Kelime / Cümle Ara

Loading

14 Ağustos 2011 Pazar

Lost S02E08

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{75}{117}Previously on Lost:
{120}{160}Tequila and tonic.
{162}{232}- Ana Lucia. - Jack.
{235}{290}We'll have the next drink on the plane, OK?
{310}{380}- 42F. - 42F. Right.
{498}{545}All right, all of you get up.
{610}{635}Sawyer!
{638}{708}Help me make a stretcher. We're gonna carry him.
{752}{782}Walt!
{827}{875}- Walt! - Shannon!
{1060}{1102}Shannon!
{1922}{1962}So, how you doing?
{1985}{2058}Well, the family with the screaming baby moved.
{2060}{2112}Well, you must be thrilled.
{2152}{2225}Actually, it's too quiet now.
{2362}{2445}So, how's Danny? You two trying to work things out?
{2482}{2572}There's nothing to work out. He left.
{2600}{2640}You OK with that?
{2662}{2762}I guess you could say I'm one of those people who's just better off alone.
{2850}{2918}- So how was the firing range? - Good.
{2955}{3018}How did it feel to hold a gun again?
{3020}{3122}- Very good. - All these steps count, Ana.
{3125}{3198}You've come a long way since we met four months ago.
{3262}{3303}She say?
{3325}{3418}You know, when I can come back to work?
{3458}{3520}She left the final determination up to me.
{3522}{3565}Right.
{3622}{3672}Do you think you're ready?
{3705}{3755}What do you think?
{4235}{4298}Welcome back to the force, Officer Cortez.
{4688}{4742}Sayid! Sayid, no!
{4822}{4872}- He's one of us! - No!
{4908}{4942}Let go!
{5085}{5120}Stop! Stop!
{5145}{5178}Let go!
{5405}{5458}Hey! Hey!
{5460}{5518}Don't move! Nobody move!
{6218}{6268}Nobody move! Nobody!
{6320}{6370}Does he have anything else on him?
{6392}{6457}- What? - He just had a gun to your neck.
{6482}{6552}Check to see if he has anything else on him.
{6555}{6598}- Hey, put it down. - Stop.
{6600}{6650}- Don't point that at me. - I said, stop.
{6652}{6702}- What is your problem? - Ana!
{6720}{6788}Get back! Get back, both of you!
{6790}{6828}Are you crazy?
{6830}{6872}- Ana. - Now!
{6875}{6918}Ana!
{6978}{7032}We need to tie him up.
{7057}{7120}- I'm not tying him up. - He tried to kill you.
{7178}{7210}No.
{7522}{7578}You. You do it.
{7665}{7730}Tie him.
{7730}{7815}- Use the vines from the stretcher. - If we take that thing apart,
{7818}{7862}- we won't be able to... - Shut up!
{7865}{7950}Ana, Sawyer needs a doctor, or he'll die.
{7993}{8035}I know what I'm doing.
{8330}{8392}I hope this is all of it.
{8395}{8450}- That's all we've got right now. - OK.
{8478}{8520}Thanks, Captain.
{8612}{8645}Come on in.
{8700}{8785}Hey, look who's here. Good to see you, Ana Lucia. Welcome back.
{8788}{8825}Thanks, Raggs.
{8828}{8882}I'll, get you those IRs, Captain.
{8885}{8935}- Today. - You've got it.
{9012}{9062}How are you?
{9065}{9122}Good. Fine.
{9125}{9150}Good.
{9192}{9242}Your assignment.
{9305}{9380}Evidence? You're putting me behind a desk?
{9382}{9438}- That a problem? - I want patrol.
{9440}{9508}- I don't care what you want. - Just put me in a car.
{9510}{9588}You were in an officer-involved shooting. No.
{9892}{9925}Both.
{10030}{10118}I need to be back on the street. Please.
{10195}{10285}I put you in a car, everyone's gonna know I pulled strings.
{10288}{10378}You don't want me to treat you like my daughter? Don't ask for favours.
{10380}{10430}Then transfer me.
{10515}{10585}You don't get the transfer, but I'll give you the car.
{10700}{10798}- Happy? - Sorry to bother you, Captain.
{10800}{10875}Ana, there's a call for you. They say it's real important.
{10878}{10932}Thanks, Raggs, I'll be right there.
{10988}{11042}They got you a cake.
{11062}{11112}Try and act surprised.
{11430}{11532}Jack, nice to see you out of the hatch. You could use more sunshine.
{11555}{11652}- I'll take that under advisement. - Little fruit might do you good, too.
{11655}{11738}Good for the constitution. Least that's what they say.
{11740}{11800}Well, if that's what they say.
{11925}{11958}Where did you get these?
{11960}{12042}Just cos you're excited, no reason to talk with your mouth full.
{12340}{12398}Past the hanging tree, double or nothing.
{12425}{12450}You sure?
{12452}{12508}There's no way you're hitting it that far.
{12510}{12565}Hurley, the woman's on bloody steroids.
{12580}{12612}Double's 10,000 bucks.
{12615}{12678}That's nothing to someone worth $150 million.
{12680}{12735}He'll build you your own course.
{12738}{12818}- What's he talking about? - Ignore him, he's an idiot.
{12900}{12932}Crap!
{12960}{13008}You hooked it.
{13027}{13080}Try keeping your left arm straight.
{13108}{13158}You're giving me tips?
{13192}{13255}Kate. I'm a doctor.
{13290}{13342}So you think you could do better?
{13388}{13445}Anyone can hit a ball. That's not golf.
{13465}{13515}And what's golf?
{13540}{13605}Golf is accuracy.
{13688}{13818}Well, why don't we play a few holes and see which one of us is more accurate?
{13848}{13892}Fighting talk.
{13950}{14027}- You're kidding, right? - Three holes. No handicap.
{14030}{14082}We play for bragging rights.
{14110}{14148}What are we waiting for?
{14352}{14430}Ana, let's just get to their camp.
{14432}{14488}It was an accident. They'll understand.
{14490}{14570}They'll understand? I killed one of them.
{14782}{14832}Those two move, shout.
{14835}{14882}Wait. What are you doing?
{14958}{15002}Untie me.
{15038}{15088}- I'm not... - Untie me!
{15108}{15145}Ana.
{15242}{15292}What are you doing?
{15320}{15375}I'm taking him back to his camp.
{15377}{15418}Don't leave.
{15420}{15502}Please. If that were you, he'd let you die.
{15505}{15555}I am not doing it for him.
{15600}{15648}I am doing it for me.
{15815}{15870}1- Adam-7, assault with a deadly weapon
{15873}{15973}convenience store on Alvarado and Reservoir. Please respond, code three.
{15975}{16035}So, that shrink give you any good drugs?
{16065}{16135}Not that kind of shrink.
{16138}{16198}- Did you miss me? - Boy, did I.
{16250}{16302}I heard about you and Danny.
{16335}{16390}Want me to go kick his ass for you?
{16410}{16475}Nah, it's better this way.
{16578}{16642}What are we doing in Westwood?
{16645}{16705}Thought a change of scenery would be nice.
{16712}{16788}Nice, safe neighbourhood for your first day back.
{16865}{16935}- This was her idea, wasn't it? - She is the captain.
{16958}{17065}8- Adam-9. Please respond to a domestic disturbance call, 2210 south Veteran.
{17110}{17152}This is 8-Adam-16.
{17155}{17200}- That's not our call. - Go ahead.
{17202}{17302}We're just three blocks away from that call on Veteran. We got it.
{17305}{17358}Copy that, 8-Adam-16.
{17472}{17528}Where are you going? What are you doing?
{17530}{17618}Not the TV, Travis! The TV is mine! You bring that back!
{17620}{17672}- I bought it with my money! - Liar!
{17690}{17740}- Did you call the cops? - What?
{17742}{17792}Do something useful, Shawna, shut up!
{17795}{17885}- Arrest him! He's stealing my TV! - She hit me! She hit me!
{17888}{17950}- Hey! Enough! Both of you. - Shut that kid up!
{17952}{18025}What are you gonna do? Hit me again? Hit the baby?
{18042}{18080}Shut that kid up!
{18118}{18185}- Both of you! - Put your hands where I can see them!
{18188}{18272}- Get down on the ground! - All right.
{18275}{18345}- Officer Cortez! - Ma'am, get your baby upstairs.
{18348}{18392}- Ana Lucia! - Hands on the ground!
{18395}{18448}Ana Lucia!
{18450}{18515}- It's all right! OK, OK! - He is down.
{18552}{18628}- I'm down! I'm down! - Holster your weapon.
{18662}{18705}Now.
{18955}{18992}Hey.
{19050}{19118}- I think you should let him go. - No.
{19130}{19198}- He's gonna come after me. - You don't know that.
{19228}{19280}I killed someone he loves.
{19620}{19682}Sit down. Now.
{19725}{19778}I'm bringing him water.
{19795}{19875}You wanna shoot me? Shoot me.
{20020}{20075}Don't even think of untying him.
{20402}{20458}Who is that woman?
{20488}{20538}Her name is Ana Lucia.
{20555}{20632}She was on the plane. Tail section. They all were.
{20665}{20738}- We were bringing them back. - Where is Walt?
{20800}{20848}They took him.
{20865}{20908}The Others.
{20980}{21090}- What do you mean they took him? - From the raft. The night we left.
{21198}{21235}Hey, man...
{21318}{21372}Hey, we're gonna get out of this, man.
{21622}{21675}- Guess you're first. - Lucky me.
{21765}{21835}The ladies' tee at my club back home is ten feet closer...
{21838}{21862}Shut up, Jack.
{22240}{22288}Nice.
{22290}{22335}You're up.
{22715}{22762}Wow.
{22778}{22835}You really put it in there.
{22940}{22992}We have more balls. You can take a drop.
{22995}{23045}I'm good.
{23170}{23212}Got it.
{23532}{23582}You may wanna move.
{23660}{23695}What?
{23952}{24002}Where is the doctor?
{24222}{24272}I got him. I got him.
{24275}{24332}- Where we headed? - Bathroom.
{24408}{24508}He's burning up. We've gotta get him in the shower and bring this fever down.
{24510}{24552}What can I do?
{24610}{24722}OK, go through the medical stash, there's a bottle of ofloxacin.
{24725}{24778}- Ofloxacin. - Little white pills.
{24780}{24838}Bring the alcohol and some gauze patches,
{24840}{24932}then strip that bed and make sure it's got clean sheets on it.
{24978}{25028}- Kate! - Yeah, yeah.
{25230}{25280}What happened?
{25315}{25368}John, the button.
{26042}{26092}Hello.
{26138}{26178}Hello.
{26488}{26517}Hey.
{26565}{26620}What are we doing here, Ana?
{26640}{26700}I mean, their camp has gotta be close.
{26735}{26790}I just want to get back to my wife.
{26865}{26935}How long have I kept you alive out here, Bernard?
{26978}{27028}That's right.
{27050}{27125}- So cut me some slack. - Hey.
{27142}{27222}We just want to know what you're doing. What's the plan?
{27225}{27275}She has no plan.
{27292}{27367}She only has her guilt and a gun.
{27435}{27483}You want a plan?
{27558}{27620}Do you have any ammo back at your camp?
{27622}{27678}- What? - Ammo, for the gun.
{27680}{27733}Do you have any, back at your camp?
{27735}{27825}- Yeah, a couple boxes. - All right. I want it.
{27828}{27925}At least half. And I'll need a pack, a big one.
{27928}{28045}A blanket, some medicine, clothes, jeans and socks.
{28060}{28108}- You getting all this? - I got it.
{28110}{28162}All right.
{28165}{28267}You bring all of that stuff back to me, and I'll let your friend go.
{28330}{28390}- I'm not leaving them. - Michael, you should.
{28392}{28442}- No. We stay together. - Go.
{28735}{28788}I'll be back, man.
{28802}{28878}Ana, what are you doing?
{28915}{28975}You can't live out here alone.
{29020}{29072}I'm already alone.
{29628}{29672}I'll sign us out.
{29675}{29762}- What, you're talking to me now? - I just wanna go home, AL.
{29765}{29833}Hey, I ordered that guy to stop twice.
{29835}{29910}So every time we run into some yoyo with a TV in his hands
{29912}{29983}- you're gonna draw down? - Hey, Ana Lucia.
{30000}{30050}Your guy? We got him.
{30225}{30278}His name is Jason McCormack.
{30280}{30367}We picked him up on an assault on an elderly woman in Echo Park.
{30370}{30475}His fingerprints matched a partial from your crime scene. He confessed.
{30478}{30565}The DA's ready to file charges. All he needs is for you to ID him.
{30695}{30748}- It's not him. - He confessed.
{30778}{30862}- I don't know him. - Can you guys give us a minute?
{31078}{31150}- Why are you doing this? - Because it's not him.
{31180}{31272}He put four bullets into you. Hollow points through your vest.
{31275}{31328}He tried to kill you.
{31378}{31460}You want a list of his priors? You want him back out on the street?
{31578}{31628}It's not him.
{32775}{32825}What happened?
{32860}{32912}Out there, what happened?
{33002}{33085}- There was an accident. - What kind of accident?
{33088}{33152}A girl was shot... and killed.
{33268}{33380}- What did she look like? - She was tall, with blonde hair.
{33445}{33500}- There was an Arab man. - Shannon.
{33750}{33810}There were five of you from the tail section?
{33812}{33840}Four.
{33842}{33928}Why didn't the rest of them come back with you? And Michael, Jin...
{33930}{33988}They cannot come back right now.
{34040}{34100}Can you take me to them?
{34285}{34320}No.
{34360}{34402}Here you go.
{34445}{34502}What's happening? Why is he shaking?
{34505}{34615}He's septic. The infection's gotten into the blood stream.
{34618}{34710}If the antibiotics don't bring the fever down, he'll go into shock.
{34745}{34792}Hold him up.
{34945}{34995}OK, I got him.
{35142}{35190}No, swallow it, swallow it.
{35192}{35252}- Damn it. - Here, I'll do it.
{35255}{35308}- No, no, I got it. - I can do it.
{35472}{35518}Sawyer.
{35575}{35628}It's Kate.
{35690}{35750}You need to listen to me, OK?
{35802}{35895}The only way that you are going to get better is if you take this pill.
{35960}{36020}So I need you to swallow it, OK?
{36135}{36185}OK, here we go.
{36340}{36398}Now swallow.
{36400}{36442}Swallow.
{36445}{36502}Good, good. That's good.
{36630}{36665}Nice job.
{36690}{36782}We didn't learn the "whisper-in-the-ear" thing in med school.
{37205}{37252}What are you doing?
{37255}{37352}I'm going, Ana. I don't want to be a part of this.
{37420}{37475}I know everything you've done for us.
{37498}{37580}And I wouldn't even be alive if it weren't for you.
{37582}{37632}But I'm going.
{37708}{37760}What about you?
{37780}{37860}I just don't think you're the best judge of character.
{37885}{37952}I was with you when you put Nathan in the pit.
{38035}{38078}All right.
{38125}{38190}You wanna go? Go.
{38258}{38295}Leave.
{38310}{38375}You, go.
{38538}{38588}Get out of here.
{38638}{38670}Go.
{39990}{40040}Michael!
{40102}{40190}Listen. It's all right. Jin is OK.
{40192}{40240}What happened? Where is he?
{40242}{40298}He's fine. And I'll explain.
{40315}{40378}But right now I need to find Jack.
{40492}{40542}Where are they?
{40680}{40745}I said where are they?
{40748}{40818}- Jack, it's not his... - Shannon's dead! I'm not...
{40965}{41028}You're gonna take me back out there. Right now.
{41030}{41088}He isn't the problem. He brought Sawyer back.
{41090}{41168}Half dead with a bullet hole in his shoulder, John!
{41258}{41330}Are you gonna talk to me, or are you just gonna sit there?
{41365}{41440}Anything I say will only make you angry.
{41545}{41620}So yes, I will sit here.
{41660}{41700}Jack!
{41878}{41918}Michael.
{41955}{42005}We got a problem, man.
{42165}{42222}- Remember how to get out there? - I think so.
{42225}{42275}We should stop and think about this.
{42278}{42372}Think about what, John? Shannon's dead. Sayid's being held at gunpoint.
{42375}{42488}You want to sit here and hope that situation resolves itself, be my guest.
{42515}{42568}- You know how to use this? - Guess so.
{42600}{42638}Stop!
{42692}{42738}Please.
{42792}{42852}What do you want?
{42855}{42952}- Excuse me? - Peace, revenge, justice?
{42955}{43012}And you are going out with all these guns.
{43045}{43118}- What do you want? - All of our people back here safely.
{43120}{43202}- Your friend... - Ana Lucia made a mistake.
{43250}{43295}What did you say?
{43318}{43372}Ana Lucia made a mistake.
{43468}{43520}Ana Lucia?
{43758}{43810}I will take you there.
{43812}{43870}But only you.
{43888}{43938}And no guns.
{44188}{44222}Let's go.
{44372}{44422}Where you from?
{44642}{44702}Where are you from?
{44760}{44810}I'm from Iraq.
{44890}{44940}You have any kids?
{45020}{45072}Why are you asking me if I have children?
{45075}{45172}- I'm curious. - I do not. Do you have children?
{45208}{45240}No.
{45242}{45292}Are you going to kill me?
{45352}{45412}That's what you're thinking about, isn't it?
{45428}{45478}Should I?
{45568}{45628}Almost 40 days ago on this very island,
{45682}{45748}I tied a man to a tree and I tortured him.
{45808}{45872}I tortured him as I tortured many men.
{45925}{45998}Men whose voices I still hear in the night.
{46100}{46150}Should you kill me?
{46190}{46242}Maybe you should.
{46285}{46345}Maybe you are meant to.
{46710}{46762}I'm a cop.
{46868}{46918}I was a cop.
{46958}{47062}One night, my partner and I responded to a burglary call.
{47090}{47205}We were the first ones there. I covered the front and he went around the back.
{47332}{47462}I was there a minute, then this kid comes right through the front door.
{47480}{47532}I tell him to put his hands up.
{47548}{47602}And he says I'm making a mistake.
{47625}{47675}That he's a student.
{47710}{47762}And he wants to show me his ID.
{47828}{47878}I believed him.
{47915}{47955}I just...
{48018}{48068}I let him reach.
{48158}{48208}All I remember was a pop.
{48220}{48292}By the time I hit the ground I thought I was dead.
{48405}{48458}I feel dead.
{48585}{48668}What happened to him? The man who shot you?
{48965}{49010}- Oh, yeah! - Who's up next?
{49042}{49098}- Way to go! - Catch you later, man. See ya!
{49100}{49148}Yeah, on the flip.
{49715}{49750}Hey.
{49780}{49810}Jason.
{50052}{50102}I know you?
{50165}{50218}I was pregnant.
{50640}{50690}What happened to him?
{50915}{50980}Nothing. They never found him.
{51690}{51735}Go ahead.
{51805}{51842}Pick it up.
{51888}{51938}I deserve it.
{52155}{52225}What good would it be to kill you...
{52260}{52312}if we're both already dead?
{53768}{53803}Hey.
{53828}{53878}Hey, can you hear me?
{53982}{54038}You're gonna be OK.
{54115}{54175}You're gonna be all right.
{54220}{54270}You're home.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{75}{117}Lost'un önceki bölümlerinde:
{120}{158}Tekila ve tonik.
{160}{232}- Ana Lucia. - Jack.
{235}{288}Sonraki içkilerimizi uçakta içeriz, tamam mı?
{310}{378}- 42F. - 42F. Tamam.
{495}{542}Pekâlâ, hepiniz ayağa kalkın.
{608}{632}Sawyer!
{635}{705}Bir sedye yapmama yardım et. Onu taşıyacağız.
{750}{780}Walt!
{825}{873}- Walt! - Shannon!
{1058}{1100}Shannon!
{1920}{1960}Nasıl gidiyor?
{1983}{2058}Bebeği ağlayan aile taşındı.
{2060}{2112}Heyecanlı olmalısın.
{2150}{2222}Aslında ortalık artık çok sessiz.
{2360}{2442}Danny nasıl? İkiniz sorunları çözmeye çalışıyor musunuz?
{2480}{2572}Çözecek bir şey kalmadı. Ayrıldı.
{2600}{2638}Bunu sorun ediyor musun?
{2660}{2760}Sanırım şu yalnız başına daha iyi olan insanlardan olduğumu söyleyebilirsiniz.
{2850}{2915}- Atış poligonu nasıldı? - Güzel.
{2955}{3015}Bir silahı yeniden tutmak nasıl bir duygu?
{3018}{3120}- Çok güzel. - Her şey yavaş yavaş olacak, Ana.
{3122}{3195}Dört ay önce tanışmamızdan bu yana çok fazla yol katettin.
{3260}{3303}Ne dedi?
{3322}{3418}Yani, işe ne zaman geri dönebileceğim?
{3455}{3518}Son kararı bana bıraktı.
{3520}{3562}Evet.
{3620}{3670}Sence hazır mısın?
{3705}{3753}Sen ne düşünüyorsun?
{4232}{4290}Ekibe tekrar hoş geldiniz, Memur Cortez.
{4292}{4338}LOS ANGELES POLİSİ
{4685}{4740}Sayid! Sayid, hayır!
{4820}{4870}- O bizden biri! - Hayır!
{4905}{4942}Bırak!
{5082}{5118}Durun! Durun!
{5142}{5178}Bırak!
{5402}{5455}Hey! Hey!
{5458}{5515}Kıpırdama! Kimse kıpırdamasın!
{6215}{6265}Kimse kıpırdamasın! Hiç kimse!
{6318}{6368}Üzerinde başka bir şey var mı?
{6390}{6455}- Ne? - Boynuna bir silah dayadı.
{6480}{6552}Üzerinde başka bir şey olup olmadığını kontrol et.
{6555}{6595}- Hey, indir şunu. - Dur.
{6598}{6648}- Onu bana doğrultma. - Sana dur, dedim.
{6650}{6702}- Senin sorunun ne? - Ana!
{6720}{6785}Geri çekil! İkiniz de geri çekilin!
{6788}{6828}Sen delirdin mi?
{6830}{6872}- Ana. - Şimdi!
{6875}{6915}Ana!
{6975}{7030}Onu bağlamamız gerekiyor.
{7055}{7118}- Onu bağlamayacağım. - Seni öldürmeye çalıştı.
{7175}{7207}Hayır.
{7520}{7578}Sen. Sen yap.
{7662}{7728}Onu bağla.
{7730}{7812}- Sedyedeki sapları kullan. - Eğer onları sökersek...
{7815}{7860}- o zaman - Kapa çeneni!
{7862}{7948}Ana, Sawyer'ın bir doktora ihtiyacı var, yoksa ölecek.
{7990}{8032}Ne yaptığımı biliyorum.
{8330}{8390}Umarım hepsi bu kadardır.
{8392}{8448}- Şu anda elimizde olanın tümü bu. - Tamam.
{8475}{8518}Teşekkürler, yüzbaşı.
{8610}{8642}İçeri gel.
{8698}{8782}Hey, bakın kim gelmiş. Seni gördüğüme sevindim Ana-Lucia. Hoşgeldin.
{8785}{8822}Teşekkürler, Raggs.
{8825}{8880}O dosyaları size getireceğim, yüzbaşı.
{8882}{8932}- Bugün istiyorum. - Anlaşıldı.
{9010}{9060}Nasılsın?
{9062}{9120}Güzel. İyi.
{9122}{9148}Güzel.
{9190}{9240}Görevin.
{9302}{9378}Kanıt mı? Beni bir masanın arkasına mı koyuyorsun?
{9380}{9438}- Sorun olur mu? - Devriye görevi istiyorum.
{9440}{9505}- Ne istediğin umurumda değil. - Beni bir arabaya koy yeter.
{9508}{9588}Bir memurun da karıştığı ateş etme olayında bulundun. Hayır.
{9648}{9700}Bunu şefim olduğun için mi yapıyorsun?
{9730}{9788}Yoksa annem olduğun için mi?
{9890}{9922}Her ikisi de.
{10030}{10115}Sokaklara geri dönmeliyim. Lütfen.
{10192}{10282}Seni bir arabaya koyarsam herkes iplerin elimde olduğunu bilecektir.
{10285}{10378}Sana kızım gibi davranmamı istemiyor musun? Öyleyse benden iyilik isteme.
{10380}{10428}Öyleyse bana başka bir görev ver.
{10515}{10582}Başka göreve atanmayacaksın, ama sana bir araba vereceğim.
{10698}{10795}- Mutlu musun? - Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
{10798}{10872}Ana, senin için bir telefon var. Çok önemli olduğunu söylediler.
{10875}{10932}Teşekkürler, Raggs. Hemen geliyorum.
{10985}{11042}Sana bir pasta aldılar.
{11060}{11110}Şaşırmış gibi davran.
{11428}{11530}Jack, seni ambarın dışında görmek güzel. Daha fazla gün ışığı alabilirdin.
{11552}{11652}- Bunu dikkate alacağım. - Biraz meyve de sana iyi gelecektir.
{11655}{11735}Bünye için iyidir. En azından öyle diyorlar.
{11738}{11798}Eğer böyle diyorlarsa.
{11925}{11955}Bunları nereden buldun?
{11958}{12040}Sadece heyecanlandın diye ağzın doluyken konuşmana gerek yok.
{12340}{12398}Ağacı geçti, ya iki katı ya da hiç.
{12422}{12448}Emin misin?
{12450}{12508}O kadar uzağa yollaman mümkün değil.
{12510}{12562}Hurley, bu kadın fazla hormonlu.
{12580}{12610}İki katı 10,000 dolar.
{12612}{12675}150 milyon dolar değeri olan biri için hiç sorun değil.
{12678}{12732}Sana ait bir yol bile yapabilir.
{12735}{12815}- Neden bahsediyor? - Onu duymazlıktan gel, aptal biri.
{12898}{12932}Lanet olsun!
{12958}{13005}Kolunu büktün.
{13025}{13077}Sol kolunu düz tutmaya çalış.
{13105}{13155}Bana ipucu mu veriyorsun?
{13190}{13252}Kate. Ben bir doktorum.
{13288}{13342}Daha iyisini yapabileceğini mi sanıyorsun?
{13385}{13442}Herkes topa vurabilir. Bu golf değil.
{13462}{13512}Peki golf nedir?
{13538}{13602}Golf isabet ettirmektir.
{13685}{13815}Neden birkaç deliğe atış yapıp kimin hedefi daha iyi bulduğunu görmüyoruz?
{13845}{13890}Meydan okuma.
{13950}{14027}- Dalga geçiyorsun, değil mi? - Üç delik, handikapsız.
{14030}{14080}Övünme hakkı için oynuyoruz.
{14108}{14148}Ne bekliyoruz?
{14350}{14427}Ana, sadece kamplarına gidelim.
{14430}{14485}Bu bir kazaydı. Bunu anlayacaklardır.
{14488}{14568}Anlayacaklar mıdır? Onlardan birisini öldürdüm.
{14780}{14832}O ikisi kımıldarsa, seslen.
{14835}{14880}Bekle. Ne yapıyorsun?
{14955}{15002}Beni çöz.
{15035}{15085}- Ben yapamam... - Beni çöz!
{15105}{15142}Ana.
{15240}{15290}Ne yapıyorsun?
{15318}{15373}Onu kampına geri götürüyorum.
{15375}{15415}Gitme.
{15418}{15502}Lütfen. Aynı durumda sen olsaydın, ölmene izin verirdi.
{15505}{15552}Bunu onun için yapmıyorum.
{15598}{15648}Kendim için yapıyorum.
{15812}{15868}1-Adam-7, Alvarado ve Reservoir'daki,,,
{15870}{15970},,, bir bakkala silahlı saldırı, Lütfen yanıt verin, kod üç,
{15973}{16032}Bu deli doktoru sana hap verdi mi?
{16062}{16132}O tür bir deli doktoru değil.
{16135}{16195}- Beni özledin mi? - Tanrım, özledim.
{16250}{16300}Sen ve Danny'i duydum.
{16332}{16388}Senin için k... ını tekmelememi ister misin?
{16410}{16472}Hayır, böylesi daha iyi.
{16575}{16640}Westwood'da ne yapıyoruz?
{16642}{16702}Manzara değişikliğinin iyi olacağını düşündüm.
{16710}{16785}Döndüğün ilk gün için güzel, güvenli bir mahalle.
{16862}{16932}- Bu onun fikriydi, değil mi? - Yüzbaşı olan o.
{16955}{17062}8-Adam-9, Lütfen 2210 güney Veteran'daki çağrıya yanıt verin,
{17108}{17152}Burası 8-Adam-16.
{17155}{17198}- Çağrı bize değil. - Devam et,
{17200}{17300}Veteran'daki o çağrıdan sadece üç mahalle uzaktayız. Anlaşıldı.
{17302}{17355}Anlaşıldı, 8-Adam-16,
{17470}{17525}Nereye gidiyorsun? Ne yapıyorsun?
{17528}{17615}Televizyon olmaz, Travis! Televizyon benim! Onu geri ver!
{17618}{17670}- Onu kendi paramla aldım! - Yalancı!
{17690}{17738}- Polisi sen mi çağırdın? - Ne?
{17740}{17792}Faydalı bir şey yap, Shawna, kapa çeneni!
{17795}{17882}- Onu tutuklayın! Televizyonumu çalıyor! - Bana vurdu! Bana vurdu!
{17885}{17950}- Hey! Yeter! İkiniz de. - Sustur şu çocuğu!
{17950}{18022}Ne yapacaksın? Bana tekrar vuracak mısın? Bebeğe mi vuracaksın?
{18040}{18078}Sustur şu çocuğu!
{18115}{18182}- Siz ikiniz! - Ellerinizi görebileceğim bir yere koyun!
{18185}{18270}- Yere yat! - Tamam.
{18272}{18342}- Memur Cortez! - Bayan, bebeği yukarı götürün.
{18345}{18392}- Ana Lucia! - Ellerini yere koy!
{18395}{18445}Ana Lucia!
{18448}{18512}- Tamam! Tamam! Tamam! - Yerde.
{18550}{18628}- Yerdeyim! Yerdeyim! - Silahını kılıfına sok.
{18660}{18702}Şimdi.
{18952}{18990}Hey.
{19048}{19115}- Bence gitmesine izin vermelisin. - Hayır.
{19128}{19195}- Beni takip edecektir. - Bunu bilemezsin.
{19225}{19278}Sevdiği birini öldürdüm.
{19618}{19682}Otur. Hemen.
{19722}{19778}Ona su götürüyorum.
{19795}{19872}Beni vurmak mı istiyorsun? Vur o zaman.
{20018}{20072}Onu çözmeyi aklından bile geçirme.
{20400}{20455}Bu kadın kim?
{20485}{20535}Adı Ana Lucia.
{20552}{20630}Uçaktaymış. Kuyruk kısmında. Hepsi öyleymiş.
{20662}{20738}- Onları geri getiriyorduk. - Walt nerede?
{20798}{20848}Onu aldılar.
{20862}{20905}Diğerleri.
{20978}{21088}- Onu aldılar da ne demek? - Saldan. Buradan ayrıldığımız gece.
{21195}{21232}Hey, dostum...
{21315}{21370}Hey, bu durumdan kurtulacağız, dostum.
{21620}{21672}- Sanırım sen başlıyorsun. - Şanslıyım.
{21762}{21832}Kulübümdeki bayanlar top ayağını deliğin üç metre uzağına koyarlardı...
{21835}{21860}Kapa çeneni, Jack.
{22240}{22285}İyi.
{22288}{22332}Sıra sende.
{22715}{22760}Vay canına.
{22775}{22832}Onu gerçekten soktun.
{22938}{22992}Daha fazla topumuz var. Birini bırakabilirsin.
{22995}{23042}Sorun değil.
{23168}{23210}Buldum.
{23530}{23580}Çekilmek isteyebilirsin.
{23658}{23692}Ne var?
{23950}{24002}Doktor nerede?
{24040}{24085}ENKIDU'NUN ARKADAŞI
{24168}{24218}GILGAMlŞ
{24220}{24270}Tuttum. Tuttum.
{24272}{24330}- Nereden başlıyoruz? - Banyodan.
{24405}{24508}Yanıyor. Onu duşun altına sokup ateşini düşürmeliyiz.
{24510}{24552}Ben ne yapabilirim?
{24610}{24720}Tamam, ilk yardım dolabına git. Orada bir şişe ofloxacin var.
{24722}{24775}- Ofloxacin. - Küçük beyaz haplar.
{24778}{24835}Alkol ve biraz gazlı bez getir, sonra...
{24838}{24930}...yatak çarşafını çıkar ve üzerine temiz çarşaflar serildiğinden emin ol.
{24975}{25028}- Kate! - Evet, evet.
{25230}{25278}Ne oldu?
{25312}{25368}John, düğme.
{26040}{26090}Merhaba.
{26135}{26175}Merhaba.
{26485}{26517}Hey.
{26565}{26617}Burada ne yapıyoruz, Ana?
{26638}{26698}Yani, kampları yakında olmalı.
{26735}{26788}Sadece karıma dönmek istiyorum.
{26862}{26933}Burada ne kadar süre hayatta kalmanı sağladım, Bernard?
{26975}{27028}Bu doğru.
{27050}{27122}- Öyleyse beni rahat bırak. - Hey.
{27140}{27222}Sadece ne yaptığını bilmek istiyoruz. Plan nedir?
{27225}{27272}Bir planı yok.
{27290}{27365}Sadece suçluluğu ve silahı var.
{27433}{27480}Bir plan mı istiyorsun?
{27555}{27617}Kampınızda hiç kurşun var mı?
{27620}{27675}- Ne? - Kurşun, silah için.
{27678}{27730}Kampınızda, hiç var mı?
{27733}{27822}- Evet, bir kaç kutu var. - Pekâlâ. Onları istiyorum.
{27825}{27922}En azından yarısını istiyorum. Ve bir de büyük çantaya ihtiyacım var.
{27925}{28042}Bir battaniye, biraz ilaç, giyecek, kot pantolon ve çoraplar.
{28060}{28105}- Hepsini anladın mı? - Anladım.
{28108}{28160}Pekâlâ.
{28162}{28265}Tüm bu istediklerimi getirirsen, ben de arkadaşını serbest bırakırım.
{28328}{28388}- Onları bırakmıyorum. - Michael, bunu yapmalısın.
{28390}{28442}- Hayır. Birlikte kalacağız. - Git.
{28733}{28788}Geri döneceğim, dostum.
{28800}{28875}Ana, ne yapıyorsun?
{28915}{28972}Burada yalnız yaşayamazsın.
{29020}{29072}Zaten yalnızım.
{29625}{29670}Çıkışımızı ben imzalarım.
{29672}{29760}- Artık benimle konuşuyor musun? - Sadece eve gitmek istiyorum, AL.
{29762}{29830}O adama iki defa durmasını emrettim.
{29833}{29908}Yani ne zaman bir elinde televizyon olan bir salak görsek...
{29910}{29980}...onu yere mi indireceksin? - Hey, Ana Lucia.
{30000}{30048}Adamın. Onu yakaladık.
{30225}{30275}Adı Jason McCormack.
{30278}{30367}Echo Park'ta yaşlı bir kadına saldırırken yakaladık.
{30370}{30472}Parmak izleri senin suç mahalindekilere biraz uyuyor. İtiraf etti.
{30475}{30562}Savcı dava açmaya hazır. Tek ihtiyacı olan şey onun kimliğini belirlemen.
{30695}{30745}- Bu o değil. - İtiraf etti.
{30775}{30860}- Onu tanımıyorum. - Bize bir dakika izin verebilir misiniz?
{31075}{31148}- Bunu neden yapıyorsun? - Çünkü bu o değil.
{31178}{31270}Sana dört kurşun sıktı. Yeleğinde delikler açtı.
{31272}{31325}Seni öldürmeye çalıştı.
{31375}{31458}Önceki sabıkalarının listesini ister misin? Sokaklara geri dönmesini mi istiyorsun?
{31575}{31628}O değil.
{32772}{32822}Ne oldu?
{32858}{32912}Dışarıda, ne oldu?
{33000}{33082}- Bir kaza oldu. - Ne tür bir kaza?
{33085}{33150}Bir kız vuruldu... ve öldü.
{33265}{33378}- Nasıl biriydi? - Uzun boylu, sarı saçlıydı.
{33442}{33498}- Arap bir adam vardı. - Shannon.
{33750}{33808}Kuyruk kısmında beşiniz mi vardınız?
{33810}{33838}Dört.
{33840}{33928}Neden diğerleri sizinle gelmedi? Ve Michael, Jin...
{33930}{33985}Şu anda gelemezler.
{34040}{34098}Beni onlara götürebilir misin?
{34285}{34318}Hayır.
{34358}{34402}İşte.
{34442}{34500}Ne oluyor? Neden titriyor?
{34502}{34612}Mikrop kapmış. Enfeksiyon kanına karışmış.
{34615}{34708}Eğer antibiyotikler ateşi düşürmezse, şoka girecek.
{34742}{34792}Onu tut.
{34942}{34992}Tamam, tuttum.
{35140}{35188}Hayır, yut, yut.
{35190}{35252}- Lanet olsun. - Ben yaparım.
{35255}{35305}- Hayır, hayır, ben hallederim. - Yapabilirim.
{35470}{35518}Sawyer.
{35575}{35628}Ben Kate.
{35688}{35748}Beni dinlemelisin, tamam mı?
{35800}{35892}İyileşmen için tek çare bu ilaçları alman.
{35958}{36018}Bu yüzden bunları yutmalısın, tamam mı?
{36135}{36182}Tamam, işte geliyor.
{36338}{36395}Şimdi yut.
{36398}{36440}Yut.
{36442}{36500}Güzel, güzel. Çok güzel.
{36628}{36662}İyi iş.
{36688}{36780}Okulda bu kulağa fısıldama olayını öğrenmedik.
{37205}{37250}Ne yapıyorsun?
{37252}{37352}Gidiyorum, Ana. Bunun bir parçası olmak istemiyorum.
{37418}{37472}Her şeyi bizim için yaptığını biliyorum.
{37495}{37578}Ve sen olmasaydın hayatta bile kalamazdım.
{37580}{37632}Ama gidiyorum.
{37705}{37758}Ya sen?
{37778}{37858}Sadece en iyi insan sarrafının sen olduğunu sanmıyorum.
{37882}{37950}Nathan'ı çukura attığında senin yanındaydım.
{38035}{38075}Pekâlâ.
{38125}{38188}Gitmek mi istiyorsun? Git o zaman.
{38255}{38292}Git.
{38310}{38372}Sen de git.
{38535}{38588}Gidin buradan.
{38635}{38668}Gidin.
{39988}{40038}Michael!
{40100}{40188}Dinle. Her şey yolunda. Jin iyi.
{40190}{40238}Ne oldu? O nerede?
{40240}{40295}O iyi. Ve anlatacağım.
{40312}{40375}Ama şimdi Jack'i bulmam gerekiyor.
{40490}{40540}Neredeler?
{40680}{40742}Neredeler, dedim?
{40745}{40815}- Jack, o... - Shannon öldü! Ben...
{40962}{41025}Beni oraya geri götür. Hemen.
{41028}{41088}Sorun o değil. Sawyer'ı geri getirdi.
{41090}{41165}Omzunda bir kurşun deliğiyle yarı ölü bir haldeydi, John.
{41255}{41328}Benimle konuşacak mısın yoksa orada öyle oturacak mısın?
{41365}{41438}Ne söylersem söyleyeyim seni kızdıracaktır.
{41542}{41618}Bu yüzden evet, burada oturacağım.
{41658}{41698}Jack!
{41875}{41918}Michael.
{41955}{42002}Bir sorunumuz var, dostum.
{42162}{42220}- Nasıl gidileceğini hatırlıyor musun? - Sanırım.
{42222}{42272}Durup bunu düşünmeliyiz.
{42275}{42370}Neyi düşüneceğiz, John? Shannon öldü. Sayid namlunun ucunda.
{42372}{42485}Burada oturup olayların kendiliğinden çözülmesini umuyorsan, kalabilirsin.
{42515}{42568}- Bunu nasıl kullanacağını biliyor musun? - Sanırım.
{42598}{42635}Dur!
{42690}{42735}Lütfen.
{42790}{42850}Ne istiyorsun?
{42852}{42952}- Anlayamadım? - Barış mı, intikam mı, adalet mi?
{42955}{43010}Ve tüm o silahlarla dışarı çıkıyorsun.
{43042}{43118}- Ne istiyorsun? - Buraya güvenli bir şekilde dönmelerini.
{43120}{43200}- Arkadaşın... - Ana Lucia bir hata yaptı.
{43248}{43292}Sen ne dedin?
{43315}{43370}Ana Lucia bir hata yaptı.
{43465}{43518}Ana Lucia mı?
{43755}{43808}Seni oraya götüreceğim.
{43810}{43868}Ama sadece seni.
{43885}{43935}Ve silahsız olarak.
{44185}{44220}Gidelim.
{44370}{44422}Nerelisin?
{44640}{44700}Nerelisin?
{44758}{44808}Irak.
{44890}{44938}Çocuğun var mı?
{45018}{45070}Neden çocuğum olup olmadığını soruyorsun?
{45072}{45170}- Merak ettim. - Hayır, yok. Senin var mı?
{45205}{45238}Hayır.
{45240}{45290}Beni öldürecek misin?
{45350}{45410}Bunu düşünüyorsun, değil mi?
{45425}{45475}Bunu yapmalı mıyım?
{45565}{45628}Yaklaşık 40 gün önce bu adada...
{45680}{45745}...bir adamı ağaca bağladım ve ona işkence yaptım.
{45805}{45872}Bir çok kişi gibi ona da işkence yaptım.
{45922}{45998}Sesleri geceleri hâlâ kulaklarımda çınlayan kişilere yaptığım gibi.
{46098}{46148}Beni öldürmen mi gerekiyor?
{46190}{46240}Belki de yapmalısın.
{46285}{46342}Belki de bunu yapman gerekiyordur.
{46710}{46760}Ben bir polisim.
{46865}{46918}Polistim.
{46955}{47060}Bir gece ortağım ve ben, bir hırsızlık çağrısına yanıt verdik.
{47090}{47202}Oraya ilk giden bizdik. Ben ön tarafı kolluyordum, o da arkadan dolaşmıştı.
{47330}{47462}Oraya geleli bir dakika olmuştu ki bir çocuk ön kapıdan dışarı çıktı.
{47480}{47530}Ona ellerini kaldırmasını söyledim.
{47545}{47600}O da bir hata yaptığımı söyledi.
{47622}{47672}Bir öğrenci olduğunu söyledi.
{47708}{47760}Ve bana kimliğini göstermek istedi.
{47825}{47878}Ona inandım.
{47912}{47952}Ben sadece...
{48015}{48065}Uzanmasına izin verdim.
{48155}{48205}Tek hatırladığım bir patlamaydı.
{48218}{48292}Yere düştüğümde öldüğümü sandım.
{48405}{48455}Ölü gibi hissettim.
{48585}{48668}Ona ne oldu? Seni vuran adama?
{48962}{49008}- Oh, evet! - Sırada kim var?
{49040}{49095}- Gitmem gerekiyor! - Görüşürüz, dostum. Görüşürüz!
{49098}{49145}Evet, görüşmek üzere.
{49715}{49748}Hey.
{49780}{49808}Jason.
{50050}{50100}Seni tanıyor muyum?
{50165}{50218}Hamileydim.
{50640}{50688}Ona ne oldu?
{50912}{50978}Hiçbir şey. Onu asla bulamadılar.
{51688}{51732}Devam et.
{51805}{51840}Al onu.
{51885}{51935}Bunu hak ettim.
{52153}{52222}Eğer ikimiz zaten ölüysek...
{52260}{52312}...seni öldürmenin ne yararı olur ki?
{53765}{53800}Hey.
{53825}{53875}Hey, beni duyabiliyor musun?
{53980}{54035}İyileşeceksin.
{54112}{54172}İyi olacaksın.
{54215}{54265}Evdesin.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder