Kelime / Cümle Ara

Loading

7 Ağustos 2011 Pazar

Lost S01E17

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{3851}{3891}There they go again.
{3904}{3993}- You think we should do something? - What should we do?
{4005}{4061}What's going on?
{4063}{4142}I don't know. He walked up and started going off on her again.
{4163}{4195}Hey.
{4309}{4342}Get your hands off her!
{4364}{4432}I swear, you put your hands on her one more time...
{4471}{4513}Get your hands off me!
{9561}{9602}Michael?
{9686}{9713}I'm sorry.
{9795}{9833}Don't worry.
{9851}{9923}I stuck my nose where it didn't belong.
{9925}{9957}It's on me.
{9959}{9996}You must understand.
{9998}{10037}I got to get this raft finished
{10039}{10084}so I can get my boy and take him home.
{10086}{10157}When I slapped you, I was protecting you.
{10159}{10205}- Yeah? From what? - From Jin.
{10236}{10298}You don't know what he's capable of.
{10345}{10418}It's not my problem. It's yours.
{10918}{10973}Why don't you try sea urchin?
{10975}{11025}They got more ping.
{11027}{11059}Hey.
{11193}{11293}I know things got kind of nasty down there at the beach.
{11295}{11382}I don't want to get involved in husband and wife stuff,
{11384}{11440}but I figured, you know,
{11442}{11495}you might need to relax.
{11506}{11542}So...
{11697}{11755}Come on, dude, I'm trying here.
{11790}{11826}OK.
{11877}{11957}You want to be an outsider? It's your business.
{12142}{12199}I tied this side down.
{12213}{12268}Do you think this is gonna hold?
{12270}{12369}Do you have a past in the Navy you've neglected to tell me about?
{12371}{12420}- Why? - How does a woman like you
{12422}{12473}learn how to tie a perfect bowline knot?
{12475}{12528}By dating guys with sailboats.
{12608}{12684}Since you bring it up, I've been worried since I first met you
{12686}{12728}that you might end up a spinster.
{12745}{12831}Spending my Saturday nights alone at home tying knots?
{12833}{12876}Perhaps with an overweight aunt.
{12913}{12946}It's a very sad image.
{12978}{13095}Maybe we should get some rope, spend a Saturday night alone together,
{13097}{13138}and see what happens.
{13329}{13360}Dad?
{13396}{13428}Thanks.
{13461}{13556}You are gonna love New York, Walt. No city like it.
{13558}{13596}What I really want to show you
{13598}{13662}- are the buildings, architecture. - Buildings?
{13664}{13722}I said that, till I saw the Flatiron Building.
{13724}{13786}- What's that? - Oldest skyscraper in the city.
{13788}{13817}Built in 1902.
{13819}{13886}And it's flat. That one building inspired me
{13888}{13936}to start drawing and designing.
{13938}{13989}- Why? - You just gotta see it.
{13991}{14054}- You want to see it, right? - I guess.
{14056}{14113}Can I go throw the ball to Vincent?
{14146}{14195}Yeah. Sure. Of course.
{14237}{14277}Come on, Vincent!
{14334}{14383}Wow, you're making a lot of progress.
{14385}{14438}- Yeah, trying. - It's pretty cool.
{14456}{14513}Got this bamboo for the decking,
{14515}{14602}got a piece of the fuselage for a cabin.
{14620}{14673}Some storage bins.
{14695}{14741}What's up?
{14743}{14792}I thought I'd give you the heads-up.
{14794}{14823}Yeah?
{14825}{14913}There's a lot of talk going on about who's going on this thing with you.
{14934}{15001}Hey, man, it's not the Queen Mary.
{15003}{15087}I only got room for four people.
{15089}{15123}There's one open spot.
{15125}{15170}Who took the other one?
{15172}{15221}What's the matter, doc?
{15223}{15270}Feeling left out?
{15290}{15337}- You're taking Sawyer? - Yep.
{15339}{15410}Bought myself a ticket on this little tub.
{15412}{15493}Let me tell you, the fare was steep.
{15495}{15581}Could have used that cable to hold up my new beach house.
{15583}{15624}You sold him a spot?
{15626}{15685}I needed halyards for the mast.
{15687}{15777}Good thing I'm a saver, not a spender.
{15949}{16021}How much longer are you gonna let him treat you this way?
{16040}{16074}- Please... - Sun.
{16114}{16143}He's my husband.
{16145}{16214}A husband you're afraid to tell you speak English.
{16240}{16296}I'm trying to understand.
{16318}{16382}He wasn't always like this.
{16440}{16516}He used to tell me how beautiful I looked to him.
{16562}{16608}He was so tender.
{16716}{16773}And then he was different.
{16799}{16846}What changed him?
{16906}{16948}Need some help!
{17069}{17121}Hey, Charlie, what's going on?
{17123}{17177}The raft, it's on fire. Look.
{17636}{17666}No!
{17976}{18002}Where is he?
{18024}{18062}Where the hell is he?
{18179}{18210}Where is he?
{18261}{18308}- Where? - She doesn't understand.
{18310}{18380}- Hey! Where is he? - Back off.
{18382}{18423}Her husband did this. She knows!
{18425}{18464}You trying to protect him now?
{18466}{18512}- She was with me! - No, Walt!
{18514}{18564}Get back.
{18566}{18608}- No, it's done. - Sun, wait!
{18610}{18653}I'm gonna break his damn neck!
{18655}{18739}- Just take it easy, man. - We don't know that Jin did this.
{18741}{18795}- Are you serious? - Sawyer, shut up!
{18797}{18878}- We saw him on the beach. - That doesn't mean he torched the raft.
{18880}{18913}Yeah, then who did?
{23657}{23695}What do you want?
{23748}{23803}I'd like to talk to you about Shannon.
{23879}{23926}It's very possible your sister and I
{23928}{23989}are going to become more than just friends.
{24025}{24066}What is this,
{24087}{24137}some Middle Eastern thing?
{24139}{24199}You want my blessing or something?
{24227}{24299}- My hope is you won't object. - Yeah?
{24418}{24502}I was extending a courtesy, not asking your permission.
{24515}{24567}Let me tell you about my sister.
{24622}{24691}She likes older men, guys that can take care of her.
{24715}{24786}My guess is in this place you fit the bill.
{24819}{24913}She'll make you feel like the greatest while you get her what she needs,
{24915}{24999}and once she gets what she wants, she'll move on.
{25042}{25079}When she does,
{25119}{25173}don't take it personally, man.
{25837}{25882}Messed up my ride, chief.
{26207}{26247}Hey, there you are.
{26249}{26320}Come help me with this. I'm completely destroying it.
{26386}{26488}- You seem to be doing just fine. - Yeah, fine at making it collapse.
{26490}{26548}You're very capable.
{26550}{26614}I'm sure you'd be all right building it on your own.
{26717}{26752}What's going on?
{26818}{26903}Perhaps you should find another friend
{26905}{26968}to help you with your shelter.
{27077}{27125}You've been talking to my brother.
{27365}{27413}Oh, gross!
{27425}{27483}Gross to you, dinner to me.
{27494}{27552}Boone, where is he?
{27554}{27599}- Don't know. - You don't know?
{27601}{27683}- You two are like jungle pals. - Sorry. I haven't seen him.
{27685}{27755}Well, if you do see him, tell him to keep his mouth shut.
{27757}{27810}If he has something to say, leave Sayid out
{27812}{27880}- and say it to my face. - Should I be writing this down?
{27882}{27965}Just tell him to stay the hell out of my business.
{27967}{27995}Do you like him?
{28045}{28111}- What? - Sayid.
{28166}{28203}Are you serious?
{28231}{28311}Because if you do like him,
{28313}{28366}what's it got to do with your brother?
{28412}{28485}You're a grown woman. Sure, you can yell at Boone,
{28487}{28554}but all you're doing is giving him what he wants.
{28581}{28656}- Yeah, what's that? - Your attention.
{28723}{28831}Everyone gets a new life on this island.
{28880}{28945}Maybe it's time you start yours.
{29149}{29191}You must be pretty scared.
{29193}{29257}Scared. You understand scared, don't you?
{29340}{29380}If you ain't,
{29382}{29424}you're gonna be, Bruce.
{29440}{29543}Folks down on the beach might have been doctors and accountants a month ago,
{29545}{29610}but it's Lord of the Flies time now.
{37450}{37533}- Michael! Take it easy! - I'll take it easy, all right!
{37535}{37576}Hang on, man!
{37578}{37661}- Hey, you burned my raft? - Just calm down.
{37663}{37725}- Hey, step aside. - Just calm down!
{37727}{37783}You burned my raft? Why'd you burn my raft?
{37785}{37832}Calm down and think about it a minute.
{37834}{37883}- Look at his hands. - Back off, Jack.
{37885}{37939}Shut it! Everyone's gotta chill out!
{38479}{38520}What'd he say?
{38604}{38635}You say something to me?
{38679}{38741}Say it again. No, no, say it again, man!
{38896}{38936}- Hey! - Easy, doc!
{38938}{39027}- One fight at a time. - He's right. This is between them.
{39897}{39936}Stop it!
{39957}{40016}Leave him alone!
{40281}{40351}He didn't burn your raft.
{40703}{40776}- You speak English? - Didn't see that coming.
{40778}{40862}You understood us all this time? Why didn't you say anything?
{40864}{40949}Your raft was already on fire when he arrived.
{40951}{41018}He burned his hands trying to put it out.
{41020}{41061}Then why did he run?
{41350}{41402}Exactly. That's what I thought.
{41404}{41504}My husband is many things, but he is not a liar.
{41506}{41572}You're gonna lecture us about lying, Betty?
{41574}{41612}From the look on his face,
{41614}{41688}even your old man here didn't know you speak English.
{41690}{41772}- How do we know she's not covering? - Because she isn't!
{41840}{41906}- Why would he burn the raft? - He's been after me!
{41908}{41964}- Everybody knows it! - OK, it's personal.
{41966}{42041}Why take it out on our best chance at getting off the island?
{42081}{42145}Why would any one of us block an attempt to get home?
{42167}{42235}We're so intent on pointing the finger at one another
{42237}{42312}that we're ignoring the simple undeniable truth
{42314}{42381}that the problem isn't here, it's there!
{42383}{42425}They've attacked us!
{42427}{42502}Sabotaged us, abducted us, murdered us.
{42528}{42614}Maybe it's time we stop blaming us and started worrying about them!
{42710}{42762}We're not the only people on this island,
{42764}{42811}and we all know it!
{42984}{43057}He did not do it.
{44223}{44268}Look at this.
{44336}{44396}I can't salvage a thing.
{44398}{44457}Pontoons, the decking...
{44459}{44508}Fire burnt up all the twine!
{44510}{44548}Damn it!
{44600}{44631}God...
{44867}{44937}- I'm sorry, man. - It's OK.
{44953}{44985}No.
{44987}{45046}Come here.
{45117}{45204}Look... We all have setbacks.
{45206}{45262}I mean, God knows, man.
{45313}{45357}That's just life.
{45377}{45418}We'll start over, all right?
{45440}{45492}You're gonna build another one?
{45494}{45556}Yeah. A better one.
{45580}{45621}Can I help?
{45623}{45668}No doubt you can help.
{45670}{45712}Come on!
{46849}{46896}I was going to leave you!
{46949}{47021}I was going to get away.
{47079}{47152}But you made me change my mind.
{47202}{47283}You made me think that you still loved me.
{54017}{54075}What was that for?
{54149}{54212}Everyone gets a new life on this island.
{54318}{54386}I'd like to start now.
{54777}{54814}Got yourself an opponent?
{54866}{54923}Hurley owes me $83,000.
{54938}{55007}I told him I'd give him a chance to win it back.
{55099}{55153}It's been a while since you and I played.
{55181}{55274}- I don't have $83,000. - That's OK.
{55339}{55402}- Where's your pop? - Down at the beach, I think.
{55404}{55481}I'm not allowed to leave the caves after dark.
{55537}{55583}Do you have a dad?
{55585}{55629}Everyone's got a dad.
{55631}{55669}Is he cool?
{55737}{55784}No.
{55786}{55832}No, he's not.
{55984}{56050}- Yes! - Good for you.
{56112}{56159}Hey, you mind if I ask you something?
{56161}{56197}Sure.
{56247}{56306}Why did you burn the raft?
{56570}{56627}Don't worry. I'm not gonna tell.
{56651}{56705}You must have had a really good reason.
{56846}{56902}I don't want to move anymore.
{56948}{57009}I've been moving places my whole life.
{57116}{57163}I like it here.
{57318}{57374}I like it here too.
{57929}{57978}Boat.
{58266}{58293}Hey.
{60483}{60537}Son of a bitch.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{3850}{3890}İşte yine başlıyorlar.
{3904}{3992}- Sence bir şey yapmalı mıyız? - Ne yapmalıyız?
{4004}{4060}Neler oluyor?
{4062}{4142}Bilmiyorum. Yanına gidip yine ona bağırmaya başladı.
{4162}{4194}Hey.
{4308}{4342}Ellerini onun üzerinden çek!
{4364}{4432}Yemin ederim, bir kere daha ona elini sürersen...
{4470}{4512}Çek ellerini üzerimden!
{5658}{5716}Onunla aranda ne var?
{5754}{5786}Kiminle?
{5820}{5850}Michael.
{5862}{5886}Bu çok saçma.
{5928}{5946}Öyle mi?
{5972}{6018}Hiçbir şey yok.
{6222}{6268}Renkler çok güzel.
{6270}{6292}Güzel mi?
{6296}{6328}Çok güzel.
{6334}{6404}Evlendiğin için çok mutlu olmalısın.
{6416}{6434}Kıskanıyor musun?
{6438}{6456}Hayır.
{6462}{6514}Karımla yalnız kalabilir miyim?
{6550}{6618}Unutmayın, konuklarınız aşağıda.
{6788}{6828}Çok mutluyum.
{6866}{6974}Keşke baban da bunu görseydi.
{7068}{7118}Affedersin, seni üzdüm.
{7122}{7142}Hayır.
{7158}{7254}Her neredeyse, benimle gurur duyduğundan eminim.
{7357}{7396}Düğmelerimi ilikler misin?
{7744}{7780}Buna mecbur muyum?
{7925}{7961}Balayımızdan ne haber?
{7982}{8004}Sun...
{8086}{8168}Gitmek istediğimi biliyorsun. Sadece şu anda...
{8200}{8266}...babanın, kendimi adadığımı görmesini istiyorum.
{8280}{8382}Sana kızmaz. Sonuçta, ben onun kızıyım.
{8468}{8502}Altı ay sonra...
{8534}{8582}...yöneticilik eğitimim bittiğinde.
{8598}{8670}Ben de en az onun araba şirketi kadar önemliyim.
{8816}{8840}Söz veriyorum...
{8874}{8936}...her zaman hayal ettiğimiz...
{8958}{9012}...balayını yapacağız.
{9560}{9602}Michael?
{9686}{9712}Üzgünüm.
{9794}{9832}Endişelenme.
{9850}{9922}Beni ilgilendirmeyen bir şeye burnumu soktum.
{9924}{9956}Hata bende.
{9958}{9996}Anlamalısın.
{9998}{10042}Tek anladığım, oğlumu evine götürebilmek için...
{10044}{10084}...bu salı bitirmem gerektiği.
{10086}{10156}Sana tokat attığımda, seni koruyordum.
{10158}{10204}- Öyle mi? Neden? - Jin'den.
{10236}{10298}Onun neler yapabileceğini bilmiyorsun.
{10344}{10418}Bu benim sorunun değil. Senin sorunun.
{10918}{10972}Deniz kestanesini denemelisin.
{10974}{11024}Daha çok ses çıkarıyorlar.
{11026}{11058}Hey.
{11192}{11292}Kumsalda işlerin biraz çirkinleştiğini biliyorum.
{11294}{11382}Karı koca arasına girmek istemiyorum...
{11384}{11440}...ama düşündüm ki...
{11442}{11494}...gevşemeye ihtiyacın olabilir.
{11506}{11542}Bu yüzden...
{11696}{11754}Hadi ahbap, çabalıyorum.
{11790}{11826}Tamam.
{11876}{11956}Dışlanan biri olmak mı istiyorsun? Sen bilirsin.
{12142}{12198}Bu tarafı bağladım.
{12212}{12268}Sence bu tutacak mı?
{12270}{12368}Bana söylemeyi atladığın bir bahriyeli geçmişin var mı?
{12370}{12420}- Neden? - Senin gibi bir kadın...
{12422}{12472}...kusursuz bir gemici düğümü atmayı nasıl öğrenir?
{12474}{12528}Tekneleri olan erkeklerle çıkarak.
{12608}{12684}Konuyu açtığına göre, seninle ilk tanıştığım andan beri...
{12686}{12728}...bir kız kurusu olmandan endişe ediyorum.
{12744}{12830}Cumartesi akşamlarımı evde tek başıma düğüm atarak mı?
{12832}{12876}Belki aşırı kilolu bir teyzeyle.
{12912}{12946}Çok hüzünlü bir görüntü.
{12977}{13095}Belki biraz ip alıp, bir cumartesi akşamını beraber geçirmeli...
{13096}{13138}...ve ne olacağını görmeliyiz.
{13328}{13360}Baba?
{13396}{13427}Teşekkür ederim.
{13460}{13555}New York'a bayılacaksın Walt. Hiçbir şehre benzemez.
{13558}{13596}New York'ta sana en çok, binaları...
{13598}{13662}...mimariyi göstermek istiyorum. - Binaları mı?
{13663}{13722}Flatiron binasını görene dek ben de böyle diyordum.
{13724}{13786}- O nedir? - Şehirdeki en eski gökdelen.
{13788}{13816}1902'de inşa edildi.
{13818}{13886}Yassı bir bina. O bina, beni çizim ve tasarım...
{13888}{13936}...yapmak için esinlendirdi.
{13938}{13988}- Neden? - Onu görmen lazım.
{13990}{14054}- Onu görmek istiyorsun, değil mi? - Sanırım.
{14055}{14112}Vincent'la oynamaya gidebilir miyim?
{14146}{14195}Evet. Elbette.
{14237}{14276}Hadi Vincent!
{14334}{14382}Büyük ilerleme kaydediyorsun.
{14384}{14438}- Evet, deniyorum. - Bayağı güzel.
{14455}{14512}Güverte için bu bambuyu...
{14514}{14602}...kabin için ise, enkazın bir parçasını kullanıyorum.
{14620}{14673}Birkaç depolama kutusu.
{14695}{14740}Ne oldu?
{14742}{14791}Sana tüyo vereyim diye düşünmüştüm.
{14794}{14823}Öyle mi?
{14824}{14912}Bu şeyin üstünde seninle kimin gideceğine dair çok söylenti var.
{14934}{15000}Ahbap, bu Queen Mary değil.
{15002}{15087}Sadece dört kişilik yerim var.
{15088}{15123}Bir tane açık yer var.
{15124}{15170}Diğerini kim aldı?
{15172}{15220}Sorun nedir doktor?
{15223}{15270}Dışlanmış mı hissediyorsun?
{15290}{15337}- Sawyer'ı mı götürüyorsun? - Evet.
{15338}{15410}Bu küçük fıçı için biletimi aldım.
{15412}{15492}Ama söylemem lazım, bilet pahalıydı.
{15495}{15580}Bu kabloyu yeni kumsal evimde kullanabilirdim.
{15582}{15624}Ona yer mi sattın?
{15626}{15684}Gemi direği için kandilisa lazımdı.
{15687}{15776}Savurgan değil de, tasarrufçu biri olmam iyi bir şey.
{15948}{16020}Sana böyle davranmasına dana ne kadar izin vereceksin?
{16040}{16074}- Lütfen... - Sun.
{16113}{16142}O benim kocam.
{16145}{16213}Dilimizi konuştuğunu söylemeye korktuğun bir koca.
{16240}{16296}Anlamaya çalışıyorum.
{16318}{16382}Hep böyle değildi.
{16440}{16516}Eskiden ne kadar güzel göründüğümü söylerdi.
{16562}{16608}Çok müşfikti.
{16716}{16772}O zamanlar farklıydı.
{16798}{16846}Onu ne değiştirdi?
{16906}{16948}Yardım edin!
{17068}{17120}Hey Charlie, neler oluyor?
{17122}{17176}Sal. Yanıyor. Bak.
{17636}{17666}Hayır!
{17976}{18002}Nerede o?
{18024}{18062}Nerede?
{18178}{18210}Nerede o?
{18260}{18308}- Nerede? - Seni anlamıyor.
{18310}{18380}- Hey! O nerede? - Çekil.
{18382}{18422}Bunu kocası yaptı. O da bunu biliyor!
{18424}{18464}Şimdi de onu mu korumaya çalışıyorsun?
{18466}{18512}- Sun benimleydi! - Hayır, Walt!
{18514}{18564}Geri çekil.
{18566}{18608}- Hayır, bitti. - Sun, bekle!
{18610}{18652}O lanet olası boynunu kıracağım!
{18654}{18738}- Sakin ol dostum. - Bunu Jin'in yaptığını bilmiyoruz.
{18740}{18794}- Sen ciddi misin? - Sawyer, kapa çeneni!
{18796}{18878}- Onu kumsalda gördük. - Salı o ateşe verdi demek değil.
{18880}{18912}Peki, öyleyse kim yaptı?
{19184}{19206}Jin?
{19324}{19354}Ne yapıyorsun?
{19398}{19426}Yaralandım.
{19508}{19538}Sen mi yaptın?
{19630}{19724}Michael bizi bu adadan kurtarmaya çalışıyordu...
{19730}{19744}...neden bunu?
{19782}{19810}"Michael?"
{20002}{20046}Onların tüm sorumluluğunu üstleniyorum efendim.
{20052}{20112}Makineler eski, yapmam gereken...
{20126}{20178}Seni azarlamak için çağırmadım.
{20202}{20262}Seni terfi ettirmek için çağırdım.
{20278}{20360}Benim yeni özel yardımcım olacaksın.
{20410}{20474}Efendim, ne diyeceğimi...
{20498}{20542}Byung Han'ı tanır mısın?
{20592}{20646}Çevre Güvenliği bakanı mı?
{20650}{20714}Bu gece onun evine gidip, şu mesajı ver...
{20734}{20810}"Çok hoşnutsuzum."
{20968}{20996}Siz kimsiniz?
{21002}{21060}Adım Jin-Soo Kwon.
{21070}{21096}Ne istiyorsunuz?
{21104}{21144}Bay Paik için çalışıyorum.
{21200}{21274}Bay Kwon, lütfen içeri gelin.
{21434}{21458}Lütfen...
{21462}{21490}...oturun.
{21528}{21574}Size bir içki ikram edebilir miyim?
{21582}{21608}Hayır. Böyle iyi.
{21622}{21680}Buraya, bir mesaj iletmeye geldim.
{21750}{21818}Lütfen, kızımın önünde olmaz.
{21956}{22028}Bay Paik sizden çok hoşnutsuz.
{22118}{22146}Hepsi bu.
{22214}{22250}Teşekkür ederim, efendim...
{22252}{22276}Teşekkür ederim.
{22286}{22308}Gerçekten!
{22322}{22414}Lütfen Bay Paik'e, onu mutsuz etmeyeceğimi söyleyin.
{22426}{22492}Kendimi affettirmenin bir yolu varsa...
{22692}{22752}Bir hediye. Sizin için.
{22758}{22790}Safkandır...
{22796}{22812}Bakan Han...
{22820}{22924}Çok derecede değerlidir. Lütfen Bay Paik'e üzgün olduğumu söyleyin.
{22928}{22948}Bunu yapar mısınız?
{22952}{22982}Yapamam...
{22988}{23006}Almalısınız.
{23008}{23026}Lütfen.
{23028}{23046}Almalısınız.
{23106}{23176}Teşekkür ederim, efendim.
{23656}{23694}Ne istiyorsun?
{23748}{23802}Seninle Shannon hakkında konuşmak istiyorum.
{23878}{23926}Kız kardeşinle arkadaşlıktan...
{23928}{23988}...daha ileri gitmemiz çok olası.
{24024}{24066}Nedir bu?
{24086}{24136}Bir Ortadoğu adeti mi?
{24138}{24198}Onayımı falan mı istiyorsun?
{24226}{24298}- Karşı çıkmayacağını umuyorum. - Öyle mi?
{24418}{24502}Nezaket gösteriyordum, iznini istemiyorum.
{24514}{24566}Sana kardeşimle ilgili bir şey söyleyeyim.
{24622}{24690}Onunla ilgilenebilecek, kendinden büyük erkeklerden hoşlanır.
{24714}{24786}Tahminimce, buradaki tanıma uyan kişi sensin.
{24818}{24912}Ona ihtiyacı olanı verdiğin sürece sana kendini müthiş hissettirecek...
{24914}{24998}...istediğini aldıktan sonra da seninle işi bitecek.
{25042}{25078}Bunu yaptığı zaman...
{25118}{25172}...üzerine alınma.
{25836}{25882}Yolculuğumu berbat ettin şef.
{26206}{26246}Merhaba, demek buradasın.
{26248}{26320}Yardım etsene. Neredeyse parçalayacağım.
{26386}{26488}- Gayet iyi yapıyorsun. - Evet, yıkmayı iyi beceriyorum.
{26489}{26548}Çok yeteneklisin.
{26550}{26614}Bunu tek başına yapacağından eminim.
{26716}{26752}Neler oluyor?
{26817}{26902}Belki sığınağı yapmana yardım etmesi için...
{26905}{26967}...kendine başka birini bulmalısın.
{27077}{27124}Ağabeyimle konuştun.
{27364}{27412}İğrenç!
{27424}{27483}Sana göre iğrenç. Bana göre yemek.
{27494}{27552}Boone, o nerede?
{27554}{27598}- Bilmiyorum. - Ne demek bilmiyorum?
{27600}{27683}- İkiniz orman dostları gibisiniz. - Üzgünüm. Onu görmedim.
{27684}{27748}Eğer görürsen, o aptal çenesini kapalı tutmasını söyle.
{27750}{27810}Söyleyeceği bir şey varsa Sayid'i bu işe karıştırmasın...
{27812}{27880}...gelip yüzüme söylesin. - Bunları yazmalı mıyım?
{27882}{27964}Ona sadece işime burnunu sokmamasını söyle.
{27966}{27994}Ondan hoşlanıyor musun?
{28044}{28111}- Ne? - Sayid'den.
{28166}{28202}Sen ciddi misin?
{28230}{28311}Çünkü eğer ondan hoşlanıyorsan...
{28312}{28366}...neden ağabeyini takıyorsun?
{28412}{28484}Sen yetişkin bir kadınsın. Elbette Boone'a bağırabilirsin...
{28486}{28554}...ama tek yaptığın, ona istediğini vermek olur.
{28580}{28656}- Öyle mi? Neymiş o? - Senin ilgin.
{28722}{28830}Bu adada herkes yeni bir hayata başlıyor.
{28880}{28944}Belki sen de kendininkine başlamalısın.
{29148}{29190}Çok korkmuş olmalısın.
{29192}{29256}Korkmak. Korkmayı anlıyorsun, değil mi?
{29339}{29380}Anlamıyorsan da...
{29382}{29423}...anlayacaksın, Bruce.
{29439}{29542}Sahildekiler bir ay öncesine kadar doktor veya muhasebeci olabilir...
{29544}{29610}...ama şimdi, "Sineklerin Efendisi"nin vakti.
{29732}{29772}Yürümeye devam et...
{29786}{29812}...şimdi dur.
{29828}{29850}Dön...
{29867}{29894}...otur.
{30000}{30048}Ne güzel ziyafet.
{30133}{30161}Bunu sen mi yaptın?
{30198}{30338}Senin için. Birlikte yemek yemek hoşuna gider diye düşündüm.
{30362}{30388}Böyle düşünmene sevindim.
{30604}{30630}Merak etme.
{30636}{30670}Bu gece iş yok.
{30730}{30758}Teşekkür ederim.
{30761}{30816}Bir şey değil.
{30842}{30878}Şunu dene...
{31438}{31523}Neden fabrikam kapalı?
{31566}{31636}Basit bir mesajı veremeyecek kadar beceriksiz olduğun...
{31638}{31688}...için mi, milyonlar kaybediyorum?
{31766}{31828}Bu gece, ortağımı Byung Han'ın evine götürüyorsun.
{31882}{31960}Sana bir mesajın nasıl iletileceğini gösterecek.
{32232}{32268}Motoru kapatma.
{32292}{32338}İçeride iki dakikadan az kalacağım.
{32434}{32548}Geri döndüğümde, hız limitini aşmadan kullanacaksın.
{32646}{32762}Arabayı sekiz kilometre ileriye, nehir kenarına götüreceksin.
{32842}{32872}Anladın mı?
{33424}{33448}Çabuk! Kaçın!
{33488}{33530}Bay Kwon, durun. Açıklayabilirim!
{33912}{33952}Yarın fabrika açılacak.
{34022}{34072}Az önce hayatını kurtardım.
{34498}{34548}Mesajı aldı.
{34954}{34992}Lütfen konuş benimle.
{35106}{35128}Yaralandın mı?
{35216}{35244}Bu kan kimin?
{35292}{35322}Ne yapıyordun?
{35338}{35394}Ne oldu?
{35400}{35424}Çalışıyordum.
{35458}{35492}Ne yapıyordun?
{35570}{35614}Babam için ne yapıyorsun?
{35660}{35682}Bana bak.
{35696}{35714}Cevap ver bana.
{35718}{35740}Bana bak.
{36032}{36084}Babanın yapmamı söylediklerini.
{36154}{36200}Bizim için yapıyorum.
{37450}{37532}- Michael! Sakin ol! - Sakinim, tamam!
{37534}{37576}Yavaşla dostum!
{37578}{37660}- Salımı sen mi yaktın? - Sakin ol.
{37662}{37724}- Kenara çekil. - Sakin ol!
{37726}{37782}Salımı sen mi yaktın? Salımı niye yaktın?
{37784}{37832}Sakin ol ve biraz düşün.
{37834}{37882}- Ellerine bak. - Geri çekil Jack.
{37884}{37938}Kapa çeneni! Herkes sakin olsun!
{38478}{38520}Ne dedi?
{38604}{38634}Bana mı bir şey dedin?
{38678}{38740}Bir daha söyle. Hayır, hayır, tekrar söyle dostum!
{38896}{38936}- Hey! - Sakin ol doktor!
{38938}{39026}- Kavga sırayla. - Haklı. Bu onların arasında.
{39896}{39936}Yeter!
{39956}{40016}Onu rahat bırak!
{40280}{40350}Salını o yakmadı.
{40702}{40776}- Dilimizi konuşuyor musun? - Bunu beklemiyordum.
{40778}{40862}Şimdiye kadar bizi anlıyor muydun? Neden bir şey söylemedin?
{40864}{40948}O geldiğinde, sal çoktan yanmaya başlamıştı.
{40950}{41018}Ateşi söndürmeye çalışırken ellerini yaktı.
{41020}{41060}Öyleyse, neden kaçtı?
{41350}{41402}Kesinlikle. Ben de öyle düşünmüştüm.
{41404}{41504}Kocam pek çok şey olabilir, ama bir yalancı değildir.
{41506}{41572}Yalan söylemekle ilgili, sen mi bize nutuk atacaksın Betty?
{41574}{41612}Suratındaki ifadeye bakılırsa...
{41614}{41688}...kocan bile dilimizi konuştuğunu bilmiyordu.
{41690}{41772}- Onu korumadığı nereden belli? - Çünkü korumuyor!
{41840}{41906}- Neden salı yaksın ki? - Benim peşimdeydi!
{41908}{41964}- Herkes bunu biliyor! - Tamam, bu kişisel.
{41966}{42040}Ama acısını neden, buradan gitmek için tek şansımızdan çıkarsın ki?
{42080}{42144}Neden içimizden biri eve dönmemizi engellemeye çalışsın?
{42166}{42234}Birbirimizi suçlamakla o kadar meşgulüz ki...
{42236}{42312}...sorunun burada değil, orada olduğuyla ilgili inkar edilemez...
{42314}{42380}...basit gerçeği görmezden geliyoruz!
{42382}{42424}Bize saldırdılar!
{42426}{42502}Bizi sabote ettiler, kaçırdılar, öldürdüler.
{42528}{42614}Belki de suçlamayı bırakıp, onlar hakkında endişelenmenin vaktidir!
{42710}{42762}Bu adada sadece biz yaşamıyoruz...
{42764}{42810}...ve hepimiz bunu biliyoruz!
{42984}{43056}Bunu o yapmadı.
{44222}{44268}Şuraya bak.
{44336}{44396}Hiçbir şeyi kurtaramam.
{44398}{44456}Tombazlar, güverte malzemeleri...
{44458}{44508}Yangında tüm sicimler yanmış!
{44510}{44548}Lanet olsun!
{44600}{44630}Tanrım...
{44866}{44936}- Üzgünüm. - Sorun değil.
{44952}{44984}Hayır.
{44986}{45046}Buraya gel.
{45116}{45204}Hepimizin işlerinin ters gittiği zamanlar olmuştur.
{45206}{45262}Sadece tanrı bilir.
{45312}{45356}Hayat böyledir.
{45376}{45418}Tekrar başlarız, tamam mı?
{45440}{45492}Bir tane daha mı yapacaksın?
{45494}{45556}Evet. Daha iyisini.
{45580}{45620}Yardım edebilir miyim?
{45622}{45668}Elbette yardım edebilirsin.
{45670}{45712}Hadi!
{45862}{45900}Ne yapıyorsun?
{45990}{46016}Lütfen bana cevap ver.
{46062}{46094}Nereye gidiyorsun?
{46102}{46146}Kumsala mı?
{46182}{46234}Artık bana böyle mi davranacaksın?
{46316}{46406}Neden bana salı yakmadığını söylemedin?
{46452}{46484}Neden benimle konuşmuyorsun, Jin?
{46530}{46610}Bunu hak edecek ne yaptım?
{46672}{46740}Ne zamandan beri konuşmuyoruz?
{46848}{46896}Seni terk edecektim!
{46948}{47020}Kaçacaktım.
{47078}{47152}Ama fikrimi değiştirmemi sağladın.
{47202}{47282}Beni hala sevdiğini sanmamı sağladın.
{47596}{47648}En başa dönmek istiyorum.
{47764}{47816}En baştan...
{47844}{47942}...başlayamaz mıyız?
{49062}{49096}Özür dilerim baba.
{49182}{49214}Lütfen beni affet.
{49250}{49280}Senden...
{49326}{49362}...utanıyordum.
{49746}{49792}Nasıl biri?
{49834}{49868}Güzel.
{49888}{49916}Akıllı.
{49926}{49978}Akıllı.
{50018}{50064}Artık konuşmuyoruz.
{50086}{50124}Neden?
{50148}{50188}Çünkü ona babasından...
{50224}{50278}...bahsedemem.
{50326}{50362}Dünya iyi bir yer olsaydı...
{50406}{50458}...benden değil, ondan nefret ederdi.
{50540}{50600}Dünya iyi bir yer.
{50650}{50734}Ne yaptığımı bilmiyorsun.
{50770}{50808}Sen benim oğlumsun.
{50820}{50884}Ne yaptığının bir önemi yok.
{50916}{50956}Keşke baştan başlayabilseydim.
{50970}{51012}Neden başlayamayasın?
{51038}{51090}Sorumluluklarım var.
{51120}{51168}Karından daha mı önemliler?
{51248}{51309}Babası, Sidney ve Los Angeles'teki...
{51310}{51403}...ortaklarına saat götürmemi istiyor.
{51424}{51541}Öyleyse, bırak bu onun için yapacağın son şey olsun...
{51632}{51664}...sonra da çek git.
{51668}{51703}Geri dönme.
{51754}{51812}Amerika'ya git...
{51850}{51916}...evliliğini kurtar.
{52478}{52576}Artık çok geç.
{54016}{54074}Bu ne içindi?
{54148}{54212}Bu adada herkes yeni bir hayata başlıyor.
{54318}{54386}Artık ben de başlamak istiyorum.
{54776}{54814}Kendine bir rakip mi buldun?
{54866}{54922}Hurley'nin bana seksen üç bin dolar borcu var.
{54938}{55006}Ona, bu parayı geri kazanması için bir şans vereceğimi söyledim.
{55098}{55153}İkimiz oynamayalı uzun zaman oldu.
{55180}{55274}- Benim seksen üç bin dolarım yok. - Sorun değil.
{55338}{55402}- Baban nerede? - Kumsalda galiba.
{55403}{55480}Karanlık bastıktan sonra mağaralardan ayrılmama izin yok.
{55536}{55582}Senin de baban var mı?
{55584}{55628}Herkesin bir babası vardır.
{55630}{55668}İyi biri mi?
{55736}{55784}Hayır.
{55786}{55832}Hayır, değil.
{55984}{56050}- Evet! - Aferin sana.
{56112}{56159}Sana bir şey sorabilir miyim?
{56160}{56197}Elbette.
{56247}{56306}Salı neden yaktın?
{56570}{56626}Endişelenme, kimseye söylemeyeceğim.
{56650}{56704}Çok iyi bir nedenin olmalı.
{56846}{56902}Bir daha taşınmak istemiyorum.
{56947}{57009}Tüm hayatım boyunca taşınıp durdum.
{57116}{57162}Burayı seviyorum.
{57318}{57374}Burayı ben de seviyorum.
{57928}{57978}Tekne.
{58266}{58292}Merhaba.
{60482}{60536}O... çocuğu.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder