Kelime / Cümle Ara

Loading

8 Ağustos 2011 Pazartesi

Lost S01E22

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{2558}{2604}Hi.
{2606}{2687}I'm expecting a letter. "Hold for guest arrival. "
{2689}{2749}- Sure, what's your name? - Joan Hart.
{2808}{2847}Joan Hart.
{3839}{3871}Platinum.
{3925}{3958}Platinum?
{3979}{4035}As in platinum record.
{4037}{4094}As in a million units sold.
{4146}{4200}Now, Drive Shaft's albums must've...
{4202}{4273}...spiked when everybody found out that I died
{4275}{4341}in some catastrophic plane disaster.
{4343}{4400}But when I come back?
{4410}{4457}Alive!
{4459}{4501}It's gonna be insane.
{4547}{4593}So, you think the raft's gonna work?
{4595}{4640}Of course. Look at that thing.
{4642}{4733}It's not a raft. They built a sodding boat.
{4735}{4834}When they get picked up, the helicopters will come,
{4836}{4881}making us ridiculously
{4883}{4949}and eternally famous.
{4981}{5019}What's the matter?
{5021}{5065}Don't you want to be famous?
{5093}{5160}...what I think. But the fact is...
{5162}{5208}What do you think's going on there?
{5246}{5352}Sure. You can absolutely wait a few weeks before you launch.
{5354}{5408}I was just assuming you didn't want to die.
{5475}{5565}So, when's the next time we can launch?
{5567}{5666}- Three... maybe four months. - Come on!
{5668}{5738}Even a weatherman on TV don't know what's gonna happen.
{5740}{5786}Why are we listening to Arzt?
{5788}{5860}Because I'm a doctor and you're a hillbilly.
{5862}{5917}You're a damn high school science teacher.
{5919}{5989}Hey, Sawyer, let's just let the man talk.
{5991}{6037}It's been raining every afternoon.
{6039}{6123}That means that we are on the cusp of monsoon season.
{6143}{6254}Monsoon season is bad. Now,
{6256}{6357}the trade winds are blowing north right now.
{6359}{6401}Shipping lanes are north.
{6403}{6479}So north is exactly where you want to be.
{6481}{6506}What's that mean?
{6508}{6568}It means, when the monsoon season hits,
{6570}{6657}the trade winds are gonna shift to the south.
{6659}{6730}The raft goes with the wind.
{6732}{6847}Can anyone tell me what is the only piece of land that's south of us?
{6849}{6889}Antarctica.
{6891}{6954}That's right, Jack. Antarctica.
{6956}{6994}So when do we have to leave?
{7039}{7075}Yesterday.
{7301}{7341}So, obviously you believe him.
{7343}{7425}Arzt? I don't know. But I'm not taking any chances.
{7427}{7478}You think you'll be ready by tomorrow?
{7495}{7528}Man said not a day to waste.
{7530}{7599}Supplies all set? You got food, fresh water, every...
{7601}{7667}Look, Kate, no offence, but I got work to do.
{7669}{7706}Why the sudden interest?
{7721}{7767}Because I'm going with you.
{8308}{8389}Look, raft's full. We need four, we got four.
{8391}{8443}- Including Sawyer? - Including him.
{8445}{8514}We needed the stuff he had, so he bought his way on.
{8516}{8555}On the first raft which burned.
{8557}{8600}I'm not gonna get into semantics.
{8602}{8661}- I told the guy... - He doesn't know how to sail.
{8663}{8689}And you do?
{8691}{8738}I spent two summers crewing Jlboats.
{8740}{8791}I know my way around a sailboat.
{8795}{8921}Yeah... maybe so, but a deal's a deal. I'm sorry.
{8950}{8987}You're bringing Walt too?
{9033}{9076}I'm just saying it's dangerous.
{9093}{9145}I decide what's best for my boy.
{9147}{9243}And right now, what's best for him is to get the hell off this island.
{9245}{9282}The raft's full.
{9425}{9488}Hospital chaplain to the ICU.
{9490}{9559}Hospital chaplain. Please report to the ICU.
{9623}{9699}I have a delivery for Diane Jansen.
{9701}{9751}Right. She just came up from ICU.
{9753}{9789}- She's in room 208. - OK.
{9791}{9833}Around the corner, to your right.
{9835}{9870}- Thanks. - You're welcome.
{10717}{10742}Hey, Tom.
{10800}{10872}Holy... Katie?
{10920}{10951}What are you doing here?
{10990}{11038}Diane's dying of cancer.
{11081}{11135}I thought I owed it to her to come see her.
{11149}{11233}I heard. I'm sorry.
{11246}{11290}Yeah, me too.
{11343}{11434}So, any particular reason why you're hanging out in the back of my car?
{11523}{11565}I need your help.
{12453}{12491}How much further?
{12493}{12532}We're almost there.
{12534}{12584}Wanna tell me where we're going, Sayid?
{12586}{12637}It's better that you see it for yourself.
{12639}{12681}No, I'm not so sure it is.
{12683}{12741}Tell me why you brought me here or I turn around.
{12753}{12821}He brought you out here because I asked him to.
{12851}{12896}I asked him not to tell you.
{12924}{12970}I wanted you to have an open mind.
{12982}{13016}Open mind about what?
{13787}{13835}My God.
{13852}{13898}What is this thing?
{13900}{13943}Exactly.
{13989}{14059}I guess it's time we talked about this.
{14288}{14330}Yo, chief!
{14344}{14416}Dumb question here. We're sailing out on the ocean right?
{14418}{14446}You mind?
{14448}{14544}Sulu over here is packing a suitcase full of salted fish.
{14546}{14574}Yeah?
{14593}{14629}We can't catch fish?
{14642}{14701}Do you know anything about surviving at sea?
{14703}{14732}Sailing? Navigating?
{14734}{14805}- Steering a raft? - Do you?
{14807}{14859}Doesn't matter what I know, I built it.
{14871}{14946}Maybe you are the wrong guy to go on the raft.
{14948}{15009}You gonna vote me off, Mickey?
{15115}{15174}And who the hell's gonna take my place?
{15410}{15471}- What the hell you think you're doing? - Sorry?
{15473}{15517}Don't give me the "Aw, golly" eyes.
{15519}{15599}Michael just told me you were jockeying for my spot on the raft.
{15601}{15689}I was just asking some questions. He must've misunderstood me.
{15718}{15751}I know what you're doing.
{15753}{15789}- Yeah? - Yeah.
{15791}{15875}Just like I know why you wanted that Haliburton case so bad.
{15877}{15967}The one that belonged to the US Marshal who was flying with us.
{16000}{16032}You were his prisoner.
{16053}{16081}Let go of me.
{16112}{16189}Your only chance of running's getting on that raft, ain't it?
{16274}{16328}If we get picked up by a ship,
{16330}{16397}when they come back to rescue the rest of y'all,
{16422}{16483}gonna be a nice big asterisk next to your name.
{16569}{16618}Well, don't worry, puddin',
{16620}{16671}your secret's safe with me.
{16692}{16735}But just so you know,
{16737}{16816}no way in hell you're getting my spot on that raft.
{16932}{16957}Hey, Sawyer!
{16996}{17097}I want your spot, I'll get your spot.
{17399}{17452}Hey! Give me that water, man.
{17555}{17631}- Yo, Dad! - Thanks.
{17750}{17804}So, what were you and Sawyer arguing about?
{17806}{17861}I told him something he didn't want to hear.
{17892}{17943}Why does he wanna get on the raft so much?
{17968}{18009}Cos he knows it's gonna work.
{18037}{18062}When we get rescued,
{18064}{18126}we're gonna come back for everybody else, right?
{18141}{18195}Yeah. Sure. Of course.
{18197}{18238}But the thing is...
{18240}{18292}...this island...
{18363}{18438}...is... finding it again might be hard.
{18459}{18506}Can't we fly around and look for it?
{18522}{18561}Absolutely.
{18573}{18664}But there's no guarantees. That's why you and...
{18676}{18701}Dad?
{18816}{18872}That's why... you and...
{18979}{19008}Dad!
{19030}{19078}- Dad! - Get Jack.
{19434}{19459}Help!
{19487}{19530}I need help! It's my dad.
{19532}{19612}- What's the matter? - His stomach is really bad.
{19614}{19655}Take him back to Michael.
{19657}{19697}- I'll go get Jack. - OK.
{19699}{19750}- Let's go. - This way.
{19772}{19806}Jack!
{20005}{20057}How long have you known about this?
{20091}{20131}Three weeks, give or take.
{20133}{20160}Three weeks.
{20162}{20232}You've been out here for three weeks digging this thing up
{20234}{20261}and you never told me?
{20271}{20356}All due respect, Jack, but since when do I report to you?
{20358}{20427}All due respect, John, but you lied.
{20512}{20565}How long did you have that case full of guns
{20567}{20625}before you decided the rest of us needed to know?
{20627}{20710}You used your best discretion. I used mine.
{20841}{20874}So how do we open it?
{20876}{20943}What? You want to open it?
{20970}{20996}Yeah.
{21031}{21064}We should bury it.
{21066}{21125}I brought you here to talk him out of this.
{21127}{21205}- Anything could be inside. - Best case scenario, supplies.
{21207}{21249}Worst case, we use it as a shelter.
{21251}{21324}Actually, Jack, I can think of much worse cases than that.
{21326}{21373}You notice anything about this hatch?
{21390}{21422}There's no handle.
{21424}{21479}Could the reason for that be more obvious?
{21515}{21585}Maybe it was never meant to be opened from the outside.
{21876}{21916}Yeah! Over here!
{22022}{22066}It's Michael. Something's wrong.
{22207}{22241}What'd you eat today?
{22295}{22366}Fruit, fish.
{22406}{22441}Drinking enough water?
{22443}{22472}Two, three bottles.
{22474}{22522}Where are you getting that water from?
{22524}{22564}The caves, like everybody else.
{22566}{22605}All right, listen, Michael.
{22607}{22661}You just take it easy. You stay in the shade.
{22663}{22702}You try not to move too much.
{22722}{22798}We have to launch that raft tomorrow. We have to.
{22800}{22843}I know. I need you to lay back.
{23026}{23054}Lay down.
{23056}{23106}Just lay down. OK?
{23231}{23294}Hello? Hey, Adam. Hey, listen,
{23296}{23350}can you carve out some time for me on the MRl?
{23371}{23451}Yeah, it's... it's a favour for a friend of a friend.
{23468}{23517}Oh, no, that'll work out great.
{23519}{23559}OK. Yeah, thanks, Adam.
{23651}{23703}His name's Connor.
{23716}{23754}How old is he?
{23756}{23811}Twenty-two months next week.
{23873}{23910}He's beautiful.
{23912}{24007}Yeah, well, that's Rachel, that's not me.
{24084}{24111}Where is she?
{24113}{24181}She's over in Cedar Rapids visiting her folks.
{24189}{24223}They get back on Sunday.
{24302}{24344}I got Diane in for an MRl.
{24346}{24401}They'll bring her downstairs to radiology.
{24403}{24469}And her appointment's not until 5am,
{24471}{24533}so we've got about three hours to kill.
{24573}{24626}- Tom... - You're welcome.
{24818}{24856}You think it's still there?
{24881}{24906}What?
{24940}{24972}You know what.
{25024}{25070}It's the middle of the night, Katie.
{25108}{25158}We might not get another chance.
{25986}{26028}One, two, three,
{26030}{26110}four, five, six.
{26346}{26414}What do you think it is? Heatstroke?
{26439}{26499}No. He would've felt that coming on.
{26511}{26560}Bad fruit, maybe? Raw fish?
{26566}{26617}Michael and Jin are on the same diet.
{26619}{26682}- And Jin's fine. - Jin's fine.
{26756}{26819}Whatever's making him sick was metabolized fast.
{26821}{26863}It hit him quick, it hit him hard.
{26865}{26916}So you think it was the water?
{26962}{27011}No, I don't think it was the water.
{27041}{27098}I think it was something in the water.
{27308}{27334}Feeling any better?
{27336}{27390}Cramps are quieting down.
{27412}{27513}As long as I don't move, or... or breathe.
{27692}{27735}You and Locke kiss and make up?
{27785}{27820}Good.
{27880}{27920}No, Michael.
{27922}{27956}What?
{28036}{28073}Drink from that one.
{28122}{28173}- Somebody did this to me? - I don't know.
{28200}{28242}I'm not sure of anything yet.
{28295}{28327}Sawyer.
{28366}{28453}I'm on bamboo duty, but sometimes I help refill the water.
{28455}{28496}Michael and Jin getting along?
{28498}{28573}They fight like a married couple building a raft together.
{28589}{28614}You told him?
{28632}{28675}He thinks Sawyer might've done it.
{28677}{28710}Oh, cos of Kate?
{28732}{28799}- Kate? - Yeah, I guess she wants on the raft.
{28801}{28854}So Sawyer went off on Michael because
{28856}{28925}he gets to decide who goes. You don't think Kate did it?
{28947}{28992}Why would Kate poison Michael?
{28994}{29070}Well, you know, the whole fugitive thing.
{29269}{29298}He doesn't know?
{29335}{29406}How am I supposed to keep straight who knows what?
{29408}{29479}- Steve didn't know about the polar bear. - What did she do?
{29515}{29577}I don't know. Why don't you ask her?
{29579}{29643}You didn't think the others should know about this?
{29668}{29713}Discretion, John.
{29960}{30025}OK, can you stop moving or I'm gonna cut your ear off.
{30027}{30066}This is good.
{30068}{30100}I'm writing again.
{30102}{30159}I'm really feeling it, as well.
{30161}{30240}So, what's the first thing you're gonna do
{30242}{30287}when we get rescued?
{30324}{30402}You know, I don't really know.
{30404}{30464}You can hang out with me in LA.
{30466}{30528}You and Turnip-Head. You know,
{30530}{30569}until you figure things out.
{30608}{30662}- Thanks. - Smashing.
{30664}{30767}OK. Check this out. This is track two. It's called...
{30782}{30807}Sorry.
{30809}{30860}It's called Monster Eats The Pilot.
{31169}{31194}How's Michael?
{31243}{31270}He's gonna be fine.
{31332}{31394}Is somebody gonna be taking his place on the raft?
{31466}{31493}I don't know.
{31495}{31607}- Dr Arzt said if they don't leave... - Did you poison Michael, Kate?
{31633}{31722}- What? - He's not sick. Someone did this.
{31939}{31991}Do you really think I'm capable of that?
{32074}{32120}I don't know what you're capable of.
{32530}{32557}You brought beer?
{32559}{32634}No self-respecting man in Iowa goes anywhere without beer.
{32842}{32880}It's not fair, you know,
{32897}{32943}you coming back.
{32945}{33012}Here. Home.
{33112}{33180}Yeah, I know.
{34178}{34215}Wow.
{34217}{34283}- Wow! Look at this stuff. - Oh, my God!
{34312}{34357}My plane.
{34438}{34512}I can't believe I let you talk me into putting this in there.
{34514}{34553}That was your idea.
{34763}{34798}Kate and Tom.
{34814}{34862}1989.
{34958}{34983}Is it on?
{34985}{35034}- I don"t think it"s on. - It"s on.
{35068}{35155}OK, this is Kate Austen and Tom Brennan.
{35157}{35251}And this is our dedication for our time capsule
{35253}{35322}here on August 15th, 1989.
{35324}{35361}Hey, give me that back!
{35363}{35423}Why are you putting this stupid plane in there?
{35425}{35506}Because it's cool, Katie. I got it when I flew to Dallas by myself.
{35508}{35579}That is cool! Just like this time capsule.
{35581}{35668}It'll be totally cool when we dig it up in, like, 20 years.
{35670}{35711}How do you know we"ll be together?
{35713}{35744}"Cause we"ll be married.
{35746}{35800}And you'll be a mom and we'll have nine kids.
{35802}{35843}I don"t think so.
{35845}{35882}As soon as I get my license,
{35884}{35962}we should just get in a car and drive. Like, you know, run away.
{35964}{36009}You always wanna run away, Katie.
{36048}{36113}Yeah. And you know why.
{36160}{36205}Funny how things turn out.
{36285}{36333}Yeah.
{37331}{37374}Sorry.
{37483}{37541}Yeah, we better get to the hospital.
{37571}{37602}Yeah.
{38077}{38102}What happened?
{38136}{38170}I had a little accident.
{38172}{38236}- Does it hurt? - Yep.
{38355}{38401}Something you wanna tell me, Walt?
{38450}{38479}I didn't do it.
{38501}{38538}Didn't do what?
{38560}{38600}I heard Jack.
{38616}{38674}He thinks somebody got my dad sick.
{38692}{38722}And I didn't do it.
{38744}{38806}You think because I know you burned the first raft
{38808}{38852}I'd think you made your dad sick?
{38945}{39000}We're friends, aren't we Walt?
{39002}{39062}I didn't tell on you before, and I'm not gonna now.
{39064}{39147}And I know you would never do anything to hurt your dad.
{39250}{39314}- What's the matter? - Don't open it.
{39336}{39392}- What did you say? - Don't open it, Mr Locke.
{39394}{39429}Don't open that thing.
{39442}{39486}What? What thing? What are you...?
{39488}{39531}Just don't open it!
{39692}{39743}Thought you might need that, boss.
{39759}{39840}Wouldn't want our pilot out of commission before takeoff.
{39864}{39913}What? You feeling guilty?
{39927}{39966}What?
{39995}{40037}You're off the raft.
{40047}{40073}Come again?
{40075}{40155}You're off the raft.
{40157}{40183}We had a deal.
{40185}{40258}Well, the deal ended the minute you decided to poison me.
{40288}{40346}- I did what now? - I'm done with you.
{40348}{40405}You ain't done with me by a damn sight.
{40407}{40440}You said you needed four.
{40442}{40472}I got four.
{40474}{40580}You've been stealing stuff off of dead bodies, keeping it for yourself,
{40582}{40666}using it to buy favours. You're a liar and a criminal!
{40668}{40708}I'm not letting you near my boy!
{40710}{40793}Oh, I'm a criminal? I poisoned you 'cause I'm a criminal?
{40811}{40872}Get your hands off me, boy.
{40920}{40966}Hey, sweet cheeks!
{41019}{41095}I had no idea how bad you wanted off this rock.
{41097}{41134}Time to set things straight.
{41136}{41190}- Let go of me. - Tell him who the criminal is.
{41192}{41243}- Leave her alone, man. - Tell him.
{41339}{41380}- Give that back! - Leave her alone.
{41382}{41435}- "Leave her alone. " - Give that back.
{41542}{41567}Look!
{41607}{41644}Look at this.
{41667}{41706}Sawyer, please.
{41750}{41807}You all remember Joanna, don't you?
{41855}{41910}The woman who drowned?
{41912}{41982}Now what's Kate doing with poor Joanna's ID?
{41984}{42066}Could it be she'd do just about anything to get on that raft,
{42068}{42124}so she could get herself rescued?
{42126}{42207}Run off with a new identity before half the reporters in the world
{42209}{42245}descend on this damn island?
{42247}{42322}- She might poison the captain himself. - Shut up.
{42447}{42547}She don't care about nothing or nobody but herself.
{42766}{42846}This is good here. Thank you.
{43104}{43166}My office is right back there. I'll wait for you.
{43900}{43935}Hi, Mom.
{44054}{44101}Can you hear me?
{44134}{44166}Mom?
{44365}{44402}Mom?
{44657}{44686}It's me, Katie.
{44870}{44910}Katherine?
{44912}{44985}It's me... Katherine.
{45245}{45337}I'm so sorry for everything that I have put you through.
{45623}{45688}Help. Help.
{45690}{45736}It's OK, Mom. It's just me.
{45748}{45826}Help! Help!
{45828}{45870}It's OK.
{45872}{45915}- Help! - Mom.
{45917}{45988}Help. Help me!
{45990}{46067}Help me! Somebody!
{46069}{46175}Help me! Help me!
{46177}{46215}Somebody!
{46245}{46270}Help me!
{46272}{46297}What's going on?
{46299}{46371}I'm her daughter. She's confused. I was getting a doctor.
{46373}{46417}Hang on. We got a situation down...
{46531}{46611}- What happened? - I need your car keys.
{46635}{46667}Kate? Katie?
{47416}{47466}- Get out. - I am not letting you do this.
{47468}{47560}- You cooperate, they'll go easy. - He's calling back-up. Get out!
{47562}{47609}- You can have a real life. - Please.
{47611}{47637}- No. - Now!
{47660}{47698}- Get out! - No!
{48351}{48381}Tom?
{48423}{48460}Tom?
{48482}{48518}Tom?
{48521}{48550}Oh, God. Tom!
{48552}{48664}No, no, no, no! Tom! Come on, please wake up.
{49058}{49123}You wanna tell us why you need to run so bad?
{49125}{49155}Wanna tell us the truth?
{49460}{49559}Yes. I was on the plane...
{49629}{49666}...with the Marshal.
{49714}{49775}Yes, I was wanted...
{49804}{49846}...and caught
{49848}{49908}and being transported back.
{49952}{50010}No matter what I say about what happened,
{50012}{50051}about what I supposedly did...
{50116}{50163}...I'm going to jail.
{50286}{50331}But I didn't poison you.
{50535}{50563}Here.
{51570}{51638}- There you go. - Good.
{52091}{52126}He looks determined.
{52150}{52193}Yes. He is.
{52287}{52326}You don't want him to go, do you?
{52388}{52417}No.
{52449}{52495}Is that why you tried to make him sick?
{52588}{52646}Michael and Jin working together all the time,
{52648}{52722}pretty easy for them to get their water bottles mixed up.
{52956}{53012}I didn't want him to die out there.
{53157}{53223}I just didn't know what to do.
{53306}{53374}I only used enough to make him...
{53411}{53472}I wasn't trying to hurt him.
{53652}{53703}Are you gonna tell the others?
{53739}{53799}I don't see any reason why they need to know.
{53828}{53864}But Sun...
{53899}{53939}...he's going.
{53950}{53987}If I were you, I'd...
{54047}{54081}I'd say goodbye.
{54993}{55037}I'm back on the raft.
{55121}{55169}Glad to hear it.
{55211}{55273}Michael's gonna cowboy up.
{55275}{55326}We set sail tomorrow.
{55389}{55433}Are you here to say sorry, Sawyer?
{55506}{55561}Sorry don't suit me.
{55652}{55686}You cornered me, Freckles.
{55688}{55745}- I did what I had to. - I cornered you?
{55747}{55823}You said if you wanted my spot, you were gonna take it.
{55825}{55868}Guess I believed you.
{56029}{56140}Well... that's that.
{56248}{56286}I got some packing to do.
{56367}{56441}Why is it so important for you to be on that raft?
{56708}{56792}'Cause there ain't anything on this island worth staying for.
{57154}{57199}Be safe, Sawyer.
{57294}{57319}Yeah.
{57679}{57746}- Dad? - Hey, buddy!
{57760}{57786}You getting better?
{57788}{57877}Yeah. Yep, I'm gonna be all right.
{57941}{58009}Hey. Don't worry.
{58011}{58063}I'm gonna be on my feet soon
{58065}{58127}and we'll be sailing home before you can even...
{58129}{58175}I'm the one that burned the raft.
{58358}{58443}I didn't wanna leave, and I thought I could stop you.
{58526}{58564}I'm sorry.
{58592}{58636}I'm really sorry, Dad.
{58753}{58792}Hey, it's OK, man.
{58872}{58908}We can stay here.
{58944}{59048}You and me. We don't have to go.
{59129}{59178}Yes, we do.
{59463}{59510}Hello.
{59518}{59555}Hey!
{59739}{59778}Jack knows.
{59867}{59934}I didn't tell him it was your idea.
{60030}{60063}Thanks.
{60091}{60138}Why should you be punished?
{60140}{60186}You were only trying to help me.
{60272}{60323}He said he wouldn't tell the others.
{60366}{60407}Yeah.
{60427}{60489}Jack's good at keeping secrets.
{60521}{60579}When I was a little girl,
{60621}{60713}I believed that once I found the man I loved...
{60781}{60830}...I would be happy...
{60853}{60894}...forever.
{60980}{61029}Yeah.
{61137}{61185}Me too.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{1532}{1576}LÜTFEN RAHATSIZ ETMEYİNİZ
{2558}{2604}Merhaba.
{2606}{2686}Bir mektup bekliyordum. "Gelen misafir için"
{2688}{2748}- Hemen. İsminiz nedir acaba? - Joan Hart.
{2750}{2788}KAHVERENGİ AYAKKABI
{2808}{2846}Joan Hart.
{2914}{2962}OHIO HERŞEYİN KALBİ DPN924A - SHELBY
{3838}{3871}Platin.
{3924}{3958}Platin mi?
{3978}{4034}Platin plak.
{4037}{4094}Bir milyon albüm sattığında aldığın ödül.
{4146}{4200}Tabii şimdi, herkes benim bir uçak kazasında...
{4202}{4272}...öldüğümü sanınca albüm satışlarında...
{4274}{4340}...patlama olmuştur.
{4342}{4400}Peki ama geri dönünce?
{4410}{4456}Hem de canlı!
{4458}{4500}İnanılmaz olacak.
{4546}{4592}Sence o sal işe yarar mı?
{4594}{4640}Tabii ki. Şuna bir bak.
{4642}{4732}O bir sal değil, neredeyse bir tekne yarattılar.
{4734}{4834}Biri onları kurtarınca, helikopterler gelecek...
{4836}{4880}...komik bir durum olacak ve...
{4882}{4948}...çok meşhur olacağız.
{4980}{5018}Sorun nedir?
{5020}{5064}Ünlü olmak istemiyor musun?
{5092}{5160}...aklıma şu geldi. Ama bence mesele...
{5162}{5208}Sence ne oluyor orada?
{5246}{5352}Tabii, denize açılmadan bir iki hafta bekleyebilirsin.
{5354}{5408}Sadece ölmek istemezsiniz diye düşünmüştüm.
{5474}{5564}Öyleyse, ilk ne zaman açılabiliriz?
{5566}{5666}- Üç, belki dört ay sonra. - Hadi ama.
{5668}{5738}TV'deki hava durumcusu bile yarın ne olacağını bilemiyor.
{5740}{5786}Arzt'ı niye dinliyoruz ki?
{5788}{5860}Çünkü doktor benim ve sen ise dağ adamısın.
{5862}{5916}Sen kahrolası bir lise fen öğretmenisin.
{5918}{5988}Hey, Sawyer. İzin ver de adam konuşsun.
{5990}{6036}Her gün öğlen yağmur yağıyor.
{6038}{6122}Bu da muson mevsimine girmek üzereyiz demektir.
{6142}{6254}Muson mevsimi kötüdür. Şimdi...
{6256}{6356}...rüzgar kuzey yönünden esiyor.
{6358}{6400}Gemi güzergahları da kuzey yönünde.
{6402}{6479}Bu yüzden kuzey gitmeniz gereken yön.
{6480}{6506}Ne demek oluyor bu?
{6507}{6568}Demek oluyor ki, Muson mevsimi başladığı zaman...
{6570}{6656}...rüzgar yönünü güneye doğru çevirecek.
{6658}{6730}Sal da rüzgarla ilerleyecek.
{6732}{6846}Biri güneyimizdeki tek kara parçası ne söyleyebilir mi?
{6848}{6888}Antarktika.
{6890}{6954}Doğru, Jack. Antarktika.
{6956}{6994}Öyleyse, ne zaman ayrılalım?
{7038}{7075}Dün.
{7300}{7340}Ona inanıyorsunuz yani?
{7343}{7425}Arzt'a mı? Bilmiyorum, ama riskede girmek istemem.
{7426}{7478}Sence yarın hazır olabilir mi?
{7494}{7528}Adam bir gün bile harcamayın diyor.
{7530}{7598}Herşey hazır mı? Yiyecek, su, herşey...
{7600}{7666}Bak, Kate, alınma ama yapacak işlerim var.
{7668}{7706}Neden birden bu kadar ilgili oldun?
{7720}{7766}Çünkü seninle gidiyorum.
{8308}{8388}Sal doldu bile. Dört kişiye ihtiyaç var ve dört kişiyiz.
{8390}{8442}- Sawyer dahil mi? - O dahil.
{8444}{8514}Bazı şeylerine ihtiyacımız vardı, o yüzden o da dahil.
{8516}{8554}O yanan ilk sal için geçerliydi.
{8556}{8600}Seninle bunu tartışmayacağım.
{8602}{8660}- Ona dediğim... - Ama sal kullanmayı bilmiyor.
{8662}{8688}Sen biliyor musun?
{8690}{8738}İki yazımı botlarda tafya olarak geçirdim.
{8740}{8790}Bir salda ne yapacağımı bilirim.
{8794}{8920}Belki de öyledir ama yine de anlaşma anlaşmadır. Üzgünüm.
{8950}{8986}Walt'u da mı götürüyorsun?
{9032}{9076}Demek istediğim, tehlikeli olabilir.
{9092}{9144}Oğlum için en iyisine ben karar veririm.
{9146}{9242}Şu an onun için en iyisi, bu kahrolası adadan kurtulması.
{9244}{9282}Sal dolu.
{9424}{9488}Papaz Hastanesi'nden ICU'ya.
{9490}{9558}Papaz Hastanesi. ICU'ya verin raporunuzu.
{9622}{9698}Diane Jansen için teslim etmem gereken bir şey var.
{9700}{9750}Evet. Daha yeni ICU'dan geldi.
{9752}{9788}- 208 nolu odada. - Tamam.
{9790}{9832}Sağdan dönünce ilk oda.
{9834}{9870}- Sağol. - Önemli değil.
{10488}{10570}DOKTOR PARK ALANI
{10716}{10742}Hey, Tom.
{10800}{10872}Tanrım... Katie?
{10920}{10950}Burada ne yapıyorsun?
{10990}{11038}Diane kanser yüzünden ölmek üzere.
{11080}{11134}Onu gelip görmeliyim diye düşündüm.
{11148}{11232}Duymuştum. Üzüldüm.
{11246}{11290}Evet ben de.
{11342}{11434}Arabamın arkasında olmanın herhangi bir nedeni var mı?
{11522}{11564}Yardımına ihtiyacım var.
{11860}{11902}Gidiyor musun?
{11958}{12012}Lütfen Jin, konuş benimle.
{12114}{12150}Evet gidiyorum.
{12452}{12490}Ne kadar var daha?
{12492}{12532}Neredeyse geldik.
{12534}{12584}Nereye gittiğimizi söyler misin, Sayid?
{12586}{12636}Kendin görsen daha iyi olur.
{12638}{12680}Hayır, sanmıyorum.
{12682}{12740}Ya bana niye geldiğimizi söylersin, ya da dönerim.
{12752}{12820}Seni buraya getirdi çünkü ondan ben rica ettim.
{12850}{12896}Ayrıca, sana söylememesini rica ettim.
{12924}{12970}Açık fikirli olmanı istiyorum.
{12982}{13016}Ne için açık fikirli?
{13787}{13834}Aman Tanrım.
{13852}{13898}Buda nedir böyle?
{13900}{13942}Kesinlikle.
{13988}{14059}Bence bunu konuşma vaktimiz geldi.
{14288}{14330}Hey, şef.
{14344}{14416}Aptal bir soru ama okyanusa doğru gideceğiz değil mi?
{14418}{14446}Sakıncası mı var?
{14448}{14544}Sulu koca koli dolusu balık topladı da ondan.
{14546}{14574}Ee?
{14592}{14628}Balık yakalayamaz mıyız?
{14641}{14700}Denizde hayatta kalmakla ilgili bir bilgin var mı?
{14702}{14732}Tekne kullanma? Yön bulma?
{14734}{14804}- Bir sal kullanmak? - Senin?
{14806}{14859}Benim ne bildiğim önemsiz, onu ben yaptım.
{14870}{14946}Belki de sala binmemesi gereken birisin.
{14948}{15009}Beni çıkartıyor musun, Mickey?
{15114}{15174}Ve kimmiş benim yerimi alacak?
{15410}{15470}- Ne yaptığını sanıyorsun? - Af edersin?
{15473}{15516}Bana öyle bakma!
{15518}{15598}Michael saldaki yerimde gözün olduğunu söyledi.
{15600}{15688}Sadece bir iki soru sordum, beni yanlış anlamış olmalı.
{15718}{15750}Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
{15752}{15788}- Öyle mi? - Öyle!
{15790}{15874}Niye o çantayı o kadar istediğini bildiğim gibi.
{15876}{15966}Hani uçakta olan polise ait olan çanta.
{16000}{16032}Sen onun tutuklusuydun.
{16052}{16080}Rahat bırak beni!
{16112}{16188}O sala binmek, tek kaçış şansın değil mi?
{16274}{16327}Bizi kurtarmaya geldiklerinde...
{16330}{16396}...ellerindeki listede...
{16422}{16482}...isminin yanında kocaman bir işaret olacak.
{16568}{16618}Merak etme, canım...
{16620}{16670}...sırrın benimle güvende.
{16692}{16734}Ama bilesin diye söylüyorum...
{16736}{16816}...salda benim yerimi almak gibi bir şansın asla olamaz.
{16932}{16956}Hey, Sawyer!
{16996}{17096}Yerini istersem, onu alırım.
{17398}{17452}Hey. Bana şu suyu ver ahbap.
{17554}{17630}- Al, babalık. - Sağol.
{17750}{17804}Sen ve Sawyer ne hakkında tartışıyordunuz?
{17806}{17860}Ona duymak istemediği bir şeyler söyledim.
{17892}{17942}Niye sala binmekte bu kadar ısrarlı ki?
{17968}{18008}Çünkü işe yarayacağını biliyor.
{18036}{18062}Bizi kurtardıklarında...
{18064}{18126}...herkes için geri döneceğiz değil mi?
{18140}{18194}Evet, elbette.
{18196}{18238}Ama bir sorun var...
{18240}{18292}...bu adayı...
{18362}{18438}...tekrar bulmak biraz... sorun olabilir.
{18458}{18506}Ama havadan arayarak bulamaz mıyız?
{18522}{18560}Kesinlikle.
{18572}{18664}Ama garantisi yok. Bu yüzden sen ve...
{18676}{18700}Baba!
{18816}{18872}Bu yüzden sen ve...
{18978}{19008}Baba!
{19030}{19078}- Baba! - Jack'i çağır.
{19434}{19458}İmdat!
{19486}{19530}Yardıma ihtiyacımız var. O benim babam.
{19532}{19612}- Ne oldu? - Midesine bir şey oldu.
{19614}{19654}Onu Michael'a geri götür.
{19656}{19696}- Ben Jack'i bulacağım. - Tamam
{19698}{19750}- Hadi gidelim. - Bu yoldan.
{19772}{19806}Jack!
{20004}{20056}Ne kadardır bunu biliyorsun?
{20090}{20130}Üç haftadır, hemen hemen.
{20132}{20160}Üç haftadır.
{20162}{20232}Üç haftadır bunu kazıyorsun...
{20234}{20260}Ve bana haber vermedin?
{20270}{20356}Kusura bakma, Jack, ama ne zamandır sana rapor veriyorum?
{20358}{20426}Kusura bakma, John, ama yalan söyledin.
{20512}{20564}Bize söyleyene kadar, ne kadar zamandır...
{20566}{20624}...silah dolu çantadan haberin vardı?
{20626}{20710}Sen nasıl bazı şeyleri sakladıysan, ben de sakladım.
{20840}{20874}Peki nasıl açıyoruz bunu?
{20876}{20942}Ne? Açmak mı istiyorsun?
{20970}{20996}Evet.
{21030}{21064}Onu gömmeliyiz.
{21066}{21124}Seni onunla konuşman, bundan vazgeçirmen için getirdim.
{21126}{21204}- İçinde her şey olabilir. - En iyi durumda, ihtiyaç...
{21206}{21258}...malzemeleri vardır. En kötü durumda, barınak yaparız.
{21260}{21324}Aslına bakarsan, Jack, daha kötü durumlar düşünebiliriz.
{21326}{21372}Bu kapakla ilgili bir şeyi fark ettin mi?
{21390}{21422}Açma kolu yok.
{21424}{21478}Sebep daha açık olabilir mi?
{21514}{21584}Belki de hiç bir zaman dışardan açılmamalıdır.
{21876}{21916}Evet, Buradayız.
{22022}{22066}Michael'a bir şey oldu.
{22206}{22240}Bugün ne yedin?
{22294}{22366}Meyve. Balık.
{22406}{22440}Yeterince su içtin mi?
{22442}{22472}İki, üç şişe.
{22474}{22522}Suyu nereden aldın?
{22524}{22564}Herkes gibi mağaradan.
{22566}{22604}Tamam, dinle Michael...
{22606}{22660}Dinlen, tamam mı? Biraz gölgede uzan.
{22662}{22702}Ve hareket etmemeye çalış.
{22722}{22798}Yarın, yola çıkmalıyız. Yarın.
{22800}{22842}Biliyorum, ama uzanmalısın.
{23026}{23054}Uzan.
{23056}{23106}Sadece uzan, tamam mı?
{23230}{23294}Merhaba. Hey Adam. Hey, dinle.
{23296}{23350}MRI'da biraz yerime bakar mısın?
{23370}{23450}Evet, bu... bu bir arkadaşın bir arkadaşa yapacağı iyilik.
{23468}{23516}Evet, çok iyi olur.
{23518}{23558}Tamam, teşekkürler Adam.
{23650}{23702}İsmi Connor.
{23716}{23754}Kaç yaşında?
{23756}{23810}Haftaya 22 aylık olacak.
{23872}{23910}Çok güzel bir çocuk.
{23912}{24006}Evet, Rachel'a çekmiş, bana değil.
{24084}{24110}O nerede?
{24112}{24180}Cedar Rapids'a ailesini ziyarete gitti.
{24188}{24222}Pazar günü dönecekler.
{24302}{24344}Diane'i MRI için ayarladım.
{24346}{24400}Onu aşağı kata, radyolojiye indirecekler.
{24402}{24468}Ama randevusu saat 5'te. O yüzden...
{24470}{24532}...3 saat boş vaktimiz var.
{24572}{24626}- Tom... - Önemli değil.
{24818}{24856}Sence hala orada mıdır?
{24880}{24906}Ne?
{24940}{24972}Biliyorsun, ne olduğunu.
{25024}{25070}Gece yarısı oldu, Katie.
{25108}{25158}Başka bir şansımız olmayabilir.
{25986}{26028}Bir, iki, üç...
{26030}{26110}...dört, beş, altı.
{26345}{26414}Sence sorun nedir? Güneş çarpması mı?
{26438}{26498}Hayır, öyle olsa, birden olmazdı.
{26511}{26560}Bozuk meyve? Çiğ balık?
{26566}{26616}Michael ve Jin de aynı şeyleri yiyor.
{26618}{26682}- Ve Jin iyi durumda. - Jin iyi durumda.
{26756}{26818}Onu ne bu hale getirdiyse etkisini hemen göstermiş.
{26820}{26862}Onu hemen ve sert vurmuş.
{26864}{26916}Sence sudan mı?
{26962}{27011}Hayır, su olduğunu düşünmüyorum.
{27040}{27098}Suyun içindeki bir şeyden.
{27308}{27334}Daha iyi hissediyor musun?
{27336}{27389}Kramplar azalıyor.
{27412}{27512}Hareket etmedikçe, ya da... nefes almadıkça.
{27692}{27734}Sen ve Locke öpüşüp barıştınız mı?
{27784}{27820}İyi.
{27880}{27920}Hayır, Michael.
{27922}{27956}Ne?
{28036}{28072}Bundan iç.
{28122}{28172}- Bunu bana biri mi yaptı? - Bilmiyorum.
{28200}{28242}Hiçbir şey hakkında emin değilim henüz.
{28294}{28327}Sawyer.
{28366}{28452}Bambu görevindeyim ama bazen suya da yardımcı oluyorum.
{28455}{28495}Michael ve Jin'in arası nasıl?
{28498}{28572}Salı yaparken evli bir çift gibi uğraş verdiler.
{28588}{28614}Ona söyledin mi?
{28632}{28674}Sawyer'ın yaptığını düşünüyor.
{28677}{28710}Oh, Kate yüzünden mi?
{28732}{28798}- Kate? - Sanırım salda olmak istiyor.
{28800}{28854}Ve bu yüzden Sawyer Michael'a söylendi, çünkü kararı...
{28856}{28924}...sonuçta Michael verecek. Sence Kate yapmadı, değil mi?
{28946}{28992}Kate niye Michael'ı zehirlesin ki?
{28994}{29070}Bilirsin, kanun kaçağı olması falan.
{29268}{29298}Bilmiyor mu?
{29334}{29406}Kimin ne bildiğini nasıl bilebilirim ki burada?
{29408}{29478}- Steve kutup ayısını bilmiyor. - Ne yaptı?
{29514}{29577}Bilmem. Neden ona sormuyorsun?
{29578}{29642}Ve sence, diğerlerinin bunu bilmeye hakkı yok mu?
{29667}{29712}Sırlar, John.
{29960}{30024}Tamam, hareket etmeyi kes, yoksa kulağını keseceğim.
{30027}{30066}Böyle iyi oldu.
{30067}{30100}Tekrar yazıyorum.
{30102}{30158}Bunu gerçekten hissediyorum.
{30161}{30239}Neyse, kurtarıldığımızda ilk iş olarak...
{30242}{30286}...ne yapacaksın?
{30323}{30402}Bunu gerçekten bilmiyorum.
{30404}{30464}Benimle L. A. De takılabilirsin.
{30466}{30528}Sen ve şalgam kafa. Bilirsin...
{30530}{30568}...işleri yerine koyana kadar.
{30608}{30662}- Sağol. - Büyük hata.
{30664}{30766}Tamam, bunu dinle. Bu 2. parça olacak.
{30782}{30806}Affedersin.
{30808}{30860}Bu şarkının adı "Canavar pilotu yedi."
{31168}{31194}Michael nasıl?
{31242}{31270}İyi olacak.
{31332}{31394}Biri onun yerini salda alacak mı?
{31466}{31492}Bilmiyorum.
{31494}{31606}- Arzt yarın yola çıkılmazsa... - Onu sen mi zehirledin, Kate?
{31633}{31722}- Ne? - Hasta değil. Bunu biri yaptı.
{31938}{31990}Bunu yapabilecek biri olduğumu mu düşünüyorsun?
{32073}{32120}Ne yapabilirsin bilmiyorum.
{32530}{32556}Bira mı getirdin?
{32558}{32634}Lowa'da kendisine saygılı bir erkek, her yere birayla gider.
{32842}{32880}Bu adil değil, biliyorsun
{32896}{32942}Geri dönüyorsun...
{32944}{33012}Buraya. Eve.
{33112}{33180}Evet. Biliyorum.
{34034}{34110}MAHALLEDE YENİ ÇOCUKLAR
{34178}{34214}Vay canına!
{34216}{34282}- Şunlara bir bak. - Oh, aman Tanrım.
{34312}{34356}Uçağım.
{34438}{34512}Bunu buraya koymam için beni ikna ettiğine inanamıyorum.
{34514}{34552}Bu senin fikrindi.
{34762}{34798}Kate ve Tom.
{34814}{34862}1989.
{34958}{34982}Açık mı?
{34984}{35034}- Açık olduğunu sanmıyorum. - Açık.
{35068}{35154}Tamam, Şu an Kate Austin ve Tom Brandon'ı dinliyorsunuz.
{35156}{35250}Ve bu bizim zaman kapsülüne olan katkımız...
{35252}{35322}...tarih 15 ağustos, 1989.
{35324}{35360}Hey, onu geri ver.
{35362}{35422}Aptal uçağını niye oraya koyuyorsun?
{35424}{35506}Çünkü, havalı oldu Katie. Ben Dallas'a uçtuğumda almıştım.
{35508}{35578}Ne kadar havalı. Zaman kapsülümüz gibi.
{35580}{35668}20 sene sonra kazdığımızda çok havalı olacak.
{35670}{35710}Beraber olacağımızı nereden biliyorsun?
{35712}{35744}Çünkü evli olacağız.
{35746}{35800}Sen bir anne olacaksın ve 9 çocuğumuz olacak.
{35802}{35842}Hiç sanmıyorum.
{35844}{35882}Ehliyetimi aldığım gibi...
{35884}{35962}...bir araba bulup, sürmeliyiz Uzaklara, kaçmalıyız.
{35964}{36008}Her zaman kaçmak istersin zaten Katie.
{36048}{36112}Evet, ve nedenini biliyorsun.
{36160}{36204}İşlerin bu hale gelmesi ne komik.
{36284}{36332}Evet.
{37330}{37374}Üzgünüm.
{37482}{37540}Hastaneye dönsek iyi olacak.
{37570}{37602}Evet.
{38076}{38102}Ne oldu?
{38136}{38170}Ufak bir kaza oldu.
{38172}{38236}- Acıyor mu? - Evet.
{38354}{38400}Bana bir şey mi söylemek istedin, Walt?
{38450}{38478}Ben yapmadım.
{38500}{38538}Neyi yapmadın?
{38560}{38600}Jack'i duydum.
{38616}{38674}Birinin babamı zehirlediğini düşünüyor.
{38692}{38722}Ve ben yapmadım.
{38744}{38806}İlk salı yaktığını bildiğim için, babanı zehirlediğini...
{38808}{38852}...düşündüğümü mü sanıyorsun?
{38944}{39000}Bizler arkadaşız, değil mi Walt?
{39002}{39062}Seni ispiyonlamadım, şimdi de yapmam.
{39064}{39146}Ve babana zarar verecek bir şey yapmayacağını biliyorum.
{39250}{39314}- Sorun nedir? - Onu açma.
{39336}{39392}- Ne dedin? - Onu açma, Bay Locke.
{39394}{39428}O şeyi açma.
{39442}{39486}Ne? Ne şeyi? Sen neyi...
{39488}{39530}Sadece açma onu!
{39666}{39694}MİDE RAHATLATICI
{39696}{39742}İhtiyacın olur diye düşündüm, patron.
{39758}{39840}Kaptanımıza yola çıkmadan bir şey olmasını istemeyiz.
{39864}{39912}Ne, suçlu mu hissediyorsun?
{39926}{39966}Ne?
{39994}{40036}Salda yoksun.
{40046}{40072}Tekrar söyle?
{40074}{40154}Salda yoksun!
{40156}{40182}Bir anlaşma yaptık.
{40184}{40258}Beni zehirlemeye kalktığın an, o anlaşma bitti.
{40288}{40346}- Şimdi ne yaptım? - Seninle işim bitti.
{40348}{40404}Sen öyle olduğunu zannediyorsun.
{40406}{40444}4 kişi ihtiyacın olduğunu söyledin.
{40446}{40472}4 kişi var.
{40474}{40580}Ölülerden bir şeyler çalıp, Kendine saklar...
{40582}{40666}...sonrada kullanırsın. Hem yalancı, hem suçlusun.
{40668}{40708}Seni oğlumun yanına yaklaştırmıyorum.
{40710}{40792}Suçlu benim öyle mi? Seni ben zehirledim çünkü ben suçluyum.
{40810}{40872}Çek elini üzerimden ufaklık.
{40920}{40966}Hey, tatlı surat.
{41018}{41094}Buradan gitmeye bu kadar istekli olduğunu bilmiyordum.
{41096}{41134}Bazı şeyleri düzeltme vakti geldi.
{41136}{41190}- Rahat bırak beni! - Kimin suçlu olduğunu söyle!
{41192}{41242}- Rahat bırak kızı! - Söylesene!
{41338}{41380}- Geri ver onu! - Onu rahat bırak!
{41382}{41434}- Onu rahat bırakayım. - Şunu geri ver!
{41542}{41566}Bakın.
{41606}{41644}Şuna bir bakın.
{41666}{41706}Sawyer, lütfen.
{41750}{41806}Hepiniz Joanna'yı hatırlıyorsunuz değil mi?
{41854}{41910}Boğulan kadını.
{41912}{41982}Şimdi, Kate boğulan zavallı kadının kimliğiyle ne yapıyor?
{41984}{42066}Bu salın üzerine yanına alabildiği, kendisini...
{42068}{42124}...kurtarabilecek her şeyi almak mı istiyor?
{42126}{42198}Bu ada dünyadaki bütün haber kanallarıyla dolmadan yeni...
{42200}{42254}...bir kimlik ile, kendini kurtarmak İstemesinden belki?
{42256}{42322}- Kaptanı bile zehirleyebilir. - Kapa çeneni.
{42446}{42546}Kendinden başka kimse ya da hiç birşey umurunda değil.
{42766}{42846}Evet, böyle iyi, sağol.
{43104}{43166}Ofisim orada, bekliyorum.
{43900}{43934}Merhaba anne.
{44054}{44100}Beni duyabiliyormusun?
{44134}{44166}Anne?
{44364}{44402}Anne?
{44656}{44686}Benim, Katie.
{44870}{44910}Katherine?
{44912}{44984}Benim. Katherine.
{45244}{45336}Seni bu duruma soktuğum için çok üzgünüm.
{45622}{45688}İmdat! İmdat!
{45690}{45736}Sorun yok, anne. Benim.
{45748}{45826}İmdat! İmdat!
{45828}{45870}Sakin ol.
{45872}{45914}- İmdat! - Anne.
{45916}{45988}İmdat! Yardım edin!
{45990}{46066}Yardım edin! Kimse yok mu?
{46068}{46174}Yardım edin! Yardım edin!
{46176}{46214}Kimse yok mu?
{46244}{46270}Yardım edin!
{46272}{46296}Neler oluyor?
{46298}{46370}Ben kızıyım. Durumu kötüleşti, doktorunu bulacaktım.
{46372}{46416}Bekle. Burada bir durum var...
{46530}{46610}- Ne oldu? - Arabanın anahtarları lazım.
{46634}{46666}Kate? Katie?
{47416}{47466}- Dışarı çık. - Bunu yapmana izin veremem.
{47468}{47560}- Onlarla anlaşabilirsin. - Yardım çağırıyor. Dışarı çık.
{47562}{47608}- Gerçek bir hayatın olacak. - Lütfen.
{47610}{47636}- Hayır. - Şimdi.
{47660}{47698}- Dışarı çık. - Hayır.
{47704}{47734}IOWA EYALET PİYADE BİRLİĞİ
{48350}{48380}Tom?
{48422}{48460}Tom?
{48482}{48518}Tom?
{48520}{48550}Oh, Tanrım. Tom!
{48552}{48664}Hayır, hayır, hayır, hayır, Tom! Lütfen, uyan.
{49058}{49122}Niye böyle uzaklaşmak zorunda olduğunu söylemek ister misin?
{49124}{49154}Gerçeği söylemeyi ister misin?
{49460}{49558}Evet. Uçaktaydım...
{49628}{49666}...polisle beraber.
{49714}{49774}Evet aranıyordum...
{49804}{49846}...ve yakalanmıştım.
{49848}{49908}Geri götürülüyordum.
{49952}{50010}Ne olduğunu söylesem de fark etmeyecek...
{50012}{50050}...ne yaparsam yapayım...
{50116}{50162}...hapse giriyorum.
{50286}{50330}Ama seni ben zehirlemedim.
{50534}{50562}Al.
{51570}{51638}- Hadi bakalım. - İyi.
{52091}{52126}Kararlı görünüyor.
{52150}{52192}Evet, öyle.
{52286}{52326}Gitmesini istemiyorsun değil mi?
{52388}{52416}Hayır.
{52448}{52494}Bu yüzden mi onu hasta etmeye çalıştın?
{52588}{52646}Michael ve Jin bütün gün beraber çalışıyor.
{52647}{52722}Su şişelerini karıştırmaları çok kolay olurdu.
{52956}{53012}Orada ölmesini istemiyorum.
{53156}{53222}Ne yapacağımı bilemedim.
{53306}{53374}Sadece onu yeteri kadar...
{53410}{53472}Onu incitmek istemedim.
{53652}{53703}Diğerlerine söyleyecek misin?
{53738}{53798}Bilmeleri için bir neden göremiyorum.
{53828}{53864}Fakat, Sun...
{53898}{53938}Gidiyor.
{53950}{53986}Yerinde olsam...
{54047}{54080}...hoşçakal derdim.
{54992}{55036}Sala geri döndüm.
{55120}{55168}Bunu duyduğuma sevindim.
{55210}{55272}Michael yetiştirecek.
{55274}{55326}Yarın yola çıkıyoruz.
{55388}{55432}Buraya "üzgünüm" demeye mi geldin, Sawyer?
{55506}{55560}"Üzgünüm" bana uymaz.
{55652}{55686}Beni köşeye sıkıştırdın Freckles.
{55688}{55744}- Yapmam gerekeni yapmalıydım. - Ben mi köşeye sıkıştırdım?
{55747}{55822}Yerimi istersen, alabileceğini söyledin.
{55824}{55868}Sanırım sana inandım.
{56028}{56140}Şey... Hepsi bu.
{56247}{56286}Toparlanmalıyım.
{56366}{56441}Salda olmak senin için niye bu kadar önemli?
{56708}{56791}Çünkü bu adada kalmamı gerektirecek hiçbir şey yok.
{57153}{57198}Kendine iyi bak, Sawyer.
{57294}{57318}Olur.
{57678}{57746}- Baba. - Hey, dostum.
{57759}{57786}İyi misin?
{57788}{57876}Evet. Dahada iyi olacağım.
{57941}{58009}Hey. Kaygılanma.
{58010}{58062}Yakında ayağa kalkacağım...
{58064}{58126}...ve eve doğru yolculuğa çıkacağız ve...
{58128}{58174}Salı yakan bendim.
{58358}{58442}Ayrılmak istemedim, seni durdurabilirim sandım.
{58526}{58564}Üzgünüm.
{58591}{58636}Gerçekten üzgünüm baba.
{58753}{58791}Hey, önemli değil, adamım.
{58872}{58908}Burada kalabiliriz.
{58944}{59047}Sen ve ben. Gitmek zorunda değiliz.
{59128}{59178}Hayır, gitmeliyiz.
{59462}{59509}Merhaba.
{59518}{59554}Hey!
{59738}{59778}Jack biliyor.
{59866}{59934}Ama senin fikrin olduğunu söylemedim.
{60030}{60062}Sağol.
{60091}{60138}Niye sen cezasını çekiyorsun?
{60140}{60186}Sen sadece bana yardım etmeye çalışıyordun.
{60272}{60322}Diğerlerine söylemeyeceğini söyledi.
{60366}{60406}Evet.
{60426}{60488}Jack sır tutmada iyidir.
{60520}{60578}Ben küçük bir kızken...
{60620}{60712}...sevdiğim adamı bulduğumda...
{60780}{60830}...sonsuza kadar mutlu olacağımı...
{60853}{60894}...zannederdim.
{60980}{61028}Evet.
{61136}{61184}Ben de.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder