Kelime / Cümle Ara

Loading

13 Ağustos 2011 Cumartesi

Lost S02E03

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{72}{117}Previously on Lost:
{178}{225}- Damn it! - You all right, brother?
{228}{275}I'm fine. I'm fine.
{278}{335}- I'm training. - You're training for what?
{338}{390}For a race around the world.
{448}{500}- Jack. - I'm Desmond.
{528}{580}See you in another life, yeah?
{1025}{1105}Type in exactly what I tell you, understand? Nothing else.
{1108}{1192}4... 8...
{1228}{1275}15...
{1278}{1302}16...
{1345}{1380}23...
{1415}{1448}42.
{1450}{1485}Now press "Execute."
{1488}{1552}- What's gonna happen? - Just push it!
{1562}{1612}Kate! Locke!
{1625}{1680}Who the hell is that?
{1725}{1770}Move and I kill him.
{2192}{2260}- Michael! Sawyer! - Jin!
{2370}{2440}Others! Others! Others!
{2460}{2490}- What? - Others.
{3742}{3792}Where's my boy?
{3812}{3862}Where's my boy?
{3872}{3905}Hey!
{3908}{3992}Hey, what did you do with my boy? You hear me?
{3995}{4030}Come back here!
{4098}{4162}Do you want him to die? Put it down.
{4312}{4402}Is this what you were talking about, Locke? Is this your destiny?
{4482}{4538}"All roads lead here".
{4592}{4645}My mother stole again from me this week.
{4652}{4735}I don't even keep money in my purse anymore, I've been hiding it.
{4748}{4805}But when she wants a drink...
{4828}{4872}She stole 30 dollars.
{4892}{4968}I know it may not seem like a lot of money to some of you,
{4970}{5050}but it's a lot to me. And I want it back.
{5125}{5180}Something you want to say?
{5218}{5302}John, you've been coming here for a month now...
{5305}{5388}I just don't think 30 dollars is worth getting angry about.
{5390}{5435}Francine feels 30 dollars...
{5438}{5500}Francine feels a little too much, if you ask me.
{5502}{5550}You all do.
{5568}{5652}I mean, seriously... "So-and-so never called me back."
{5655}{5750}"My mother stole 30 dollars." I never even knew who my parents were.
{5778}{5858}Couple years ago, my birth mother found me.
{5860}{5910}And...
{5912}{5962}she told me...
{6012}{6062}I was special.
{6118}{6235}And through her I met my real father. Great news, right?
{6252}{6345}Well, he pretended to love me, just long enough to steal my kidney,
{6348}{6395}because he had to have a transplant.
{6398}{6480}And then he dropped me back in the world like a piece of trash,
{6482}{6550}just like he did on the day that I was born.
{6595}{6688}You want your damn 30 dollars back? I want my kidney back!
{6945}{7002}Probably a good idea.
{7030}{7110}You know if you get kidney cancer, you've only got one.
{7132}{7182}That's funny.
{7232}{7282}I'm sorry if I ruined your meeting.
{7285}{7380}Oh, hell. You just said everything I've always wanted to say in there.
{7382}{7480}Most of the time, I want to stand up and scream "Get over it, freaks!"
{7482}{7560}- Well, why don't you? - Ah, I have to keep a cork in.
{7562}{7645}Once I get all hot and bothered, there's no stopping me.
{7712}{7782}Guess you won't be coming back next week, huh?
{7785}{7835}No, not likely.
{7838}{7905}That's too bad. I like bald guys.
{7932}{7990}- I'm not bald. - I can wait.
{8098}{8162}I'm Helen, by the way.
{8200}{8255}Hi, Helen. I'm John.
{8312}{8350}Where's Kate?
{8352}{8420}Lower your gun or I'll blow his damned head off.
{8422}{8475}Where's Kate?
{9668}{9728}- Put it down. - I'm not putting down anything!
{9730}{9778}Jack, calm down. It's OK.
{9960}{9992}- Do not move! - Don't...
{9995}{10032}- What? - He's unarmed...
{10035}{10088}He just had a gun pointed at your head!
{10178}{10228}What did you do?
{10265}{10320}What did you do?
{10412}{10462}We're all gonna die.
{10575}{10625}We're all gonna die.
{11118}{11185}- I have to fix it. - What the hell's he talking about?
{11188}{11255}Listen! If you do not let me up, we are going to die.
{11258}{11348}- Stop moving, or, I swear to God... - Look at the wall! You see that?
{11368}{11420}That's a timer and it's counting down.
{11468}{11532}I've got to enter the code, got to push the button.
{11535}{11578}- Or what? - Jack, let him up.
{11580}{11640}Don't tell me what to do. Or what?
{11655}{11712}What's going to happen?
{11740}{11792}Do I know you?
{11955}{11995}You got him?
{12218}{12258}Bastard!
{12352}{12408}- What? - Nothing, Jack.
{12790}{12825}Hey.
{12848}{12900}What are you doing?
{12977}{13032}- Where are you going? - Nowhere. I...
{13085}{13192}I... just have trouble sleeping in a strange bed.
{13262}{13358}It has nothing to do with you, Helen. I promise. I really like you.
{13442}{13498}I'm sorry, I'll call you later.
{14060}{14098}Morning.
{14130}{14160}Morning.
{14188}{14268}John, I know you like to drive through my neighbourhood.
{14270}{14390}And I know that every now and then, you like to park outside my house.
{14438}{14532}Now, I thought it might all stop when I moved, but here you are.
{14588}{14658}Now, I'll admit, at first I thought it was funny.
{14702}{14758}Now it's just annoying.
{14760}{14830}So how about you tell me what the hell it is you want.
{14945}{15030}- Why? - Excuse me?
{15098}{15132}Why?
{15332}{15382}There is no "why".
{15415}{15492}You think you're the first person that ever got conned?
{15495}{15562}You needed a father figure and I needed a kidney.
{15565}{15638}And that's what happened.
{15640}{15690}Get over it.
{15742}{15802}And, John, don't come back.
{15865}{15920}You're not wanted.
{16482}{16535}I don't think you need that, Kate.
{16640}{16705}Whatever you're looking for, maybe I can help.
{16708}{16758}Can you fix a computer?
{16770}{16842}- Then you can't help me. - Sayid can fix a computer.
{16870}{16972}- Get him. Go and get Sayid. - Can you get back up that rope?
{16975}{17030}There's got to be a front door here.
{17032}{17125}Down the corridor to the left. Be persistent, the wheel sticks.
{17175}{17210}Got ya!
{17588}{17680}- Now, tell me what's going on. - We don't have time...
{17682}{17752}- We're taking a time-out. - Please, just let me...
{17755}{17815}You wanna get to work? Tell me how you got here.
{17845}{17925}It was three years ago. I was on a solo race around the world,
{17928}{17995}and my boat crashed into the reef and Kelvin came.
{17998}{18062}- Kelvin? - He comes runnin' out the jungle,
{18065}{18115}"Hurry! Hurry! Come with me!"
{18140}{18185}He brings me down here.
{18200}{18258}First thing he does, cos it's beeping,
{18260}{18328}he types in the code, pushes the button and it stops.
{18408}{18460}"What was all that about?" I say.
{18475}{18535}"Just saving the world", he says.
{18592}{18668}- "Saving the world?" - His words, not mine.
{18742}{18798}So I started pushing the button too.
{18820}{18902}And we saved the world together for a while, and that was lovely.
{18905}{18985}Then Kelvin died. And now here I am all alone.
{19095}{19125}The end!
{19460}{19520}Don't tell me you believe this. This is crazy.
{19522}{19590}You think that makes sense? Pushing a button?
{19602}{19700}- You're going to take his word for it? - His word is all we have, Jack.
{19730}{19805}You don't have to take my word for it. Watch the film.
{19860}{19930}- What? - The bookcase. Top shelf.
{19935}{20018}Behind Turn of The Screw. Projector's in the pantry.
{20858}{20895}Here...
{20962}{21058}Dude, I gotta say, I didn't think we were gonna get through the night.
{21082}{21155}And I wasn't even here for that baby-stealing part.
{21172}{21225}I can assure you it was very exciting.
{21228}{21288}Things are finally returning to normalness.
{21290}{21340}Sayid!
{21362}{21390}Aw, crap.
{21432}{21490}Sayid! We need your help.
{21680}{21745}What do you know? What'd they do to you?
{21748}{21830}Who the hell are they? Who the hell are they?
{21898}{21940}Others!
{21982}{22050}- Did you see Walt? - The Others? How many?
{22085}{22115}How many?
{22172}{22248}- They had him blindfolded. Blindfolded. - Yes!
{22250}{22315}Could be a hundred of them out there!
{22408}{22450}- Push me up. - What?
{22452}{22530}Push me up. I wanna try and get us outta here.
{22582}{22630}C'mon, help us out, Chewie.
{23022}{23122}They got it weighted down with something. It's tied off somewhere.
{23172}{23218}Come on, lift me higher.
{24162}{24212}It's a girl.
{24405}{24498}Wanna tell me what was going on down here before I showed up, John?
{24508}{24620}Kate was tied up. Desmond had a gun on me. I think you caught the gist of it.
{24685}{24722}Desmond.
{24762}{24818}He wanted to know a lot about us.
{24820}{24875}How we got here. If we were sick.
{24878}{24962}- You didn't ask anything about him? - He was the one with the gun.
{24965}{25070}You seem calm for someone who believes the world's going to end in 45 minutes.
{25072}{25120}He'll fix it.
{25162}{25272}You understand that what he's saying, it's insane. It's impossible.
{25275}{25322}Why is it insane?
{25350}{25425}The last time I saw the computer that would save the world,
{25428}{25462}it didn't look like that.
{25465}{25548}Is the reason you're so upset because he said he recognised you?
{25742}{25805}Because that would be impossible.
{26402}{26510}Welcome. I'm Dr Marvin Candle, and this is the orientation film
{26512}{26583}for Station Three of the Dharma Initiative.
{26585}{26665}In a moment, you'll be given a simple set of instructions
{26667}{26750}for how you and your partner will fulfil the responsibilities
{26752}{26838}associated with this station. But first, a little history.
{26858}{26938}The Dharma Initiative was created in 1970
{26940}{27015}and is the brainchild of Gerald and Karen DeGroot,
{27017}{27092}two doctoral candidates at the University of Michigan.
{27095}{27190}Following in the footsteps of visionaries such as BF Skinner...
{27192}{27283}... imagined a large-scale communal research compound
{27285}{27392}where scientists and free-thinkers from around the globe could pursue research
{27395}{27535}in meteorology, psychology, parapsychology, zoology,
{27538}{27620}electromagnetism, and utopian social...
{27622}{27725}... reclusive Danish industrialist and munitions magnate Alvar Hanso,
{27730}{27785}whose financial backing made their dream
{27788}{27892}of a multi-purpose social science research facility a reality.
{27917}{28022}You and your partner are currently located in Station Three, or "The Swan",
{28025}{28085}and will be for the next 540 days.
{28102}{28180}Station Three was originally constructed as a laboratory
{28183}{28240}where scientists could work to understand
{28242}{28302}the unique electromagnetic fluctuations
{28305}{28360}emanating from this sector of the island.
{28385}{28520}Not long after the experiments began, however, there was... an incident.
{28550}{28633}Since that time, the following protocol has been observed.
{28652}{28748}Every 108 minutes, the button must be pushed.
{28765}{28825}From the moment the alarm sounds,
{28828}{28948}you will have four minutes to enter the code into the microcomputer processor...
{28950}{29000}... induction into the programme.
{29002}{29122}When the alarm sounds, either you or your partner must input the code.
{29142}{29242}It is highly recommended that you and your partner take alternating shifts.
{29248}{29317}In this manner, you will both stay as fresh and alert...
{29320}{29388}... utmost importance that when the alarm sounds,
{29390}{29480}the code be entered correctly and in a timely fashion.
{29483}{29572}Do not attempt to use the computer for anything...
{29588}{29630}Congratulations!
{29633}{29748}Until your replacements arrive, the future of the project is in your hands.
{29750}{29828}On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso,
{29830}{29888}and all of us at the Dharma Initiative,
{29890}{30012}thank you, namaste, and good luck.
{30328}{30380}We're gonna need to watch that again.
{30500}{30545}What's that?
{30548}{30660}It's a present. It's been six months. Sort of an anniversary, right?
{30745}{30810}- I didn't get you anything. - That's OK.
{30812}{30865}Only cost me a buck.
{31090}{31172}It's to my place. Thought you might be tired of knocking.
{31278}{31320}Well, Helen, I...
{31338}{31370}I don't know what to say.
{31420}{31495}There's just one condition though, John.
{31525}{31608}When you stay over, you stay over.
{31633}{31655}What do you mean?
{31698}{31740}I followed you last night.
{31762}{31822}To that house that you go to.
{31870}{31917}Is it your father's house?
{32090}{32162}Why would you follow me, Helen? Why would you do that?
{32185}{32238}You sneak off in the middle of the night.
{32240}{32298}I just needed to know where you were going.
{32300}{32333}I care about you, John...
{32335}{32398}But what I do is my business. It's personal.
{32400}{32485}I wasted 20 years of my life being angry.
{32512}{32625}I told myself I would get over it, but I... I couldn't do it alone.
{32680}{32730}I needed to find help.
{32798}{32845}You help me, John.
{32902}{32962}And I can help you.
{32980}{33080}You just have to promise me that you're not gonna go to that place anymore.
{33192}{33228}All right.
{33268}{33310}All right?
{33895}{33958}You're going to watch that again?
{33985}{34080}- Aren't you? - No, John. I'm not.
{34568}{34602}OK, OK!
{34605}{34655}You all right, sister?
{34712}{34795}- Who are you? - We crashed here.
{34798}{34870}We were on a plane. Sydney to Los Angeles...
{34908}{34972}- What? - 40 of us made it.
{35068}{35122}Flight 815?
{35190}{35240}You were on it, too?
{35268}{35320}What? You were in the back?
{35392}{35480}- It broke off mid-air, how did you... - I don't know, I don't know.
{35482}{35542}The plane came apart
{35545}{35652}and somebody's fricking hardside came out of the overhead and knocked me out.
{35655}{35705}I woke up underwater and...
{35730}{35802}made my way to the top. Swam to shore.
{35852}{35940}You been out here by yourself all this time?
{35968}{36068}Trying to find food. Making my way, hoping to find somebody...
{36102}{36168}And then, yesterday, they found me.
{36170}{36228}- Who are they? - You tell me.
{36230}{36335}Did you see a boy? Ten years old? They took my son.
{36390}{36450}No. I'm sorry.
{36495}{36560}- I'm Ana Lucia. - Sawyer.
{36588}{36638}This is Mike.
{36655}{36712}The quiet Korean guy's Jin.
{36740}{36822}We're about to be the best thing that ever happened to you.
{36825}{36865}How's that?
{36868}{36930}Next time Shaft opens the cage,
{36962}{37038}he's gonna get a surprising little "howdy-doody".
{37222}{37285}Are you in contact with the people who made it?
{37288}{37350}The film? Are you in contact with anyone?
{37370}{37425}Do you think I'd be here if I was?
{37462}{37552}How is it that you didn't know about the crash? About us?
{37590}{37675}I push this button every 108 minutes.
{37705}{37760}I don't get out much.
{37782}{37832}So these replacements...
{37852}{37935}Kelvin died waiting for his replacements.
{37980}{38078}So you don't get out, you don't see anyone, where's your food come from?
{38090}{38170}- You really think this is happening? - Why wouldn't it be?
{38218}{38310}It says "Quarantine" on the inside of the hatch to keep you down here,
{38312}{38368}keep you scared. But you know what?
{38370}{38450}We've been up there for over 40 days and no one's gotten sick.
{38452}{38515}You think this is the only part of it that's true?
{38518}{38610}Did you ever think they put you here to push a button every 100 minutes
{38612}{38685}just to see if you would? That the computer, the button,
{38688}{38750}it's just a mind game? An experiment?
{38798}{38852}Every single day.
{39012}{39078}And for all our sakes, I hope it's not real.
{39152}{39240}But the film says this is an electromagnetic station.
{39242}{39298}And I dunno about you, brother,
{39300}{39402}but every time I walk past that concrete wall out there, my fillings hurt.
{39505}{39550}Right.
{39865}{39918}Oh, no!
{39920}{39962}What happened?
{40105}{40158}It's over.
{40292}{40345}What do you mean "It's over"?
{40665}{40748}What are you doing? Are you leaving?
{40768}{40822}Desmond. Wait.
{40890}{40972}We can fix the computer. Sayid is coming. He knows...
{40975}{41025}Give him my best.
{41230}{41302}Wait, wait! Where are you... You can't leave!
{41348}{41395}Where are you going?
{41398}{41450}As far as I can run, brother.
{41630}{41680}- What should we do? - Nothing.
{41702}{41765}We do nothing. It's not real. None of it's real.
{41768}{41830}No... This isn't what was supposed to happen.
{41880}{41930}What was supposed to happen?
{41932}{42062}- Please! Don't leave me here. - Goodbye, John. You're on your own.
{42065}{42090}Jack.
{42812}{42852}Damn it!
{42872}{42948}Why is this happening like this? What do you want?
{43022}{43078}What am I supposed to do?
{44220}{44260}Helen, what...
{44262}{44335}Helen, what... Hey, Helen, wait.
{44355}{44410}Helen! Don't!
{44412}{44450}Helen!
{44535}{44572}Why are you doing this?
{44575}{44660}He's not coming out of his house because he doesn't care.
{44662}{44742}I know why you're here, why you keep coming here.
{44745}{44875}You're scared. You're scared of moving forward, with me, with us.
{44948}{44995}You're gonna have to choose.
{45028}{45075}Him or me.
{45142}{45202}No, no. No, it's not that simple.
{45205}{45245}Yes, it is.
{45295}{45335}I...
{45390}{45438}I can't.
{45440}{45515}- Yes, you can. - No, I can't!
{45712}{45755}I don't know how.
{45758}{45832}Because you don't know what's going to happen.
{45868}{45918}None of us do.
{45950}{46025}That's why it's called a "leap of faith", John.
{46108}{46160}You don't have to be alone.
{46648}{46688}Jack?
{46795}{46830}John.
{47022}{47065}Dude...
{47118}{47172}What is this place?
{47200}{47298}- John, where's Jack? - Jack's gone. I need your help.
{47435}{47498}- What does it look like? - It's a breaker box.
{47500}{47568}There has to be one. Follow the conduit lines.
{47570}{47635}Cool, OK. Great. What's a conduit line?
{47665}{47728}Those tubes. Follow those.
{48112}{48155}Did you find it?
{48235}{48292}Depends what you mean by "it".
{48460}{48528}Here's what we do. Jin plays dead. You call for help.
{48530}{48590}Sick prisoner? You serious?
{48592}{48650}What, you got a better idea, sweetheart?
{48675}{48730}- Where'd you get that gun, anyway? - What?
{48732}{48788}The gun, how'd you get it on the plane?
{48790}{48842}There was a federal marshal on the plane.
{48845}{48925}So, what? You just happened to have his gun?
{48928}{49018}Yeah. I'm lucky. Mike, let's get this thing going.
{49020}{49088}How come you didn't use it when they grabbed you?
{49122}{49192}Guess I was too busy getting hit in the face with a club.
{49292}{49355}Why are you suddenly so interested, cupcake?
{49358}{49395}- Hey! - What?
{49398}{49430}Come on, we gotta...
{49480}{49535}Back up! Back up!
{49645}{49670}Coming out.
{49710}{49752}Coming out!
{50042}{50092}What happened? Who are they?
{50678}{50708}Damn!
{50815}{50850}Stop!
{50920}{50962}Oh, right.
{50988}{51048}- The code, yeah? - What?
{51050}{51085}Listen carefully.
{51088}{51180}If by some miracle you get that computer working, enter the code.
{51182}{51265}4, 8, 15, 16, 23, 42. Hit "Execute."
{51268}{51322}- Again. 4, 8, 15... - Shut up!
{51353}{51418}- Sorry? - Nothing is going to happen.
{51442}{51518}Some... man takes you down there,
{51520}{51615}shows you a movie, and you push a button on faith alone?
{51632}{51695}Nothing is going to happen!
{51730}{51820}In about 15 minutes, you're either gonna be very right or very wrong.
{51822}{51875}You wanna shoot me? Shoot me. I'm not...
{51878}{51972}Why are you running? You don't even know what you're running from!
{52070}{52120}I remember you.
{52160}{52205}Running.
{52253}{52315}I know you. I met you.
{52318}{52390}- Stop. - Los Angeles. I was training, yeah?
{52410}{52455}- You twisted your ankle. - Stop.
{52458}{52560}You're a doctor, right? There was this girl, you were worried, you said...
{52562}{52620}You said you failed her.
{52653}{52732}- That was you. - It doesn't matter.
{52735}{52830}- Was she OK? The girl? - It doesn't matter.
{52832}{52885}- What happened? - It doesn't matter.
{52888}{52958}- How can you say it doesn't... - I married her!
{53182}{53220}Right.
{53305}{53350}Then, you're...
{53378}{53445}You're not married to her anymore, then.
{54018}{54078}See you in another life, yeah?
{54460}{54510}Can you fix it?
{54535}{54610}This man, whoever he was, replaced the motherboard.
{54703}{54790}- The power transformer is blown. - Don't you need to know why?
{54810}{54905}All I need to know is that the timer is counting down to something,
{54928}{54997}and that this computer needs to be repaired.
{55000}{55065}I'm sure you'll tell me why once I've done so.
{55265}{55310}Found it!
{55545}{55585}- What's that? - Sayid...
{55588}{55632}I'm working on it.
{55635}{55690}- You have to... - I know what I have to do.
{55772}{55853}Reconnected the processor. Replaced the transformer.
{56018}{56058}It's on!
{56060}{56135}- OK, so what now? - There was a code, he made me enter it.
{56138}{56192}- What code? - Can you remember what it is?
{56238}{56300}- 4. 8. - Wait a minute.
{56308}{56392}- 15. 16. - Dude, I'm serious, stop!
{56395}{56462}- This is not the time or the place... - I think it is!
{56465}{56490}23.
{56492}{56565}- We don't even know what it does! - 32.
{56642}{56720}You know what? Forget it. Go ahead. Do your thing.
{56788}{56840}It's not 32.
{56882}{56925}It's 42.
{56978}{57070}He just told me. Desmond. The last number's 42.
{57108}{57158}You're sure?
{57160}{57215}Yeah. I'm sure.
{57732}{57775}You do it, Jack.
{57847}{57895}What?
{57912}{57960}You have to do it.
{57997}{58068}- You do it yourself, John. - No, you saw the film, Jack.
{58070}{58125}This is a two-person job. At least.
{58212}{58285}- This argument is irrelevant. - Sayid. Don't.
{58288}{58335}- Jack. - Don't. It's not real.
{58338}{58403}Look, you want to push the button, do it yourself.
{58405}{58495}If it's not real, then why are you here? Why did you come back?
{58518}{58595}- Why do you find it so hard to believe? - Why do you find it so easy?
{58597}{58650}It's never been easy!
{58872}{58940}Maybe you should just do it.
{58942}{59025}No. It's a button.
{59103}{59155}I can't do this alone, Jack.
{59235}{59282}I don't want to.
{59368}{59428}It's a leap of faith, Jack.
{60755}{60810}I'll take the first shift.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{78}{120}Lost'un önceki bölümlerinde:
{178}{228}- Lanet olsun! - İyi misin, kardeşim?
{230}{275}İyiyim. İyiyim.
{278}{335}- Antrenman yapıyorum. - Ne için yapıyorsun?
{338}{390}Dünyanın çevresinde bir yarış için.
{450}{500}- Jack. - Ben de Desmond.
{528}{580}Başka bir hayatta görüşmek üzere.
{1025}{1105}Sana söylediklerimi aynen yaz. Başka bir şey yazma.
{1108}{1192}4... 8...
{1230}{1275}15...
{1278}{1302}16...
{1345}{1380}23...
{1415}{1448}42.
{1450}{1485}Şimdi "Çalıştır"a bas.
{1488}{1552}- Ne olacak? - Sadece bas!
{1562}{1612}Kate! Locke!
{1625}{1680}Bu da kim?
{1725}{1772}Kımıldarsan onu öldürürüm.
{2192}{2260}- Michael! Sawyer! - Jin!
{2370}{2440}Diğerleri! Diğerleri! Diğerleri!
{2460}{2490}- Ne? - Diğerleri.
{3745}{3792}Oğlum nerede?
{3812}{3862}Oğlum nerede?
{3872}{3905}Hey!
{3908}{3992}Hey, oğluma ne yaptınız? Beni duydun mu?
{3995}{4032}Buraya geri gel!
{4100}{4162}Ölmesini mi istiyorsun? Silahı at.
{4312}{4402}Bahsettiğin şey bu muydu, Locke? "Kaderin" bu muydu?
{4485}{4538}"Tüm yollar buraya çıkıyor."
{4592}{4648}Bu hafta annem yine benden para çaldı.
{4652}{4738}Artık cüzdanımda para bile tutmuyorum, onu saklamıştım.
{4748}{4805}Ama ne zaman içmek istese...
{4828}{4872}30 dolar çaldı.
{4892}{4968}Bunun bazılarınız için fazla bir miktar olmadığını biliyorum, ama...
{4970}{5050}...benim için fazla. Ve onu geri istiyorum.
{5125}{5180}Söylemek istediğin bir şey mi var?
{5220}{5302}John, bir aydır buraya geliyorsun...
{5305}{5388}30 doların sinirlenmeye değeceğini sanmıyorum.
{5390}{5435}Francine'e göre 30 dolar...
{5438}{5500}Bana sorarsanız, Francine biraz fazla hissiyatlı.
{5502}{5552}Hepiniz öylesiniz.
{5568}{5652}Yani, cidden... "Şu ve bu beni hiç aramadı."
{5655}{5752}"Annem benden 30 dolar çaldı." Ben ailemi tanımadım bile.
{5778}{5858}Birkaç yıl önce, öz annem beni buldu.
{5860}{5912}Ve...
{5915}{5962}...bana...
{6012}{6062}...özel olduğumu söyledi.
{6118}{6238}Ve onun aracılığıyla, gerçek babamla tanıştım. Güzel haber, değil mi?
{6252}{6345}Nakil yaptırmak zorunda olduğu için böbreğimi çalana kadar...
{6348}{6395}...beni seviyormuş gibi davrandı.
{6398}{6482}Ve doğduğum gün de yaptığı gibi...
{6485}{6550}...beni bir çöpmüşüm gibi fırlatıp attı.
{6595}{6688}30 dolarını geri mi istiyorsun? Ben böbreğimi geri istiyorum!
{6945}{7002}Bu muhtemelen iyi bir fikir.
{7030}{7110}Eğer böbrek kanserine yakalanırsan, sadece bir böbreğin olduğunu bileceksin.
{7135}{7182}Bu çok komik.
{7232}{7282}Toplantını berbat ettiysem özür dilerim.
{7285}{7382}Hiç de değil. Orada her zaman söylemek istediğim şeyleri söyledin.
{7385}{7480}Çoğu zaman ayağa kalkıp bağırmak istiyorum, "Artık bunları aşın, zavallılar!"
{7482}{7562}- Neden yapmıyorsun? - Kendimi tutmak zorundayım.
{7565}{7645}Bir kere sinirlenir ve üzülürsem, beni hiçbir şey durduramaz.
{7715}{7782}Sanırım haftaya gelmeyeceksin, değil mi?
{7785}{7835}Hayır, muhtemelen gelmem.
{7838}{7905}Bu çok kötü. Kel erkeklerden hoşlanırım.
{7932}{7990}- Ben kel değilim. - Bekleyebilirim.
{8100}{8162}Ben Helen, bu arada.
{8200}{8255}Merhaba, Helen. Ben de John.
{8315}{8352}Kate nerede?
{8355}{8420}Silahını indir, yoksa onun beynini patlatırım, kardeşim.
{8422}{8475}Kate nerede?
{9668}{9728}- At onu. - Hiçbir şeyi atmıyorum!
{9730}{9778}Jack, sakin ol. Her şey yolunda.
{9960}{9992}- Kımıldama! - Sakın...
{9995}{10032}- Ne? - O silahsız...
{10035}{10088}Sadece kafana bir silah doğrultmuştu!
{10180}{10228}Ne yaptınız?
{10265}{10320}Ne yaptınız?
{10415}{10462}Hepimiz öleceğiz.
{10575}{10625}Hepimiz öleceğiz.
{11118}{11185}- Onu tamir etmeliyim. - Neyden bahsediyor bu?
{11188}{11255}Dinle! Eğer beni bırakmazsan, hepimiz öleceğiz.
{11258}{11348}- Kımıldamayı kes, yemin ederim... - Duvara bakın! Onu gördünüz mü?
{11368}{11422}O bir kronometre ve geri sayıyor.
{11468}{11532}Kodu girmem ve düğmeye basmam gerekiyor.
{11535}{11578}- Yoksa ne olur? - Jack, bırak onu.
{11580}{11640}Bana ne yapacağımı söyleme. Yoksa ne olur?
{11655}{11712}Ne olacak?
{11740}{11792}Seni tanıyor muyum?
{11955}{11995}Gözün üstünde mi?
{12218}{12258}Pislik.
{12352}{12408}- Ne var? - Yok bir şey, Jack.
{12790}{12825}Hey.
{12848}{12900}Ne yapıyorsun?
{12980}{13032}- Nereye gidiyorsun? - Hiçbir yere, ben...
{13085}{13192}Ben... sadece farklı bir yatakta uyuyamama sorunum var.
{13262}{13358}Seninle ilgisi yok Helen. Söz veriyorum. Senden gerçekten hoşlanıyorum.
{13445}{13498}Üzgünüm. Seni daha sonra arayacağım.
{14060}{14098}Günaydın.
{14130}{14162}Günaydın.
{14190}{14268}John, benim mahalleme gelmeyi sevdiğini biliyorum.
{14270}{14390}Ve arada sırada evimin önüne park etmeyi sevdiğini biliyorum.
{14440}{14532}Taşındığım zaman bunun sona ereceğini sanmıştım, ama işte buradasın.
{14588}{14658}Kabul ediyorum, başlarda bunu komik buluyordum.
{14702}{14758}Artık sinir bozucu hale geldi.
{14760}{14830}Ne istediğini söylemeye ne dersin.
{14945}{15030}- Neden? - Anlayamadım?
{15098}{15132}Neden?
{15335}{15382}Bir "neden" yok.
{15415}{15492}Şimdiye kadar kandırılan ilk kişinin sen olduğunu mu sanıyorsun?
{15495}{15562}Senin bir babaya ihtiyacın vardı, benim de bir böbreğe.
{15565}{15638}Olan bu.
{15640}{15690}Artık bunu aş.
{15742}{15802}Ve John, geri gelme.
{15865}{15923}İstenmiyorsun.
{16485}{16535}Ona ihtiyacın olduğunu sanmıyorum, Kate.
{16640}{16705}Ne arıyorsan, belki ben yardım edebilirim.
{16708}{16758}Bir bilgisayarı tamir edebilir misin?
{16770}{16842}- Öyleyse bana yardım edemezsin. - Sayid bir bilgisayarı tamir edebilir.
{16870}{16972}- Getir onu. Git ve Sayid'i getir. - O ipten yukarıya çıkabilir misin?
{16975}{17030}Burasının bir ön kapısı olmalı.
{17032}{17128}Koridorun sonundan sola dönünce. Biraz zorla, tekerlek sıkışıyor.
{17175}{17210}Buldum!
{17588}{17682}- Şimdi, neler olduğunu anlat. - Zamanımız yok...
{17685}{17752}- Bir mola veriyoruz. - Lütfen, sadece bırakın...
{17755}{17815}İşe koyulmak mı istiyorsun? Buraya nasıl geldiğini anlat.
{17845}{17928}Üç yıl önceydi. Dünyanın çevresinde tek kişilik bir yarıştaydım...
{17930}{17998}...ve teknem kayalıklara çarptı ve Kelvin geldi.
{18000}{18062}- Kelvin mi? - Ormanın içinden koşarak geldi...
{18065}{18115}..."Acele et! Acele et! Benimle gel!"
{18140}{18185}Beni buraya getirdi.
{18200}{18258}Yaptığı ilk şey, bu ötmeye başladığı için...
{18260}{18328}...kodu yazıp düğmeye basmak oldu ve durdu.
{18408}{18462}"Bu da neydi böyle?", dedim.
{18475}{18538}"Sadece dünyayı kurtarıyorum", dedi.
{18595}{18668}- "Dünyayı kurtarmak? Mı" - Onun sözleri, benim değil.
{18745}{18798}Böylece ben de düğmeye basmaya başladım.
{18820}{18902}Ve dünyayı bir süre beraber kurtardık. Güzeldi.
{18905}{18985}Sonra Kelvin öldü. Ve burada artık tamamen yalnızım.
{19095}{19125}Son!
{19460}{19522}Bana buna inandığını söyleme. Bu delice.
{19525}{19590}Sence bu mantıklı mı? Bir düğmeye basmak?
{19605}{19702}- Onun sözüne mi güveneceksin? - Söyledikleri elimizdeki tek şey, Jack.
{19730}{19808}Benim sözüme güvenmek zorunda değilsiniz. Filmi izleyin.
{19860}{19930}- Ne? - Kitaplıkta. En üst rafta.
{19935}{20018}Vidayı Çevirin'in arkasında. Projektör de kilerde.
{20195}{20222}VİDANIN DÖNÜŞÜ
{20455}{20508}TANITIM
{20858}{20898}Buradasın...
{20965}{21058}Dostum, söylemeliyim ki, geceyi atlatabileceğimizi sanmıyordum.
{21085}{21158}Ve bebeğin çalınması bölümünde burada bile değildim.
{21172}{21225}Seni temin ederim, çok heyecanlıydı.
{21228}{21288}İşler en sonunda normale dönüyor.
{21290}{21340}Sayid!
{21362}{21392}Oh, lanet olsun.
{21432}{21490}Sayid! Yardımına ihtiyacımız var.
{21680}{21745}Ne biliyorsun? Sana ne yaptılar?
{21748}{21832}Onlar kim? Onlar kim?
{21898}{21940}Diğerleri!
{21982}{22050}- Walt'u gördün mü? - Diğerleri mi? Kaç kişiler?
{22085}{22115}Kaç kişiler?
{22172}{22248}- Güzünü bağlamışlardı. Gözleri bağlıydı. - Evet!
{22250}{22315}Orada yüzlercesi olabilir!
{22408}{22450}- Beni yukarı it. - Ne?
{22452}{22530}Beni yukarı it. Bizi buradan çıkartmayı deneyeceğim.
{22582}{22632}Haydi, bize yardım et, Chewie.
{23022}{23122}Üzerini ağır bir şeyle kapatmışlar. Bir yere bağlı.
{23175}{23218}Haydi, beni daha yukarı kaldırın.
{24162}{24212}Bir kız.
{24405}{24498}Ben gelmeden önce burada neler döndüğünü anlatmak ister misin, John?
{24510}{24620}Kate bağlıydı. Desmond da bana bir silah doğrultmuştu. Asıl kısma yetiştin.
{24685}{24722}Desmond.
{24765}{24818}Hakkımızda bir sürü şey öğrenmek istedi.
{24820}{24875}Buraya nasıl geldik, hastalandık mı...
{24878}{24962}- Onun hakkında hiçbir şey sormadın mı? - Silahı olan oydu.
{24965}{25072}Dünyanın 45 dakika içinde sona ereceğine inanan biri için çok sakinsin.
{25075}{25120}Onu tamir edecek.
{25162}{25272}Onun söylediği şeylerin delice Olduğunu biliyorsun. Bu imkansız.
{25275}{25322}Neden delice olsun?
{25350}{25428}Dünyayı kurtarabilecek bilgisayarı son gördüğümde...
{25430}{25462}...öyle bir şeye hiç benzemiyordu.
{25465}{25548}Bu kadar kızgın olmanın nedeni, seni tanıdığını söylemiş olması mı?
{25742}{25805}Çünkü bu imkansız olurdu.
{25885}{25952}6'NIN 3'Ü TANITIM
{26260}{26358}TANITIM - MERKEZ 3 KUĞU
{26402}{26510}Hoşgeldiniz, Ben Dr, Marvin Candle ve bu da Dharma Initiative'in,,,
{26512}{26583},,, üçüncü merkezi için hazırladığı tanıtım filmi,
{26585}{26665}Birazdan, sizin ve ortağınızın bu merkezle ilgili olan,,,
{26667}{26752},,, sorumluluklarınızı nasıl yerinize getireceğinizle ilgili,,,
{26755}{26838},,, bir dizi basit talimat verilecek, Ama önce, biraz geçmişe dönelim,
{26858}{26938}Dharma Initiative, Michigan Üniversite'sinde,,,
{26940}{27017},,, iki doktora öğrencisi olan Gerald ve Karen DeGroot'un,,,
{27020}{27092},,, buluşu olarak 1970 yılında kuruldu,
{27095}{27190}BF Skinner gibi hayalperestlerin adımlarını takip ederek,,,
{27192}{27283},,, dünyanın her yerinden bilim adamlarının,,,
{27285}{27392},,, ve açık görüşlü insanların meteoroloji, psikoloji, parapsikoloji,,,,
{27395}{27538},,, zooloji, elektromanyetizma ve ütopik toplumsallık gibi alanlarda,,,
{27540}{27620},,, araştırmaları devam ettirebilecekleri büyük bir toplumsal araştırma birliği,,,
{27622}{27728},,, hayal ettiler ve çok amaçlı bir sosyal bilimsel araştırma merkezi hayallerini,,,
{27730}{27788},,, gerçeğe dönüştürecek finansal desteği,,,
{27790}{27892},,, veren sanayici ve cephane üreticisi önemli iş adamı olan Alvar Hanso idi,
{27917}{28022}Siz ve ortağınız Merkez 3'de, diğer adıyla "Kuğu"'da bulunmaktasınız,,,
{28025}{28088},,, ve bu, 540 gün boyunca sürecek,
{28102}{28180}Merkez 3 başlangıçta bilim adamlarının, adanın,,,
{28183}{28240},,, bu bölümünde ortaya çıkan sıra dışı,,,
{28242}{28302},,, elektromanyetik değişimlerin nedenini,,,
{28305}{28360},,, anlayabilmek için çalışabilecekleri bir laboratuar olarak inşa edilmişti,
{28385}{28520}Ancak deneyler başladıktan kısa süre sonra, bir kaza meydana geldi,
{28550}{28633}Ve o zamandan beri, şu protokol uygulanmakta,
{28652}{28748}108 dakikada bir, düğmeye basılmalı,
{28765}{28825}Alarmın duyulduğu andan itibaren,,,,
{28828}{28948},,, programı devreye sokan kodu mikrobilgisayarın işlemcisine,,,
{28950}{29000},,, girmek için dört dakikanız bulunmakta,
{29002}{29122}Alarm duyulduğunda, siz ya da ortağınız kodu girmek zorunda,
{29142}{29242}Siz ve ortağınızın değişen vardiyalarda çalışması tavsiye edilmektedir,
{29248}{29317}Bu sayede her ikiniz de zinde ve tetikte olacaksınız,
{29320}{29388}Bu, alarm duyulduğunda, kodu doğru ve,,,
{29390}{29480},,, zamanında girmek için en üst seviyede önem arz etmektedir,
{29483}{29572}Bilgisayarı başka bir amaçla kullanmaya çalışmayın,,,
{29588}{29630}Tebrikler!
{29633}{29748}Yerinize geçecek kişi gelene kadar, projenin geleceği sizin ellerinizde,
{29750}{29828}DeGroot'lar, Alavar Hanso,,,
{29830}{29888},,, ve Dharma Initiative'deki herkes adına,,,,
{29890}{30012},,, teşekkür eder, saygılarımı sunar ve başarılar dilerim,
{30105}{30130}HANSO VAKFI
{30328}{30383}Bunu bir daha izlememiz gerekecek.
{30498}{30542}Nedir bu?
{30545}{30658}Bir hediye. Altı ay oldu. Bir çeşit yıldönümü gibi, değil mi?
{30742}{30808}- Ben sana bir şey almadım. - Sorun değil.
{30810}{30865}Bana sadece bir dolara patladı.
{31088}{31170}Benim evimin. Kapıyı çalmaktan yorulmuş olabileceğini düşündüm.
{31275}{31320}Helen, ben...
{31338}{31367}Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
{31417}{31492}Sadece bir şartım var, John.
{31522}{31605}Eğer kalırsan, temelli kalırsın.
{31630}{31655}Ne demek istiyorsun?
{31695}{31738}Geçen gece seni takip ettim.
{31760}{31820}Şu gittiğin eve kadar.
{31867}{31915}Orası babanın evi mi?
{32088}{32160}Neden beni takip ettin, Helen? Neden yaptın bunu?
{32183}{32235}Gecenin bir yarısı ortadan tüyüyorsun.
{32238}{32295}Sadece nereye gittiğini bilmem gerekiyordu.
{32298}{32330}Sana değer veriyorum, John...
{32333}{32395}Ama ne yaptığım beni ilgilendirir. Bu kişisel bir şey.
{32398}{32483}Ömrümün 20 yılını kızgın olarak geçirdim.
{32512}{32625}Kendime bunu aşacağımı söyledim ama bunu tek başıma yapamadım.
{32678}{32728}Yardım bulmam gerekiyordu.
{32795}{32845}Bana yardım ettin, John.
{32902}{32960}Ve ben de sana yardım edebilirim.
{32978}{33078}Sadece artık oraya gitmeyeceğine dair bana söz vermelisin.
{33190}{33225}Tamam.
{33265}{33308}Tamam mı?
{33892}{33955}Tekrar mı izleyeceksin?
{33982}{34078}- Sen izlemeyecek misin? - Hayır, John, izlemeyeceğim.
{34565}{34600}Tamam, Tamam!
{34602}{34652}İyi misin, kardeşim?
{34712}{34792}- Siz de kimsiniz? - Buraya düştük.
{34795}{34868}Sydney'den Los Angeles'a giden bir uçaktaydık.
{34905}{34970}- Ne? - Aramızdan 40 kişi kurtuldu.
{35068}{35120}815 sefer sayılı uçuş mu?
{35188}{35238}Sen de mi o uçaktaydın?
{35268}{35320}Ne? Arka tarafta mıydın?
{35390}{35478}- Havadayken ikiye ayrıldı, nasıl... - Bilmiyorum, bilmiyorum.
{35480}{35540}Uçak parçalara ayrıldı...
{35542}{35650}...ve birinin bavulu yukarıdan kafama düşerek beni bayılttı.
{35652}{35705}Suyun altında uyandım ve...
{35728}{35800}...yukarıya çıktım. Kıyıya yüzdüm.
{35852}{35938}Bunca zamandır burada tek başına mıydın?
{35965}{36065}Yemek bulmaya çalıştım. Birilerini bulmayı umut ederek geziniyordum.
{36100}{36165}Ardından, dün, beni buldular.
{36168}{36225}- Kim onlar? - Sen söyle.
{36228}{36335}Bir erkek çocuk gördün mü? On yaşlarında? Oğlumu aldılar.
{36388}{36448}Hayır. Üzgünüm.
{36492}{36560}- Ben Ana Lucia. - Sawyer.
{36585}{36635}Bu da Mike.
{36652}{36710}Sessiz Koreli ise Jin.
{36738}{36820}Başına gelmiş olan en güzel şey olmak üzereyiz.
{36822}{36862}Nasıl olacak o?
{36865}{36928}Bir dahaki sefer Shaft kafesi açtığında...
{36960}{37035}...ufak bir "karşılama" sürprizi ile karşılaşacak.
{37220}{37282}Bunu yapan insanlarla bir ilişkin var mı?
{37285}{37350}Filmdekilerle? Hiç kimseyle ilişkin var mı?
{37368}{37422}Sence olsaydı burada olur muydum?
{37460}{37550}Nasıl olur da kaza hakkında bir şey bilmezsin? Bizim hakkımızda?
{37588}{37675}Bu düğmeye 108 dakikada bir basarım.
{37702}{37760}Dışarıya fazla çıkmam.
{37780}{37830}Yani şu yerinize gelecek olanlar...
{37852}{37932}Kelvin kendi yerine gelecek olan kişileri beklerken öldü.
{37978}{38075}Hiç dışarı çıkmıyorsan, kimseyi görmüyorsan, yemeğin nereden geliyor?
{38088}{38168}- Gerçekten olduğunu mu düşünüyorsun? - Neden olmasın?
{38215}{38310}Seni korkutmak, burada tutmak için kapağın iç tarafında "Karantina"...
{38312}{38365}...yazıyor. Ama bir şey diyeyim mi?
{38368}{38448}40 günden fazladır yukarıdayız ve kimse hastalanmadı.
{38450}{38512}Sence gerçek olan tek kısım bu mu?
{38515}{38608}Sadece 108 dakikada bir düğmeye basabiliyor musun diye seni buraya...
{38610}{38682}...koymuş olabileceklerini hiç düşünmedin mi? Bilgisayarın...
{38685}{38748}...düğmenin, sadece bir akıl oyunu, bir deney olabileceğini?
{38795}{38850}Her gün.
{39012}{39075}Ve hepimizin iyiliği için, umarım bu gerçek değildir.
{39152}{39240}Ama film bunun elektromanyetik bir merkez olduğunu söylüyor.
{39242}{39295}Ve seni bilemem, kardeşim...
{39298}{39400}...ama ne zaman o duvarın yanından geçsem dolgularım acıyor.
{39502}{39548}Pekâlâ.
{39862}{39915}Oh, hayır!
{39918}{39960}Ne oldu?
{40102}{40155}Bitti.
{40292}{40342}Ne demek "bitti"?
{40662}{40745}Ne yapıyorsun? Gidiyor musun?
{40768}{40820}Desmond. Bekle.
{40888}{40970}Bilgisayarı tamir edebiliriz. Sayid geliyor. O nasıl...
{40972}{41022}Ona en iyi dileklerimi ilet.
{41228}{41300}Bekle, bekle! Nereye... Gidemezsin!
{41348}{41392}Nereye gidiyorsun?
{41395}{41448}Koşabildiğim kadar uzağa, kardeşim.
{41628}{41678}- Ne yapmamız gerekiyor? - Hiçbir şey.
{41702}{41765}Hiçbir şey yapmıyoruz. Bu gerçek değil. Bunların hiçbiri gerçek değil.
{41768}{41830}Hayır... Olması gereken bu değildi.
{41878}{41928}Ne olması gerekiyordu?
{41930}{42060}- Lütfen! Beni burada bırakma. - Hoşçakal, John. Tek başınasın.
{42062}{42088}Jack.
{42812}{42850}Lanet olsun!
{42872}{42945}Neden böyle oluyor? Ne istiyorsun?
{43020}{43075}Ne yapmam gerekiyor?
{44218}{44258}Helen, ne...
{44260}{44332}Helen, ne... Hey, Helen, bekle.
{44352}{44408}Helen! Yapma!
{44410}{44450}Helen!
{44532}{44570}Bunu neden yapıyorsun?
{44572}{44658}Evinden çıkmayacak, çünkü umurunda değil.
{44660}{44740}Neden burada olduğunu biliyorum. Neden buraya gelmeye devam ettiğini.
{44742}{44875}Korkuyorsun. Benimle, bizimle, ileri gitmekten korkuyorsun.
{44945}{44992}Bir seçim yapmak zorunda kalacaksın.
{45028}{45075}O ya da ben.
{45140}{45200}Hayır, hayır, hayır. O kadar basit değil.
{45202}{45242}Evet, öyle.
{45292}{45332}Ben...
{45388}{45435}Yapamam.
{45438}{45512}- Evet, yapabilirsin. - Hayır, yapamam!
{45710}{45755}Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
{45758}{45830}Çünkü ne olacağını bilmiyorsun.
{45868}{45915}Hiçbirimiz bilemeyiz.
{45948}{46022}Bu yüzden buna "inanç sıçraması" diyorlar, John.
{46108}{46158}Yalnız olmak zorunda değilsin.
{46645}{46685}Jack?
{46792}{46828}John.
{47020}{47062}Dostum...
{47118}{47170}Burası da ne böyle?
{47198}{47295}- John, Jack nerede? - Jack gitti. Yardımına ihtiyacım var.
{47432}{47498}- Neye benziyor? - Bu bir sigorta kutusu.
{47498}{47565}Bir tane olması lazım. Elektrik kanallarını takip edin.
{47568}{47632}Harika, tamam. Elektrik kanalı ne?
{47662}{47725}Şu borular. Onları takip et.
{48110}{48152}Onu buldun mu?
{48232}{48290}"O" ile neyi kastettiğine bağlı.
{48458}{48525}Şöyle yapacağız. Jin ölü taklidi yapacak. Sen yardım çağıracaksın.
{48528}{48590}Hasta mahkum mu? Sen ciddi misin?
{48592}{48650}Ne yani, daha iyi bir fikrin mi var?
{48672}{48730}- Ayrıca o silahı nereden buldun? - Ne?
{48732}{48785}O silahla uçağa nasıl bindin?
{48788}{48840}Uçakta federal bir polis vardı.
{48842}{48922}Ne yani? Birden onun silahı sana mı geldi?
{48925}{49015}Evet. Şanslıyım. Mike, haydi yapalım şu işi.
{49018}{49085}Seni yakaladıklarında onu neden kullanmadın?
{49120}{49190}Sanırım suratıma sopa yemekle meşguldüm.
{49290}{49355}Neden birden bu kadar meraklı oldun?
{49358}{49392}- Hey! - Ne?
{49395}{49428}Haydi, buradan...
{49478}{49532}Geri çekil! Geri çekil!
{49642}{49668}Çıkıyorum.
{49708}{49750}Çıkıyorum!
{50040}{50090}Ne oldu? Kim onlar?
{50678}{50705}Lanet olsun!
{50812}{50850}Dur!
{50918}{50960}Tamam.
{50988}{51045}- Kod, değil mi? - Ne?
{51048}{51085}Dikkatlice dinle.
{51088}{51180}Bir mucize olur da o bilgisayarı çalıştırabilirsen, kodu gir.
{51182}{51262}4, 8, 15, 16, 23, 42. Ardından "Çalıştır"a bas.
{51265}{51320}- Tekrar. 4, 8, 15... - Kapa çeneni!
{51350}{51415}- Pardon? - Hiçbir şey olmayacak.
{51440}{51515}Bir... adam seni oraya indirip bir film...
{51518}{51612}...gösteriyor ve sadece buna inandığın için bir düğmeye mi basıyorsun?
{51630}{51692}Hiçbir şey olmayacak!
{51728}{51818}15 dakika içinde ya çok haklı ya da çok yanılmış olacaksın, kardeşim.
{51820}{51872}Beni vurmak mı istiyorsun? Vur o zaman. Ben...
{51875}{51970}Neden kaçıyorsun? Neden kaçtığını bile bilmiyorsun!
{52068}{52118}Seni hatırlıyorum.
{52158}{52203}Koşuyordun.
{52253}{52312}Seni tanıyorum. Seninle karşılaşmıştım.
{52315}{52390}- Dur. - Los Angeles. Antrenmandaydım.
{52408}{52453}- Bileğini burkmuştun. - Dur.
{52455}{52560}Doktorsun, değil mi? Bir kız vardı, endişeliydin, demiştin ki...
{52562}{52618}Onu hayal kırıklığına uğrattığını söyledin.
{52653}{52730}- O sendin. - Bunun bir önemi yok.
{52732}{52828}- O iyi miydi? Kız? - Bunun bir önemi yok.
{52830}{52885}- Ne oldu? - Bunun bir önemi yok.
{52888}{52955}- Nasıl olur da önemi... - Onunla evlendim!
{53180}{53218}Pekâlâ.
{53303}{53347}Öyleyse, sen...
{53378}{53442}Artık onunla evli değilsin.
{54015}{54075}O zaman başka bir hayatta görüşürüz.
{54458}{54508}Tamir edebildin mi?
{54532}{54608}Bu adam her kimse, anakartı yeniden yerleştirmiş.
{54700}{54788}- Güç transformatörü patlamış. - Nedenini bilmen gerekmiyor mu?
{54808}{54903}Tek bilmem gereken, kronometrenin bir şey için geri saydığı ve...
{54925}{54995}...bu bilgisayarın tamir edilmesi gerektiği.
{54997}{55062}Bu işi bitirdikten sonra bana nedenini anlatacağından eminim.
{55262}{55308}Buldum!
{55542}{55582}- O da ne? - Sayid...
{55585}{55630}Çalışıyorum.
{55632}{55688}- Yapman gereken şey... - Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
{55770}{55850}İşlemci yeniden bağlandı. Transformatör değiştirildi.
{56015}{56055}Çalışıyor!
{56058}{56132}- Pekâlâ, şimdi ne olacak? - Bana girdirdiği bir kod var.
{56135}{56190}- Ne kodu? - Ne olduğunu hatırlıyor musun?
{56235}{56300}- 4. 8. - Bekle bir dakika.
{56308}{56390}- 15. 16. - Dostum, ciddiyim. Dur!
{56392}{56460}- Bunun ne yeri ne de zamanı... - Bence tam zamanı!
{56462}{56488}23.
{56490}{56562}- Bunun ne işe yaradığını bile bilmiyoruz! - 32.
{56642}{56720}Bir şey diyeyim mi? Unut gitsin. Devam et. İşini yap.
{56753}{56785}ÇALIŞTIR
{56788}{56838}32 değil.
{56882}{56922}42.
{56978}{57068}Az önce bana söyledi. Desmond. Son sayı 42.
{57105}{57155}Emin misin?
{57158}{57212}Evet, eminim.
{57730}{57772}Sen yap, Jack.
{57845}{57892}Ne?
{57912}{57958}Sen yapmalısın.
{57995}{58065}- Sen kendin yap, John. - Hayır, filmi izledin, Jack.
{58068}{58122}Bu en az iki kişilik bir iş.
{58210}{58285}- Bu gereksiz bir tartışma. - Sayid. Yapma.
{58288}{58332}- Jack. - Yapma. Bu gerçek değil.
{58335}{58400}Bak, düğmeye basmak istiyorsan, bunu kendin yapmalısın.
{58403}{58495}Eğer bu gerçek değilse, öyleyse neden buradasın? Neden geri geldin?
{58518}{58595}- Neden inanmakta zorlanıyorsun? - Neden bu kadar kolay inanıyorsun?
{58597}{58647}Asla kolay olmadı!
{58870}{58940}Belki de bunu sadece yapmalısın.
{58942}{59022}Hayır. Bu sadece bir düğme.
{59103}{59153}Bunu tek başıma yapamam, Jack.
{59232}{59280}İstemiyorum.
{59368}{59425}Bu bir inanç sıçraması, Jack.
{60753}{60805}İlk vardiyayı ben alacağım.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder