlara süngülerini hazırlamalarını söyleyeceğim.
{48700}{48760}Pek fazla topallamıyorsun.
{48775}{48835}- Hayatta kalırım. - Nasıl?
{48855}{48895}Acıyor.
{48920}{48965}Savaş bir cehennem.
{49385}{49435}Smith, uyan.
{49460}{49530}Haydi, Smith. Uyan. Senin saatin geldi.
{49535}{49575}Senin saatin.
{49585}{49655}Yavaşça, Smith. Benim, Talbert!
{49680}{49745}Ne yapıyorsun? Bu Talbert!
{49750}{49795}- Ben yapmadım... - Allah kahretsin!
{49835}{49880}- Tanrım! - Doktor!
{49885}{49965}Böyle olsun istemedim. Alman'a benziyordu.
{49970}{50030}- Nefes alabiliyor musun? - Evet.
{50030}{50085}- Bana bak. - Evet, alabiliyorum!
{50090}{50135}İyi olacaksın.
{50410}{50475}Bu da nedir?
{50510}{50590}Sanırım 3. Müfreze'den geliyor.
{50630}{50690}Biraz uyumak istemiyor musun?
{50710}{50810}Sanmıyorum... Uyuyabileceğimi sanmıyorum.
{50820}{50880}O zaman git de bir bak.
{51755}{51835}- Şimşek. - Yıldırım. Yıldırım!
{51845}{51900}Teğmen Speirs, efendim.
{51905}{51960}Nereye gidiyorsun, er?
{51965}{52030}Sesi kontrol etmeye, efendim.
{52035}{52120}Tam oradan geliyorum. Herşey kontrol altında.
{52265}{52350}Grubunda sinirli birkaç er var.
{52355}{52395}Öyle, efendim.
{52400}{52465}Evet, varlar. Buna evet derim.
{52470}{52550}Ne kadar basit olduğunu anlamıyorlar.
{52615}{52695}Ne ne kadar basit, efendim?
{52875}{52945}Sadece yapman gerekeni yap.
{52975}{53045}Sizin D-Günün'de yaptığınız gibi mi, efendim?
{53090}{53130}Teğmen...
{53175}{53340}Efendim, D-Günü'nde, kendimi bir hendekte tek başıma buluverdim.
{53385}{53435}Uyuyakalmışım.
{53460}{53590}Sanırım bize verdikleri mide bulantısı haplarından oldu.
{53675}{53805}Uyandığımda, savaşmak için birliğimi bulmaya...
{53825}{53870}...çalışmadım.
{53890}{53930}Sadece...
{54000}{54075}Sadece yerimde durdum.
{54125}{54190}Adın ne, asker?
{54215}{54275}Blithe, efendim. Albert Blithe.
{54345}{54430}Neden o hendekte saklandığını biliyor musun, Blithe?
{54435}{54475}Korkuyordum.
{54495}{54560}Hepimiz korkuyorduk.
{54640}{54745}Saklandın çünkü hala umut olduğunu düşünüyordun. Ama Blithe...
{54750}{54850}...elinde olan tek umut zaten ölmüş olduğunu kabul etmek.
{54855}{55005}Bunu erken kabul edersen, gerektiği gibi davranmaya başlayabilirsin.
{55010}{55135}Acımasızca. Duygu olmadan. Vicdan azabı duymadan.
{55140}{55215}Tüm savaşlar buna bağlıdır.
{55505}{55550}D-Günü artı 7
{55555}{55620}Carentan Yamaçları
{55620}{55700}Sigaran var mı? Bu şekerden ister misin? Hayır mı?
{55705}{55750}İleri karakolda cephane var.
{55750}{55830}- İşte burada. - Onlarda ne olduğunu bilmiyoruz.
{55835}{55920}Zayıf olabilirler, belki de daha fazla paraşütçü vardır.
{55925}{56000}- Nasıl olabileceğini biliyorsun. - Ateş et ve manevra yap.
{56005}{56060}Oyunun adı bu: Ateş et ve manevra yap.
{56070}{56185}Dog ve Fox grupları sol kanatta bizimle olacak. Sorusu olan?
{56245}{56335}- Haydi onları mahvedelim. - Şu an evimizde saat gece 9:30.
{56340}{56375}- Acaba... - Havan topu!
{56380}{56465}- Geliyor! Herkes deliğe! - Saklanın!
{56520}{56565}Aşağı, aşağı, aşağı, aşağı!
{56570}{56615}Şu ordugâhı arayın!
{56630}{56675}Beklemelerini söyle.
{56680}{56755}Tüm Easy birimleri. Easy 6, yerinizi tutun.
{56760}{56810}Gidin! Saldırın!
{56940}{56985}- Easy Kırmızı 6! - Doktor!
{56990}{57110}Hattımda havan topları var. Henüz piyade yok. Ordugâhı getiriyorum.
{57130}{57215}Sağ taraf artı 15. Üçüncüye girin!
{57215}{57255}Mesafe, 600.
{57270}{57325}Doldurun! Ateş!
{57335}{57420}Tekrar doldurun! Ateş!
{57520}{57585}- Haydi! - Haydi! Kımıldayın! Çabuk!
{57675}{57740}Ufukta siluetlere dikkat edin!
{57750}{57820}Hedefinizi bulun. Dikkatli ateş!
{57835}{57945}- Vurun! Aşağı eğilin! - Ufuğu izleyin!
{57950}{58005}Aşağı eğilin! Gidin! Gidin! Gidin!
{58020}{58085}Perconte!
{58095}{58165}Adamlarını düzene sok! Yere yakın durun.
{58165}{58245}Üzerlerine at, Perconte! Sol tarafında!
{58250}{58300}İlerleyin! İlerleyin!
{58305}{58345}Devam edin!
{58370}{58440}Ateş üsütünlüğü istiyorum!
{58445}{58545}Guarnere, onları yerde tut! Ateşe devam!
{58565}{58665}Çavuşlar, geriye! Şu tepeyi tutun!
{58895}{58940}Hayır!
{58945}{59000}Hayır!
{59490}{59545}Bunlar da nereden geldi?
{59715}{59775}Tamam, geri çekilin!
{59820}{59880}Allah kahretsin! Sol kanadımız yok oldu!
{59890}{59960}- Efendim, Dog ve Fox geri çekiliyor. - Ne?
{60075}{60115}Bu emri kim verdi?
{60305}{60355}Ateşe devam! Eğilin!
{60365}{60415}Eğilin. Ateşe devam, Perconte!
{60475}{60550}Haydi, Blithe. Ayağa kalk!
{60555}{60625}Ayağa kalk, asker.
{60630}{60670}Ayağa kalk, Blithe.
{60705}{60790}İşte böyle. Yapabilirsin.
{60845}{60905}Silahını ateşle, Blithe.
{60910}{60980}Şu kahrolası Almanlar'ı vur, Blithe!
{60980}{61035}Yok et onları, Blithe!
{61315}{61395}Ateşe devam! Göster onlara!
{61395}{61470}Ateşe devam! Sakın durma!
{61480}{61525}Günlerini göster, Blithe!
{61575}{61640}Yaylım ateşine tut, Blithe!
{61645}{61720}Sol kanat! Sol kanada dikkat!
{61760}{61790}Ateş!
{61845}{61880}Ateş!
{61885}{62005}Burada Almanlar var! Ateş hattını koruyun! Haydi!
{62160}{62205}Alev spreyi!
{62245}{62360}Gidelim, McGrath! Ben deyince! Sağa ateş et!
{62445}{62495}Eğilin! Eğilin!
{62670}{62710}Toplanın!
{62755}{62835}Haydi! Beni öldürteceksin, teğmen.
{62895}{62965}Beni vurduracağını biliyordum!
{63010}{63075}- Söyleyeceğim şeyi bekle! - Yapamam!
{63080}{63145}- Ateş kesin! - Hayır, bu çok yakın.
{63150}{63210}- Orospu! Orospu çocuğu! - Fazla yakında!
{63540}{63575}Doktor!
{63590}{63630}Haydi!
{63660}{63710}Şimdi ateş, McGrath! Ateş!
{63745}{63785}- Evet! - Evet!
{63910}{63975}- Koruyucu ateş! - Koruyucu ateş!
{63980}{64045}- Güneye doğru ateş edin! - Ateş!
{64050}{64090}İyi skor yaptın, değil mi?
{64175}{64235}- Smith, ben vuruldum! - Buradayım!
{64245}{64275}Beni buradan çıkart!
{64415}{64445}Doktor!
{64490}{64515}Randleman!
{64565}{64620}İyi misin? İlerleyin! İlerleyin!
{64860}{64910}- Tur tamam! - Tur tamam!
{64915}{65000}- Skip! Cephane lazım! Git! Haydi! - Gidiyorum!
{65020}{65055}Doktor!
{65060}{65115}Doktor!
{65440}{65495}İsa adına, bu da neydi?
{65575}{65615}Shermans!
{65655}{65710}Merhaba, 2. Birlik.
{65880}{65940}Aynen öyle, sizi kaçaklar! Koşun!
{65945}{66025}Atlılar! İçeri gelin! Tanklar!
{66030}{66110}Ah, sizi güzel bebekler sizi!
{66210}{66310}Haydi gidelim! Üzerlerine gidin! Günlerini gösterin! Haydi!
{66455}{66515}- Bak! Shermans! - Ancak geldiler.
{66905}{66935}Haydi!
{67945}{67985}Haydi.
{68030}{68075}Haydi.
{69320}{69365}Hey, dostum.
{69365}{69430}Hey, dostum, iyi misin?
{69435}{69515}Siz berbat bir savaştan çıkmışa benziyorsunuz.
{69930}{70015}Sağ kanatta ilerleyin.
{72720}{72830}D-Günü artı 25
{72870}{72930}Orada ne olduğunu bilmemiz gerekiyor.
{72935}{73010}- Kimi göndereceğimi bilemiyorum. - Gönüllü iste.
{73025}{73085}Gönüllü istemekten nefret ediyorum.
{73090}{73150}O zaman sen seç.
{73165}{73255}Çiftliğe bakmamız lazım. Kim gelmek ister?
{73425}{73465}Ben gelirim.
{73470}{73525}Başka?
{73570}{73645}Martin, Dukeman, siz gönüllüsünüz.
{73675}{73725}Ben öncü olacağım.
{73725}{73800}Blithe öncü izci. Başlayalım.
{74085}{74190}Harry, yedek paraşütünle ne yapıyorsun öyle?
{74190}{74320}- Atladığımızdan beri yanında mı? - İngiltere'de Kitty'e göndereceğim.
{74465}{74575}İpek. İyi bir düğün kıyafeti olur, hem de bu yoklukta çok iyi olur.
{74735}{74835}- Hiç tahmin etmezdim. - Neyi? Duygusal olduğumu mu?
{74840}{74910}İngiltere'ye döneceğimizi sandığını.
{75490}{75535}Peki.
{75580}{75665}İşte başlıyoruz. Ateş! Ateş!
{75670}{75710}Git! Git!
{75810}{75860}Haydi! Dayan, Blithe.
{75865}{75910}İlerleyin! Eğilin!
{75935}{76005}- Doktor yukarı! - Üstteki pencere sağdaki!
{76060}{76090}Dayan.
{76120}{76210}Doktor! Burada doktora ihtiyacımız var!
{76225}{76275}Ateşi kesin! Ateşi kesin!
{76280}{76395}Rahat ol, Blithe. Rahat ol. Haydi, Duke. Haydi.
{76400}{76455}Geliyorum. Yol açın.
{76470}{76530}Yolumdan çekilin. Geliyorum.
{76575}{76625}- Ne oldu? - Pusu nişancısı.
{76655}{76715}Tamam, buradayım. Rahat ve kolay olacak.
{76720}{76785}Bizi ön saflardan çekiyorlar.
{76790}{76830}Şimdi mi?
{76840}{76910}Utah Sahili'inin kuzeyinde bir kampa.
{76915}{76975}Sıcak yemekler ve duşlar.
{77010}{77065}Ve sonra İngiltere'ye dönüş.
{77215}{77320}- Tıbbi malzemeler nerede? - Sağdan üçüncü çadır.
{77855}{77895}Harry.
{77955}{78080}- Bacağın nasıl? - Gergin. Yaralı.
{78105}{78195}- Kendimi yormamamı istiyorlar. - Evet, yormamalısın.
{78220}{78280}Albay Sink'le konuştum.
{78320}{78400}Easy'nin hattı korumasından memnun olduğunu söyledi.
{78425}{78510}General Taylor'ın da memnun olduğunu söyledi.
{78525}{78660}Benim Fransa'ya geliş nedenim. General Taylor'ı memnun etmek.
{78680}{78715}Evet.
{78945}{79035}Ülkenize verdiğiniz hizmetler nedeniyle akıttığınız kanı...
{79040}{79155}...şereflendirmek için size Mor Kalp nişanını takdim ediyorum.
{79205}{79250}Teşekkürler, efendim.
{79545}{79590}Böylece kaç tane oldu?
{79595}{79660}İki mi? Üç mü?
{79670}{79765}- Hiç utanman yok. - Hey, omzumda bir delik var...
{79770}{79855}...baldırımda da ikincisi. İncik kemiğim de hasarlı.
{79855}{79920}Ve sadece tek madalya alıyor.
{80570}{80660}Yaşasın!
{80675}{80720}Bu harika!
{81485}{81575}- Kız benden hoşlandı, Alton. - Rüya görüyorsun, dostum.
{81585}{81645}- Vay! İsa adına! - Tanrım!
{81890}{81930}Yaşamak güzel!
{82095}{82180}- Tanrım, paçayı zor kurtardık. - Bir mille kaçırdık.
{82195}{82275}Hey, Bull, buraya gel. Bull, buraya gel.
{82280}{82350}- Oturacak yer var. - Hey, Hoobler.
{82350}{82410}- Sessiz ol. - "Süngünün Gecesi."
{82415}{82535}Gece soğuk ve sessizdi Çavuş Talbert...
{82540}{82595}- Bundan hoşlanmadım. - ... hikayeyi anlattı
{82600}{82660}Ponçosunu giydi ve dışarı çıktı
{82660}{82740}Kontrolleri yaparken Alman gibi giyinmişti
{82745}{82825}Neden herkes geri dönmek için bu kadar acele ediyor?
{82830}{82875}Artık sana ihtiyacımız yok.
{82885}{82990}Kahramanımız bir askere rastladı Derin uykudayken, adını söyledi
{82995}{83145}"Smith, ah, Smith! Uyan! Zaman geldi Hatta sıranı almanın zamanı geldi"
{83155}{83275}- Neden bahsettiğini biliyor musun? - Süngünün gecesi.
{83295}{83355}- Bu her neyse. - Ama Smith, yorgundu
{83360}{83420}Gözlerini kırptı, kıpkırmızı
{83425}{83535}Tüfeğini aldı, sinirlenmedi Floyd'u duyarken, Jerry'i görüyordu
{83540}{83620}- Aman Tanrım. - Bastır, Smithy!
{83630}{83745}"Benim" dedi Tab "yapma!" Ama Smith kullandı, süngüsünü
{83750}{83815}- Atıldı, sapladı, alta ve üste - Haydi be!
{83820}{83895}Ve Kokomoluyu halletti
{83900}{83965}Kışlaya dönüyorum.
{84000}{84040}- Sen Heffron musun? - Evet.
{84050}{84105}- Nerelisin? - Soran kim?
{84110}{84180}- Philadelphia'lı mısın? - Güney Philly'den.
{84210}{84260}Anlamıştım.
{84265}{84355}- Önyedinci Sokak. - Öyle mi? Front Sokak.
{84370}{84415}Buraya gel. Otur.
{84415}{84525}- Johnny Waylon'ı tanıyor musun? - Evet, Johnny'i tanırım.
{84535}{84620}Bir Mor Kalp alamadığına göre...
{84635}{84710}...işi kendi elimize alıyoruz.
{84725}{84785}Tab, bu senin için.
{84855}{84900}- Bir hatıra. - Aynen öyle.
{84915}{85010}- Tebrikler! - Onu defalarca vurdurtabilirdim.
{85015}{85090}Ama onlara harcayacak adamımız kalmamıştı.
{85295}{85355}Birkaç haber, askerler.
{85355}{85410}İlk önce... Dinleyin.
{85415}{85550}İlk önce, 22:00'de eğitimler iptal edildi.
{85585}{85625}İkinci olarak...
{85625}{85695}...tüm izinler iptal edildi.
{85700}{85775}Fransa'ya dönüyoruz, malzemelerinizi toplayın.
{85790}{85860}İngiltere'ye dönmeyeceğiz, çocuklar.
{85865}{85965}Vasiyetini yazmamış olan varsa, malzeme ofisine gitsin.
{85985}{86070}Kamyonlar 07:00'da Membury'den kalkıyor.
{86085}{86140}Sizinle birlikte.
{86275}{86315}Merhaba?
{86355}{86385}Merhaba?
{86410}{86480}Günaydın, Bayan Lamb. Erken geldiğim için üzgünüm.
{86480}{86540}- Bu sorun değil, er... - Malarkey.
{86545}{86620}- İçeri gelin. - Aslında, artık Çavuş Malarkey'im.
{86625}{86680}- Rütbem yeni yükseldi. - Ne güzel.
{86685}{86790}Çamaşırlarınızı istiyorsunuz herhalde. Bütün gece kamyonları duydum.
{86795}{86885}- Yankiler yine gidiyor olmalı. - Bu sefer temelli.
{86895}{86955}Bunu duyduğuma üzgünüm.
{86970}{87130}İki gömlek, iki pantolon. İki şilin ve bir peni, lütfen.
{87150}{87185}Ben...
{87235}{87270}Teşekkürler.
{87335}{87420}Bir bardak çay ister miydiniz? Su kaynıyor.
{87425}{87500}Hayır. Hayır, teşekkürler. Oldukça...
{87505}{87615}Biraz acelem var. Ama yine de teşekkürler.
{87625}{87700}- Ah, er? - Evet, hanımefendi?
{87710}{87785}Teğmen Meehan sizlerden biri, değil mi?
{87790}{87865}Çamaşırlarını unutmadığını umarım.
{87995}{88085}- Ben alırım. - Teşekkürler.
{88340}{88460}Bana birkaç kişi için daha yardım edebilir misiniz?
{88475}{88515}Bakalım ne varmış.
{88520}{88655}Çavuş Evans, Er Moya, Blowzer...
{88660}{88730}...Gray, Miller...
{88775}{88810}...Owen...
{88840}{88915}...Collins, Elliot...
{88935}{88970}...Blithe.
{89170}{89275}Easy Grubu 29 Haziran'da cepheden geri çekilene kadar
{89280}{89315}65 kişi kaybetmişti.
{89335}{89435}Albert Blithe'ın Normandiya'da aldığı yaraları hiç iyileşmedi.
{89440}{89475}1948'de vefat etti.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder