Kelime / Cümle Ara

Loading

26 Ekim 2012 Cuma

Godzilla (1998)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{1520}{1618}ATOLL DE MORUROA|NUCLEAR SITE - KEEP OUT
{10353}{10429}Damn! How do you say "permit"?|I have a permit.
{10433}{10522}- Dr. Niko Tapopopolis?|- Tatopoulos.
{10525}{10652}Kyle Terrington,|I'm with the U.S. State Department.
{10656}{10734}- What are they doing?|- You're being reassigned.
{10738}{10818}- But my work here isn't finished.|- It is now.
{12701}{12803}What did you see, old man?
{12807}{12888}Gojira.
{13367}{13426}That's affirmative.
{13430}{13513}Hey,|where are you going with my stuff?
{13531}{13660}Hello. Hello...|That's very delicate.
{13709}{13786}- Dr. Niko Topodopeless?|- Tatopoulos.
{13790}{13865}Get these people off of the pier.
{13869}{13971}- Sir, what am I doing here?|- Just watch your step.
{13975}{14051}Get them off the pier!
{14099}{14189}- Is this some kind of spill?|- Something like that.
{14193}{14300}I work for the N.R.C., but accidents|and spills aren't my field.
{14304}{14350}We know.
{14354}{14473}- You interrupted my worm project.|- Yeah, you're the worm guy, right?
{14477}{14595}The spill in Chernobyl has|mutated the earthworm's DNA.
{14599}{14674}- You know what that means?|- I think I'm about to find out.
{14678}{14833}Because of the accident, the worms|are now 17% larger than normal.
{14837}{14918}- Sounds pretty big.|- They're enormous.
{14922}{15040}I'm a biologist. I take|radioactive samples and study them.
{15044}{15136}- Here's your sample. Study it.|- What sample?
{15168}{15256}- You're standing in it.|- I don't see it.
{15323}{15385}Where is it?
{15389}{15465}I don't see it.
{15657}{15723}Colonel!
{15727}{15827}I was standing inside a footprint!
{15831}{15879}That's right.
{15883}{16007}There's no animal in the world that|makes footprints that big, is there?
{16011}{16104}I told them this isn't your field,|but they never listen to genius.
{16108}{16211}This is Elsie Chapman, the|paleontologist. She's your boss.
{16215}{16311}Those were footprints, right?|Did anybody see what made them?
{16315}{16410}Actually... no such luck.
{16433}{16559}Nobody knew what hit them|until it was over.
{16563}{16656}The tape's in.|The French finally released it.
{16698}{16785}This is a Japanese cannery ship|that was sunk near French Polynesia.
{16789}{16879}We believe it's connected.|Dr. Craven, this is the worm guy.
{16909}{16971}Sorry. Summer cold.
{17070}{17149}Gojira...
{17817}{17908}- Come on!|- Have a nice day.
{18010}{18067}Wait!
{18190}{18262}- They say it'll rain all week.|- What's with the bags?
{18266}{18444}- Caiman's groceries.|- Speak of the devil...
{18478}{18601}This is the midget version.|Can we put this on the five, please?
{18604}{18780}- You think I should ask him?|- No! Audrey...
{18832}{18898}- Did you talk with Humphries?|- Not now.
{18902}{18982}- Did you?|- It's between you and Rodriguez.
{18986}{19095}He's considering me for the job?|What else did he say?
{19099}{19188}Let's talk about it over dinner.|Your place.
{19192}{19303}- You're married.|- Yes. And you're very beautiful.
{19306}{19465}I've done research for you|after hours for over three years.
{19469}{19540}This is a very important job to me.
{19544}{19637}I'm too old to be your assistant|anymore. It's time to move on.
{19641}{19764}- So have dinner with me tonight.|- I can't.
{19786}{19832}It's your choice.
{19836}{19970}Say hello to your new co-anchor,|Desireé Pon.
{19974}{20043}Welcome aboard.
{20073}{20177}Can I have a pillow,|phone book, or something?
{20181}{20301}Hello, New York. Today at five we'll|ask Fat Pat when the rain will end.
{20400}{20499}So, three years digging up worms|in Chernobyl...
{20503}{20633}- How did Mrs. Tatapolis handle it?|- Tatopoulos. I'm not married.
{20637}{20784}- A girlfriend, or?|- No. Perhaps I work too much.
{20788}{20910}So there's no one who holds|a special place in your heart?
{20952}{21033}No. Not for a long time now.
{21037}{21144}You may be the wrong man for|the job, but I think you're cute.
{21181}{21236}Thank you.
{21363}{21434}She thinks I'm cute.
{22670}{22743}Who the hell are they?
{22747}{22826}- Get those people out of there.|- They're with me.
{22830}{22958}- Is that right? Who are you?|- La Rochelle Insurance.
{22962}{23069}- We're preparing our report.|- You're pretty damn fast.
{23074}{23212}- But you're getting in our way.|- What could have done this?
{23252}{23388}Mr. Roach, get your people|out of here, or I will.
{24290}{24440}The captain's getting some coffee.|Then he's gonna kick your asses.
{24742}{24835}What the hell|is that dope-head doing?
{24911}{25029}Artie, what the hell's wrong?|Why are we slowing down?
{25033}{25148}She's at full throttle.|Maybe she's heavy in the net.
{25452}{25552}- How come we stopped? Net full?|- I don't think so.
{25556}{25625}We must be caught on something.
{25628}{25687}Bring in the nets.
{25691}{25789}- What's going on?|- We're bringing them in.
{25793}{25928}- Should I shut down the engines?|- No, keep pulling.
{26095}{26154}Cut them loose!
{26308}{26369}Look out!
{26507}{26582}Cut them loose! Hurry!
{26710}{26763}She's going down!
{27676}{27746}Did you hear that?
{28359}{28477}We just got a report of three|fishing trawlers going down.
{28482}{28605}- What makes you think it's related?|- They were pulled under, sir.
{28677}{28823}This thing's only 200 miles away,|and we don't even know what it is.
{28827}{28951}Theropoda allosaurus. We thought it|died out in the Cretaceous Period.
{28955}{29100}- So where's it been hiding so long?|- What about the radiation?
{29104}{29195}It's a clue.
{29199}{29338}- It's too big to be a dinosaur.|- Then what the hell is it?
{29342}{29422}What do we know?
{29426}{29553}It was first sighted off of|the French Polynesian Pacific.
{29557}{29645}That area has been exposed|to dozens of nuclear tests.
{29649}{29722}- Hence the radiation.|- More than that...
{29725}{29802}I believe it's a mutated aberration.
{29806}{29938}- A hybrid caused by fallout.|- Like your earthworms?
{29942}{30001}Yes.
{30005}{30138}We're looking at an incipient|creature. The dawn of a new species.
{30142}{30223}The first of its kind.
{30592}{30664}- My life sucks.|- Oh, please...
{30668}{30758}- His life sucks.|- Because I'm married to you.
{30762}{30894}- Think, he put the moves on me.|- He is scum.
{30898}{30972}To him, you're just|a pair of breasts that talk.
{30976}{31063}- Hey, there's an image.|- I'm telling you, he's dirt.
{31067}{31178}- He's gutter slime, dog crap.|- Don't you see I'm eating?
{31182}{31367}You're too damn nice.|Nice gets you nothing in this town.
{31371}{31455}You've got to be a killer|to get ahead.
{31459}{31550}You just don't got what it takes.
{31554}{31674}- Do you think that's true?|- Pretty much. You're a nice person.
{31678}{31744}Nice guys finish last.
{31748}{31847}- I can be tough if I want.|- Yeah, sure.
{31851}{31927}I can.
{31931}{32096}- No, yeah...|- Whatever. My God!
{32100}{32176}Could you turn that up?
{32302}{32372}- It's Nick.|- Who is he?
{32376}{32471}He was my college sweetie.|He looks so handsome on TV.
{32475}{32555}There is tight security|around the crash site...
{32559}{32675}... possibly due to the sensitive|military cargo on the plane.
{32921}{33051}Unload this thing.|I'm getting soaked here.
{33189}{33298}- Gonna catch one of the small fish?|- I hope so.
{33302}{33359}But you never know.
{33363}{33519}- Today could be my lucky day.|- You'll probably just catch a cold.
{33865}{33926}I got a bite.
{33975}{34050}Boy, do I have a bite!
{34128}{34263}- You got a big one, Joe.|- You want to fight?
{36558}{36668}Here he is, the man|you've all been waiting for:
{36672}{36761}Mayor Ebert!
{36765}{36828}Thank you.
{36832}{36973}I want to thank you all for|coming out on this beautiful day.
{36977}{37082}Four years ago, people didn't think|I would reduce crime.
{37086}{37175}But I did!
{38334}{38481}I'm grateful that we're getting|a new set. But listen...
{38485}{38602}We're the only station that doesn't|have the Korean hold-up as our lead.
{38606}{38717}- What's our lead? Rain, again!|- Mom?
{38721}{38759}I know, we're classy.
{38763}{38898}But I don't give a rat's ass about|some country I can't even pronounce.
{38925}{39002}How about a real story?
{39006}{39089}I think your story|just walked by the window.
{39171}{39231}What?
{39235}{39301}Get in the Korean's hospital room.
{39305}{39400}- What was Romeo's name?|- Nick Tatopoulos.
{39404}{39478}- Is that why you dumped him?|- No.
{39482}{39587}- How long did you go out for?|- Nearly four years.
{39591}{39718}- Why didn't he propose to you?|- Well, that's the problem.
{39722}{39772}He did.
{39776}{39891}Tell me that's not|another parade...
{39895}{39968}I don't think that's a parade.
{40049}{40133}What the hell is that?
{40363}{40432}Are you all right?
{40494}{40584}Victor! Don't be stupid.
{40588}{40693}Jesus, Mary and Joseph!|That is really...
{40697}{40743}...large.
{40905}{40982}Come on, you bastard.
{40986}{41061}Victor, get back here, you retard.
{41478}{41544}Come on!
{43280}{43354}- Sergeant O'Neal, sir.|- Any word from the mayor's office?
{43358}{43447}Yes, sir.|They've agreed to evacuate the city.
{43451}{43567}Evacuate Manhattan?|That's over three million people.
{43571}{43659}- Where is he now?|- We lost sight of it, sir.
{43663}{43746}Run that by me again.
{43749}{43881}After its initial attack...|he disappeared.
{43885}{43983}Secretary of Defense Burk|is on the phone.
{43987}{44095}- Can something so big disappear?|- We're not sure...
{44099}{44220}- He probably returned to the river.|- I don't think so.
{44224}{44373}This is perfect.|An island, water on all sides.
{44377}{44545}A place where he can easily hide.|He's in there someplace.
{44549}{44608}Channel 12 caught it on tape.
{44613}{44702}I'm Charles Caiman, WIDF.
{44706}{44786}We New Yorkers think|we've seen it all, -
{44790}{44886}- but what you will see now|will shock you.
{44890}{44982}This is footage we have|that indicates -
{44986}{45057}- a dinosaur is loose in Manhattan.
{45061}{45166}This footage was shot|half an hour ago.
{45170}{45330}The cameraman, Victor "Animal"|Palotti, survived unharmed.
{45334}{45465}- Weren't you scared?|- Yes. I thought Lucy would kill me.
{45469}{45546}Damn right, you crazy wop.
{45550}{45690}We have to relocate|to the New Jersey station.
{45694}{45781}You're riding in the chopper|with Caiman.
{45785}{45887}- Are you going to be all right?|- Yeah. Audrey'll spend the night.
{45891}{45983}A threesome.|I'm a little tired...
{45987}{46061}Dozens of people|are reported killed.
{46065}{46167}Civil defense stations are|being set up throughout Manhattan.
{46171}{46310}The military is setting up|a command post in New Jersey...
{46314}{46432}- My bag!|- Mr. Caiman...
{46436}{46562}I have a connection in the military.
{46566}{46693}- I can get inside information.|- Leave that to the big boys.
{46697}{46744}The bag.
{47009}{47111}- This is crazy. Let's go.|- Wait up.
{47149}{47207}Wait.
{47245}{47335}- Can we get a cab?|- Audrey, what are you thinking?
{47676}{47793}The worst act of destruction since|the World Trade Centre bombing.
{47797}{47939}Thousands have jammed the streets|in a mass evacuation.
{47943}{48041}And many people|are not happy about it.
{48045}{48172}Among them, the managers of|the stores on 5th and Madison Ave.
{48176}{48267}The Warner Bros. And Disney stores|have been looted.
{48271}{48415}The streets are jammed, leaving|emergency vehicles without access.
{48419}{48488}There's a stream out of the city, -
{48492}{48595}- as if Long Island or New Jersey|were any refuge.
{48598}{48720}If I'm wrong about this, they'll|hang me from the Liberty torch.
{48724}{48837}We agreed, no sweets|until after the election.
{48841}{48918}Back off, Gene.
{49242}{49337}- Who the hell are they?|- A contingent of business people.
{49341}{49423}- I don't have time for this.|- Campaign contributors.
{49427}{49491}I share your concerns.
{49495}{49592}I want to get this city back|in business as soon as possible.
{49629}{49746}La Rochelle Insurance. We represent|13% of the buildings in this city.
{49750}{49854}- You can count on our support.|- Thank you.
{49858}{49927}What do you plan to do?
{50184}{50283}- Where's your ID?|- Don't you watch TV?
{50287}{50355}I had a badge on my bag.
{50383}{50480}- I don't know, Lucy...|- What? You stole it.
{50484}{50606}- Finally you got a little chutzpah.|- What if Caiman finds out?
{50609}{50693}How often will you have an|ex-boyfriend inside a major story?
{50697}{50781}It's a once in a lifetime|opportunity.
{50785}{50838}Stick this thing...
{50843}{50998}- Have you got any glue?|- My forgery kit's at the office.
{51374}{51438}Coffee.
{51717}{51779}- No croissant?|- No, monsieur.
{51895}{51983}- You call this coffee?|- No, I call this America.
{52045}{52154}- That's where we are at this point.|- Hold on.
{52158}{52252}I evacuated the city for nothing|in an election month?
{52256}{52342}Do you realize what it'll cost?
{52346}{52498}We've monitored the waters. As far|as we can tell, it's still here.
{52502}{52612}We believe it may be hiding in|a building in the restricted area.
{52616}{52696}- But you don't know for sure.|- Mr. Mayor!
{52700}{52786}We have to check each building.
{52790}{52896}- What is it?|- That may be difficult to do.
{52900}{52971}Terrific! More good news!
{53004}{53063}We've run in to a problem.
{53068}{53171}- Do you believe this?|- I don't know what's going on.
{53395}{53509}Right here, sir.|Let's go, fall in downstairs.
{54075}{54154}We found this, this afternoon.
{54255}{54334}The floor was gone|in the building above.
{54338}{54442}When we discovered he could burrow|through the tunnels, we realized...
{54446}{54517}...he could be outside the zone.
{54521}{54663}- How many lead off the island?|- 14. He hasn't used any of them.
{54667}{54768}- Have them all sealed up.|- Yes, sir.
{54772}{54837}How?
{54841}{54961}Fill them up with cement,|put landmines in them. I don't care.
{54965}{55049}Make sure|it doesn't leave the island.
{55185}{55294}He's not an enemy trying to|evade you. He's just an animal.
{55298}{55345}What are you suggesting?
{55349}{55492}When I had to catch earthworms,|the best way was to draw them out.
{55496}{55640}We only need to find out what|he needs, and he'll come to you.
{56065}{56165}- Where are they now?|- Delta Niner, where is the convoy?
{56169}{56217}They just entered the city.
{56493}{56574}I have no radio contact|with the convoy.
{56579}{56667}- Convoy ETA is ten minutes.|- We've got to hurry.
{56671}{56787}Man your positions.|Ten minutes ETA.
{57030}{57081}- Is it good?|- Yes.
{57102}{57181}Let's go! Let's go!
{57545}{57682}- You said this was French Roast!|- Yeah, well, look.
{57718}{57768}More cream.
{58118}{58180}Bring them in.
{58249}{58368}- I hope this plan of yours works.|- I'm hoping that myself.
{58372}{58481}Did you approve this?|12 of the city's dump trucks...
{58485}{58610}- Would you tell me what's going on?|- No. And don't touch anything.
{58614}{58685}- So?|- Everything is on schedule, sir.
{58688}{58823}- Sure you didn't know about this?|- No one told me anything.
{58957}{59010}Dump!
{59179}{59308}- Very strange, no?|- No. Very clever.
{59350}{59455}Pile it on,|and let's get out of here.
{59517}{59588}That's a lot of fish.
{60199}{60292}Come on, you bastard,|it's supper time.
{60296}{60373}Is this going to work?
{60811}{60913}Get the manholes uncovered.|We want him to smell the bait.
{60917}{60976}Come on.
{60980}{61032}Let's go!
{61257}{61351}- Get those lids off.|- What the hell is he doing?
{61355}{61436}This way.
{61520}{61591}This one.
{61681}{61761}Give me the crowbar.
{64232}{64305}Set up here. I've got a shot.
{64960}{65074}This is Six Alpha Charlie.|We've got to move.
{66710}{66769}We need bigger guns.
{66773}{66907}- We've lost communications.|- Fire at will!
{66911}{66975}Fire!
{68100}{68149}What's going on?
{68153}{68239}He's gone.|Echo unit is in pursuit.
{68537}{68605}Follow my lead.
{68874}{68935}All systems armed.
{69081}{69138}He's pulling away.
{69142}{69195}Locked on.
{69200}{69273}- Target is locked on.|- Fire the damn missile.
{69277}{69365}- Fire at will.|- Fire sidewinders.
{69972}{70084}Damn! That is a negative impact.|Repeat, negative impact.
{70088}{70215}- Negative impact, sir.|- That's the damn Chrysler Building.
{70219}{70298}- You told me he was locked on.|- We had you locked on.
{70301}{70377}They're heat-seekers.|He's colder than the buildings.
{70437}{70526}Freddie!
{70530}{70611}- What?|- Let's go, before we get caught.
{70615}{70744}I've got that feeling that something|really bad is going to happen.
{70925}{71036}- Descend to 300 feet. Lasers on.|- Target at 11 o'clock.
{71716}{71786}Where'd he go?
{71940}{72005}Get it together, guys.
{72009}{72084}- Echo 4, ready.|- Echo 2, ready.
{72088}{72136}Fire!
{72571}{72619}We got him.
{72898}{73000}- We've lost Echo 1 and 2.|- Where is the target?
{73090}{73160}He's right on my tail.
{73239}{73312}I don't think I can shake him.
{73548}{73603}I think I lost him.
{73725}{73795}We've lost Echo 4, sir.
{73845}{73964}What's the matter with you people?|You caused more damage than he did.
{73968}{74042}- Calm down. Have some candy.|- Leave me alone!
{74624}{74705}I can't believe it.
{74709}{74816}He did all of this,|and we did nothing to him.
{74820}{74905}That's not true. We fed him.
{75002}{75099}Here at the command centre|there is nothing new to report.
{75103}{75226}The military has clamped a media|blackout on whatever is going on.
{75230}{75383}They will not comment on their|attempts to contain this creature.
{75387}{75535}The situation is under control.|We have containment.
{75897}{76012}- Can I help you?|- Do you have any pregnancy tests?
{76016}{76135}The ones that look for|gonadotropic hormones.
{76139}{76229}I don't know...
{76233}{76342}- This is all we've got.|- I'll take all of them.
{76346}{76434}You must have quite some harem.
{76438}{76554}Audrey, is that you?|What are you doing here?
{76558}{76667}- Wow! How much is that?|- $46.
{76671}{76776}God, you look...|How have you been?
{76780}{76865}It's good to see you, Nick.
{76869}{77007}So you made it...|You're a reporter.
{77011}{77153}That's what you always wanted.|I'm happy for you. Really, I am.
{77449}{77505}You're still mad at me?
{77509}{77611}You left without a phone call,|a letter, nothing. All this time.
{77615}{77723}Yeah,|I guess I'm still a little mad.
{77727}{77814}That was eight years ago.|Some people change.
{77817}{77892}Most people don't.
{77937}{78018}I'm sorry you feel that way.
{78098}{78179}Audrey...
{78207}{78299}You're right.|Eight years is a long time.
{78303}{78485}- Can I make you a cup of tea?|- Sure, that'd be nice.
{78489}{78657}Why is an anti-nuke activist working|for the Nuclear Regulatory people?
{78688}{78829}When you and I went to rallies,|we helped to create awareness.
{78833}{78945}But now, from the inside,|I'm able to effect real change.
{78949}{79085}- What changes?|- I'm preparing a census.
{79089}{79208}I'm cataloging new species that were|created by nuclear contamination.
{79212}{79347}- That's what created this thing?|- Yes. I found a blood sample today.
{79351}{79460}- How close did you get to it?|- Pretty close.
{79496}{79610}- What else did you find out?|- We know he eats tons of fish.
{79614}{79721}He's amphibious.|He's a burrower. And...
{79860}{79909}...he's pregnant.
{79970}{80084}- He is?|- He's a very unusual he.
{80088}{80167}These tests|weren't designed for this, -
{80171}{80274}- but they look for the|same hormonal patterns.
{80277}{80409}If he's the first of his kind,|how can he be pregnant?
{80413}{80527}- He reproduces asexually.|- Where's the fun in that?
{80572}{80669}I kept thinking,|why would he travel so far?
{80673}{80820}Lots of animals travel|great distances for reproduction.
{80850}{80982}That's what he's doing in New York.|He's nesting.
{80986}{81103}Did you know a lizard can lay|up to 12 eggs at a time?
{81107}{81165}- Imagine.|- I didn't know that.
{81169}{81310}I have to get this to the lab|and see if I can confirm all this.
{81314}{81395}I'll be right back.
{82575}{82717}Gojira...
{84232}{84369}- Joey, there's nothing down here.|- I heard... something.
{84373}{84457}You heard nothing. It's a dead end.
{84660}{84854}- Anything?|- No. Nothing down here.
{85081}{85215}All the king's horses and men|cannot put the city together again.
{85219}{85290}Audrey Timmonds, WIDF News.
{85294}{85416}- You owe me a beer.|- I should've worn my hair back.
{85420}{85502}How did you get hold of this?
{85506}{85617}Like you said,|nice guys finish last.
{85621}{85706}- Thank you. I love you.|- What?
{85849}{85946}Murray!|Come here a second.
{85950}{86021}Hold on. What is it?
{86025}{86095}There are other places|this thing has attacked.
{86099}{86192}- Whose story is that?|- Mine!
{86753}{86873}If we can lure him into|Central Park, we can take him down.
{86877}{86986}- Last time, you didn't scratch it.|- That's not true.
{86990}{87073}- Dr. Tatopoulos has found blood.|- Yes, I did.
{87077}{87233}We get him into the open, and use|weapons that aren't heat-seeking.
{87237}{87363}The situation has become|more complicated.
{87367}{87527}The blood I collected revealed|that it is about to lay eggs.
{87531}{87675}- There's another of those things?|- No, I don't believe so.
{87679}{87817}Then how can it be pregnant?|What is this, the Virgin Lizard?
{87821}{87990}No, it reproduces asexually.|We have to find the nest quickly.
{87994}{88134}Or we'll have a dozen of them, each|capable of laying eggs on its own.
{88138}{88271}- Their population may grow quickly.|- We'll kill the creature first.
{88275}{88381}That may be too late. The eggs|are going to hatch very quickly.
{88385}{88516}- How do you know that?|- The fish we found on the subway.
{88520}{88651}It wasn't just for himself.|He's preparing to feed his young.
{89102}{89160}Stay tuned for a special report.
{89164}{89284}Where have you been?|Your spot is up right after this.
{89310}{89409}- Turn it up.|- Can you turn it up, please?
{89413}{89507}If Dr. Tatopoulos is right,|we must act quickly.
{89511}{89604}You want to divide our efforts|based on some wild theory?
{89608}{89683}- Nick's come through for us before.|- Come through?
{89687}{89789}You weren't even able to|keep this thing out of Manhattan.
{89793}{89899}Gentlemen,|I think we should see this.
{89903}{89980}More on Manhattan's newest pest.
{89984}{90074}Gojira...
{90078}{90215}Godzilla is what Japanese sailors|called a mythological sea dragon -
{90219}{90288}- who filled their hearts|with fear.
{90292}{90390}- He stole my report!|- That myth has become reality.
{90394}{90531}- I don't believe it!|- Who is this Godzilla?
{90535}{90613}It's Gojira, you moron!
{90617}{90702}A path can be traced from Manhattan|to French Polynesia, -
{90706}{90759}- and nuclear tests sites.
{90763}{90883}Dr. Tapadopoulos believes|the creature may be nesting, -
{90887}{90994}- using Manhattan as ground zero|to cultivate the species.
{90998}{91065}The military has been unable...
{91069}{91163}- You went to the press with this?|- No.
{91167}{91238}- They mentioned you by name!|- Yeah.
{91242}{91392}- You gave them the tape?|- No, it's in my tent.
{91396}{91493}Oh, my God! She took it.
{91557}{91684}Pack your stuff.|You're off this project.
{92032}{92082}We're leaving.
{92241}{92322}I'm so sorry about all this.
{92393}{92488}Make sure that Hicks finds that nest|before it's too late.
{92492}{92549}I'll try.
{92824}{92917}He's not there? A second ago|you said he was on the other line.
{92920}{93003}It's urgent.|Yes. Nick Tatopoulos.
{93291}{93407}You're leaving?|Why?
{93410}{93484}Is it because of my story?
{93488}{93606}- What did you think would happen?|- You never said not to print it.
{93637}{93752}I shouldn't have to, Audrey.|I trusted you.
{93854}{93916}I have to tell you...
{93920}{94031}I lied to you. I'm not a reporter.
{94099}{94261}When I came here to New York,|I was so sure I'd make it.
{94265}{94403}But I haven't. That's why|I needed the story so bad.
{94407}{94498}I just couldn't tell you|I'm a failure.
{94631}{94784}- So it was okay to steal my tapes?|- No. I shouldn't have done that.
{94927}{95046}Good luck with your new career.|I think you have what it takes.
{95050}{95130}Newark Airport.
{95314}{95383}I'm sorry...
{95436}{95519}Give her a break.
{96179}{96248}Is this the best way to the airport?
{96374}{96481}Sir, where are you going?|Hey, hello!
{96558}{96663}Stop the car, right now.
{96667}{96820}- Let me out of here!|- I'm afraid I can't do that.
{96882}{96954}I know you, don't I?
{96958}{97063}- You're that insurance guy.|- Agent Philippe Roaché.
{97067}{97169}D.G.S.E. Direction Générale|de la Securité Extérieure.
{97173}{97261}Sounds big.
{97265}{97342}The French Secret Service.
{97377}{97506}Your American friends decided|not to look for the creature's nest.
{97510}{97612}- What? How do you know that?|- We know.
{97616}{97715}- Trust me.|- Even though you hijacked me?
{97719}{97775}- Yes.|- Why?
{97779}{97941}Because we're the only ones|who want to find that nest.
{98542}{98670}- How'd you get this in the country?|- You can buy anything in America.
{98674}{98765}But why aren't you guys working|with the U.S. Military?
{98769}{98864}I'm not permitted|to speak of such things.
{98867}{99006}You said you needed my trust.|Then I need yours.
{99010}{99124}- I am a patriot. I love my country.|- Sure.
{99128}{99283}It's my job to protect my country,|sometimes from its own mistakes.
{99287}{99353}Mistakes no one should know about.
{99357}{99428}- The nuclear tests?|- Yes.
{99432}{99567}It left a terrible mess.|We're here to clean it up.
{99590}{99672}- What's new?|- Nothing.
{99897}{100017}We know how to get into the city,|but we don't know where to look.
{100182}{100265}Here.|The 23rd Street Station.
{100269}{100355}That's where we found the fish.|It's a good place to start looking.
{100359}{100419}So you're in?
{100453}{100595}- Yeah. Yeah, I'm in.|- Great.
{100599}{100729}I always wanted to join|the French Foreign Legion.
{100921}{100970}Hello.
{101166}{101224}Excuse me.
{101228}{101299}- Honey...|- Hi, sweetie.
{101302}{101434}- Who the hell are all these people?|- They can't sleep on the street.
{101493}{101618}- Where's Audrey?|- She's crying. Because of you.
{101622}{101718}- What did I do?|- You said she had to be vicious.
{101722}{101845}- Get out of here!|- Go in there and talk to her.
{101849}{101997}Contrary to some reporting, there's|nothing to make us believe -
{102001}{102069}- there are any eggs in the city.
{102073}{102179}There's no need for panic.
{102227}{102299}It's all my fault.
{102303}{102384}What have I done, Animal?
{102388}{102474}This isn't me.|I don't do stuff like this.
{102478}{102555}You made a mistake. It happens.
{102559}{102680}I screwed up with the only man|who will ever care about me.
{102684}{102776}- You want to make it up to him?|- Of course I do.
{102780}{102911}After he left you in the street,|I followed him.
{102915}{102984}I figured I'd talk some sense|into the guy.
{102987}{103111}Then he met a bunch of|French wackos in military uniforms.
{103115}{103238}- They're gonna sneak into the city.|- They're going after the nest.
{103242}{103365}If he finds it, you can let|the world know that he was right.
{103369}{103510}- You want me to follow him?|- Yeah, we both will.
{103514}{103646}- Come on, it'll be fun.|- I already made a mess of things.
{103650}{103788}I'm going after him.|You can go with me, or not.
{103854}{103976}- What are you doing?|- Lucy will hurt me.
{104408}{104516}- What's with the chewing gum?|- It makes us look more American.
{104520}{104565}Really?
{104640}{104705}Let me do all the talking.
{104801}{104847}It's not in gear.
{105070}{105125}This way.
{105211}{105271}Are you okay?
{105479}{105525}Come on.
{105529}{105628}- What is this place?|- It leads down to the subway.
{105633}{105758}It should take us|right to the 23rd Street Station.
{105762}{105848}Aren't there rats down here?
{105852}{105991}I'm more concerned about lizards.|Big, ugly, nasty, large lizards.
{106406}{106479}Who are you boys with?
{106483}{106592}- 3-2, sir.|- I didn't ask you, soldier.
{106596}{106709}Sergent O'Neal|just called down for us.
{106781}{106867}- Have you got a problem talking?|- No, sir. I'm fine.
{106970}{107086}- Keep it moving.|- Thank you very much.
{107201}{107288}Elvis Presley movies.|He was the king!
{107406}{107494}- Sir, O'Neal on the line.|- Do you read me?
{107570}{107651}- O'Neal.|- How are we doing?
{107655}{107764}We're right on schedule.
{107768}{107859}We're good.|We're... good.
{108194}{108253}Oh, my God!
{108257}{108333}There they are. Kill your light.
{108376}{108432}How do we get down there?
{108645}{108746}- How did they get down there?|- I don't know.
{108750}{108859}You don't think|they climbed down this thing?
{109230}{109291}Careful.
{109406}{109452}Give me your hand.
{109725}{109790}- Do you hear that?|- What?
{110119}{110217}Hurry up! Get out!
{110776}{110822}Come on.
{111748}{111825}I guess we go this way.
{112230}{112319}We've spotted him in section five.
{112323}{112392}Combat positions. Here we go!
{112500}{112569}Target's heading north|to section five.
{112573}{112696}Do not fire|until he has cleared the buildings.
{114658}{114727}Wait until he enters the park.
{115079}{115120}Come on.
{115285}{115334}Damn it! Fire!
{115967}{116037}Evasive maneuvers!
{116182}{116286}The target is headed towards|the Westside Highway.
{116682}{116742}Don't worry. The Navy|has something there waiting for him.
{116909}{117013}- All stations manned for battle.|- At ordered depth, sir.
{117017}{117107}- We have him on sonar.|- Prepare to fire.
{117308}{117396}Torpedo room manned and ready.
{117400}{117469}Are we locked on?
{117491}{117579}- Are we locked on?|- Number 1, stand by.
{117583}{117662}- Fire.|- Torpedo 1 left the tube.
{117942}{117998}Indiana and Anchorage closing in.
{118002}{118104}- Status?|- Locked on and closing in.
{118618}{118753}- The target's heading right at us!|- All back full!
{118923}{118990}Impact in ten seconds!
{119097}{119181}6... 5... 4...
{119185}{119252}3... 2... 1...
{119704}{119782}We've lost the Anchorage, sir.
{119979}{120090}- He's heading back to Manhattan.|- Full ahead.
{120094}{120167}- Prepare tubes 3 and 4.|- Aye aye, sir.
{120325}{120421}- Stand by, 3. Fire!|- Torpedo 3 left the tube.
{120571}{120650}Impact in eight seconds.|7... 6...
{120785}{120859}3... 2... 1...
{121023}{121078}Direct hit!
{121109}{121223}- Congratulations, sir.|- Good job.
{122184}{122252}What's up there?
{122756}{122812}This is a good smell.
{122882}{122971}Look at this.|He trashed the Garden.
{122975}{123064}Now I'm pissed.
{123109}{123214}- Is that them?|- Yeah.
{123991}{124081}Three eggs.|I thought there'd be more.
{124085}{124160}And you were right.
{124501}{124620}There's more than 20 eggs here.|Way more.
{125073}{125157}Start counting.
{125411}{125502}- Could you help me?|- Yeah.
{126155}{126210}Shit!
{126339}{126396}What the hell are they doing?
{127202}{127273}Nick, we have a problem.
{128108}{128216}- My God!|- Let's go!
{128220}{128301}One second. This is unbelievable.
{128615}{128705}- Don't we have enough?|- I just want...
{128818}{128895}Yeah, that's good for me.
{128972}{129018}We should...
{129191}{129282}Just let's not... startle it.
{129485}{129610}- We smell like the fish.|- I think we should leave now.
{130238}{130300}Come on!
{130388}{130506}- Everybody outside! Now!|- Let's go.
{130884}{131011}Lock the doors. We have to keep|them contained inside. Let's go!
{132413}{132496}- You see that?|- All right. On three.
{132500}{132559}Three!
{132785}{132899}This is where the Knicks|get showered and everything!
{133024}{133098}Now what do we do?
{133124}{133203}I'm outside the Lincoln Tunnel.
{133207}{133316}Angry refugees are demanding|to be let back into the city.
{133320}{133435}All arteries into the city are|clogged with Manhattanites...
{133439}{133488}Yes, I understand.
{133492}{133572}- Your office is swamped with calls.|- I know!
{133576}{133700}People are screaming|to be let back in.
{133704}{133800}- Divers are looking for the body.|- What are you waiting for?
{133804}{133928}- We have to search for the nest.|- Elsie, we've been through this.
{133932}{134062}What if Nick is right? This is|our only chance to do something.
{134151}{134272}I want a sweep of the entire city|and the subway.
{134276}{134392}- You don't have the authority.|- Try and stop me.
{134671}{134768}Get the military to send a bomber|to blow up this building.
{134772}{134871}- How do I do that?|- 555-7600.
{134875}{134952}Tell them it's a Code Dragonfly.
{134978}{135066}- What are you waiting for?|- 555 what?
{135070}{135179}7600.
{135255}{135333}- All circuits are busy right now.|- It's busy.
{135337}{135400}Try again.
{135622}{135737}- What did they say?|- I can't get through.
{135803}{135901}- The upper-level doors are secure.|- And Jean-Philippe and Jean-Pierre?
{135905}{135963}They didn't make it.
{135989}{136124}Nick, we'll hold them here.|You'll have to go and get help.
{136531}{136612}You think we could fit up in there?
{136641}{136714}There's one way to find out.
{136718}{136793}Boost me up.
{137917}{138033}Jean-Luc, what's going on?
{139804}{139907}This is not good.
{140312}{140369}Come on.
{141026}{141103}Wrong floor.
{141263}{141317}Why don't we go this way?
{141819}{141893}- It's me.|- What happened?
{141897}{141994}They're all over the place.|I couldn't get out.
{142104}{142219}- Who the hell are you?|- Audrey?
{142223}{142276}Here...
{142328}{142420}- Are you all right?|- No cameras!
{142424}{142559}- Yeah, all right.|- You got a radio or walkie-talkie?
{142563}{142658}- What about the phones?|- The circuits are all jammed.
{142662}{142777}Wait. I know how we can get|a message to the outside.
{142957}{143032}This way.
{143068}{143122}The tape!
{143273}{143348}Come on!
{143625}{143742}- The broadcast booth is over here.|- How do you know that?
{143746}{143826}We cover the Ranger games.
{143859}{143945}- It's locked.|- Wait. There's a code.
{143949}{143997}Come on.
{144101}{144231}- I was just about to get it.|- It's a direct feed.
{144235}{144331}Your station won't be able to reach|the military any easier than I did.
{144335}{144432}- They monitor all news broadcasts?|- Yeah.
{144436}{144530}Okay, we'll go live.|We'll broadcast right from in here.
{144534}{144666}- Hopefully they'll see it.|- I'll try to get a message through.
{144921}{145040}Let's remember, many people have|had their lives changed forever.
{145044}{145122}No one has been untouched...
{145321}{145404}There's no Ranger game on tonight.
{145452}{145572}Ed, if you're seeing this,|please put us on live.
{145576}{145687}I know this sounds crazy,|but you have to do it.
{145691}{145784}- Just trust me.|- I'm not putting you on live.
{145788}{145880}- I don't think he's gonna do it.|- Yes he will.
{145884}{145964}All right, Ed, come on.
{146005}{146103}They'll be all over the city|if we don't stop them.
{146107}{146162}Give me a second.
{146296}{146417}- Finally it's time to return home.|- Get the diving boats ready.
{146421}{146546}Our fears have been allayed,|thanks to our heroic boys.
{146562}{146640}Are we on?
{146644}{146736}- Yeah, you're on.|- You're on. Go.
{146740}{146885}Dr. Tatopoulos has discovered the|beast's lair here in the Garden.
{146889}{146947}Tell us what's happening here.
{147005}{147064}- That's you.|- Thank you.
{147068}{147156}We've discovered over 200 eggs.
{147160}{147228}Get Hicks!
{147232}{147298}They've just begun hatching.
{147302}{147399}Though just hatched, the creatures|are over nine feet tall.
{147403}{147482}They've begun feeding.
{147486}{147647}When their food supply runs out,|they will begin to hunt for food.
{147651}{147795}If they get out, they'll multiply,|and a new species will emerge.
{147825}{147908}One that could replace us.
{147912}{148040}Each one of these reptiles|is born pregnant.
{148044}{148168}These 200 could become 40,000|within this year.
{148172}{148295}If the military is listening, they|must destroy this building now, -
{148299}{148391}- before these creatures can escape.
{148481}{148609}They're trapped in the building,|but we can't contain them for long.
{148613}{148736}They're very strong, they're agile,|and they're looking for food.
{148740}{148858}So your theory turned out|to be correct after all.
{148896}{148978}Regardless of what happens to us, -
{148982}{149081}- this building must be destroyed|before they escape into the city.
{149085}{149231}Live from Madison Square Garden,|this is Audrey Timmonds, WIDF News.
{149340}{149439}- Thanks, Audrey.|- Sure.
{149668}{149791}That's affirmative. I want you to|blow up Madison Square Garden.
{149974}{150138}They got that message, and|we've got six minutes to get out.
{150143}{150212}The party's over. Time to leave.
{150538}{150603}Anyone care to join me?
{150665}{150745}- Where did you find this guy?|- He's from France.
{150827}{150879}Stallion 1-5 is inbound.
{151032}{151146}- Are you okay?|- Guys, this way. Come on.
{151170}{151270}- The fish!|- Nick, come on!
{151274}{151351}They've eaten all the fish.
{151535}{151604}Come on, Nick, this way.
{151625}{151704}Not this way, back that way!
{151970}{152049}- The escalators!|- Hurry!
{152484}{152567}Stallions, check master arms on.
{152805}{152868}I think I lost them.
{153304}{153408}We have a good laser track.|Selecting laser-guided bombs.
{153412}{153483}How much time do we have left?
{153487}{153564}Less than 30 seconds.
{153787}{153861}Let's go!
{154458}{154531}Come on!
{154614}{154711}Save your Mavericks.|Two away.
{155126}{155180}Lead has good hits.
{155575}{155682}- Are you all right?|- Yeah.
{155686}{155812}- I saw your life as less exciting.|- You'd be surprised.
{155852}{155931}I'd like to find out.
{156202}{156325}- How are you doing?|- I could use a coffee.
{157619}{157693}He looks angry.
{157736}{157845}- What do we do?|- Running would be a good idea.
{157849}{157921}Let's go!
{158755}{158808}Get in.
{159681}{159726}You better step on it.
{159944}{160043}- Take 57th Street to the Westside.|- No, take the FDR.
{160074}{160170}- Please! In the rain?|- A map...
{160174}{160243}It's getting larger.
{160446}{160504}Take the Westside Highway.
{160535}{160621}I got one.|This is a subway map!
{160693}{160807}- Broadway?|- Make up your minds.
{160980}{161027}Take Broadway!
{161031}{161184}We're going down Broadway.|Make a right on 34th Street.
{161539}{161614}- O'Neal!|- Is everybody okay?
{161618}{161685}- Turn around.|- Why?
{162006}{162108}Command Centre, come in.|This is O'Neal.
{162227}{162297}O'Neal!
{162583}{162664}- What's going on?|- He's back, sir.
{162668}{162756}Godzilla is still alive!
{162761}{162827}Are those F-18's still in the air?
{162831}{162917}- They're heading back to base.|- Turn them around.
{163636}{163703}- Here.|- What are we looking for?
{163707}{163850}Every cab company keeps a record|of its cabs' radio frequencies.
{164114}{164187}He's getting closer.
{164225}{164295}Go in the tunnel.
{164448}{164532}They've got it blocked off.
{164682}{164798}- Now where would you like to go?|- Turn off the lights.
{164950}{165057}- Nick, are you there?|- O'Neal?
{165061}{165196}- Where the hell are you?|- You have to help us...
{165199}{165291}Park Avenue Tunnel.
{165479}{165594}- We're trapped in here.|- Lure him out into the open.
{165598}{165740}- Then we'll have a clear shot.|- Shall we wash him up for you too?
{165807}{165920}- Where's there a suspension bridge?|- Brooklyn.
{165924}{166001}- Let's go.|- How?
{166005}{166105}Does this thing have high beams?
{166500}{166546}He's headed for the Brooklyn Bridge.
{166550}{166659}- Target headed to Brooklyn Bridge.|- Direct the F-18's there.
{166808}{166883}- He's not following us.|- Really?
{167363}{167494}- Oh, my God!|- We're in his mouth!
{167621}{167714}- You're going the wrong way.|- Shut up!
{168131}{168176}Gun it!
{168836}{168881}Move it!
{169393}{169446}It worked!
{169574}{169663}- He's caught in the cables. Do it!|- Roger that.
{169741}{169876}- Tally one on the bridge.|- Fire at will.
{169956}{170003}Two away.
{170700}{170815}- The target is still moving, sir.|- Fire again!
{174213}{174302}That's my husband!
{174306}{174396}I'm going to kill him.
{174540}{174633}Oh God... Oh no!
{174766}{174841}We can use this.
{174844}{174953}- The mayor who destroyed Godzilla.|- It could backfire.
{174957}{175054}I do the thinking here, you idiot.|It's a magnificent idea.
{175058}{175154}You know what I think about you|and your campaign?
{175158}{175263}- Gene, I need you.|- O'Neal, do you read me?
{175293}{175421}- Yes, sir.|- One hell of a job.
{175425}{175503}One hell of a job.
{175576}{175627}Roger that, sir.
{175674}{175768}Sorry, I've promised my story|as an exclusive...
{175772}{175826}...to another reporter.
{175830}{175949}We did it! We got the exclusive!|Audrey, you're beautiful.
{175953}{176049}- We did? I don't think so.|- Remember, you work for me.
{176053}{176146}Not anymore. I quit.
{176188}{176234}- But you...|- She quits.
{176234}{176279}- But you...|- She quits.
{176493}{176558}Audrey.
{176562}{176634}- Did you take the tape?|- No.
{176638}{176754}- I couldn't have just lost it.|- Where's Philippe?
{176990}{177059}- It's Philippe.|- Where are you?
{177063}{177160}I'll send your friends the tape when|I've removed a few items from it.
{177164}{177245}- I understand.|- I just wanted to say au revoir.
{177249}{177356}Thank you for your help, my friend.
{177376}{177525}Wait... Au revoir.
{177690}{177828}- Who was that French guy?|- Just some insurance guy.
{177864}{177978}- Did he mention the tape?|- Yeah, he did.
{177982}{178083}- Does he have my tape?|- Yeah, he does.
{178087}{178140}You'll get it back.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{1520}{1618}ATOLL DE MORUROA|NÜKLEER BÖLGE - GİRİLMEZ
{5415}{5479}GÜNEY PASİFİK OKYANUSU
{8586}{8663}ÇERNOBİL - UKRAYNA
{10353}{10429}Kahretsin! "İzin" nasıl deniyor?|Benim iznim var.
{10433}{10522}- Dr. Niko Tapopopolis?|- Tatopoulos.
{10525}{10652}Kyle Terrington, İçişleri Bakanlığından.
{10656}{10734}- Ne yapıyorlar?|- Başka bir göreve atandınız.
{10738}{10818}- Ama burada işim daha bitmedi.|- Şimdi bitti.
{10981}{11058}PAPEETE - TAHİTİ
{11452}{11524}Amerikalılar baskı yapıyorlar.
{11528}{11593}- Onlara ne söyledin?|- Şimdilik hiçbir şey.
{11597}{11734}- Hiç kurtulan var mı?|- Tek kişi efendim. Şansı varmış.
{11922}{12003}- Onları dışarı çıkart.|- Lütfen, ...
{12361}{12436}...ona ne olduğunu sor.
{12701}{12803}Ne gördün, yaşlı adam?
{12807}{12888}Gojira.
{13215}{13291}SAN MIGUEL KÖRFEZİ - PANAMA
{13367}{13426}Bu doğrudur.
{13430}{13513}Hey, eşyalarımı nereye götürüyorsun?
{13531}{13660}Hey, hey!|Bu çok hassastır.
{13709}{13786}- Dr.Niko Topodopeless?|- Tatopoulos.
{13790}{13865}Şunları iskeleden uzaklaştırın.
{13869}{13971}- Efendim, benim ne işim var burada?|- Bastığın yere dikkat et.
{13975}{14051}Onları iskeleden uzaklaştırın!
{14099}{14189}- Bu bir çeşit sızıntı mı?|- Ona benzer bir şey.
{14193}{14300}N.R.C. için çalışıyorum; ama kazalar|ve sızıntılar benim alanım dışında.
{14304}{14350}Biliyoruz.
{14354}{14473}- Solucan projemi engellediniz.|- Sen şu solucancısın, değil mi?
{14477}{14595}Çernobil’deki sızıntı solucan|DNA'larını mutasyona uğrattı.
{14599}{14674}- Bu ne demek biliyor musunuz?|- Herhâlde şimdi öğreneceğim.
{14678}{14833}Kaza yüzünden solucanlar normalinden|% 17 daha büyükler.
{14837}{14918}- Oldukça büyük herhâlde.|- Çok büyükler.
{14922}{15040}Ben bir biyoloğum. Radyoaktif|örnekler alır ve onları araştırırım.
{15044}{15136}- İşte bu senin örneğin. Araştır.|- Ne örneği?
{15168}{15256}- İçinde duruyorsun.|- Ben göremiyorum.
{15323}{15385}Nerede bu şey?
{15389}{15465}Ben göremiyorum.
{15657}{15723}Albay!
{15727}{15827}Bir ayak izinin içinde duruyordum.
{15831}{15879}Doğru.
{15883}{16007}Dünyada o büyüklükte ayak izi olan|hiçbir hayvan yok ki, var mı?
{16011}{16104}Bunun senin alanın olmadığını|söyledim; ama dâhileri dinlemiyorlar.
{16108}{16211}Bayan Elsie Chapman, paleantolog.|Buradan o sorumlu.
{16215}{16311}Bunlar ayak izleri, değil mi?|Neyin bıraktığını gören var mı?
{16315}{16410}Aslında... daha şansımız olmadı.
{16433}{16559}Her şey olup bitinceye kadar kimse|onlara neyin saldırdığını bilmiyor.
{16563}{16656}Video kaset geldi.|Sonunda Fransızlar gönderebildiler.
{16698}{16785}Bu Fransız Polenezyası yakınlarında|batan Japon konserve gemisi.
{16789}{16879}Bağlantılı olduğuna inanıyoruz.|Dr. Craven, bu da bay solucancı.
{16909}{16971}Özür dilerim.|Yaz nezlesi.
{17070}{17149}Gojira.
{17817}{17908}- Haydi!|- İyi günler.
{18010}{18067}Bekleyin!
{18190}{18262}- Bütün hafta yağacak diyorlar.|- Poşetlerde ne var?
{18266}{18444}- Caiman'in mutfak alış-verişi.|- Şeytanı an.
{18478}{18601}Bu cüce versiyonu. Bunu saat|beşe yetiştirebilir miyiz, lütfen?
{18604}{18780}- Ne dersin sence, sorayım mı?|- Hayır! Audrey.
{18832}{18898}- Humphries ile konuştunuz mu?|- Şimdi değil.
{18902}{18982}- Konuştunuz mu?|- Senin ile Rodriguez arasında.
{18986}{19095}Beni bu iş için dikkate alıyor?|Başka ne söyledi?
{19099}{19188}Bunu akşam yemekte konuşalım.|Senin evinde.
{19192}{19303}- Siz evlisiniz.|- Evet. Ve sen de çok güzelsin.
{19306}{19465}Ben sizin için son 3 senedir mesai|dışında araştırma yapıyorum.
{19469}{19540}Bu pozisyon benim için çok önemli.
{19544}{19637}Asistanınız olmak için çok yaşlıyım.|Başka bir şey yapmanın zamanı geldi.
{19641}{19764}- Öyleyse bu akşam benimle yemek ye.|- Yapamam.
{19786}{19832}Senin kendi tercihin.
{19836}{19970}Yeni yardımcına merhaba de,|Desiree Pon.
{19974}{20043}Hoş geldiniz.
{20073}{20177}Bir yastık, telefon rehberi ya da|benzeri bir şey alabilir miyim?
{20181}{20301}Merhaba New York. Bugün beşte Şişman|Pat'e dinmeyen yağmuru soracağız.
{20327}{20396}BÜYÜK PEDRO KAYALIKLARI - JAMAICA
{20400}{20499}Üç yıl Çernobil'de solucan kazmak.
{20503}{20633}- Bayan Tatapolis bu işe ne diyor?|- Tatapoulos. Evli değilim.
{20637}{20784}- Kız arkadaş, ya da...|- Yok, belki çok fazla çalışıyorum.
{20788}{20910}Öyleyse kalbinde özel bir yeri|olan kimse yok?
{20952}{21033}Hayır, çok uzun zamandır yok.
{21037}{21144}Belki sen bu iş için yanlış kişisin;|ama seni tatlı buluyorum.
{21181}{21236}Teşekkür ederim.
{21363}{21434}Benim tatlı olduğumu düşünüyor.
{22670}{22743}Bunlar da kim?
{22747}{22826}- Bu insanları oradan uzaklaştırın.|- Onlar benimle beraber.
{22830}{22958}- Bu doğru mu? Siz kimsiniz?|- La Rochelle Sigorta.
{22962}{23069}- Raporumuzu hazırlıyoruz.|- Çok hızlısınız.
{23074}{23212}- Ama işimizi engelliyorsunuz.|- Bunu sizce ne yapmış olabilir?
{23252}{23388}Bay Roach, adamlarınızı oradan çekin|ya da ben uzaklaştıracağım.
{24170}{24238}DOĞU SAHİLİ - BİRLEŞİK DEVLETLER
{24290}{24440}Kaptan kendisine kahve koyuyor.|Sonra da size iyi bir ders verecek.
{24742}{24835}Ne yapıyor bu aptal kafalı herif?!
{24911}{25029}Artie, ne oluyor?|Neden yavaşlıyoruz?
{25033}{25148}Tam hız gidiyor.|Belki ağlar ağırlık yapıyordur.
{25452}{25552}- Neden durduk? Ağlar mı doldu?|- Zannetmiyorum.
{25556}{25625}Bir şeye takılmış olmalıyız.
{25628}{25687}Ağları çekin.
{25691}{25789}- Neler oluyor?|- Ağları çekiyoruz.
{25793}{25928}- Motorları kapatayım mı?|- Hayır, çekmeye devam edin.
{26095}{26154}Ağları kesin!
{26308}{26369}Dikkat edin!
{26507}{26582}Kesin onları! Çabuk!
{26710}{26763}Batıyoruz!
{27676}{27746}Şu sesi duydun mu?
{28359}{28477}Şimdi gelen rapora göre|üç balıkçı tratası batmış.
{28482}{28605}- Neden ilişkili olduğunu düşünüyorsun?|- Aşağı doğru çekilmişler efendim.
{28677}{28823}Bu şey yalnızca 200 mil ötede ve biz|hâlâ bunun ne olduğunu bilmiyoruz.
{28827}{28951}Theropoda allosaurus. Biz neslinin|çok önceleri tükendiğini zannediyorduk.
{28955}{29100}- Peki bunca zamandır neredeydi?|- Radyasyona ne demeli?
{29104}{29195}Burada ipucu radyasyon.
{29199}{29338}- Dinozor olabilmesi için çok büyük.|- O zaman nedir bu Allah'ın belâsı?
{29342}{29422}Ne biliyoruz?
{29426}{29553}İlk defa Pasifik’te Fransız|Polenezyası yakınlarında görüldü.
{29557}{29645}O bölgede düzinelerce nükleer|deneme yapıldı.
{29649}{29722}- Bu da radyasyonu açıklıyor.|- Daha fazlası var.
{29725}{29802}Bence mutasyona uğramış bir yaratık.
{29806}{29938}- Radyasyon sonucu olan bir melez.|- Senin solucanların gibi?
{29942}{30001}Evet.
{30005}{30138}Yeni bir yaratıkla karşı karşıyayız.|Yeni bir türün başlangıcı.
{30142}{30223}Türünün ilk örneği.
{30265}{30335}NEW YORK
{30409}{30485}HİÇ UYUMAYAN ŞEHİR
{30592}{30664}- Hayatım bom bok.|- Lütfen.
{30668}{30758}- Onun hayatı bom bok.|- Çünkü senin ile evliyim.
{30762}{30894}- Düşünsene, bana sarkıntılık etti.|- O aşağılık bir adam.
{30898}{30972}Sen onun için sadece konuşan bir|çift memeden başka bir şey değilsin.
{30976}{31063}- Hey, bu da bir imaj.|- Sana söylüyorum, o bir pislik!
{31067}{31178}- O bir kanal sümüğü, köpek pisliği!|- Yemek yiyorum, görmüyor musun?!
{31182}{31367}Sen çok iyisin. İyilikle bu kentte|bir yere varamazsın.
{31371}{31455}Bir yerlere gelmek istiyorsan|daha vurucu olmalısın.
{31459}{31550}Bu da sende yok.
{31554}{31674}- Sen de mi böyle düşünüyorsun?|- Genellikle. İyi bir insansın.
{31678}{31744}İyiler hep en son güler.
{31748}{31847}- Ben de istersem sert olabilirim.|- Evet, eminim.
{31851}{31927}Olabilirim.
{31931}{32096}- Hayır.|- Her neyse. Aman Tanrım!
{32100}{32176}Sesini biraz açabilir misiniz?
{32302}{32372}- Bu Nick.|- Kim o?
{32376}{32471}O, kolejdeki erkek arkadaşımdı.|TV'de ne kadar yakışıklı görünüyor.
{32475}{32555}Kaza bölgesinin etrafında çok|sıkı güvenlik önlemleri alınmış...
{32559}{32675}...büyük olasılıkla uçağın taşıdığı|çok hassas kargodan dolayıdır.
{32921}{33051}Boşalt şunları.|Burada sırılsıklam oluyorum.
{33189}{33298}- O küçük balıklardan mı tutacaksın?|- İnşallah.
{33302}{33359}Ama belli de olmaz.
{33363}{33519}- Belki bugün benim şanslı günümdür.|- Olsa olsa sadece nezle olursun.
{33865}{33926}Balık vuruyor.
{33975}{34050}Ne vuruş ama!
{34128}{34263}- Büyük bir şey yakaladın Joe.|- Boğuşmak mı istiyorsun?!
{36558}{36668}İşte burada, hepinizin beklediği kişi:
{36672}{36761}Belediye Reisi Ebert!
{36765}{36828}Teşekkür ederim.
{36832}{36973}Hepinize bu güzel günde buraya|geldiğiniz için teşekkür ederim.
{36977}{37082}Dört yıl önce insanlar benim suç oranını|düşüreceğime inanmıyorlardı.
{37086}{37175}Fakat ben düşürdüm!
{38334}{38481}Yeni bir set aldığımız için|çok memnunum. Ama dinle.
{38485}{38602}Kore olayını ana haber olarak|vermeyen tek kanal biziz.
{38606}{38717}- Ana haberimiz ne? Yağmur, yine mi!|- Anne?
{38721}{38759}Biliyorum, biz klâsız.
{38763}{38898}Ama adını bile söyleyemediğim bir|ülke için kılımı kıpırdatmam.
{38925}{39002}Ya gerçek bir habere ne dersin?
{39006}{39089}Yanılmıyorsam sizin haber şimdi|pencerenin önünden geçti.
{39171}{39231}Ne var?
{39235}{39301}Belki Korelinin|hastane odasına girebiliriz.
{39305}{39400}- Romeo'nun adı neydi?|- Nick Tatopoulos.
{39404}{39478}- Bu yüzden mi bıraktın adamı?|- Hayır.
{39482}{39587}- İlişkiniz ne kadar sürdü?|- Yaklaşık dört yıl.
{39591}{39718}- Neden sana evlenme teklif etmedi?|- Problem de buydu aslında.
{39722}{39772}Teklif etti.
{39776}{39891}Bunun da başka bir merasim|olduğunu söylemeyin bana.
{39895}{39968}Bunun merasim olduğunu sanmıyorum.
{40049}{40133}Neydi bu Allah'ın cezası?
{40363}{40432}Siz iyi misiniz?
{40494}{40584}Victor! Aptallaşma.
{40588}{40693}Tanrım, Hz. Meryem ve Josef!|Bu gerçekten...
{40697}{40743}...büyük!
{40905}{40982}Haydi, Allah'ın cezası.
{40986}{41061}Victor, buraya geri dön,|seni aptal!
{41478}{41544}Haydi!
{43113}{43194}MOBİL ASKERİ KOMUTA MERKEZİ|NEW JERSEY
{43280}{43354}- Çavus O'Neal, efendim.|- Belediyeden bir haber var mı?
{43358}{43447}Evet, efendim.|Şehri boşaltmayı kabul ettiler.
{43451}{43567}Manhattan'ı mı boşaltacaklar?|Orada üç milyondan fazla insan var.
{43571}{43659}- O şey nerede şimdi?|- Onu kaybettik efendim.
{43663}{43746}Bir daha söyle bakayım.
{43749}{43881}İlk atağından sonra gözden kayboldu.
{43885}{43983}Savunma Bakanı Burk telefonda.
{43987}{44095}- Bu kadar büyük şey kaybolabilir mi?|- Emin değiliz.
{44099}{44220}- Bir ihtimâl, nehre geri dönmüştür.|- Zannetmiyorum.
{44224}{44373}Bu mükemmel. Her tarafı|suyla çevrili bir ada.
{44377}{44545}Kolayca saklanabileceği bir yer.|O şey orada bir yerde.
{44549}{44608}Kanal 12 filme alabilmiş.
{44613}{44702}Ben Charles Caiman, WIDF.
{44706}{44786}Biz New Yorklular her şeyi|gördüğümüzü zannediyorduk; ...
{44790}{44886}...ama şimdi göreceğiniz şey|sizleri şoke edecek.
{44890}{44982}Elimizdeki filmin gösterdiği üzere...
{44986}{45057}...Manhattan'da başıboş bir dinozor var.
{45061}{45166}Bu film yarım saat önce çekildi.
{45170}{45330}Kameraman, Victor "Hayvan" Palotti,|sağ salim burada.
{45334}{45465}- Hiç korkmadın mı?|- Eh, Lucy beni öldürecek sanmıştım.
{45469}{45546}Aynen öyle, seni çılgın ahmak.
{45550}{45690}New Jersey'deki istasyona|geçmemiz lâzım.
{45694}{45781}Sen Caiman ile helikopterdesin.
{45785}{45887}- Siz iyisiniz değil mi?|- Evet. Audrey akşam bizde kalacak.
{45891}{45983}Üçlü yaparız.|Biraz yorgunum.
{45987}{46061}Düzinelerce kişinin öldüğü bildirildi.
{46065}{46167}Manhattan'da çeşitli yerlerde sivil|savunma merkezleri kuruldu.
{46171}{46310}Ordu da New Jersey'de|bir karargâh kuruyor.
{46314}{46432}- Çantam!|- Bay Caiman, ...
{46436}{46562}...ordunun içerisinde|bir bağlantım var.
{46566}{46693}- İçeriden haber alabilirim.|- Sen bu işi profesyonellere bırak.
{46697}{46744}Çantam.
{47009}{47111}- Bu çılgınlık. Hadi gidelim.|- Bekle biraz.
{47149}{47207}Bekle.
{47245}{47335}- Bir taksiye binebilir miyiz?|- Audrey, ne olduğunu zannediyorsun?
{47676}{47793}Dünya Ticaret Merkezi|patlamasından sonraki büyük facia.
{47797}{47939}Bu büyük tahliye operasyonunda|binlerce kişi sokakları doldurdu.
{47943}{48041}Ve birçokları da|bu durumdan memnun değil.
{48045}{48172}Bunların arasında Madison ve 5.|cadde dükkânlarının müdürleri de var.
{48176}{48267}Warner Bros ve Disney|mağazaları yağmalandı.
{48271}{48415}Sokaklar tıkandı, acil durum|araçları kıpırdayamıyor.
{48419}{48488}Şehrin dışına doğru bir akın var, ...
{48492}{48595}...sanki New Jersey ve Long Island|bir sığınak olacakmış gibi.
{48598}{48720}Eğer bu konu hakkında yanılmışsam,|beni Özgürlük Heykeli’ne asarlar.
{48724}{48837}Seçimlerin sonuna kadar|şekerleme yok, anlaşmıştık.
{48841}{48918}İşine git Gene.
{49242}{49337}- Bunlar da kim?|- Bir grup iş adamı.
{49341}{49423}- Bunun için zamanım yok.|- Seçim kampanyasına bağış yapanlar.
{49427}{49491}Kaygılarınızı paylaşıyorum.
{49495}{49592}Bu kenti bir an evvel tekrar|eski hâline getirmek istiyorum.
{49629}{49746}La Rochelle Sigorta. Bu kentteki|binaların %13'ünü temsil ediyoruz.
{49750}{49854}- Desteğimize güvenebilirsiniz.|- Teşekkür ederim.
{49858}{49927}Ne yapmayı planlıyorsun?
{50184}{50283}- Kimliğin nerede?|- Sen televizyon seyretmez misin?
{50287}{50355}Kimliğim çantamın üzerindeydi.
{50383}{50480}- Bilmiyorum Lucy.|- Ne, sen yürütmedin mi?!
{50484}{50606}- Sonunda eline bir fırsat geçti.|- Ya Caiman farkına varırsa?
{50609}{50693}Ne sıklıkta böyle bir haberin|içinde eski sevgilin olur?!
{50697}{50781}Böyle bir fırsat|hayatta bir kere gelir.
{50785}{50838}Yapıştır şu şeyi.
{50843}{50998}- Yapıştırıcın var mı?|- Sahte evrak takımım ofiste kaldı.
{51374}{51438}Kahve.
{51717}{51779}- Ay çöreği yok mu?|- Hayır mösyö.
{51895}{51983}- Sen buna kahve mi diyorsun?|- Hayır, burası Amerika diyorum.
{52045}{52154}- Bu şu andaki durumumuz.|- Durun biraz.
{52158}{52252}Ben bu seçim ayında|şehri boşuna mı boşalttım?
{52256}{52342}Bunun neye mâl olacağını|tahmin edebiliyor musunuz?
{52346}{52498}Adanın etrafındaki bütün suları gözlüyoruz.|Bize göre bu şey hâlâ burada.
{52502}{52612}Yasak bölgedeki binalardan birinin|içinde saklandığına inanıyoruz.
{52616}{52696}- Ama emin değilsiniz.|- Sayın Başkan!
{52700}{52786}Her binayı kontrol etmemiz lâzım.
{52790}{52896}- Ne var?|- Bunu yapmak belki zor olabilir.
{52900}{52971}Muhteşem!|Yine iyi haber!
{53004}{53063}Bir problem ile karşılaştık.
{53068}{53171}- Buna inanıyor musun?|- Neler olduğunu bilmiyorum.
{53395}{53509}Tam burada efendim.|Haydi gidiyoruz, alt kata iniyoruz.
{54075}{54154}Bunu bu öğleden sonra bulduk.
{54255}{54334}Üstteki binanın bir katı yıkılmış.
{54338}{54442}Bu tünellerin arasında kendine tünel|açabildiğini keşfedince, güvenlik...
{54446}{54517}...bölgesinin dışında|olabileceğini fark ettik.
{54521}{54663}- Bu adadan kaç çıkış var?|- 14. Hiçbirini kullanmamış.
{54667}{54768}- Hepsini kapatın.|- Emredersiniz.
{54772}{54837}Bunu nasıl yapacağız?
{54841}{54961}Beton dökün, mayın döşeyin!|Benim için fark etmez.
{54965}{55049}Bu adadan çıkamamasını sağlayın da.
{55185}{55294}O sizinle mücadele eden bir düşman|değil ki. O sadece bir hayvan.
{55298}{55345}Sen ne öneriyorsun?
{55349}{55492}Ben solucan yakalayacağımda, onların|kendiliğinden çıkmasını sağlardım.
{55496}{55640}Sadece onun ne yediğini bulmamız|lâzım, sonra o size gelecektir.
{56065}{56165}- Şimdi onlar nerede?|- Delta Dokuz, konvoy şimdi nerede?
{56169}{56217}Şu anda şehre girdiler.
{56493}{56574}Konvoy ile telsiz bağlantım yok.
{56579}{56667}- Konvoy on dakika içinde burada.|- Acele etmemiz lâzım.
{56671}{56787}Herkes yerlerine geçsin.
{57030}{57081}- İyi geliyor mu?|- Evet.
{57102}{57181}Hadi gidelim!|Hadi gidelim!
{57297}{57355}Görüntü sağlandı Jean-Luc.
{57359}{57418}Sinyal alıyoruz efendim.
{57545}{57682}- Bu Fransız kahvesi demiştin!|- Evet, baksana.
{57718}{57768}Biraz daha krema.
{58118}{58180}İçine dökün.
{58249}{58368}- Umarım sizin planınız işe yarar.|- Ben de öyle umuyorum.
{58372}{58481}Bunu sen mi onayladın?|Bu şehrin 12 tane çöp kamyonu...
{58485}{58610}- Neler olduğunu söyler misiniz?|- Hayır. Ve hiçbir şeye dokunmayın.
{58614}{58685}- Nasıl?|- Her şey planlandığı gibi efendim.
{58688}{58823}- Haberin olmadığına emin misin?|- Bana kimse bir şey söylemedi.
{58957}{59010}Boşalt!
{59179}{59308}- Çok garip değil mi?|- Hayır, çok zekice.
{59350}{59455}Üstüne yığın ve buradan uzaklaşalım.
{59517}{59588}Burada çok balık var.
{60199}{60292}Gelsene, seni namussuz,|şimdi yemek zamanı.
{60296}{60373}Bu işe yarayacak mı?
{60811}{60913}Kanalizasyon kapaklarını açmalıyız.|Yemin kokusunu almasını istiyoruz.
{60917}{60976}Haydi.
{60980}{61032}Haydi başlayın!
{61257}{61351}- Kapakları kaldırın.|- Ne yapıyor şimdi bu?
{61355}{61436}Bu taraftan.
{61520}{61591}Bunu da.
{61681}{61761}Manivelayı ver bana.
{64232}{64305}Buraya mevzilenin.|Görüş alanımda.
{64960}{65074}Burası Altı Alfa Çarli.|Harekete geçiyoruz.
{66710}{66769}Daha etkili silahlara ihtiyaç var.
{66773}{66907}- İletişimi kaybettik.|- Atış serbest!
{66911}{66975}Ateş!
{68100}{68149}Ne oluyor?
{68153}{68239}Gitti.|Eko timi takipte.
{68537}{68605}Beni takip edin.
{68874}{68935}Bütün sistemler devreye.
{69081}{69138}Arayı açıyor.
{69142}{69195}Hedefe kilitlendi.
{69200}{69273}- Hedefe kilitlendi.|- Ateşleyin şu kahrolası füzeyi!
{69277}{69365}- Atış serbest.|- Füze ateşlendi.
{69972}{70084}Kahretsin! Yanlış hedefe gitti.|Tekrarlıyorum, yanlış hedef vuruldu.
{70088}{70215}- Yanlış hedef vuruldu efendim.|- Bu Chrysler binasıydı.
{70219}{70298}- Hedefe kilitlendi, demiştin.|- Hedefe kilitlenmemiş miydin?
{70301}{70377}Bunlar ısıya ayarlı füzeler.|O şey binadan daha soğuk.
{70437}{70526}Freddie!
{70530}{70611}- Ne var?|- Yakalanmadan gidelim.
{70615}{70744}İçimde bir his var, gerçekten|kötü bir şeyler olacak.
{70925}{71036}- 100 metreye alçalın. Lazerleri açın.|- Hedef saat 11 yönünde.
{71716}{71786}Nereye kayboldu?
{71940}{72005}Hep beraber çocuklar.
{72009}{72084}- Eko 4, hazır.|- Eko 2, hazır.
{72088}{72136}Ateş!
{72571}{72619}Vurduk herhâlde.
{72898}{73000}- Eko 1 ve 2'yi kaybettik.|- Hedef nerede?
{73090}{73160}Beni takip ediyor.
{73239}{73312}Kurtulabileceğimi zannetmiyorum.
{73548}{73603}Onu kaybettim herhâlde.
{73725}{73795}Eko 4'ü kaybettik efendim.
{73845}{73964}Sizin neyiniz var.|Siz ondan daha fazla zarar verdiniz.
{73968}{74042}- Sakinleş biraz. Bir şeker al.|- Rahat bırak beni!
{74624}{74705}İnanamıyorum.
{74709}{74816}Bütün bunları o yaptı ve biz|ona hiçbir şey yapamadık.
{74820}{74905}Bu doğru değil.|Karnını doyurduk.
{75002}{75099}Burada, kumanda merkezinde, haber|verilebilecek yeni bir şey yok.
{75103}{75226}Ordu neler olduğuna dair basına|hiçbir açıklama yapmıyor.
{75230}{75383}Yaratığı yakalamak için yapılanlar|hakkında bir yorum yapmıyorlar.
{75387}{75535}Her şey kontrol altında.|Kontrolü sağladık.
{75897}{76012}- Yardımcı olabilir miyim?|- Hamilelik testiniz var mı?
{76016}{76135}Hani şu ganadotropik hormonları|test edenlerden.
{76139}{76229}Bilmiyorum.
{76233}{76342}- Elimizde olanlar bunlar.|- Hepsini alıyorum.
{76346}{76434}Bayağı büyük bir haremin olmalı.
{76438}{76554}Audrey, bu sen misin?!|Burada ne yapıyorsun?
{76558}{76667}- Ne kadar bunlar?|- 46 dolar.
{76671}{76776}Tanrım, sen...|Görmeyeli nasılsın?
{76780}{76865}Seni tekrar görmek çok güzel Nick.
{76869}{77007}Demek başardın.|Haber muhabiri oldun.
{77011}{77153}Hep istiyordun bunu.|Senin için sevindim. Gerçekten.
{77449}{77505}Hâlâ bana kızgın mısın?
{77509}{77611}Ayrılırken ne bir telefon ne bir|mektup, hiçbir şey. Bunca zamandır.
{77615}{77723}Evet, hâlâ biraz kızgınım herhâlde.
{77727}{77814}Bu sekiz sene önceydi.|Bazı insanlar değişir.
{77817}{77892}Birçoğu değişmez.
{77937}{78018}Böyle hissettiğin için üzgünüm.
{78098}{78179}Audrey, ...
{78207}{78299}...sen haklısın.|Sekiz sene uzun bir süre.
{78303}{78485}- Sana bir fincan çay yapayım mı?|- Evet, iyi olur.
{78489}{78657}Niçin anti-nükleer bir eylemci|şimdi karşı taraf için çalışıyor?
{78688}{78829}Biz bu eylemlere katılarak bir|bilincin oluşmasına yardım ettik.
{78833}{78945}Fakat şimdi, içeriden büyük|değişiklikler yapma şansım var.
{78949}{79085}- Ne değişiklikleri?|- Bir sayım hazırlıyorum.
{79089}{79208}Nükleer çalışmalar yüzünden ortaya|çıkan yeni türleri kaydediyorum.
{79212}{79347}- Bu şeyde böyle mi ortaya çıktı?|- Evet. Bugün bir kan örneği buldum.
{79351}{79460}- Ona ne kadar yaklaşabildin?|- Bayağı yaklaştım.
{79496}{79610}- Başka neler keşfettin?|- Tonlarca balık yediğini biliyoruz.
{79614}{79721}Hem karada hem suda yaşıyor.|Tünel kazabiliyor. Ve, ...
{79860}{79909}...o şey hamile.
{79970}{80084}- O mu?|- Bu çok sıra dışı bir yaratık.
{80088}{80167}Bu testler bu iş için yapılmamış; ...
{80171}{80274}...fakat aynı hormon yapısını|test eder.
{80277}{80409}Eğer bu şey türünün ilk örneği ise|nasıl hamile olabilir?
{80413}{80527}- A-seksüel olarak çoğalıyor.|- Eğlence bunun neresinde?
{80572}{80669}Niçin bu kadar uzun mesafe yol|katetsin, kafama takılıyordu?
{80673}{80820}Birçok hayvan çoğalmak için büyük|mesafeler katederler.
{80850}{80982}Bu da New York'ta ne yaptığını açıklıyor.|Yavrulamaya gelmiş.
{80986}{81103}Kertenkele bir kerede 12 yumurtaya|kadar yumurtlar, biliyor muydun?
{81107}{81165}- Düşünsene.|- Bilmiyordum.
{81169}{81310}Bunları laboratuara götürmeliyim|ve bakalım bunu kanıtlayabilecek miyim?
{81314}{81395}Hemen geri dönerim.
{82265}{82310}İLK TESPİTLER|ÇOK GİZLİ
{82575}{82717}Gojira.
{84232}{84369}- Joey, burada hiçbir şey yok.|- Bir şeyler duydum.
{84373}{84457}Hiçbir şey duymadın.|Yolun sonu bu.
{84660}{84854}- Bir şey var mı?|- Hayır, hiçbir şey yok.
{85081}{85215}İki dünya bir araya gelse bu kenti|bir daha eski hâline getiremeyiz.
{85219}{85290}Audrey Timmonds, WIDF Haber Servisi.
{85294}{85416}- Bana bir bira borcun var.|- Saçımı arkadan toplamalıydım.
{85420}{85502}Bunu nasıl ele geçirdin?
{85506}{85617}Senin söylediğin gibi,|iyiler hep en sonunda güler.
{85621}{85706}- Teşekkür ederim. Seni seviyorum.|- Ne?
{85849}{85946}Murray!|Bir saniye buraya gelir misin?
{85950}{86021}Bekle biraz.|Ne var?
{86025}{86095}Bu şeyin saldırdığı|başka yerler de var.
{86099}{86192}- Bu haber kimin?|- Benim!
{86418}{86506}Orada çok hareketlilik var.
{86510}{86604}Ordu, polis...
{86608}{86693}- O benim kahvaltım.|- Benim de karnım aç.
{86697}{86749}Sessiz olun!
{86753}{86873}Eğer onu Central Park'ın içine|çekebilirsek işini orada bitiririz.
{86877}{86986}- Geçen sefer çizik bile açamadınız.|- Bu doğru değil.
{86990}{87073}- Dr. Tatopoulos kan izine rastladı.|- Evet, rastladım.
{87077}{87233}Onu açık alana çekeceğiz ve değişik|teknolojide silahlar kullanacağız.
{87237}{87363}Durum daha karmaşık bir hâl aldı.
{87367}{87527}Aldığım kan örneği onun yakında|yumurtlayacağını gösteriyor.
{87531}{87675}- Bu şeylerden bir tane daha mı var?|- Hayır, zannetmiyorum.
{87679}{87817}Öyle ise nasıl hamile olabilir ki?|Ne bu, bakire kertenkele mi?
{87821}{87990}Hayır, a-seksüel şekilde çoğalıyor.|En kısa zamanda yuvayı bulmalıyız.
{87994}{88134}Ya da kendi kendine çoğalabilen bir|düzine kadarıyla uğraşırız.
{88138}{88271}- Nüfusları çok hızlı artabilir.|- Önce bu yaratığı öldüreceğiz.
{88275}{88381}Bu belki çok geç olabilir.|Kısa sürede yumurtadan çıkacaklardır.
{88385}{88516}- Bunu nasıl bilebiliyorsun?|- Metroda bulduğumuz balıktan.
{88520}{88651}Balık sadece kendisi için değildi.|Yavrularını beslemeye hazırlanıyor.
{88745}{88842}Bu adam hakkında ne biliyoruz?
{88845}{88932}Profesör Nick Ta... Tato...
{88936}{89013}Ona "Solucancı" diyorlar.
{89102}{89160}Özel haber için bizden ayrılmayın.
{89164}{89284}Nerede kaldın? Senin haberin|hemen bundan sonra.
{89310}{89409}- Sesini açar mısın?|- Sesini açabilir misin, lütfen?
{89413}{89507}Eğer Dr. Tatopoulos haklıysa|çok çabuk hareket etmemiz gerek.
{89511}{89604}Gücümüzü böyle bir teori için|ikiye mi bölmek istiyorsun?
{89608}{89683}- Nick daha önce de haklı çıktı.|- Haklı çıkmak mı?
{89687}{89789}Siz bu şeyi Manhattan'ın dışında|dahi tutmayı beceremediniz.
{89793}{89899}Beyler, bunu izlememiz|gerek diye düşünüyorum.
{89903}{89980}Manhattan'ın baş belâsı yeni haber.
{89984}{90074}Gojira.
{90078}{90215}Godzilla Japon denizcilerinin|kalplerini korku ile...
{90219}{90288}...dolduran mitolojik deniz ejderhasıdır.
{90292}{90390}- Benim haberimi çaldı!|- Bu efsane gerçek oldu.
{90394}{90531}- İnanmıyorum!|- Kimdir bu Godzilla?
{90535}{90613}Gojira deniyor, seni moron!
{90617}{90702}Manhattan'dan Fransız Polenezyasına|uzanan bir rota takip edilebilir...
{90706}{90759}...nükleer denemelerin yapıldığı bölgeye.
{90763}{90883}Dr. Tapadopoulos'a göre yaratık|belki de yumurtlamaya hazırlanıyor, ...
{90887}{90994}...Manhattan'ı merkez alarak|kendi türünü yetiştirecek.
{90998}{91065}Ordu bu konuda çaresiz.
{91069}{91163}- Bununla basına mı gittin?|- Hayır.
{91167}{91238}- Senden isminle bahsettiler!|- Evet.
{91242}{91392}- Onlara kaseti de mi verdin?|- Hayır, kaset çadırımda.
{91396}{91493}Aman Tanrım!|O aldı.
{91557}{91684}Eşyalarını topla.|Artık bu projede değilsin.
{91936}{92082}- Neler oluyor?|- Gidiyoruz.
{92241}{92322}Bütün bunlar için çok üzgünüm.
{92393}{92488}Çok geç olmadan Hicks'in|o yuvayı bulmasını sağla.
{92492}{92549}Çalışırım.
{92824}{92917}Orada değil mi? Biraz önce kendisi|diğer hatta telefonda dediniz.
{92920}{93003}Çok acil. Evet.|Nick Tatopoulos.
{93291}{93407}Ayrılıyorsun?|Niçin?
{93410}{93484}Benim haberim yüzünden mi?
{93488}{93606}- Ne olacağını zannediyordun?!|- Sen bunlar kayıt dışı demedin ki!
{93637}{93752}Söylemem gerekmiyordu ki Audrey.|Sana güvendim.
{93854}{93916}Sana söylemem gerekiyor.
{93920}{94031}Yalan söyledim.|Ben muhabir değilim.
{94099}{94261}New York'a geldiğim zaman|başaracağımdan çok emindim.
{94265}{94403}Ama başaramadım. Bu yüzden bu|hikâyeye çok ihtiyacım vardı.
{94407}{94498}Başarısız olduğumu sana söyleyemezdim.
{94631}{94784}- Kasetlerimi çalman doğru muydu?|- Hayır, bunu yapmamalıydım.
{94927}{95046}Yeni kariyerinde başarılar.|Sende bu iş için gerekli olan her şey var.
{95050}{95130}Newark Havaalanı.
{95314}{95383}Üzgünüm.
{95436}{95519}Ona bir şans ver.
{96099}{96147}HAVAALANI
{96179}{96248}Havaalanı için en iyi yol bu mu?
{96374}{96481}Bayım, nereye gidiyorsun?|Hey, sen!
{96558}{96663}Arabayı durdur, hemen şimdi.
{96667}{96820}- Bırak buradan çıkayım!|- Üzgünüm ki bunu yapamam.
{96882}{96954}Seni tanıyorum, değil mi?
{96958}{97063}- Sen şu sigortacısın.|- Ajan Philippe Roache.
{97067}{97169}D.G.S.E. Direction Generale|de la Securite Exterieure.
{97173}{97261}Büyük imajı veriyor.
{97265}{97342}Fransız Haber Alma Teşkilatı.
{97377}{97506}Amerikalı arkadaşlarınız yaratığın|yuvasını aramaktan vazgeçtiler.
{97510}{97612}- Ne? Bunu nasıl biliyorsunuz?|- Biliyoruz.
{97616}{97715}- Bana güvenin.|- Beni kaçırdığınız hâlde mi?
{97719}{97775}- Evet.|- Niçin?
{97779}{97941}Çünkü bir tek biz|yuvayı bulmak istiyoruz.
{98542}{98670}- Bunu nasıl ülkeye soktunuz?|- Amerika'da her şeyi alabilirsiniz.
{98674}{98765}Ama neden sizler ordu ile|birlikte çalışmıyorsunuz?
{98769}{98864}Bu tür konularda konuşma yetkim yok.
{98867}{99006}Benim güvenimi istiyorsunuz.|O zaman siz de bana güvenmelisiniz.
{99010}{99124}- Vatanseverim. Ülkemi seviyorum.|- Eminim.
{99128}{99283}Benim görevim ülkemi korumak,|bazen kendi hatalarından da korumak.
{99287}{99353}Kimsenin bilmemesi gereken hatalar.
{99357}{99428}- Nükleer testler?|- Evet.
{99432}{99567}Sonuçları ortalığı karıştırdı.|Bu işi temizlemek için buradayız.
{99590}{99672}- Yeni bir şey var mı?|- Hiçbir şey.
{99897}{100017}Şehre nasıl gireceğimizi biliyoruz;|ama nereye bakacağımızı bilmiyoruz.
{100182}{100265}Buraya.|23. Cadde İstasyonuna.
{100269}{100355}Balığı bulduğumuz yer.|Başlangıç için iyi bir yer.
{100359}{100419}Öyleyse bizimle berabersin?
{100453}{100595}- Evet. Evet, beraberim.|- Mükemmel.
{100599}{100729}Hep Fransız Lejyon'larına|katılmak istemişimdir.
{100921}{100970}Selam.
{101166}{101224}Affedersiniz.
{101228}{101299}- Tatlım.|- Selam şekerim.
{101302}{101434}- Kim bu kahrolası insanlar?!|- Sokakta uyuyamazlardı ya.
{101493}{101618}- Audrey nerede?|- Ağlıyor. Senin yüzünden.
{101622}{101718}- Ben ne yaptım?|- Ona kötü olmasını sen söyledin.
{101722}{101845}- Hadi sen de oradan!|- Git içeri ve konuş onunla.
{101849}{101997}Bazı haberlerin tam tersine, bizim|bu kentte yumurtalar olduğuna...
{102001}{102069}...inanmamızı gerektiren bir şey yok.
{102073}{102179}Paniğe hiçbir sebep yok.
{102227}{102299}Bunlar hep benim hatam.
{102303}{102384}Ne yaptım ben, Hayvan?
{102388}{102474}Bu ben değilim.|Ben böyle şeyler yapmam.
{102478}{102555}Bir hata yaptın.|Olur böyle şeyler.
{102559}{102680}Bana değer veren tek erkekle|bütün işleri berbat ettim.
{102684}{102776}- Aranız düzelsin ister misin?|- Tabii ki isterim.
{102780}{102911}Sokakta senden ayrıldıktan|sonra onu takip ettim.
{102915}{102984}Onunla konuşmak istiyordum.
{102987}{103111}Sonra o, acayip, askerî|üniformalı bir Fransız’la buluştu.
{103115}{103238}- Kaçak olarak şehre girecekler.|- Yuvayı arayacaklar.
{103242}{103365}Eğer yuvayı bulursa, sende onun|haklı olduğunu dünyaya anlatırsın.
{103369}{103510}- Onu takip etmemi mi istiyorsun?|- Evet, ikimiz beraber.
{103514}{103646}- Haydi, eğlenceli olacak.|- Zaten işi yeterince karıştırdım.
{103650}{103788}Ben onun arkasından gideceğim.|Benimle gelirsin veya gelmezsin.
{103854}{103976}- Ne yapıyorsun sen?|- Lucy öğrenirse çok kızar.
{104408}{104516}- Neden herkes sakız çiğniyor?|- Bizi daha Amerikalı gösteriyor.
{104520}{104565}Gerçekten?
{104640}{104705}Bırak da konuşma işini ben yapayım.
{104801}{104847}Viteste değil.
{105070}{105125}Bu taraftan.
{105211}{105271}Sen iyi misin?
{105479}{105525}Hadi gelsene.
{105529}{105628}- Nasıl bir yer burası?|- Buradan metro tünellerine inilir.
{105633}{105758}Burası bizi dosdoğru 23’üncü|cadde istasyonuna çıkarmalı.
{105762}{105848}Aşağıda sıçanlar yok mu?
{105852}{105991}Daha çok kertenkeleleri düşünüyorum.|Büyük, çirkin, kocaman kertenkeleler.
{106406}{106479}Hangi birliktensiniz?
{106483}{106592}- 3-2, efendim.|- Sana sormadım asker.
{106596}{106709}Çavus O'Neal|biraz önce bizi çağırdı.
{106781}{106867}- Konuşma problemin mi var?|- Hayır efendim. Ben iyiyim.
{106970}{107086}- Devam edin.|- Çok teşekkür ederim.
{107201}{107288}Elvis Presley filmleri.|O bir kraldı!
{107406}{107494}- Efendim, O'Neal hatta.|- Sesimi alabiliyor musun?
{107570}{107651}- O'Neal.|- Ne durumdayız?
{107655}{107764}Her şey planlandığı gibi.
{107768}{107859}İyi gidiyor.|İyi gidiyor.
{108194}{108253}Aman Tanrım!
{108257}{108333}İşte oradalar.|Fenerini söndür.
{108376}{108432}Aşağı nasıl ineceğiz?
{108645}{108746}- Onlar aşağıya nasıl inmişler?|- Bilmiyorum.
{108750}{108859}Bu şeyi kullanarak indiklerini|düşünmüyorsun ya?
{109230}{109291}Dikkat et.
{109406}{109452}Elini ver bana.
{109725}{109790}- Sen de duydun mu?|- Neyi!
{110119}{110217}Çabuk olun!|Ayrılın oradan!
{110776}{110822}Gelsene.
{111748}{111825}Bence bu taraftan gidelim.
{112230}{112319}Onu beşinci bölgede tespit ettik.
{112323}{112392}Görev yerlerinize.|Başlıyoruz!
{112500}{112569}Hedef kuzeye, beşinci bölgeye|doğru ilerliyor.
{112573}{112696}Binaların arasından ayrılana|kadar ateş etmeyin.
{112781}{112868}BALIK TUZAĞI 2|CENTRAL PARK
{114658}{114727}Parka girene kadar bekleyin.
{115079}{115120}Hadi gelsene.
{115285}{115334}Kahretsin! Ateş!
{115967}{116037}Zig zak çizerek uçun!
{116182}{116286}Hedef Westside Otoyolu'na|doğru yöneldi.
{116682}{116742}Endişelenmeyin. Deniz Kuvvetleri de|hazırlıklı, onu bekliyor.
{116909}{117013}- Bütün birimler savaşa hazır.|- Emrettiğiniz derinlikte, efendim.
{117017}{117107}- Onu sonarda görüyoruz.|- Ateş etmeye hazır ol.
{117308}{117396}Torpil odası hazır.
{117400}{117469}Hedefe kilitlendik mi?
{117491}{117579}- Hedefe kilitlendik mi?|- Bir numara, hazır ol.
{117583}{117662}- Ateş.|- Bir numaralı torpil çıkış yaptı.
{117942}{117998}Indiana ve Anchorage yaklaşıyorlar.
{118002}{118104}- Durumumuz?|- Kilitlendik ve yaklaşıyoruz.
{118618}{118753}- Hedef bize doğru yöneldi!|- Tam hız geriye!
{118923}{118990}Çarpmaya 10 saniye!
{119097}{119181}6... 5... 4...
{119185}{119252}3... 2... 1...
{119604}{119664}BAĞLANTI KESİLDİ
{119704}{119782}Anchorage'i kaybettik efendim.
{119979}{120090}- Manhattan'a doğru geri dönüyor.|- Tam hız ileri.
{120094}{120167}- 3 ve 4 no’lu torpilleri hazırlayın.|- Hay hay, efendim.
{120325}{120421}- Hazır ol, 3. Ateş!|- 3 no’lu torpil çıkış yaptı.
{120571}{120650}Çarpma 8 saniye sonra.|7... 6...
{120785}{120859}3... 2... 1...
{121023}{121078}Tam on ikiden!
{121109}{121223}- Tebrikler efendim|- İyi iş.
{121266}{121346}HEDEF YOK EDİLDİ
{122184}{122252}Orada ne oluyor?
{122756}{122812}Ne güzel bir koku.
{122882}{122971}Şuna bak.|Madison Square Park'ını mahvetmiş.
{122975}{123064}Şimdi ama çok kızdım.
{123109}{123214}- Bu onlar mı?|- Evet.
{123991}{124081}Üç tane yumurta. Daha fazla|olacağını tahmin ediyordum.
{124085}{124160}Ve doğru tahmin ediyordun.
{124501}{124620}Burada 20 taneden fazla|yumurta var. Çok daha fazla.
{124624}{124711}TEHLİKE|YÜKSEK VOLTAJ
{125073}{125157}Saymaya başla.
{125411}{125502}- Bana yardım eder misin?|- Evet.
{126107}{126210}- Yeterli miktarda patlayıcımız yok.|- Kahretsin!
{126339}{126396}Ne yapıyorlar?
{127202}{127273}Nick, bir problem var.
{128108}{128216}- Tanrım!|- Haydi gidelim!
{128220}{128301}Bir saniye.|Bu inanılmaz.
{128615}{128705}- Yeterince çekmedik mi?|- Ben istiyorum ki...
{128818}{128895}Evet, bence bu kadarı yeterli.
{128972}{129018}Biz...
{129191}{129282}Şimdi onu ürkütmeyelim.
{129485}{129610}- Balık gibi kokuyoruz.|- Şimdi gitmeliyiz diye düşünüyorum.
{130238}{130300}Haydi gel!
{130388}{130506}- Herkes dışarı! Şimdi!|- Haydi gidiyoruz.
{130884}{131011}Kapıları kilitleyin. Onları içeride|tutmalıyız. Haydi gidiyoruz!
{132413}{132496}- Şunu gördün mü?|- Tamam. Üçe kadar sayıyorum.
{132500}{132559}Üç!
{132785}{132899}Burası New York Knickerbockers'in|duş aldıkları yer ve soyunma odası.
{133024}{133098}Şimdi ne yapıyoruz?
{133124}{133203}Lincoln Tüneli’nin önündeyim.
{133207}{133316}Kızgın mülteciler şehre|geri dönmek isteği içindeler.
{133320}{133435}Şehre giden bütün yollar|Manhattanlılarla tıkanmış durumda.
{133439}{133488}Evet, anlıyorum.
{133492}{133572}- Ofisiniz telefonları kilitlenmiş.|- Biliyorum!
{133576}{133700}İnsanlar geri dönmek için|bas bas bağırıyorlar.
{133704}{133800}- Dalgıçlar onun leşini arıyorlar.|- Daha ne bekliyorsunuz?
{133804}{133928}- Yuvayı aramamız lâzım.|- Elsie, bu konuyu tartışmıştık.
{133932}{134062}Eğer ya Nick haklıysa? Bir şeyler|yapabilmek için bu tek şansımız.
{134151}{134272}Bütün kentin ve metronun|araştırılmasını istiyorum.
{134276}{134392}- Bunun için yetkin yok.|- Beni durdurmayı denesene.
{134671}{134768}Orduyla bu binayı havaya|uçurmaları için bağlantı kur.
{134772}{134871}- Bunu nasıl yapacağım?|- 555-7600.
{134875}{134952}Onlara "Kod Atsineği" de.
{134978}{135066}- Daha ne bekliyorsun?|- 555 neydi?
{135070}{135179}7600.
{135255}{135333}- Şu anda bütün hatlar dolu.|- Meşgul
{135337}{135400}Tekrar dene.
{135622}{135737}- Ne dediler?|- Düşüremiyorum.
{135803}{135901}- Üst kat kapılarını kilitledik.|- Ve Jean-Philippe ve Jean-Pierre?
{135905}{135963}Onlar başaramadılar.
{135989}{136124}Nick, biz onları burada tutarız.|Senin gidip yardım getirmen lâzım.
{136531}{136612}Sence biz oraya sığar mıyız?
{136641}{136714}Bunu anlamanın bir tek yolu var.
{136718}{136793}Yukarı çıkmama yardım et.
{137917}{138033}Jean-Luc, ne oluyor?
{139804}{139907}Bu iyi olmadı.
{140312}{140369}Haydi.
{141026}{141103}Yanlış kat.
{141263}{141317}Niçin bu taraftan gitmiyoruz?
{141819}{141893}- Benim.|- Ne oldu?
{141897}{141994}Onlar her tarafta.|Dışarı çıkamadım.
{142104}{142219}- Sen de kimsin?|- Audrey?
{142223}{142324}Buraya.
{142328}{142420}- İyi misin?|- Kamera yok!
{142424}{142559}- İyi, tamam.|- Yanınızda telsiz var mı?
{142563}{142658}- Telefonları niye kullanmıyorsunuz?|- Bütün hatlar kilitlenmiş durumda.
{142662}{142777}Bir dakika. Dışarıya nasıl mesaj|gönderebileceğimizi biliyorum.
{142957}{143032}Bu taraftan.
{143068}{143122}Kaset!
{143273}{143348}Haydi gel!
{143625}{143742}- Yayın odası bu tarafta.|- Bunu nereden biliyorsun?
{143746}{143826}Ranger'in maçlarını yayınlıyorduk.
{143859}{143945}- Kilitli.|- Bekleyin; şifresi olacak.
{143949}{143997}Haydi.
{144101}{144231}- Neredeyse açıyordum.|- Bilgisayarlarımıza direk hat var.
{144235}{144331}Sizin kanalda orduya bizden daha|kolay bir şekilde ulaşamaz ki.
{144335}{144432}- Bütün haber yayınlarını izlerler.|- Evet.
{144436}{144530}Tamam, bizde tam buradan|canlı yayın yaparız.
{144534}{144666}- Umarım ki görürler.|- Bir mesaj göndermeye çalışacağım.
{144921}{145040}Unutmayalım ki, birçok insanın|hayatı tamamen, sonsuza dek değişti.
{145044}{145122}Etkilenmeyen kimse kalmadı.
{145226}{145317}ED'E MESAJ|YAYINI İZLE
{145321}{145404}Ranger'ların bu akşam maçı yok ki.
{145452}{145572}Ed, eğer bunu izliyorsan lütfen|bize canlı yayın bağlantısı yap.
{145576}{145687}Biliyorum bu çılgınca gelebilir;|ama bunu yapmak zorundasın.
{145691}{145784}- Sadece güven bana.|- Size canlı bağlantı yapamam.
{145788}{145880}- Canlı yayın bağlantısı yapmayacak.|- Evet, yapacak.
{145884}{145964}Tamam Ed, haydi.
{146005}{146103}Eğer onları durdurmazsak|şehrin her tarafı bunlarla dolacak.
{146107}{146162}Bana bir saniye verin.
{146296}{146417}- Sonunda evlere dönme zamanı.|- Dalgıç botlarını hazırlayın.
{146421}{146546}Korkularımız sona erdi,|kahraman çocuklarımıza teşekkürler.
{146562}{146640}Yayında mıyız?
{146644}{146736}- Evet, yayındasın.|- Yayındasın. Gir.
{146740}{146885}Dr. Tatopoulos burada canavarın|yumurtladığı yeri buldu.
{146889}{146947}Neler olduğunu açıklar mısınız?
{147005}{147064}- Sensin.|- Teşekkür ederim.
{147068}{147156}200'ün üzerinde yumurta bulduk.
{147160}{147228}Hicks'i bul!
{147232}{147298}Kısa bir süre önce|çatlamaya başladılar.
{147302}{147399}Yumurtadan yeni çıkan yavruların|boyları 3 metreden fazla.
{147403}{147482}Beslenmeye başladılar.
{147486}{147647}Yiyecekleri tükendiğinde, yiyecek|için avlanmaya başlayacaklar.
{147651}{147795}Eğer dışarı çıkarlarsa çoğalacaklar|ve yeni bir tür ortaya çıkacak.
{147825}{147908}Bu tür bizim yerimizi alabilir.
{147912}{148040}Bu sürüngenlerden her biri|doğuştan hamile doğuyor.
{148044}{148168}Bu 200, bir yıl içerisinde|40,000 olabilir.
{148172}{148295}Eğer ordu bizi izliyorsa, bu binayı|hemen bombalamaları lâzım; ...
{148299}{148391}...bu yaratıklar buradan|uzaklaşmadan önce.
{148481}{148609}Bu binada sıkışmış durumdalar; ama|onları burada daha fazla tutamayız.
{148613}{148736}Çok güçlüler, çevikler|ve yiyecek arıyorlar.
{148740}{148858}Böylece sizin teorinizin de doğru|olduğu ortaya çıkmış oldu.
{148896}{148978}Bize ne olacağını dikkate almaksızın...
{148982}{149081}...bu bina onlar şehre dağılmadan|imha edilmeli.
{149085}{149231}Canlı yayında, ben Audrey Timmonds,|WIDF Haber, Madison Square Garden.
{149340}{149439}- Teşekkürler Audrey.|- Önemli değil.
{149668}{149791}Bu doğru. Madison Square Garden'i|havaya uçurmanızı istiyorum.
{149855}{149944}ORDU ORADAN ÇIKMAK IÇIN 6|DAKİKANIZ OLDUĞUNU SÖYLÜYOR
{149974}{150138}Mesajı aldılar ve bizim buradan|çıkmak için 6 dakikamız var.
{150143}{150212}Eğlence bitti.|Gitme zamanı.
{150538}{150603}Bana katılmak ister misiniz?
{150665}{150745}- Nereden buldun bu adamı?|- O bir Fransız.
{150827}{150879}Aygır 1-5 hedefe yöneldi.
{151032}{151146}- İyi misin sen?|- Arkadaşlar, bu taraftan. Haydi.
{151170}{151270}- Balıklar!|- Nick, hadi gel!
{151274}{151351}Bütün balıkları yemişler.
{151535}{151604}Gel hadi, Nick, bu taraftan.
{151625}{151704}Bu taraftan değil, geriye dönün!
{151970}{152049}- Asansörlere!|- Çabuk!
{152484}{152567}Aygırlara, bütün silahlar devreye.
{152805}{152868}Herhâlde onları atlattım.
{153304}{153408}Lazerler hedefe kilitlendi.|Lazer izli bombaları seçin.
{153412}{153483}Ne kadar zamanımız kaldı?
{153487}{153564}30 saniyeden az.
{153787}{153861}Hadi gidelim!
{154458}{154531}Gelsenize!
{154614}{154711}Maverick füzelerinizi bekletin.|İki tane yolda.
{155126}{155180}Tim lideri tam isabet kaydetti.
{155575}{155682}- İyi misin?|- Evet.
{155686}{155812}- Heyecanlı bir hayatın varmış.|- O kadar heyecanlıdır ki şaşarsın.
{155852}{155931}Bunu öğrenmek isterdim.
{156202}{156325}- Sen nasılsın?|- Kahveye ihtiyacım var.
{157619}{157693}Kızgın gibi görünüyor.
{157736}{157845}- Ne yapıyoruz?|- Kaçmak iyi bir fikir olabilir.
{157849}{157921}Haydi gidelim!
{158755}{158808}Atlayın.
{159681}{159726}Tam gaz gitmende fayda var.
{159944}{160043}- 57nci caddeden Westside'a çıkalım.|- Hayır, FDR'a doğru git.
{160074}{160170}- Lütfen saçmalama! Bu yağmurda mı?!|- Bir harita.
{160174}{160243}Gittikçe büyüyor.
{160446}{160504}Westside Otoyolu'na çıkalım.
{160535}{160621}Buldum bir tane.|Bu metronun haritası!
{160693}{160807}- Broadway?|- Karar verin artık.
{160980}{161027}Broadway'e gidelim!
{161031}{161184}Broadway'e doğru gidelim.|34’üncü caddeden sağa dön.
{161539}{161614}- O'Neal!|- Herkes iyi mi?
{161618}{161685}- Geri dön.|- Niçin?
{162006}{162108}Kumanda Merkezi duyuyor musunuz?|Ben O'Neal.
{162227}{162297}O'Neal!
{162583}{162664}- Neler oluyor?|- O geri geldi efendim.
{162668}{162756}Godzilla hâlâ yaşıyor!
{162761}{162827}O F-18'ler hâlâ havadalar mı?
{162831}{162917}- Üsse geri dönüyorlar.|- Buraya geri döndürün onları.
{163636}{163703}- Burada olmalı.|- Ne arıyoruz?
{163707}{163850}Taksi şirketleri taksilerinin telsiz|frekanslarının kayıtlarını tutarlar.
{164114}{164187}Gittikçe yaklaşıyor.
{164225}{164295}Tünelin içine gir.
{164448}{164532}Tüneli kapatmışlar.
{164682}{164798}- Şimdi nereye gitmek istersiniz?|- Farları kapat.
{164950}{165057}- Nick, orada mısın?|- O'Neal?
{165061}{165196}- Hangi cehennemdesin?|- Bize yardım etmek zorundasın.
{165199}{165291}Park Avenue Tünel'inde.
{165479}{165594}- Burada kapana sıkıştık.|- Onu dışarı açığa çekin.
{165598}{165740}- Böylece iyi bir atış yapabilelim.|- Sizin için birde onu yıkayalım mı?!
{165807}{165920}- En yakın asma köprü nerede?|- Brooklyn.
{165924}{166001}- Hadi gidelim.|- Nasıl?
{166005}{166105}Bunun uzun farları yok mu?
{166500}{166546}Brooklyn Köprüsü’ne doğru ilerliyor.
{166550}{166659}- Hedef Brooklyn Köprüsü’ne gidiyor.|- F-18'leri o tarafa yönlendirin.
{166663}{166726}BROOKLYN KÖPRÜSÜ
{166808}{166883}- Bizi takip etmiyor.|- Gerçekten?
{167363}{167494}- Tanrım!|- Onun ağzındayız!
{167621}{167714}- Yanlış yöne gidiyorsun.|- Kes sesini!
{168131}{168176}Bas gaza!
{168836}{168881}Hadi sür!
{169393}{169446}İşe yaradı!
{169574}{169663}- Kablolara dolaştı. Ateş edin!|- Anlaşıldı, tamam.
{169741}{169876}- Görüş alanına girdi.|- Atış serbest.
{169956}{170003}İki füze yolda.
{170700}{170815}- Hedef hâlâ hareket ediyor efendim.|- Tekrar ateş edin!
{173996}{174038}GODZILLA BERTARAF EDİLDİ!
{174213}{174302}Bu benim kocam!
{174306}{174396}Geberteceğim onu.
{174540}{174633}Tanrım, hayır!
{174766}{174841}Bunu kullanabiliriz.
{174844}{174953}- Godzilla'yı yok eden reis.|- Geri tepebilir.
{174957}{175054}Seni aptal, burada düşünme işini|ben yapıyorum. Muhteşem bir fikir.
{175058}{175154}Sen ve kampanyan için ne|düşünüyorum biliyor musun?
{175158}{175263}- Gene, sana ihtiyacım var.|- O'Neal, sesimi alabiliyor musun?
{175293}{175421}- Evet, efendim.|- Çok iyi bir iş çıkardın.
{175425}{175503}Çok iyi bir iş çıkardın.
{175576}{175627}Anlaşıldı efendim.
{175674}{175768}Üzgünüm, hikâyemi başka bir|muhabire özel...
{175772}{175826}...olarak söz verdim.
{175830}{175949}Başardık! Yayın hakkını aldık!|Audrey, sen çok güzelsin.
{175953}{176049}- Biz başardık? Zannetmiyorum.|- Unutma, benim için çalışıyorsun.
{176053}{176146}Artık değil.|İstifa ediyorum.
{176188}{176205}- Ama sen...|- İstifa etti.
{176205}{176279}- Ama sen...|- İstifa etti.
{176493}{176558}Audrey.
{176562}{176634}- Kaseti aldın mı?|- Hayır.
{176638}{176754}- Şimdi kaybetmiş olamam.|- Philippe nerede?
{176990}{177059}- Ben Philippe.|- Neredesin?
{177063}{177160}Arkadaşlarının kasetini bazı şeyleri|sildikten sonra geri yollayacağım.
{177164}{177245}- Anlıyorum.|- Sadece au revoir demek istedim.
{177249}{177356}Dostum, yardımın için teşekkürler.
{177376}{177525}Bekle... Au revoir.
{177690}{177828}- O Fransız da kimdi?|- Sigortacıydı.
{177864}{177978}- Kasetten bahsetti mi?|- Evet, bahsetti.
{177982}{178083}- Kasetim onda mı?|- Evet, onda.
{178087}{178140}Geri alacaksın.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder