Kelime / Cümle Ara

Loading

22 Ekim 2012 Pazartesi

Anatomy of a Murder (1959)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{3279}{3364}Your pal just drove into town,|Mr. McCarthy.
{3392}{3439}I'll have one more, Toybo.
{3473}{3543}I'm afraid I'll have to pay|my bar bill tomorrow.
{3545}{3635}- You're good with me, Mr. McCarthy.|- Thank you, Toybo.
{3770}{3850}- Good night, Toybo.|- Good night, Mr. McCarthy.
{6821}{6851}Operator.
{6882}{6936}Operator, I want...
{6938}{7033}...489 Thunder Bay.|I want to speak to Mrs. Manion.
{7052}{7097}M-A-N-I-O-N.
{7114}{7194}This is Paul Biegler speaking.|Iron City 700.
{7496}{7570}- Will they know when she'll be there?|- No, they don't.
{7572}{7657}I see. You just leave a message.|Tell her to call this number.
{7774}{7849}- What do you say there, Counsellor?|- Save your money.
{7918}{8021}- What's in the brown paper bag?|- It might be a cabbage head.
{8058}{8089}But it wouldn't be.
{8101}{8156}You're a very suspicious man.
{8204}{8234}True.
{8259}{8309}I'm everlastingly suspicious of...
{8312}{8377}...andlor fascinated by...
{8392}{8447}...the contents of brown paper bags.
{8470}{8547}- Can I sneak a peek?|- You do that, Counsellor.
{8605}{8635}You do that.
{8663}{8750}After you sneak a peek,|why, you uncork whatever you find.
{8935}{8960}Shall I pour?
{8963}{9023}- Your privilege.|- My pleasure, sir.
{9277}{9397}You fought this soldier by yourself.|You've been drinking alone, Pauly.
{9416}{9458}I don't like that.
{9462}{9539}Drop the stone, Counsellor.|You live in a glass house.
{9554}{9654}My windows were busted a long time ago,|so I can say as I please.
{9720}{9805}- Have an Italian cigar?|- No, thanks.
{9819}{9909}Those stinkweeds|are another sign of your decadence.
{9998}{10035}Pauly, it's a fact.
{10038}{10123}Since Mitch Lodwick beat you out|of the office of public prosecutor...
{10125}{10250}...you haven't been worth salt for peanuts.|Not that I don't understand how you feel.
{10287}{10387}A man who gets beat out of an office|he's held for a long time...
{10397}{10511}...feels his community has deserted him.|The finger of scorn is pointed at him.
{10513}{10585}None but the lonely hearts|shall know my anguish.
{10587}{10657}Pauly, you are a good lawyer.|You ought to make like one.
{10660}{10710}Be here ready for clients, not fishing...
{10713}{10772}...and playing that rooty-tooty jazz.
{10774}{10823}I'm making a living.
{10830}{10949}I run a few abstracts and divorce Jane Doe|from John Doe every once in a while.
{10953}{11050}Threaten a few deadbeats.|And in the evening I sit around...
{11052}{11167}...and drink bourbon whiskey and read law|with Parnell Emmitt McCarthy.
{11181}{11236}One of the world's great men.
{11240}{11365}That was a kind word, Pauly.|You know, I might have been.
{11399}{11503}That's one of the reasons I hate to see|your talent pushed aside by lesser men.
{11506}{11599}I look at you and see myself years ago,|with the same love for the smell...
{11601}{11691}...of the old brown books in a dusty office.
{11740}{11815}Here's a rose, a lily...
{11828}{11879}...a sweet lupine.
{11882}{11962}The United States Supreme Court Reports.
{12030}{12085}What shall we read this evening,|Counsellor?
{12094}{12166}How about a little Chief Justice Holmes?
{12255}{12364}Restrain Chief Justice Holmes for a minute.|I might have a client. Waiting for a call.
{12367}{12414}- Hello?|- Mr. Biegler?
{12417}{12505}This is Paul Biegler speaking.|Hello, Mrs. Manion?
{12507}{12552}- What?|- Mr. Biegler?
{12555}{12613}I'm sorry I missed you.|Did you get my message?
{12615}{12647}Who? What is that name?
{12649}{12729}Just a minute, please.|We seem to have a bad connection.
{12745}{12822}It's a woman named Manion.|Maida took a message from her.
{12825}{12913}In Thunder Bay? If she wants you|to represent her husband, say yes.
{12916}{13007}- I don't know what it's all about.|- Pretend you do and say yes.
{13009}{13040}- Hello?|- Mr. Biegler?
{13042}{13113}This is much better now.|Yes, I can hear you fine.
{13122}{13184}I waited for your call all afternoon.
{13186}{13245}Yes, well, I just got in a few moments ago.
{13258}{13314}You've read about my husband?|Muffy, please.
{13321}{13346}Yes.
{13354}{13439}Mr. Biegler,|have you read about my husband?
{13493}{13541}Yes, I have. A little.
{13548}{13586}Will you defend him?
{13588}{13647}I don't know.|I'd have to know more about it.
{13649}{13677}Will you talk to him?
{13682}{13752}He's in the county jail.|Will you see him in the morning?
{13754}{13842}He's very anxious to see you.|You've been so highly recommended.
{13859}{13889}I have?
{13893}{13971}Yes, someone told him about you.|Will you see him?
{13973}{14032}I suppose I could.|I'll see him tomorrow morning.
{14068}{14141}- Would you want me there, too?|- I think that would be fine.
{14148}{14209}Let's make it about 10:00.
{14231}{14301}- Thank you so much.|- You're quite welcome.
{14321}{14364}What's this all about?
{14366}{14438}A man named Barney Quill|raped Mrs. Manion.
{14440}{14491}Her husband is a lieutenant in the Army.
{14493}{14564}There's a base in Thunder Bay,|gunnery or something.
{14567}{14683}The lieutenant goes to Quill's place|and plugs Quill about five times...
{14686}{14750}...which causes Quill|to die of lead poisoning.
{14752}{14797}- When?|- A couple of nights ago.
{14799}{14905}If you hadn't been out fishing in some|godforsaken place, you'd have known.
{16707}{16736}Good morning, Maida.
{16739}{16778}- There it is.|- What?
{16781}{16853}The newspaper.|I thought maybe they didn't bring it.
{16855}{16930}We haven't paid the bill.|Did you get my note?
{16937}{16996}We may be in the case.|I'm reading up on it now...
{16998}{17045}...before talking to Lt. Manion.
{17047}{17089}Doesn't he ever go home?
{17091}{17162}You mean Parnell?|We were up late last night.
{17164}{17201}Is that a fact?
{17204}{17290}I think maybe you'd better cancel|all my appointments for today.
{17293}{17388}What appointments?|People think you've migrated to the woods.
{17421}{17474}If this refrigerator gets more fish in it...
{17476}{17551}...it'll swim upstream|and spawn all by itself.
{17599}{17674}May I have your attention|for a moment, please?
{17698}{17721}Yeah.
{17724}{17824}I went over your cheque-book yesterday.|I can't pay me my salary.
{17832}{17889}What happened to the fee|for the Walkers' divorce?
{17894}{17964}Help salt a uranium mine or something?
{17974}{18025}I bought a few bare necessities.
{18028}{18128}Like a new outboard motor.|I wish I could be classed as a necessity.
{18145}{18210}- Aren't you going to have any toast?|- No.
{18230}{18311}I'll call you.|Let you know how things are going.
{18314}{18376}Now, don't let him pay you off|in Purple Hearts.
{18378}{18439}Those professional soldiers|never have a dime.
{18441}{18497}I ought to know, I was married to one.
{19009}{19054}Pardon me. Are you Mrs. Manion?
{19056}{19101}- Hi.|- I'm Paul Biegler.
{19116}{19166}- I'm Laura.|- How do you do?
{19189}{19234}- This is Muff.|- Hello, Muff.
{19247}{19297}The jail's right here.
{19364}{19404}You're tall!
{19476}{19541}- Hello, Pauly.|- Hi, Sulo.
{19548}{19598}You wait here, Muffy.
{19717}{19759}- Good to see you.|- How're you feeling?
{19761}{19829}Fine. I guess you've come|for the soldier boy?
{19832}{19899}Yes. Do you think we could talk|in the sheriff's office?
{19901}{19971}Sure, I'll bring him down.
{20222}{20297}Would you mind taking your glasses off,|Mrs. Manion?
{20359}{20424}Gee-whiz. Barney Quill do that to you?
{20430}{20505}More than that. You should see. All over.
{20557}{20642}You can put them back on,|if it's more comfortable for you.
{20845}{20908}This is Pauly Biegler.|This is the bucko, Pauly.
{20910}{20943}- Lt. Manion?|- Hello, there.
{20946}{21016}- Hi, Manny.|- Hello, Laura.
{21085}{21187}I wonder if you could meet me|down at my office about 2:00 p.m.
{21191}{21231}It's 305 West Barnham.
{21239}{21276}- Of course.|- Fine.
{21290}{21380}- Is there anything I can get you, hon?|- I'm all right, hon.
{21441}{21478}Right in here.
{21800}{21829}Wanted: The Big 10.
{21875}{22000}They got the 10 best-dressed dames,|the 10 top teams, the 10 top tunes...
{22017}{22061}...and now the 10 most-wanted.
{22063}{22117}Don't knock it. That's the American dream.
{22120}{22165}Those boys made the grade.
{22170}{22281}You were the district attorney around here,|weren't you?
{22283}{22328}Yes. Ten years.
{22342}{22407}What's your experience|as a defence lawyer?
{22410}{22438}Not very much.
{22441}{22506}How do I know you can handle my case?
{22508}{22593}I guess you don't know.|Shall we talk about it?
{22642}{22678}I suppose so.
{22707}{22756}Come on. Don't be so bored.
{22758}{22847}You know, it might very well be|that no lawyer can "handle" your case...
{22849}{22892}...if you mean getting off scot-free.
{22902}{22980}You seem to be forgetting:|Barney Quill raped my wife.
{22982}{23024}I have the unwritten law on my side.
{23036}{23091}The unwritten law is a myth.
{23097}{23164}There is no such thing|as the unwritten law.
{23167}{23241}Anyone who commits murder|on the theory it does exist...
{23243}{23319}...has bought himself room and board|in the state penitentiary.
{23321}{23361}Maybe for life.
{23400}{23525}With that in mind, perhaps we can proceed|with a few questions and answers that...
{23571}{23611}Can I borrow your lighter?
{23686}{23738}We can proceed with a few questions...
{23740}{23820}...that might be of some help|in your defence.
{23866}{23911}But probably won't be.
{23958}{24008}That's a nice lighter.
{24127}{24179}- How old are you?|- Twenty-eight.
{24181}{24255}- How long have you been in the service?|- Since '50.
{24271}{24327}- Have you seen any action?|- Korea.
{24329}{24399}- Do you have any decorations?|- Plenty.
{24401}{24476}- Is this your first marriage?|- No.
{24480}{24519}You're not on the witness stand.
{24521}{24621}You don't have to answer yes or no.|Just give me the matrimonial rundown.
{24629}{24664}Is this necessary?
{24680}{24725}I'll be the judge of that.
{24761}{24841}My first wife divorced me.|Charged cruelty.
{24883}{24963}Eating crackers in bed,|you know, the usual stuff.
{24972}{25072}The truth was, she found another guy|when I was in Korea.
{25127}{25267}I met Laura four years ago, in Georgia.|We were married right after her divorce.
{25277}{25327}Did you know the husband?
{25340}{25378}He was in my outfit down there.
{25380}{25430}You mean you were buddies?
{25441}{25521}I'll withdraw the question.|That's a little old-fashioned.
{25523}{25618}Have there been any children|by or from any of these marriages?
{25622}{25689}- No.|- Any present prospects?
{25691}{25754}Not unless Barney Quill started something.
{25756}{25810}What kind of a gun did you use on Quill?
{25812}{25880}War souvenir. Luger.|The police have it now.
{25882}{25955}I suppose you've read|the newspaper stories about your case?
{25958}{25985}Some of them.
{25987}{26052}- Are they substantially correct?|- Yes.
{26055}{26135}And you didn't see Quill|rape and beat your wife?
{26142}{26272}No. When she got back to the trailer,|she told me what had happened.
{26285}{26357}How long was it|before you went to Quill's and killed him?
{26359}{26404}I don't know exactly. Maybe an hour.
{26407}{26440}That long?
{26466}{26550}The newspapers say your wife volunteered|to take a lie-detector test.
{26552}{26586}Know anything about this?
{26589}{26633}Only what I read and what she told me.
{26635}{26696}Do you know|how the lie-detector test turned out?
{26698}{26754}- They didn't tell her.|- Yes, Sulo?
{26757}{26852}Pauly, we got lunch served for the jail.|Do you want to eat with us?
{26871}{26959}- Does your sister still cook for the jail?|- Sure, she cooks.
{27001}{27118}You give her my compliments, Sulo.|I've got a luncheon date downtown.
{27120}{27165}- Nice going...|- I'll be back after lunch.
{27203}{27272}I'm sorry if I offended you a while ago.
{27284}{27324}No, you're not.
{27354}{27386}Come on, bucko.
{27486}{27536}Pass the salt, Pauly.
{27592}{27622}Thank you.
{27659}{27731}Did you give the lieutenant|the well-known lecture?
{27734}{27817}If you mean,|"Did I coach him into a phoney story?" No.
{27837}{27962}Maybe you're too pure, Paul. Too pure|for the natural impurities of the law.
{28002}{28099}Could be that you owe the lieutenant|a chance to find a defence.
{28102}{28217}You might guide him, show him the way|and let him decide if he wants to take it.
{28219}{28284}- Want some salt?|- No, I'm not ready.
{28286}{28391}I'm not the right lawyer for this fellow.|He's insolent, hostile.
{28433}{28507}You don't have to love him,|just defend him.
{28512}{28582}What's the matter, don't you need a fee?
{28599}{28680}You know something?|I think you might be a little bit afraid.
{28682}{28772}- Afraid of what?|- That you might get licked.
{28853}{28941}You know, there's only one thing|more devious than a Philadelphia lawyer...
{28943}{29028}...and that's an Irish lawyer. Pass the salt.
{29104}{29164}Put it down!
{29317}{29402}- Hello, there.|- I usually answer to the name Paul.
{29420}{29468}Are we gonna have some more jokes?
{29470}{29526}Not unless you want to be the comic.
{29556}{29630}- I brought you some cigarettes.|- Thanks.
{29632}{29668}- Peace?|- Sure.
{29670}{29715}Fine. Now, Lieutenant...
{29730}{29799}...there are four ways I can defend murder.
{29815}{29898}Number 1: It wasn't murder.|It was suicide or accidental.
{29900}{29983}Number 2: You didn't do it.|Number 3: You were legally justified.
{29985}{30036}Like protecting your home or self-defence.
{30038}{30098}Number 4: The killing was excusable.
{30125}{30190}Where do I fit into this rosy picture?
{30192}{30294}I'll tell you where you don't fit.|You don't fit in any of the first three.
{30296}{30389}Why wouldn't I be legally justified|in killing the man who raped my wife?
{30392}{30432}The time element.
{30434}{30531}If you'd caught him in the act, the shooting|might be justified. But you didn't.
{30533}{30604}You had time to get the police.|You didn't do that, either.
{30606}{30682}You're guilty of murder,|premeditated and with vengeance.
{30684}{30737}That's first-degree murder|in any court of law.
{30740}{30823}- So I should plead guilty?|- When I advise you to cop out, you'll know.
{30825}{30886}- Cop out?|- That's plead guilty and ask for mercy.
{30892}{30970}If you're not telling me to cop out,|what are you telling me?
{30973}{31016}I'm not telling you to do anything.
{31019}{31102}I just want you to understand|the letter of the law.
{31165}{31220}- Go on.|- Go on with what?
{31282}{31342}Whatever it is you're getting at.
{31462}{31501}You're very bright.
{31518}{31609}Let's see how really bright you can be.
{31683}{31753}Well, I'm working at it.
{31803}{31909}Because your wife was raped, you'll have|a favourable atmosphere in the courtroom.
{31911}{31978}The sympathy will be with you|if all the facts are true.
{31980}{32020}What you need is a legal peg...
{32023}{32091}...so the jury can hang up|their sympathy in your behalf.
{32093}{32149}- You follow me?|- Yes.
{32181}{32240}What's your legal excuse, Lieutenant?
{32268}{32348}What's your legal excuse|for killing Barney Quill?
{32407}{32449}Not justification, huh?
{32468}{32508}Not justification.
{32625}{32661}Excuse.
{32748}{32779}Just excuse, huh?
{33129}{33169}What excuses are there?
{33185}{33270}How should I know?|You're the one that plugged Quill.
{33283}{33319}I must've been mad.
{33330}{33415}- How's that?|- I said I must've been mad.
{33526}{33576}A bad temper's no excuse.
{33632}{33704}I mean, I must've been crazy.
{33824}{33879}Am I getting warmer?
{33996}{34041}Okay, Sulo. I'm going...
{34066}{34102}Am I getting warmer?
{34114}{34183}I'll tell you that|after I've talked to your wife.
{34185}{34275}In the meantime, see if you can remember|just how crazy you were.
{34445}{34495}Is Mrs. Manion here yet?
{34500}{34550}She's been waiting quite a while.
{34552}{34632}She's been through all your albums|from Dixieland to Brubeck.
{34634}{34672}What do you think of her?
{34674}{34787}Soft, easy. The kind men|like to take advantage of, and do.
{34810}{34842}Did you get any money?
{34844}{34884}- Huh?|- Money.
{34916}{35038}I haven't decided to take the case yet.|You surprise me, sometimes.
{35057}{35112}Why? I've been around.
{35127}{35157}Yeah, well...
{35332}{35387}- Hi.|- Hi.
{35558}{35646}I hope you don't mind.|I think we'd better talk.
{35662}{35762}You're a funny kind of a lawyer.|The music, I mean.
{35771}{35831}Aren't lawyers supposed to like music?
{35837}{35887}Not that kind of music.
{35895}{35975}I guess that settles it.|I'm a funny kind of a lawyer.
{35977}{36048}Where's your home, Mrs. Manion?|Where'd you go to school?
{36050}{36088}Where did you grow up?
{36090}{36199}No place in particular. We moved around.|My father was a boomer.
{36201}{36311}Construction boomer.|Building dams mostly. Call me Laura.
{36347}{36417}- Is your family still alive, Laura?|- No.
{36431}{36486}I have some cigarettes|around here someplace.
{36489}{36548}- Want a cigarette?|- No, I wanted to offer you one.
{36550}{36605}- You could light it for me.|- Oh, yes.
{36656}{36681}Here.
{36709}{36784}That's just like your husband's, isn't it?
{36833}{36912}He gave me this because I liked the one|he had. He's like that.
{36914}{36951}He gives me presents all the time.
{36953}{36990}You have a happy marriage?
{37022}{37049}Yes.
{37070}{37131}What went wrong with the first marriage?
{37133}{37202}What went wrong|is when I went for Manny.
{37215}{37288}- That's honest enough.|- It was more than just that.
{37290}{37397}Like I told you, I grew up on the move,|and Jack, my first husband...
{37400}{37432}...didn't like to move.
{37434}{37490}He wouldn't even take a transfer.
{37492}{37603}I was really bored. Manny likes to go.|We're always going.
{37605}{37668}Whenever we get the chance.|We've been all over.
{37670}{37699}I'm thirsty.
{37714}{37753}Water? Or would a beer do?
{37755}{37801}I think a beer would do fine.
{37823}{37885}Bring me a bottle of beer, will you?
{37925}{37982}- Are you married?|- No.
{38006}{38041}That's nice.
{38066}{38138}What do you do alone in this house|if you aren't married?
{38140}{38200}It's a family home.|I'm the last of the family...
{38202}{38244}- There you are.|- Thank you.
{38284}{38365}- Aren't you having one?|- No, not right now.
{38385}{38415}There you are.
{38431}{38507}Could Muff have a little?|In that ashtray, maybe? He loves beer.
{38513}{38582}You want a beer for the dog?
{38602}{38642}Well, here we are.
{38754}{38799}He'll go to sleep now.
{38879}{38919}- Isn't he cute?|- Yeah.
{38941}{39006}Well, how about it? Are you ready?
{39035}{39105}I mean, are you ready to tell me the story?
{39112}{39157}I know what you mean.
{39190}{39268}Suppose you tell me|everything you told the state police...
{39271}{39356}...plus, everything you didn't tell|the state police.
{39368}{39404}Where shall I begin?
{39407}{39472}What time did you leave for Quill's bar?
{39478}{39548}Right after dinner. About 8:30, I guess.
{39551}{39645}Manny was late getting home|from the firing range. So, we had dinner.
{39648}{39687}He laid down and went to sleep.
{39689}{39792}I hadn't been out of the trailer all day,|so I took Muff and a flashlight...
{39794}{39831}...and walked over to the bar.
{39833}{39891}I bought a drink|and played the pinball machine.
{39893}{39943}Many people in the bar?
{39954}{40069}Not many. Barney came over|and challenged me to a game. For drinks.
{40074}{40121}How well did you know Barney?
{40123}{40206}He owned this bar where Manny and I went|sometimes, that's all.
{40217}{40311}- Had he ever made a pass at you?|- No, nothing like that at all.
{40321}{40377}Was he drinking heavily that night?
{40400}{40480}He didn't seem to be.|At least, not when we were playing pinball.
{40483}{40546}Were you with him|the whole time you were there?
{40549}{40597}No, there were other people playing.
{40599}{40659}What time did you leave the bar?
{40672}{40714}About 11:00, I guess.
{40744}{40818}I left by the side door.|Muff was carrying the flashlight.
{40820}{40857}He carries it in his mouth.
{40860}{40918}He's so cute,|running along with the light shining.
{40920}{40948}Was he sober?
{40950}{41032}Muff? Of course he was sober.|You're joking now, aren't you?
{41042}{41107}Yes, I'm joking. Go on.
{41125}{41215}Well, Barney came from somewhere,|not the door I left by.
{41222}{41298}He said he was going my way|and he could drive me home.
{41300}{41389}He said the bears were prowling around|and I oughtn't to walk home.
{41394}{41451}The bears come out at night to scavenge.
{41453}{41499}They're harmless enough, aren't they?
{41501}{41577}I suppose I wouldn't have been afraid|in the daylight, but...
{41579}{41616}...the dark isn't the same.
{41619}{41683}Yes, I know.|Now, you got into Barney's car...
{41688}{41743}I got in and he drove to the trailer park.
{41751}{41791}He made overtures?
{41799}{41826}No, nothing.
{41828}{41899}When we got to the trailer park,|the auto-gate was closed.
{41902}{41987}Mr. Lemon closes it about 11:00,|or a little after.
{41989}{42056}I thanked Barney|and started to get out of the car...
{42058}{42123}...but he said|there wasn't any need for me to walk.
{42126}{42195}That he could drive me into the park|on another road.
{42197}{42277}I didn't know there was another road,|but he drove on...
{42280}{42326}...before I could say yes or no.
{42328}{42432}- Were you alarmed?|- No, I'm not usually afraid of men.
{42434}{42517}And anyway, he hadn't touched me|or even said anything out of the way.
{42538}{42649}Doesn't a woman sort of instinctively know|when a fellow's on the make?
{42661}{42764}Sure, but that's only usual with me,|with almost all men.
{42766}{42862}Ever since I was a kid.|You, for instance. You're interested.
{42873}{42970}But there isn't any reason to be afraid|of you. It was like that with Barney.
{42973}{43033}Mrs. Manion, believe me,|I'm not in the least...
{43035}{43075}Call me Laura.
{43117}{43233}Laura, I'm only interested in helping|your husband. Nothing more.
{43244}{43296}I don't mean you'd try anything.
{43298}{43378}I just mean, it's the way you look at me.
{43425}{43482}It would be very difficult|not to look at you.
{43487}{43550}The way I dress, you mean?|You don't like it?
{43554}{43620}I love it. I just love it.
{43647}{43719}We'd better keep moving along|with this thing.
{43773}{43816}How were you dressed that night?
{43828}{43886}In a sweater, like this, and a skirt.
{43891}{43947}And the rest? What about that?
{43952}{44042}Underneath? I had on a slip|and panties and a bra.
{44061}{44091}No girdle?
{44093}{44165}I don't need a girdle.|Do you think I need a girdle?
{44180}{44255}I don't know. How should...
{44279}{44389}I'm only concerned with the few facts|that might be of help to me...
{44391}{44444}...to defend your husband. That's all.
{44446}{44505}- Well, I don't wear one.|- Okay, no girdle.
{44535}{44574}All right. Now, go on.
{44577}{44683}He turned off the highway into a lane|in the woods, and he stopped the car...
{44686}{44729}...and turned off the lights.
{44732}{44844}And then he grabbed me and he said,|"I'm gonna rape you." Just like that.
{44846}{44871}He used those words?
{44873}{44983}Exactly those words. Muff began to bark,|so he threw him out the window.
{44985}{45073}I could hear little Muffy whining|outside the car, all through it.
{45076}{45193}Barney began to try to get at me|and I fought him off as best I could.
{45195}{45233}But he was terribly strong.
{45235}{45283}Did you cry out? Did you scream?
{45292}{45355}Didn't seem to be much use,|out there in the woods.
{45358}{45474}He began to shout names at me|like "army slut" and some other names.
{45477}{45540}Then, he drew back|and hit me with his fist.
{45542}{45612}He hit me again and I didn't fight anymore.
{45614}{45683}I must've been only half-conscious...
{45704}{45788}...but I know that he tore my panties off|and did what he wanted.
{45813}{45867}The newspapers said|a doctor examined you...
{45869}{45919}...and he didn't think you'd been raped.
{45921}{46010}I don't care what the doctor thought,|a woman doesn't mistake these things.
{46012}{46076}All right. Go ahead.
{46159}{46243}I don't know exactly what happened then,|I must've fainted.
{46245}{46296}The next thing I remember,|the car was moving.
{46298}{46408}Barney was driving very fast|and he was breathing hard.
{46425}{46480}An ugly, gasping sound.
{46507}{46567}We were on the main road|to the trailer park...
{46569}{46635}...and he swung in by the gate|and stopped.
{46637}{46674}I opened the door to get out.
{46677}{46742}Muffy jumped out|with a lighted flashlight in his mouth.
{46744}{46772}Wait a minute.
{46775}{46853}You said he'd thrown Muff out of the car,|back in the woods.
{46861}{46963}He did, but he must've let him back in.|I don't remember.
{46972}{47042}All right. You opened the door|and Muff got out first.
{47057}{47136}Before I could get out, Barney grabbed me|and said he was gonna...
{47139}{47196}...tear all my clothes off|and attack me again.
{47199}{47228}I got away and ran.
{47231}{47282}I could see Muff at an opening in the fence.
{47284}{47361}He was scooting back and forth|with the flashlight.
{47366}{47461}Barney caught me from behind|and I fell to the ground.
{47463}{47532}He fell on top of me|and began to beat me with his fists.
{47534}{47577}I thought he was gonna kill me.
{47580}{47680}I screamed and somehow|I got to my feet again and ran.
{47685}{47758}I went through the opening in the fence,|followed Muffy...
{47760}{47816}...who was running ahead|with the flashlight.
{47818}{47885}I kept following the light|until he led me to our trailer.
{47890}{47939}And you didn't see Barney again?
{47941}{48016}I never laid eyes on him again,|dead or alive.
{48046}{48118}I think that's enough for now.
{48146}{48203}I've got lots of time. All you want.
{48241}{48274}Where can I reach you?
{48277}{48368}I'm still in Thunder Bay,|but I can drive down again in the morning.
{48448}{48518}- Was there something else?|- No.
{48817}{48915}- Thanks for letting me play the records.|- You're very welcome.
{49012}{49092}- Who was that?|- The lady in the case.
{49176}{49221}You're not gonna take the case?
{49223}{49311}I don't know. That depends on|what Manion has to tell me tomorrow.
{49313}{49363}He's thinking things out.
{49385}{49429}That's more like it.
{49450}{49519}If I take the case, I'll want you in it.
{49526}{49586}Me? In a big murder case?
{49629}{49738}The sight of this whiskey-drinking old man|at the counsel table would ruin you.
{49740}{49775}I need you.
{49800}{49837}You mean that?
{49846}{49896}Why else would he say it?
{49920}{50025}I'll be glad to work with you outside|the courtroom, but not in the courtroom.
{50030}{50071}You suit yourself about that.
{50074}{50164}Either way, I'm gonna have to be able|to depend on you.
{50188}{50243}Will you lay off the booze?
{50420}{50469}I don't know about that.
{50473}{50516}Why don't you know?
{50577}{50647}Do you think I could lay off the booze?
{50662}{50709}Have you ever tried it?
{50767}{50797}Try it.
{50906}{51016}I've never been in a big murder case.|Not once in all my life.
{51049}{51091}Well, it's up to you, Parn.
{51267}{51310}Will you be around tonight?
{51374}{51429}Yeah, I'll be around.
{51625}{51715}Maida, darling, I might manage it.
{51764}{51828}I might manage to be a real lawyer again...
{51863}{51910}...for a little while, anyway.
{51992}{52089}I tried remembering.|There were still some pieces missing.
{52143}{52189}I remember...
{52223}{52283}...going to Quill's bar with a gun.
{52313}{52388}And I remember Quill's face|behind the bar...
{52416}{52498}...but I don't remember anything else.|Not even going home.
{52500}{52549}Don't you remember firing the gun?
{52551}{52603}Five shots. That's a lot of noise to forget.
{52605}{52700}I remember hearing shots,|but they don't seem connected with me.
{52703}{52813}They seemed far away, like somebody else|was doing the shooting.
{52932}{53012}Lt. Manion, I'll take your case.
{53038}{53104}Thanks, Mr. Biegler.
{53107}{53161}There's the little matter of the fee.
{53165}{53234}$3,000. That's reasonable enough, isn't it?
{53237}{53269}More than reasonable.
{53271}{53308}I'll pay you later. I'm broke.
{53311}{53374}- You're what?|- I'm flat busted.
{53376}{53431}I don't have $3, much less $3,000.
{53433}{53465}Can you raise it?
{53467}{53522}Yeah, as soon as I get out of jail.
{53562}{53677}Next week's payday,|I'll be able to give you $150.
{53679}{53755}If you get me off,|I'll give you a promissory note for the rest.
{53757}{53857}Suppose I don't go along with you|unless you pay me half the fee?
{53872}{53975}I'll have to take a lawyer|the court appoints. I got my defence now.
{53977}{54022}Right? Insanity?
{54030}{54098}I think I'll stick around|and make damn sure you get off.
{54100}{54190}- Where do we start?|- We're gonna need a psychiatrist.
{54206}{54247}As neither one of us has money...
{54250}{54315}...do you think|the Army'll stir one up for you?
{54317}{54371}I know a colonel in the Pentagon. I'll write.
{54373}{54406}Good, do that. Sulo?
{54552}{54588}Where are you going now?
{54590}{54650}I'm going to see your wife, for one thing.
{54655}{54707}Why? Didn't you see her yesterday?
{54710}{54801}That's right, I did.|She's a very pretty woman, your wife.
{54826}{54875}A man gets used to the way his wife looks.
{54878}{54948}Yeah, I guess he does. I'll see you.
{55375}{55420}Come on in, Pauly.
{55432}{55503}You haven't been in here|since you vacated.
{55505}{55574}Hardly recognise the old place?|Mary did it for me.
{55579}{55659}She just finished a decorator's course.|Smart girl.
{55661}{55751}- Look at this, a real genuine Picasso print.|- Very nice.
{55758}{55830}Try this chair.|It sort of does things for you.
{55832}{55884}Here, sit right down.
{55907}{55962}Great, isn't it?|"Good for the nerves," they say.
{55966}{56013}How do you shut it off?
{56015}{56074}Here we are. Feel better?
{56077}{56121}I feel all shook up.
{56179}{56267}I just dropped by to tell you|I've got both feet in the Manion case.
{56269}{56321}- You're going to cop out, aren't you?|- No.
{56324}{56374}That's a mistake. It's open and shut.
{56379}{56413}Maybe. We'll see.
{56416}{56452}Judge Maitland's in the hospital.
{56455}{56522}Maybe you'd like a continuance|until he gets back.
{56524}{56568}If we go now, we'll have to try...
{56570}{56628}...before some grab-bag judge|they'll send in.
{56630}{56692}- I'd rather have Maitland.|- Yeah, so would I.
{56694}{56789}But, of course, that also means my client|lies around in jail another two...
{56791}{56842}...or three months before the trial.
{56857}{56911}If you drop the charge|down to manslaughter...
{56914}{56983}...so he can get out on bail,|we'll agree to a continuance.
{56985}{57044}You wouldn't do that if you were still D.A.
{57046}{57091}I don't know, I might.
{57103}{57194}I might, since a big fat lie-detector test|on his wife has given proof...
{57196}{57258}...to the rape story.|The jury'll be with him.
{57260}{57310}How did you know what the lie...
{57324}{57364}- Bit, didn't I?|- Yeah, you did.
{57366}{57428}A lie-detector test|isn't admissible evidence.
{57430}{57458}You can't use it.
{57460}{57602}No, but it carries moral weight.|I wouldn't sit in that chair too much.
{57604}{57694}It could shake a fellow's brains loose.|I'll see you later.
{57923}{57970}He remembers you, Paul. He likes you.
{57972}{58077}He likes the beer in my icebox.|What's the occasion today, a buffalo hunt?
{58079}{58157}No, I bought these in Arizona|when we were stationed there.
{58160}{58201}Aren't they smart?
{58203}{58247}We can sit in my car.
{58423}{58452}Here you are.
{58537}{58592}Several things have occurred to me.
{58646}{58729}The undergarments|that Barney Quill tore off:
{58731}{58787}Who has them now? The police?
{58791}{58836}You mean my panties?
{58843}{58888}All right, your panties.
{58891}{58927}I haven't seen them since.
{58929}{58998}I gave the torn skirt and sweater|to the police.
{59000}{59078}Then I went with them into the woods|to look for the panties...
{59080}{59137}...but we couldn't find anything|but my glasses.
{59139}{59171}Your glasses!
{59174}{59243}You mean,|you were wearing glasses through all that?
{59248}{59289}I had them in a case in my hand.
{59292}{59361}I wear them for reading,|playing pinball, things like that.
{59363}{59450}I must've tried to get out of the car|and dropped them.
{59469}{59569}You might be interested to know|that your lie-detector test turned out...
{59572}{59614}...in your favour.
{59616}{59677}Of course it did.|I could've told you it would.
{59679}{59720}You weren't worried about it?
{59722}{59772}No, why should I be?
{59813}{59889}Would you like to have something|to worry about?
{59891}{59921}Silly.
{59923}{60008}Like your husband watching us|from his cell window?
{60117}{60162}All right, let's have it.
{60185}{60223}Did he say something to you?
{60225}{60295}Just enough. Are you afraid of him?
{60328}{60358}Yes.
{60371}{60445}Is that why you volunteered|for a lie-detector test? For him?
{60448}{60473}Yeah.
{60493}{60558}Does he have reason to be jealous?
{60574}{60626}He was jealous|even before we were married.
{60629}{60689}I should've known how it would be.
{60695}{60761}It's funny, though.|He likes to show me off.
{60763}{60840}He likes me to dress the way I do,|and then he gets furious...
{60842}{60962}...if a man pays any attention to me.|I've tried to leave him, but I can't.
{60966}{61011}He begs, I give in.
{61041}{61131}Now, if you think|I've forgotten my question, I haven't.
{61150}{61185}I have.
{61202}{61322}Then I'll ask it again. Does your husband|have any reason to be jealous?
{61370}{61430}No. Not once.
{61442}{61478}Not ever.
{64810}{64842}Like the place all right?
{64844}{64932}I was just looking at those pictures.|That was Barney Quill, wasn't it?
{64934}{65011}- That's right. Barney Quill.|- I'm Paul Biegler...
{65013}{65093}I know who you are.|I've seen you around Iron City.
{65101}{65142}You didn't tell me your name.
{65144}{65202}Paquette. We don't open till 5:00.
{65204}{65294}That's all right. I can wait.|I don't have the shakes yet.
{65312}{65374}You were on the job that night,|weren't you?
{65377}{65423}The night Barney Quill was killed.
{65425}{65481}Like the newspaper said, I was present.
{65483}{65567}You were the fellow|that stopped Lt. Manion outside.
{65569}{65596}That's right.
{65600}{65691}He pointed the gun at me and said,|"You want some too, buster?"
{65693}{65773}And you said no,|because your name isn't Buster.
{65775}{65814}Wasn't anything funny about it.
{65817}{65887}No, there wasn't anything... I'm sorry.
{65894}{65960}Where were you|when Barney Quill was killed?
{66045}{66113}I gather you don't want to talk|about that night?
{66115}{66169}That's right. I don't want to talk about it.
{66171}{66251}You'll have to talk to me about it in court,|why not now?
{66255}{66322}'Cause I don't have to now.|Reason enough, okay?
{66324}{66349}Okay.
{66421}{66490}Old Barney, he was|kind of a rugged character, wasn't he?
{66493}{66582}Ex-prize fighter and muscleman,|and fancy with guns.
{66598}{66688}He paid his debts, ran a clean place.|Me, I liked him.
{66691}{66727}You run the place now?
{66729}{66804}No, I just work here.|Mary's running things.
{66815}{66868}Mary? Was that Barney's wife?
{66870}{66942}No. He didn't have a wife.|Mary was his manager.
{66983}{67041}I wonder who's going to inherit the place.
{67043}{67120}- Mary, I guess.|- Mary again, huh?
{67125}{67162}What's the matter with that?
{67164}{67258}You mean, what's the matter with Mary?|I don't know.
{67260}{67290}Mary what?
{67302}{67339}Pilant. Mary Pilant.
{67342}{67384}She's in the back booth.
{67386}{67499}We don't talk about our customers here,|but if we did, which we don't...
{67545}{67605}That's her. That's Mary Pilant.
{67823}{67870}Do you know Lt. Manion's wife?
{67872}{67959}Sure. I know the lieutenant, too.|He's a good officer.
{67970}{68044}She's all right, too. Friendly, a good kid.
{68058}{68147}- What do you know? Knock it off.|- I didn't mean anything. She's a dish.
{68149}{68180}What's wrong with that?
{68182}{68307}You want this lawyer to get wrong ideas?|What chances has the lieutenant got?
{68320}{68411}Pretty good, I'd say, with a couple|of character witnesses like you.
{68444}{68520}I'd like to help him out,|I sure would, but we're moving out.
{68522}{68573}The whole outfit. Berlin.
{68615}{68690}Tell me, who is this "babe" at the hotel?
{68703}{68803}Her name is Mary Pilant.|She was Quill's private property.
{69119}{69184}- Would you like a table, sir?|- Yes, please.
{69329}{69357}Will you be alone?
{69359}{69414}No, I'll be joined by two others.
{69421}{69499}- May I take your hat?|- Thank you very much.
{69684}{69713}How was the manicure?
{69715}{69796}Ask me any questions about anybody.|I've got all the dope.
{69798}{69875}Can you tell me about a woman|by the name of Mary Pilant?
{69878}{69967}Easy. Mary Pilant may|or may not have been...
{69969}{70023}...the mistress of the late B. Quill.
{70025}{70089}The manicurist is in favour|of the mistress theory...
{70091}{70135}...but the hairdresser is against it.
{70137}{70254}However, they both agree that some kind|of hanky-panky must've been going on.
{70257}{70287}To be continued.
{70289}{70334}- Menu?|- Thank you.
{70389}{70469}- Pretty, huh?|- Yes, very pretty. Well, go on.
{70493}{70609}There's one story that says that Barney's|wild night with Mrs. Manion was...
{70611}{70679}...somehow triggered by Mary Pilant.
{70682}{70772}Seemed she'd been seeing some soldier|and Barney blew his stack.
{70774}{70815}He got tanked up and exploded.
{70817}{70891}- Is Mary Pilant local?|- No, she's a Canadian.
{70893}{70944}Barney brought her in|to dress up the place...
{70946}{71040}...and she stayed on to manage it for him.|Looks like she's done all right.
{71042}{71109}It's better than all right.|She's in for the estate.
{71138}{71218}She doesn't look like a bad sort, does she?
{71223}{71248}Where?
{71250}{71332}What do you mean, "where"?|The pretty one with the menus.
{71334}{71380}This girl, right here?
{71500}{71571}Miss Pilant, may I introduce myself?
{71574}{71634}I'm Paul Biegler, attorney for Lt. Manion.
{71636}{71708}This is Mrs. Rutledge and Mr. McCarthy,|my associates.
{71710}{71755}Could you sit with us for a minute?
{71757}{71812}- Yes, I can take a minute.|- Thank you.
{71857}{71942}I'd like to ask you a few things,|if you don't mind.
{71948}{72008}What sort of things, Mr. Biegler?
{72012}{72085}Like, what kind of man your employer was?
{72087}{72119}A very nice man.
{72122}{72208}If that's true, how do you explain|what happened with Lt. Manion's wife?
{72222}{72287}I don't know what happened|with Lt. Manion's wife...
{72290}{72351}...so there isn't anything for me to explain.
{72353}{72427}Your loyalty to the dead Mr. Quill|is very touching.
{72431}{72498}Barney was well-liked here by everyone,|Mr. Biegler.
{72500}{72601}It's very generous to overlook his little|faults, like raping other men's wives.
{72637}{72681}If you will pardon me.
{72683}{72748}The waitress will take your order|when you're ready.
{72751}{72856}Nice to have met you,|Mr. Biegler, Mr. McCarthy, Mrs. Rutledge.
{72913}{72973}You've just been ginned, Lieutenant.
{73048}{73078}Manion?
{73178}{73286}- Any word, Lieutenant?|- Yeah, this. From Washington.
{73296}{73374}They'll let a doctor come to testify,|but there's a string on it.
{73377}{73467}They want me to go to an army hospital|in Detroit for an examination.
{73469}{73552}Doesn't the Army understand|you're in jail on a non-bailable offence?
{73554}{73609}That's it, as far as the Army's concerned.
{73613}{73698}I don't know how I can get around this.|I'll try to think of something.
{73700}{73746}My wife hasn't been here for two days.
{73748}{73804}- Have you seen her?|- No. Not for a while.
{73806}{73888}- Where the hell is she?|- You've got other things to worry about.
{73890}{73958}I'll get in touch with her|and tell her you miss her.
{73960}{74015}Yeah, you tell her that.
{74035}{74094}- Thanks, Sulo.|- Okay, Pauly.
{74187}{74247}I know just how you feel, Lieutenant.
{74250}{74354}I'd be tearing my hair out, too,|if I had something like that outside.
{74373}{74429}Something like what outside?
{74431}{74556}You know what I mean. Something|like that running around on the loose.
{74693}{74753}Now, what's the big noise, buckos?
{74771}{74871}It's me, dummy.|I hit my elbow on this lousy iron bar.
{74882}{74946}You want some rubbing alcohol, maybe?
{74948}{75011}No, but a little bourbon might help.
{75049}{75113}Knock it off, buckos!
{75119}{75174}Let's finish the game, Lieutenant.
{75899}{75998}Hey, what a crazy lawyer we got!|Hi, Pauly.
{76000}{76135}That's what they call you, isn't it? Pauly?|That's a crazy name for a crazy lawyer.
{76339}{76435}- Thanks for letting me sit in, Pie-Eye.|- You're not splitting the scene, man?
{76438}{76512}- I mean, you're not cutting out?|- No, I'll be back.
{76973}{77044}Hi, Pauly. Fellas, this is Manny's lawyer.
{77063}{77117}- Sit down, won't you?|- Sorry, I can't right now.
{77120}{77198}Mrs. Manion, may I talk to you|for a moment outside?
{77201}{77286}Mrs. Manion? I thought we dropped|the formalities a long time ago.
{77288}{77356}We'd better pick them up again.|This is important.
{77358}{77418}- All right, I'll go with you.|- All right, come on.
{77420}{77530}- You're coming back, aren't you?|- Sure, what do you think?
{77750}{77825}- See you later, Pie-Eye.|- Okay.
{78019}{78060}Did you get my phone message?
{78063}{78100}Yeah, but I got busy.
{78102}{78148}Why haven't you been to see|your husband?
{78150}{78197}I don't see why I have to go every day.
{78199}{78256}It would be a very good idea if you did.
{78258}{78311}All right. I'll see him every day.
{78314}{78342}- Okay?|- No, it's not okay.
{78344}{78390}- Where's your car?|- I came with them.
{78392}{78469}- Mine's right over here.|- Now wait, I got friends inside.
{78471}{78514}Friends or not, you're going home.
{78516}{78542}Who do you think you are?
{78545}{78614}I'm the lawyer trying to save your husband.|Remember?
{78616}{78686}- What's that got to do with...|- You listen to me!
{78689}{78765}Until this is over, you're going to be|a meek little housewife...
{78768}{78808}...with horn-rimmed spectacles.
{78810}{78935}You're going to stay away from men,|juke joints, booze and pinball machines.
{78937}{79001}You're gonna wear a skirt|and low-heeled shoes.
{79003}{79066}And you're gonna wear a girdle.|Especially a girdle.
{79068}{79158}Believe me. I don't usually complain|of an attractive jiggle...
{79160}{79238}...but you save that jiggle|for your husband to look at...
{79240}{79332}...if and when I get him out of jail.|Now, come on. Let's go.
{79355}{79396}I'm sorry. I really am.
{79398}{79456}I wouldn't hurt Manny's chances|for anything.
{79458}{79488}Come on.
{80415}{80474}Is this about where|Barney knocked you down?
{80477}{80518}Yeah. Right over here.
{80523}{80584}Over there's the opening in the fence|where Muffy...
{80586}{80656}...was running back and forth|with the flashlight.
{80710}{80755}Where's your trailer?
{80768}{80810}Up there on the hill.
{80955}{81000}This is my favourite place.
{81122}{81212}Sometimes when Manny was sleeping,|I'd come out here and just sit.
{81216}{81253}I had to get out of that trailer.
{81255}{81325}I couldn't stand|being cooped up all the time.
{81402}{81472}I'm lonely, Paul. I'm awful lonely.
{81494}{81579}I wouldn't have gone to that roadhouse|if it weren't for that.
{81586}{81671}Maybe you're getting in|some good practise for being lonely.
{81685}{81738}You think maybe Manny won't get off?
{81740}{81815}That'll be up to the jury|and you never can tell about them.
{81817}{81877}If he didn't, it'd be one way to end it.
{81893}{81933}No, I don't mean that.
{81951}{82036}I may think it sometimes,|but I don't really want it.
{82359}{82464}Hello, sweetie. Did you miss me?|Of course you missed me.
{82543}{82638}You want to come in, Paul?|You can if you want to, you know.
{82688}{82733}No, thank you, Laura.
{82746}{82826}I'm sorry I had to spoil your fun|over at that place.
{82874}{82939}- Good night, Laura.|- Good night.
{83621}{83672}Hear ye, hear ye.
{83674}{83779}The Circuit Court for the County|of Iron Cliffs is now in session.
{83800}{83836}You can be seated.
{83974}{84059}For those of you I haven't met,|my name is Weaver.
{84072}{84135}I'm from downstate|and I'm sitting temporarily...
{84137}{84237}...while your good Judge Maitland|is recovering from a severe illness.
{84245}{84322}There's no need, I think,|to dwell at length upon my methods.
{84324}{84387}One judge is quite like another.
{84389}{84480}The only differences may be|in the state of their digestions...
{84482}{84562}...or their proclivities|for sleeping on the bench.
{84566}{84632}For myself, I can digest pig iron...
{84645}{84721}...and while I might appear|to doze occasionally, you'll find...
{84723}{84768}...that I'm easily awakened...
{84770}{84855}...particularly if shaken gently|by a good lawyer...
{84858}{84908}...with a nice point of law.
{84934}{85000}We will now take up the criminal docket.
{85002}{85090}Case Number 1:|The People versus Clarence Madigan.
{85103}{85163}Breaking and entering in the nighttime.
{85175}{85244}Will the defendant rise and come forward?
{85247}{85294}That's me, Your Honour.
{85495}{85595}"State of Michigan, Court of Iron Cliffs.|I, Mitch Lodwick, prosecuting attorney...
{85598}{85672}"... come into said county|and give the court to understand...
{85676}{85801}"... that Clarence Madigan, alias 'One-Shot|Madigan,' alias 'Smoky Madigan'...
{85803}{85856}"... did enter the dwelling of Casper Katz...
{85859}{85949}"... and did there commit the felony|of larceny on said premises."
{85966}{86024}Does Mr. Madigan have an attorney?
{86026}{86117}No. A man's got to have money|to ask them fellows the time of day.
{86123}{86214}Mr. Madigan, if you're impoverished,|it's my duty to appoint an attorney...
{86216}{86248}...on your behalf.
{86250}{86372}I wouldn't bother, Your Honour.|I stole the whiskey. I'm guilty as hell.
{86381}{86440}It was a full case of expensive bourbon.
{86443}{86477}Did you sell this whiskey?
{86482}{86518}No. I drank it.
{86520}{86563}- All of it?|- You bet, Judge.
{86565}{86654}Are you aware that it will be necessary|to punish you for this crime?
{86657}{86691}It was worth it.
{86695}{86793}I'll accept your plea of guilty.|You'll be sentenced later.
{86798}{86874}- You may now return to your place.|- Thanks, Your Honour.
{86924}{86964}Case Number 2:
{86984}{87084}The People versus Frederick Manion.|The charge: Murder.
{87096}{87206}Paul Biegler for the defendant.|My formal appearance is already on file.
{87210}{87275}Which of these men is your client,|Mr. Biegler?
{87277}{87310}None of them.
{87312}{87384}Mr. Sheriff, will you produce the prisoner?
{87396}{87461}I'm afraid I can't do that, Your Honour.
{87490}{87560}Perhaps someone should explain.|I'm not clairvoyant.
{87568}{87664}The defendant is in Detroit|being examined by a psychiatrist.
{87667}{87716}Shouldn't the court have been consulted...
{87718}{87792}...before the defendant|was allowed to leave its jurisdiction?
{87794}{87859}We're dealing with the Army in this matter.
{87862}{87939}They only gave us one crack|at one of their psychiatrists.
{87941}{87993}The court was not present|and it was urgent...
{87996}{88055}...to get the defendant to the psychiatrist.
{88058}{88115}What does the attorney for the People say?
{88117}{88168}It was done with my knowledge,|Your Honour.
{88170}{88239}I've always heard this Upper Peninsula|of our fair state...
{88241}{88281}...was a queer place.
{88283}{88372}If it's customary here to allow a man|charged with first-degree murder...
{88374}{88469}...to wander about at will,|I don't suppose it behoves an outsider...
{88471}{88585}...to point out that the law makes|no provision for such quaint liberalism.
{88593}{88704}The defendant is in the care of a deputy|and will be returned this afternoon.
{88706}{88786}We'll formally arraign the defendant|on his return.
{88801}{88879}For the sake of the docket,|can you give me a clue as to his plea?
{88885}{88964}The defendant will waive reading|of the information and stand mute.
{88966}{89019}A plea of not guilty will be entered.
{89023}{89118}The case of Frederick Manion|will be placed first on the trial docket.
{89392}{89420}Can you hurry it up?
{89422}{89508}If the judge hears the prisoner|was lounging at the railroad station...
{89511}{89546}...he'll really give it to me.
{89548}{89613}It'll just take a minute. Come over here.
{89706}{89757}Lieutenant, how did things turn out?
{89774}{89810}I was temporarily insane.
{89812}{89852}- Did he tell you that?|- Yeah.
{89866}{89980}He said he'd write you a letter,|but I took notes on my own.
{89983}{90036}- The doctor's name was Smith.|- Smith?
{90038}{90140}Anatole Ludwig Smith|or Ludwig von Smith, I hope.
{90142}{90221}- Name like that would impress the jury.|- Just plain Matthew Smith.
{90223}{90271}He said when I shot Quill...
{90273}{90338}...I was suffering from|"dissociative reaction."
{90344}{90429}Dissociative reaction.|Sounds pretty good, doesn't it, Parn?
{90436}{90473}What does it mean in English?
{90475}{90580}It means I had an "irresistible impulse"|to shoot Quill.
{90651}{90686}That's okay, isn't it?
{90691}{90738}Did he say you knew the difference...
{90740}{90799}...between right and wrong|when you shot Quill?
{90802}{90882}I don't think he said anything about that.|Is that important?
{90899}{90974}We'd better not keep the sheriff waiting.|You'd better go.
{91421}{91525}You ever heard of a Michigan court|accepting irresistible impulse as insanity?
{91527}{91599}No. Maybe we'd better switch|to self-defence.
{91610}{91690}Even Mitch Lodwick|would make a monkey out of us on that.
{91692}{91727}Damn strawberry soda.
{91729}{91789}- Here, do you want a peanut?|- No, thanks.
{91806}{91851}Tomorrow is Saturday.
{91861}{91920}We just have the weekend before the trial.
{91922}{91962}When do we start working?
{91964}{92021}Tomorrow morning. Early.
{93353}{93408}- Pauly!|- Hey, listen to this, Parn.
{93413}{93463}Never mind that. Just find:
{93492}{93618}"People versus Durfee,|62, Michigan, 486, year 1886."
{93621}{93696}That's it. I have it right here in the A.L.R.|Listen.
{93703}{93772}"The right and wrong test,|though deemed unscientific...
{93774}{93856}"... is adhered to by most of the states,|but..." Listen to this.
{93858}{93929}"But, the fact that one accused|of committing a crime...
{93931}{93994}"... may have been able|to comprehend the nature...
{93996}{94046}"... and the consequences of this act...
{94048}{94129}"... and to know that it was wrong,|nevertheless..."
{94132}{94197}Dear, sweet, endearing word,|"nevertheless."
{94203}{94318}"Nevertheless, if he was forced|to its execution by an impulse...
{94333}{94405}"... by an impulse,|which he was powerless to control...
{94408}{94464}"... he will be excused from punishment."
{94471}{94558}Why, the Michigan Supreme Court|did accept irresistible impulse, Parn.
{94560}{94601}This is precedent.
{94603}{94655}I think we got a hold of something here.
{94657}{94762}Good old Durfee, 1886. How about that?|Give me a pad.
{94795}{94886}By the saints, this strawberry soda pop|is beginning to taste like whiskey.
{94888}{94970}Don't get drunk yet.|We've got to convince a jury...
{94974}{95047}...that our client was irresistibly impulsed.
{95049}{95080}Remember that.
{95110}{95165}Ladies and gentlemen of the jury.
{95174}{95263}Before we proceed, it will be necessary|for me to examine you...
{95265}{95344}...on your qualifications to sit as jurors.
{95362}{95421}Please remember that you are under oath.
{95423}{95468}Are all of you citizens?
{95481}{95549}Will you please raise your hand|if you are not?
{95853}{95970}Are there any justices of the peace|or law enforcement officers among you?
{95979}{96005}No.
{96032}{96146}Are any of you related by blood|or marriage to a law enforcement officer?
{96157}{96188}No.
{96193}{96283}So much for qualifications.|I will now examine for cause.
{96292}{96405}Does anyone have business pending with|the prosecuting attorney, Mitch Lodwick?
{96407}{96437}No.
{96445}{96566}Does anyone have business pending|with Paul Biegler, attorney for the defence?
{96573}{96602}No.
{96612}{96661}Is anyone acquainted with the defendant...
{96663}{96720}...seated there on Mr. Biegler's left?
{96829}{96879}Will the defendant's wife please stand?
{96881}{96956}- Do any of you know Mrs. Manion?|- No.
{96958}{97025}Thank you, Mrs. Manion.|You may be seated.
{97052}{97106}Counsel may challenge the jury for cause.
{97111}{97230}Before counsel's challenge, may I introduce|Mr. Claude Dancer to the court?
{97243}{97316}Mr. Dancer is an assistant attorney general|from Lansing.
{97319}{97383}Because of the peculiar nature|of this case...
{97385}{97479}...I asked the attorney general|for Mr. Dancer to sit with the prosecution.
{97487}{97541}Your reputation precedes you, Mr. Dancer.
{97545}{97645}- It's a privilege to have you in my court.|- I'm sure it'll be instructive.
{97676}{97793}Do any of you have any business pending|before the attorney general's office?
{97798}{97836}No.
{97857}{97927}I must apologise|for my disparaging remarks...
{97929}{97991}...about the Upper Peninsula|and its customs.
{97994}{98115}I've seldom seen a murder jury selected|and sworn in less than half a day.
{98126}{98198}You've won my heart completely.
{98200}{98281}Mr. Dancer, you asked for the recess.|What's your problem?
{98285}{98349}There was a little suggestion|I wanted to make.
{98352}{98384}By all means.
{98386}{98499}Since the defence plea is insanity,|the prosecution has retained a psychiatrist.
{98504}{98614}By statute, we have the right to request|a mental examination by our own doctor.
{98616}{98674}Are you familiar with that statute,|Mr. Biegler?
{98698}{98725}Moderately.
{98727}{98794}It would only delay things|to file a formal petition...
{98797}{98874}...so why don't we informally agree...
{98877}{98943}...to ask for an adjournment?|Only a day or so...
{98946}{99039}...and our doctor can see the defendant.|It would save a great deal of time.
{99042}{99087}- Yes, I'm sure it will.|- Good.
{99090}{99194}But, suppose you just go ahead|and file that formal petition anyway?
{99209}{99299}You're a little late,|but maybe His Honour will overlook that.
{99304}{99424}I'd sort of like the jury to see that|you think our insanity plea has some merit.
{99427}{99489}There's no need for our doctor|to examine your client.
{99492}{99573}- I was only following the usual procedure.|- I'm all for it.
{99587}{99627}Do you wish to file the petition?
{99645}{99686}- Yes...|- It won't be necessary.
{99691}{99728}It won't be necessary.
{99734}{99822}Skirmish over.|Shall we join now on the field of battle?
{99913}{100004}The body of Quill had sustained|five gunshot wounds.
{100018}{100088}One of the bullets|had passed through the heart.
{100090}{100170}Death, in my opinion,|was almost instantaneous...
{100172}{100226}...and was directly caused by this wound.
{100228}{100299}Dr. Raschid,|may I have your detailed report?
{100301}{100331}Certainly.
{100333}{100423}I ask that this report be marked|"People's Exhibit 1" for identification.
{100425}{100469}So received and marked.
{100479}{100555}The People hand the defence|a copy of the report.
{100559}{100608}Counsel may cross-examine.
{100610}{100726}Dr. Raschid, your primary purpose was|to ascertain the cause of death, was it not?
{100728}{100756}Yes.
{100758}{100803}Yet I read in your report...
{100806}{100897}...you checked to determine|if spermatogenesis was occurring...
{100900}{100953}...in the body at the time of death.
{100955}{100988}Objection, Your Honour!
{100990}{101064}The People call this witness|only to show the cause of death.
{101067}{101136}Your Honour,|the entire report was offered as evidence...
{101138}{101207}...and it contains this information|about spermatogenesis.
{101210}{101280}Overruled, Mr. Lodwick.|The witness may answer.
{101302}{101369}Yes, I made that examination|on the deceased.
{101375}{101433}Would you tell the court your findings?
{101451}{101516}Spermatogenesis was occurring|at the time of death.
{101528}{101604}In other words, the deceased,|in life, was not sterile.
{101614}{101662}- He could produce children.|- Correct.
{101664}{101768}If a woman says she has had intercourse|with a certain man...
{101790}{101886}...who is proven fertile, though no evidence|is found in the woman's body...
{101888}{101945}...could a lawyer, a prosecuting attorney...
{101947}{102028}...could he use this as evidence|that the woman is lying?
{102030}{102059}Your Honour...
{102062}{102138}...I object to this line of questioning.
{102143}{102254}We are not concerned here with relations|between a man and a woman.
{102256}{102334}As long as an examination|for spermatogenesis had been made...
{102337}{102385}...at least we're entitled to know why.
{102387}{102425}Overruled. You may answer.
{102434}{102499}Yes, prosecution could use that...
{102502}{102583}...though it certainly would not be|conclusive that she was lying.
{102590}{102616}Why not?
{102618}{102699}There could be several reasons|why the test on her was negative.
{102705}{102770}The use of a contraceptive...
{102777}{102866}...or possibly, there was no completion|on the part of the man.
{102874}{102936}In this post-mortem,|were you asked to determine...
{102938}{103001}...if the deceased|had reached sexual climax...
{103003}{103056}...shortly before death?|- No, sir.
{103059}{103124}- Could you have determined it?|- Yes.
{103143}{103212}So, you were only asked|to make such examinations...
{103215}{103290}...that might be useful to the prosecution,|but not the defence?
{103292}{103327}I object, Your Honour.
{103340}{103380}The question is argumentative.
{103382}{103489}The defence is trying to impugn the intent|of the representatives of the People.
{103491}{103568}Mr. Biegler, you must be aware|that the question is improper.
{103570}{103632}I withdraw the question and apologise.
{103637}{103691}The question and answer will be stricken...
{103695}{103781}...and the jury will disregard|both the question and the answer.
{103804}{103832}That's all.
{103839}{103936}No redirect.|The People now call Lloyd Burke.
{103955}{104013}Will the witness step forward, please?
{104100}{104182}How can a jury disregard|what it has already heard?
{104200}{104251}They can't, Lieutenant.
{104269}{104299}They can't.
{104325}{104385}...the whole truth and nothing|but the truth, so help you God?
{104387}{104412}I do.
{104457}{104511}Will you state your profession, please?
{104514}{104554}I'm a commercial photographer.
{104559}{104618}Were you called upon by the police...
{104620}{104711}...to take photographs of the body|of the deceased, Bernard Quill...
{104713}{104786}...before and after he was removed|from the scene of death?
{104788}{104814}Yes, sir.
{104816}{104886}Were these photographs of the deceased|made by you?
{104998}{105031}They were.
{105036}{105083}The recorder will mark these photographs:
{105085}{105156}"People's Exhibit 2A to 2D"|for identification.
{105162}{105241}Photographs are tendered to the defence|for examination...
{105246}{105313}...and we move their admission|as evidence. Your witness.
{105320}{105358}No questions, no objections.
{105360}{105456}- He took pictures of me that night, too.|- Just a minute, Mr. Burke.
{105533}{105604}Mr. Burke, these photographs|offered as evidence:
{105606}{105672}Are they the only photographs|you took that night?
{105695}{105725}No.
{105730}{105776}The others didn't turn out?
{105797}{105843}All my pictures turn out.
{105848}{105923}Of course. I beg your pardon.
{105927}{105983}Did you give the other pictures|to the police?
{105987}{106018}Yes, sir, I did.
{106025}{106050}What were they?
{106054}{106143}Were they side shots|or a shot of the moon, perhaps?
{106145}{106210}Or a black bear scavenging|in the Thunder Bay dump?
{106212}{106309}I object. I can't see how other photographs|are relevant.
{106311}{106364}The photographs|were introduced to show...
{106366}{106425}...that the deceased|met with a violent death.
{106431}{106513}Your Honour, any photograph|pertaining to the case would be relevant.
{106520}{106580}The point is good, Mr. Biegler. Continue.
{106585}{106652}What were these other photographs of,|Mr. Burke?
{106674}{106713}Lt. Manion's wife.
{106717}{106807}These photographs showed how she looked|after Barney Quill was killed?
{106813}{106883}- Yes.|- Your Honour, how she looked is irrelevant.
{106887}{106972}No evidence has been introduced|to connect her appearance to the murder.
{106974}{107035}- Sustained.|- I'm sorry, Your Honour.
{107037}{107115}I wanted to be sure the prosecution|wasn't withholding evidence.
{107117}{107148}Now, look here!
{107153}{107226}I protest to the defence attorney's|persistent attacks...
{107229}{107284}...on the motives of the prosecution.
{107287}{107397}The jury will disregard the remark made|by the attorney for the defence.
{107406}{107508}There is no reason to believe|the prosecution hasn't acted in good faith.
{107512}{107584}My apologies to the prosecution|and the court.
{107586}{107620}But, Your Honour...
{107624}{107730}...as long as protests are being made,|I'd like to make a protest myself.
{107735}{107859}I'm perfectly willing to take on|these two legal giants any time, any place.
{107867}{107927}But, in all fairness,|it ought to be one at a time.
{107929}{108017}I don't want these two pitching|knuckle balls at me at the same time.
{108028}{108099}It seems to me|you're batting close to 1000...
{108102}{108160}...but your point is well-taken.
{108166}{108224}Whichever attorney opens|with the witness...
{108230}{108338}...he, alone, shall continue|with that witness until they are excused.
{108341}{108395}Thank you, Your Honour.|No more questions.
{108401}{108434}No questions.
{108698}{108736}We're doing well, aren't we?
{108738}{108815}- Where is Parnell?|- Why? Isn't he here?
{108818}{108895}No, nor in his rooming house.|He hasn't been there all night.
{108897}{108938}You saw him last. Where is he?
{108940}{108994}I promised not to tell, so don't ask me.
{108996}{109047}He hasn't fallen off the wagon?
{109050}{109079}No. He was sober.
{109081}{109112}Has he gone somewhere?
{109114}{109169}He did borrow my car for something.
{109171}{109214}Your car? That was smart.
{109216}{109302}He hasn't driven a car in 20 years.|He'll kill himself. Where's he gone?
{109305}{109348}My word is my bond.
{109969}{110015}Good morning, ladies and gentlemen.
{110022}{110047}You may proceed.
{110065}{110103}Your Honour...
{110115}{110205}...the defence notices a third person|at the prosecution's table.
{110207}{110282}We were wondering if the court|shares our curiosity about him?
{110284}{110323}I was about to introduce him.
{110331}{110420}Your Honour, this gentleman|is Dr. W. Gregory Harcourt.
{110439}{110517}Dr. Harcourt is the People's psychiatrist|in this case.
{110531}{110636}We ask that Dr. Harcourt be allowed|to sit at our table as an observer.
{110640}{110757}What will he observe? The constellation|of Taurus or the life of a bumblebee?
{110766}{110811}He'll observe the defendant.
{110839}{110872}That's fine.
{110874}{110916}The defence has no objection.
{110918}{110982}I just wish to express my relief...
{110986}{111083}...that the new recruit is not additional|legal reinforcements from Lansing.
{111093}{111147}We call Alphonse Paquette.
{111300}{111341}Raise your right hand, please.
{111343}{111408}You do solemnly swear|that the testimony you give...
{111410}{111501}...shall be the truth, the whole truth|and nothing but the truth?
{111504}{111546}- I do.|- Take the seat, please.
{111612}{111656}Will you state your name, please?
{111658}{111696}Alphonse Paquette.
{111698}{111792}- You work at the Thunder Bay Inn, right?|- I'm bartender there.
{111798}{111879}Were you working the night|Mr. Quill was shot by Frederick Manion?
{111881}{111935}- I was.|- Were you witness to the shooting?
{111940}{111966}I was.
{111968}{112040}Will you tell us in your own words, please,|what happened?
{112066}{112147}I was at a table by the door|when Lt. Manion came in.
{112149}{112200}Did you know Lt. Manion|by sight and name?
{112205}{112239}- Yes, sir.|- Go ahead.
{112268}{112358}He came in and walked over to the bar|and began to shoot.
{112382}{112441}He shot Barney|when he came up to the bar.
{112445}{112534}When Barney fell, he kept on shooting|down at Barney behind the bar.
{112539}{112578}Then he turned and walked out.
{112580}{112685}When Lt. Manion entered the bar,|how did he appear to you?
{112691}{112736}Well, he walked slow.
{112749}{112802}Kind of deliberate.
{112804}{112851}Did he speak to Barney Quill?
{112853}{112881}Not a word.
{112892}{112964}He just walked over|and pulled out his gun and "bang."
{112978}{113032}- And then he walked out?|- Yes.
{113052}{113120}When he walked out,|how did he appear to you?
{113132}{113189}He seemed just like he did|when he walked in.
{113192}{113245}Like he was the mailman delivering mail.
{113255}{113327}When Lt. Manion walked out of the bar,|what did you do?
{113330}{113408}It happened so fast,|I guess I was stunned...
{113416}{113480}...but then I ran after him.|- Did you find him outside?
{113484}{113549}- Yes, sir. He was walking away.|- Did you speak to him?
{113552}{113652}I said, "Lieutenant,|you'd better not run away from this."
{113655}{113699}Did he reply to you?
{113714}{113784}He said, "Do you want some, too, buster?"
{113801}{113847}Was he pointing the gun at you?
{113849}{113942}He was holding the gun in my direction,|but the muzzle was low.
{113949}{114044}When he said,|"Do you want some, too, buster?"...
{114047}{114083}...how was that expressed?
{114085}{114209}Did he shout it? Was it hysterical?|Was he hoarse? Did his voice tremble?
{114229}{114327}No, sir. He just said it cool and hard,|and looked right at me.
{114336}{114408}Did he appear to you,|as far as you could tell...
{114411}{114480}...to be in complete possession|of his faculties?
{114490}{114546}Yes, sir, as far as I could tell.
{114560}{114630}- Your witness.|- Did you see Laura Manion...
{114633}{114687}...Lt. Manion's wife, in the bar that night?
{114689}{114764}There he goes again.|This is immaterial and irrelevant.
{114766}{114861}I don't see what the prosecution's|jumpy about. I haven't gone any place yet.
{114868}{114950}Let's see where he's going|before we start objecting, Mr. Lodwick.
{114954}{115002}You may proceed, Mr. Biegler.
{115008}{115073}Did you see Mrs. Manion|in the bar that night?
{115077}{115163}- She was there.|- Did Barney Quill leave the bar that night?
{115179}{115229}- Yes.|- Do you remember when he returned?
{115235}{115275}Around midnight.
{115286}{115328}From which entrance did he come?
{115330}{115430}Did he come from the lobby entrance|or from that outside entrance?
{115433}{115473}It was from the lobby.
{115486}{115557}- How did he appear to you at that time?|- How do you mean?
{115570}{115616}You understood the prosecution...
{115618}{115683}...when he asked|about Lt. Manion's appearance.
{115695}{115762}He was just old Barney, like usual.
{115771}{115871}You mean,|he was just good old, sober, reliable...
{115874}{115970}...gentle, salt-of-the-earth,|friend-to-man Barney?
{115972}{116060}- What kind of a question is that?|- I withdraw the question.
{116105}{116147}Mr. Paquette...
{116154}{116245}...had Barney changed his clothes|since he left the bar?
{116250}{116275}I don't remember.
{116278}{116344}Might his clothing have been different|when he returned?
{116346}{116411}That is,|might he have changed his clothes?
{116422}{116460}I couldn't say. I didn't notice.
{116467}{116510}Was Barney drinking that night?
{116555}{116623}He always had a few shots|while talking to the customers.
{116625}{116704}- He was friendly.|- Sure he was, good old Barney.
{116707}{116796}How many shots would you say|good old Barney usually had?
{116802}{116828}I don't know exactly.
{116830}{116903}Wasn't he, in fact,|pretty loaded that night?
{116905}{116937}Objection.
{116939}{117025}Even if the deceased was dead drunk,|it's no defence to this charge.
{117032}{117107}Sustained. I suggest you get off this.
{117119}{117151}Mr. Paquette.
{117155}{117243}What would you call a man|with an insatiable penchant for women?
{117263}{117290}A what?
{117301}{117381}A penchant: A desire, a taste, passion.
{117413}{117453}A ladies' man, I guess.
{117455}{117509}Or maybe just a damned fool.
{117545}{117614}Just answer the questions, Mr. Paquette.
{117622}{117683}The attorneys will provide the wisecracks.
{117723}{117780}What else would you call a man like that?
{117782}{117834}We can't see the drift of this.
{117836}{117885}You mean you do see, Mr. Lodwick.
{117890}{117915}You may answer.
{117926}{117974}Can you think of another name?
{117994}{118042}- Woman chaser.|- Try again.
{118064}{118130}- Masher?|- Come now, Mr. Paquette.
{118132}{118216}Mashers went out|with whalebone corsets and hairnets.
{118229}{118305}- Did you ever hear the expression "wolf"?|- Sure, I've heard that.
{118309}{118391}- It just slipped my mind.|- Slipped your mind. Naturally, it would.
{118393}{118456}Clanking around in there|with those rusty old mashers.
{118458}{118541}Have you ever known a man|who you could call a wolf?
{118548}{118614}- I'm not sure.|- Was Barney Quill a wolf?
{118618}{118649}- I couldn't say.|- Or wouldn't.
{118651}{118698}- Objection.|- Sustained.
{118700}{118768}The question was answered.|He said he couldn't say.
{118789}{118857}Mr. Paquette, when Barney returned...
{118860}{118913}...from wherever he had gone...
{118915}{118962}...did he relieve you at the bar?|- Yes.
{118972}{119044}- What did he say?|- He said, "I'll take over."
{119049}{119104}Coming out from behind the bar,|where did you go?
{119132}{119198}I went over to the Pedersons' table.
{119210}{119294}You testified that you were by the door|when Lt. Manion came in.
{119296}{119370}You were by the door|because the Pedersons' table was there?
{119373}{119404}Yes.
{119406}{119472}How long was it|before Lt. Manion came in?
{119501}{119577}I don't know exactly. Maybe 30 minutes.
{119579}{119639}And you remained with the Pedersons|all that time?
{119641}{119675}Yes. They're my friends.
{119679}{119742}Is there also a window beside that table?
{119750}{119794}- I think so.|- You think so.
{119796}{119874}How long have you worked|at the Thunder Bay Inn?
{119879}{119910}Six or seven years.
{119912}{120016}Does this window beside the table|suddenly vanish...
{120019}{120113}...and then reappear,|and come and go in a ghostly fashion?
{120115}{120146}It's there all the time.
{120148}{120240}While you were talking to your friends,|did you look out the window?
{120257}{120304}- I might have.|- When you looked out...
{120306}{120394}...were you looking for something?|- No, I wasn't looking for anything.
{120397}{120504}Didn't Barney Quill tell you to go|to the window and watch out for Manion?
{120586}{120650}Did he tell you to look out for Lt. Manion?
{120663}{120697}He did not.
{120745}{120836}Barney was quite a marksman, wasn't he?|With guns.
{120840}{120888}He'd won prizes for shooting, hadn't he?
{120900}{120980}- Yes.|- Did he keep any guns behind the bar?
{121128}{121163}He might have.
{121165}{121261}Isn't it a fact that there are three|concealed pistol racks behind the bar?
{121270}{121354}The defendant's plea is one of insanity,|not self-defence.
{121358}{121446}I'm sure Mr. Biegler hasn't forgotten that,|Mr. Lodwick.
{121452}{121483}You may answer.
{121485}{121552}Are there concealed gun racks|behind the bar?
{121562}{121639}- Yes.|- How many people know of the gun racks?
{121653}{121678}I couldn't say.
{121680}{121769}Isn't it a fact that Barney|would sometimes take the guns out...
{121771}{121887}...twirling them on his fingers,|to demonstrate his skill to the patrons?
{121909}{121969}- I don't remember.|- Try and remember.
{121971}{122024}Did you ever see him do that yourself?
{122043}{122069}Once or twice.
{122073}{122117}That's all, Mr. Paquette.
{122119}{122155}No further questions.
{122157}{122192}The witness may step down.
{122194}{122248}Call George Lemon.
{122383}{122439}Biegler's going off in all directions.
{122451}{122488}What's he getting at?
{122566}{122642}I have a feeling he's afraid|of what we'll get at.
{122663}{122724}Mr. Biegler's putting up a smoke screen|for some reason.
{122750}{122777}- I do.|- Take the seat, please.
{122840}{122907}- Will you state your name, please?|- George Lemon.
{122922}{122968}What kind of work do you do?
{122975}{123043}I'm caretaker of the tourist park|in Thunder Bay.
{123045}{123091}I see the place is clean and orderly.
{123094}{123155}I check people in and out,|lock the gate at night.
{123171}{123234}What is your authority for these duties?
{123240}{123328}I'm paid by Mastodon township|and I'm also a deputy sheriff...
{123331}{123365}...just courtesy, sort of.
{123381}{123448}Did you see Lt. Manion|on the night of the 15th...
{123456}{123521}...the night Barney Quill was killed?|- Yes, sir.
{123544}{123592}Will you tell the court...
{123594}{123710}...about how and when|you saw Lt. Manion?
{123721}{123788}About 1:00 a.m.,|a knock on my door waked me up.
{123790}{123852}I went to the door|and Lt. Manion was standing there.
{123854}{123956}He said, "You better take me, Mr. Lemon,|because I just shot Barney Quill."
{123973}{124050}I told him to go to his trailer|and that I would call the police.
{124058}{124146}How did Lt. Manion appear to you|when he asked you to take him?
{124153}{124235}He said what he had to and did what I said.|There wasn't any fuss.
{124238}{124314}Did he appear to be,|as far as you could tell...
{124322}{124375}...in complete possession of his faculties?
{124385}{124429}As far as I could tell, yes, sir.
{124470}{124506}Take the witness.
{124518}{124602}Mr. Lemon,|did you go to the Manions' trailer?
{124606}{124631}Yes, sir.
{124633}{124697}- Did you see Mrs. Manion at the trailer?|- Yes, sir.
{124701}{124740}What was her appearance?
{124764}{124798}She was a mess.
{124831}{124891}Objection.|No evidence has been introduced...
{124894}{124953}...to make Mrs. Manion's|appearance relevant.
{124957}{125045}No evidence was introduced to make|Barney Quill's appearance relevant...
{125047}{125089}...but you didn't object to that.
{125092}{125183}Is that because you know|that Barney Quill bathed and changed...
{125185}{125246}...after he raped and beat|this poor woman?
{125248}{125348}Everybody in this court is being tried|except Frederick Manion. I protest...
{125351}{125449}This is a cross-examination|in a murder case, not a high-school debate!
{125451}{125538}What are you trying to do,|railroad this soldier into the clink?
{125540}{125606}Mr. Biegler,|you are an experienced attorney...
{125609}{125674}...and you know better|than to make such an outburst.
{125676}{125751}I will not tolerate|intemperance of this sort.
{125753}{125826}If you once again try the patience|of this court...
{125828}{125877}...I shall hold you in contempt.
{125918}{125943}Sorry.
{125968}{125997}Your Honour...
{126018}{126056}...I apologise.
{126073}{126101}It won't happen again.
{126108}{126214}The witness' answer will be stricken|and the jury will disregard the answer.
{126232}{126287}Now you may proceed, Mr. Biegler.
{126290}{126320}Yes, sir.
{126342}{126377}Mr. Lemon.
{126390}{126477}On the night when Lt. Manion|awakened you and turned himself in...
{126479}{126515}...had you been awakened before?
{126517}{126584}- Had anything else disturbed your slumber?|- No, sir.
{126590}{126633}There were no soldiers singing?
{126635}{126694}No, sir. Not in my park after 10:00.
{126701}{126748}There were no women screaming?
{126755}{126800}Those screams were down by the gate.
{126803}{126835}Objection!
{126839}{126903}I see no reason for objecting yet.
{126918}{126978}Tell us about those screams, Mr. Lemon.
{126995}{127035}I didn't hear them myself.
{127037}{127133}Some tourists from Ohio in the park|heard them and told me the next day.
{127136}{127161}Mr. Lodwick?
{127163}{127234}This testimony is incompetent, hearsay...
{127236}{127307}...irrelevant, immaterial, inconclusive...
{127309}{127355}That's too much for me.
{127368}{127409}The witness is yours.
{127466}{127502}No questions.
{127513}{127555}The witness may step down.
{127562}{127599}Call your next witness.
{127655}{127705}Detective Sgt. James Durgo.
{127753}{127796}- Hi, Pauly.|- Hi, Jim.
{127852}{127927}As soon as we break,|you'd better phone that Army psychiatrist.
{127929}{127986}- Tell him to be here day after tomorrow.|- Will do.
{128003}{128079}Will you please tell me|where Parnell has gone?
{128081}{128113}Won't do.
{128122}{128158}You're fired!
{128185}{128246}You can't fire me till you pay me.
{128305}{128375}Were you called to Thunder Bay|by Deputy Sheriff Lemon...
{128377}{128449}...on the night Barney Quill was killed?|- Yes, sir, I was.
{128475}{128523}My companion officer and I|were first on the case.
{128529}{128615}Sgt. Durgo, when you arrived|at the Manion trailer, who was there?
{128620}{128665}Lt. Manion and his wife.
{128677}{128733}What did Lt. Manion say to you?
{128757}{128830}He said his wife had had some trouble|with Barney Quill...
{128838}{128901}...and that he'd gone to the tavern|and shot Quill.
{128906}{128983}He asked whether Quill was dead or not,|we told him he was.
{128988}{129047}How did Lt. Manion take this information?
{129063}{129098}He didn't seem surprised.
{129103}{129143}What did you do then?
{129152}{129193}I asked for the gun he'd used.
{129199}{129295}Did you take Lt. Manion|to the jail here in Iron City that night?
{129302}{129368}Yes, sir. We drove the lieutenant down|with his wife.
{129370}{129465}On the drive to Iron City,|did the lieutenant talk about the shooting?
{129496}{129582}He said that if he could do|the whole thing again, he'd still do it.
{129593}{129675}During all this,|at the trailer, the drive to Iron City...
{129678}{129716}...how did Lt. Manion appear?
{129750}{129801}He was very quiet most of the time.
{129806}{129834}Seemed clear-headed.
{129837}{129926}Would you say he was|in complete possession of his faculties?
{129938}{129975}He seemed so to me.
{129980}{130004}Your witness.
{130014}{130118}You testified that Lt. Manion|told you that he shot Barney Quill...
{130120}{130216}...after he had learned that his wife|had had some trouble with Quill.
{130229}{130311}Were these the words|Lt. Manion used: "some trouble"?
{130320}{130367}No, sir. Those were my words, not his.
{130375}{130437}Was it your notion to use your own words?
{130440}{130483}No, sir, it was not.
{130489}{130541}Was the suggestion|to call it "some trouble"...
{130543}{130605}...made by somebody in this courtroom?
{130658}{130689}Yes, sir, it was.
{130718}{130832}Would you tell the court|what words Lt. Manion actually used...
{130834}{130883}...to describe the trouble his wife had?
{130887}{130953}Objection. We've been over this before.
{130956}{131029}This would not be relevant|to any issues before the court.
{131031}{131157}The statement "some trouble" came out|during the examination of Sgt. Durgo.
{131170}{131293}Up to now, you've adroitly restricted|all testimony concerning Laura Manion.
{131299}{131382}The cat's out of the bag,|it's fair game for me to chase it.
{131387}{131464}This is a sore point, Mr. Biegler,|and it's getting sorer.
{131470}{131508}I'd like to hear the prosecution.
{131522}{131562}The burden is on the defence...
{131564}{131633}...to prove temporary insanity|at the time of the shooting.
{131636}{131730}If the reason for the alleged insanity|is important to this case...
{131733}{131793}...then it's a matter|for a competent witness.
{131795}{131860}An expert on the subject|of the human mind.
{131885}{131947}What the defence is trying to do...
{131949}{132015}...is introduce some sensational material...
{132019}{132088}...for the purposes of obscuring|the real issues.
{132116}{132229}Your Honour, how can the jury accurately|estimate the testimony being given here...
{132231}{132312}...unless they first know the reason|behind this whole trial:
{132316}{132385}Why Lt. Manion shot Barney Quill?
{132387}{132478}Now, the prosecution would like|to separate the motive from the act.
{132503}{132603}That's like trying to take the core|from an apple without breaking the skin.
{132605}{132723}The core of our defence is that|the defendant's temporary insanity...
{132730}{132806}...was triggered by this|so-called trouble with Quill.
{132808}{132857}I beg the court...
{132889}{132968}I beg the court to let me cut into the apple.
{133019}{133074}Our objection still stands, Your Honour.
{133428}{133466}Objection overruled.
{133685}{133763}Tell the court how Lt. Manion|described the trouble...
{133766}{133811}...his wife had with Barney Quill.
{133817}{133887}He told us that Quill had raped his wife.
{133895}{133996}Can you recall what Lt. Manion|told you about the rape?
{134008}{134037}Yes, sir.
{134040}{134106}He said he'd been asleep|since right after dinner.
{134117}{134208}He was waked up by some noise,|screams, he thought.
{134216}{134309}He got up,|opened the trailer door and went outside.
{134314}{134389}His wife came running out of the dark|and fell into his arms.
{134399}{134467}You saw his wife in the trailer.|How'd she look?
{134469}{134544}She was a little hysterical.|She'd been pretty badly beaten up.
{134546}{134615}She had big, black bruises|over her face and arms.
{134621}{134688}Did Mrs. Manion tell you|about this rape and beating?
{134690}{134716}She did.
{134719}{134767}Did she take you to where it happened?
{134769}{134798}Yes, the next morning.
{134801}{134833}Did you find anything?
{134835}{134925}Any evidence pertaining to the story|that Mrs. Manion had told you?
{134942}{135050}On the lane in the woods,|we found tyre tracks and dog tracks...
{135061}{135153}...and a leather case|with some horn-rimmed glasses inside.
{135172}{135308}We also looked for a certain undergarment|of Mrs. Manion's, but we didn't find it.
{135316}{135408}Will the attorneys for both sides|approach the bench, please?
{135478}{135573}Mr. Biegler, you finally got|your rape into the case...
{135578}{135670}...and I think all the details|should now be made clear to the jury.
{135672}{135711}Do you agree, Mr. Lodwick?
{135725}{135749}Absolutely.
{135766}{135849}What exactly was the undergarment|just referred to?
{135851}{135889}Panties, Your Honour.
{135891}{135944}Do you expect this subject|to come up again?
{135946}{135979}Yes, sir.
{135982}{136082}There's a certain light connotation|attached to the word "panties."
{136088}{136136}Can we find another name for them?
{136138}{136200}I've never heard my wife|call them anything else.
{136235}{136280}I'm a bachelor, Your Honour.
{136282}{136349}That's a great help. Mr. Dancer?
{136351}{136463}When I was overseas during the war,|Your Honour, I learned a French word.
{136468}{136528}I'm afraid it might be slightly suggestive.
{136530}{136573}Most French words are.
{136577}{136638}All right, gentlemen, back to your places.
{136669}{136774}For the benefit of the jury,|but more especially for the spectators...
{136781}{136874}...the undergarment referred to|in the testimony was, to be exact...
{136883}{136923}...Mrs. Manion's panties.
{137021}{137110}I wanted you to get|your snickering over and done with.
{137113}{137213}This pair of panties will be mentioned|again in the course of this trial.
{137221}{137329}When it happens, there will not be|one laugh, one snicker, one giggle...
{137332}{137398}...or even one smirk in my courtroom.
{137404}{137495}There isn't anything comic|about a pair of panties...
{137497}{137581}...which figure in the violent death|of one man...
{137583}{137663}...and the possible incarceration of another.
{137682}{137717}Proceed, Mr. Biegler.
{137719}{137779}Did you give Mrs. Manion|a lie-detector test?
{137781}{137861}Objection. A polygraph test|is inadmissible evidence in our courts.
{137863}{137940}I only asked if he gave the test.|I didn't ask the results.
{137948}{137983}He may answer that.
{137996}{138066}I gave her a lie-detector test|at her request.
{138070}{138156}Now, after all this investigation,|did you believe Mrs. Manion?
{138158}{138183}I did.
{138185}{138262}- Even after the lie-detector test?|- I object to that question.
{138264}{138360}It constitutes flagrant subterfuge|on the part of the defence counsel.
{138362}{138406}Objection sustained.
{138421}{138509}Ladies and gentlemen of the jury,|a polygraph or lie-detector test...
{138511}{138603}...is not admissible in evidence,|because no one has ever been sure...
{138606}{138695}...that some people couldn't lie|to a lie detector and get away with it.
{138702}{138733}Go ahead.
{138743}{138842}In any case, Sgt. Durgo, you, yourself,|in your own heart and mind...
{138844}{138901}...are quite convinced|of Mrs. Manion's honesty.
{138906}{138952}- Yes, sir.|- That's all.
{139001}{139040}Just a moment.
{139169}{139249}Did you look for the panties|elsewhere than the lane in the woods?
{139251}{139330}We looked in Barney Quill's car|and his room in the hotel.
{139332}{139366}We didn't find the panties.
{139368}{139442}Do you know why Mrs. Manion|requested a lie-detector test?
{139451}{139499}- I know what she said.|- What was that?
{139501}{139596}She wanted everybody to believe her story|as she knew it would help her husband.
{139598}{139639}Was that the only reason she gave?
{139645}{139740}Said she'd already sworn to her husband|and she wanted everybody to believe it.
{139742}{139795}One moment please, Your Honour.
{139878}{139931}Ask him in what manner she swore.
{139944}{140022}Did Mrs. Manion say|how she had sworn to her husband?
{140026}{140095}Yes, sir.|She said she had sworn on a rosary.
{140130}{140230}Sergeant, this lane in the woods:|What's it used for? Where does it go?
{140239}{140318}It used to be a logging road.|Doesn't go any place, just stops.
{140320}{140353}Who uses it now?
{140367}{140420}I think it's a road kids drive down to park.
{140422}{140485}- It's a lovers' lane?|- I think so, yes.
{140487}{140549}- The witness is yours.|- No more questions.
{140552}{140587}The witness may step down.
{140589}{140697}In view of the evidence concerning rape,|which Your Honour has ruled admissible...
{140699}{140767}...we ask for a 30-minute recess|in order that we may...
{140769}{140831}...bring in a witness|we had not anticipated using.
{140838}{140893}All right, we'll take a 30-minute recess.
{140895}{140930}Recess.
{141096}{141161}Why didn't you tell me about that rosary?
{141188}{141224}We forgot it.
{141237}{141344}We didn't forget it. Manny said,|maybe we shouldn't tell that again.
{141356}{141458}It might've looked like something else.|Like I didn't believe her.
{141476}{141522}How much more didn't you tell me?
{141524}{141602}Everything else.|We told you everything else.
{141605}{141646}Is that right, Laura?
{141650}{141695}Yes, everything else.
{141699}{141753}All right, now get this, both of you:
{141756}{141846}When you get up on that stand,|I want you to tell the truth.
{141850}{141909}I don't want you to tell anything|but the truth.
{141911}{142024}Don't try and lie or conceal anything,|or you'll get skinned alive.
{142036}{142093}This fellow Dancer's gonna move in.
{142600}{142682}Doctor Dompierre, did you have occasion|to come to the county jail...
{142684}{142733}...the night of August 15 of this year?
{142735}{142760}I did.
{142763}{142835}- Who called you to the jail?|- The police authorities.
{142837}{142886}What did they want you to do?
{142889}{142962}They wanted me to make a test|for the presence of sperm...
{142964}{143016}...on the person|of a Mrs. Frederick Manion.
{143018}{143044}I made the test.
{143046}{143113}In making this test,|what was your conclusion?
{143115}{143159}Negative. There was none.
{143161}{143209}Your witness, Mr. Biegler.
{143222}{143300}In making these tests,|did you notice any bruises or marks...
{143302}{143343}...on Mrs. Manion at that time?
{143345}{143370}I did.
{143372}{143434}Were you asked about|the reason for these bruises?
{143436}{143467}I was not.
{143469}{143539}Where did you do the lab work|on your test for sperm?
{143542}{143589}St. Margaret's Hospital in this city.
{143601}{143692}- Who worked up the slides for you?|- A technician at the hospital.
{143710}{143808}Wouldn't it have been better to have|these slides worked up by a pathologist...
{143810}{143852}...or an expert in this field?
{143854}{143915}Yes, but the police were in a hurry.
{143917}{143981}I knew this fellow came on at 7:00 a.m.
{143984}{144051}Wouldn't it have been better|to wait for the expert...
{144053}{144118}...if the possible question of rape|hung on the result?
{144120}{144147}It would've been.
{144153}{144224}In the newspaper,|on the evening of August 16...
{144226}{144299}...it was stated you found|no evidence of rape. Is that true?
{144306}{144362}It is not true. I made no such statement.
{144364}{144462}Did you form an opinion as to|whether Mrs. Manion had been raped?
{144464}{144508}- No.|- Why didn't you form an opinion?
{144517}{144619}It's impossible to tell if a mature,|married woman has been raped.
{144623}{144654}That's all.
{144656}{144765}Did you have an opinion about whether|she'd had any recent relations with a man?
{144775}{144843}Insofar as no sperm was present...
{144845}{144928}...it didn't appear that she had had|recent relations with a man.
{144930}{144968}Just one more question:
{144970}{145034}The fact that no evidence was present|in her body...
{145036}{145092}...does not mean that she was not raped,|does it?
{145094}{145119}No.
{145121}{145181}Do you know what constitutes rape|under the law?
{145186}{145271}Yes, sir. Violation is sufficient for rape.
{145287}{145352}- There need not be a completion.|- No further questions.
{145354}{145389}The witness may step down.
{145391}{145461}The People recall Alphonse Paquette|to the stand.
{145469}{145563}Your Honour, since counsel for the defence|has forced the question of rape...
{145565}{145643}...it's necessary to take|additional testimony from Mr. Paquette.
{145675}{145726}You're still under oath, Mr. Paquette.
{145789}{145867}Will you look at Mrs. Manion,|seated behind the defence table?
{145870}{145935}Was she dressed like this|on the night of the shooting?
{145937}{145975}- No.|- How was she dressed?
{145978}{146096}She had on a real tight skirt|and sweater kind of thing, sort of glued on.
{146107}{146163}She was wearing|red shoes with high heels.
{146165}{146204}Was she wearing hose?
{146217}{146249}No, she was bare-legged.
{146252}{146298}- Was she wearing a hat?|- No.
{146342}{146413}What kind of hair does Mrs. Manion have|under that hat?
{146416}{146488}We'd be very happy to show the court|Mrs. Manion's hair.
{146492}{146571}Mrs. Manion,|would you take off your hat, please?
{146706}{146748}Thank you, Mr. Biegler.
{146752}{146830}Mr. Paquette, was she wearing glasses|that night?
{146839}{146891}I think she was when she played pinball.
{146893}{146993}Considering the tight skirt|and the tight sweater and the bare legs...
{147008}{147078}...what was the result in her appearance?
{147081}{147184}Would you say Mrs. Manion's appearance|was deliberately voluptuous and enticing?
{147191}{147244}You could pretty much see|everything she had.
{147246}{147332}The defence will concede that Mrs. Manion,|when dressed informally...
{147334}{147384}...is an astonishingly beautiful woman.
{147400}{147449}Mrs. Manion, stand up, please.
{147457}{147584}As a matter of fact, it's pretty easy|to understand why her husband...
{147586}{147703}...became temporarily deranged, seeing|such beauty bruised and torn by a beast.
{147727}{147756}I protest.
{147758}{147808}Mr. Biegler is the least disciplined...
{147811}{147896}...and the most completely out-of-order|attorney I've ever seen.
{147899}{147970}The jury will ignore Mr. Biegler's oration.
{148057}{148128}Was Mrs. Manion drinking heavily|that night?
{148132}{148222}I sold her six drinks myself,|and then Barney got some more for her.
{148224}{148257}I don't remember how many.
{148259}{148302}Would you say that she was tight?
{148305}{148330}She was high all right.
{148332}{148387}What did she do|to make you think she was high?
{148389}{148450}She took off her shoes|and went barefooted.
{148453}{148495}When she played pinball...
{148497}{148560}...she'd swish around|to give the machine inkling.
{148563}{148654}You mean,|she was flipping her hips around?
{148660}{148699}Anything else?
{148710}{148829}When she made a good score, she jumped|up and down and squealed like women do.
{148834}{148910}She was playing pinball|with Barney Quill that night, wasn't she?
{148913}{148966}What was her attitude|toward Barney Quill?
{148974}{149005}Friendly, I guess.
{149008}{149046}More than friendly?
{149050}{149103}- I thought so.|- Why did you think so?
{149122}{149192}She'd kind of lean on him...
{149195}{149278}...and a couple of times|she bumped him with her hip.
{149297}{149378}Would you say that Mrs. Manion|was making a play for Barney Quill?
{149392}{149491}Objection. That calls for an assumption|on the part of the witness.
{149497}{149594}Would you say that Mrs. Manion|was free and easy with Barney Quill?
{149596}{149620}I would.
{149622}{149648}Your witness.
{149687}{149782}The attorney for the People asked you|if Mrs. Manion was "tight"...
{149785}{149840}...and you said she was "high."
{149862}{149938}Speaking as a bartender,|what's the distinction between the two?
{149940}{149991}I don't think I understand.
{150015}{150103}When we say a person is tight,|we usually mean they're a little...
{150106}{150155}...stupid with drink, isn't that so?
{150157}{150195}I guess that's about it, yes.
{150199}{150268}If they're high,|they're gay and enjoying themselves.
{150271}{150296}Yes.
{150299}{150357}In other words, Mrs. Manion was happy.
{150359}{150437}Is there anything wrong with being happy|in Thunder Bay Inn?
{150442}{150577}Thunder Bay itself is a resort, isn't it?|Swimming, fishing, that sort of thing?
{150593}{150693}Is there anything unusual about seeing|a barefooted woman in Thunder Bay?
{150697}{150771}So, Mrs. Manion's taking her shoes off|in Thunder Bay...
{150773}{150851}...doesn't necessarily mean|she was being unladylike, does it?
{150853}{150887}- I guess not.|- Yes or no?
{150889}{150914}No.
{150984}{151108}You testified that Mrs. Manion|was squealing and jumping up and down...
{151160}{151283}...and "swishing her hips"|around the pinball machine.
{151290}{151375}Was she creating a disturbance?|Was she attracting a crowd?
{151381}{151465}Were all the men at the bar|standing around watching Mrs. Manion?
{151468}{151520}But you were very conscious|of Mrs. Manion.
{151522}{151592}You were so conscious|that you can tell us all this.
{151596}{151702}Barney Quill was conscious of Mrs. Manion|because he was playing pinball with her.
{151705}{151735}Wouldn't you say so?
{151738}{151854}So, it seems only you and Barney Quill|were acutely aware of Mrs. Manion...
{151856}{151902}...her actions and her appearance.
{151905}{151981}Maybe when good old Barney|came to get some drinks from you...
{151984}{152083}...maybe he winked and said,|"I'm gonna take this babe and rape her."
{152085}{152111}No, he didn't.
{152114}{152183}Yeah, and maybe you said,|"Do it once for me, boss."
{152185}{152239}Objection!|Counsel is attacking the witness.
{152241}{152283}No more questions.
{152304}{152395}The court's had about all of this dogfight|it can take for one day.
{152398}{152478}I'm sure the jury|is equally tired and hungry.
{152486}{152529}Tomorrow, the defence takes over.
{152532}{152604}With expedition, prayer,|and a little self-discipline...
{152606}{152705}...on the part of the counsel, perhaps|we can reach an end by Saturday night.
{152707}{152754}Will you adjourn court?
{152815}{152897}This court stands adjourned|until 9:00 a.m. Tomorrow.
{153891}{153958}He's banged up a little, but nothing else.
{153960}{154021}We'd like to watch him for a day or so.
{154023}{154070}How much damage did he do?
{154072}{154197}He wrecked a gate and a barn door|and he hasn't got a driver's license.
{154239}{154361}He'll have to appear in the J.P. Court|when he's able, the old fool.
{154373}{154423}Speak kindly of the dead.
{154430}{154503}- Can I have a minute with the corpse?|- Sure, Pauly.
{154632}{154745}Was it worth trying to kill yourself|for whatever it is you've been up to?
{154759}{154800}How's the trial going?
{154802}{154899}I'm making a lot of noise.|Dancer's racking up all the points.
{154901}{154943}Where've you been?
{154967}{155050}Quill hired Mary Pilant|up north of Sault Sainte Marie.
{155067}{155164}It struck me funny he'd go up there|to hire somebody just to work for him.
{155166}{155222}I've been up there nosing around.
{155225}{155275}Did you find anything useful?
{155277}{155347}Not until I looked up her birth certificate.
{155354}{155474}Born: Blind River, Ontario, 1934,|out of wedlock.
{155487}{155571}Mother was a waitress. Simone Platt.
{155589}{155693}Father was a lumberjack|named Barney Quill.
{155880}{155937}I'd like to see Miss Mary Pilant.
{155940}{155967}It's late, mister.
{155969}{156017}I know. This is important.
{156019}{156071}- Real important?|- Real important.
{156196}{156266}Miss Pilant? Sorry if I woke you.|There's a guy to see you.
{156268}{156300}Says it's important.
{156302}{156335}- What's your...|- Biegler.
{156356}{156387}I don't wish to see him.
{156448}{156510}She said it's not important enough.
{156514}{156597}You call her back and tell her|I mentioned Blind River, Ontario.
{156601}{156644}I'll be in the bar.
{157077}{157134}Drinking, Mr. Biegler, or just snooping?
{157142}{157179}I'll try a little of both.
{157181}{157248}What do you say we start out with a beer?
{157351}{157381}On the house.
{157383}{157474}That's all you get: A beer.|No questions, no answers.
{157481}{157535}I'm just a lawyer trying to do my job.
{157537}{157586}What are you so afraid of, Al?
{157664}{157704}Sit over there, please.
{157854}{157913}Miss Pilant, I owe you an apology.
{157915}{157978}I was a little rough|when I was out here before.
{157989}{158041}I didn't know Barney Quill was your father.
{158043}{158091}You didn't come here just to apologise.
{158110}{158156}No, but the apology was part of it.
{158159}{158265}To tell the truth, I sort of hoped|maybe it would thaw you out a bit.
{158274}{158369}All I want you to do is listen to me,|just for a few minutes.
{158389}{158492}I need some strong evidence to back up|Laura Manion's story about the rape.
{158494}{158579}The prosecution's gonna attack|that story pretty hard.
{158596}{158708}If the jury thinks she's lying,|it could turn the decision against Manion.
{158715}{158829}Isn't she lying? Barney didn't do|what she said he did. He couldn't have.
{158848}{158892}What did you know about your father?
{158894}{159018}All I needed to know. He took care of me|and my mother for as long as she lived.
{159037}{159107}He was always there when I needed him.
{159111}{159228}That's what I know about my father.|Will that back up Laura Manion's story?
{159230}{159303}I don't want to get at you.|I don't want to hurt you.
{159306}{159361}I appreciate your affection for your father.
{159394}{159504}But, as a lawyer, I've had to learn|that people aren't just good or just bad.
{159506}{159556}People are many things.
{159559}{159637}I kind of have a feeling|that Barney Quill was many things.
{159639}{159669}I don't wanna hear it.
{159685}{159771}Please, hear me out.|I believe that Barney told Al Paquette...
{159773}{159815}...what happened that night.
{159817}{159894}He told him to go to this window|and wait for Manion.
{159896}{159971}Barney stayed behind the bar,|next to a gun rack.
{159973}{160000}Just waiting.
{160010}{160097}Manion came in and fired|the minute he got inside that door...
{160099}{160158}...and the first shot|went through Barney's heart.
{160160}{160217}Here's what I want you to do.
{160219}{160328}I want you to try and persuade Al|to come to court as a defence witness...
{160330}{160399}...and tell them exactly|what Barney told him that night:
{160404}{160474}That he'd raped|and assaulted Mrs. Manion.
{160486}{160587}Al wouldn't conceal a thing like that.|Why wouldn't he tell it if it were true?
{160589}{160637}I don't know.
{160639}{160752}But I know this:|Everybody loves something or someone.
{160763}{160858}Me, I love fishing|and an old guy by the name of Parnell.
{160860}{160944}Manion loves his freedom,|he'd like to have a little more of it.
{160946}{161025}Barney loved you, maybe so does Al.
{161050}{161094}I wouldn't blame him.
{161096}{161188}But he doesn't want to hurt you.|He doesn't want you to know the truth:
{161191}{161292}That Barney could be dangerous and brutal.|If you just ask Al...
{161294}{161343}If you just ask him straight out...
{161588}{161709}Mr. Biegler knows|that Barney was my father.
{161711}{161801}He thinks you know something|about the night my father was killed.
{161803}{161849}Something you won't tell.
{161857}{161951}Lawyer, I told you once, I'll tell you again:|No questions, no answers.
{161953}{161986}Wait, Al.
{162044}{162119}Did my father rape Mrs. Manion?
{162127}{162182}Barney wouldn't hurt a woman.
{162217}{162315}Is there any reason|you wouldn't tell me the truth about that?
{162328}{162363}What reason?
{162523}{162550}Anything else, Mr. Biegler?
{162585}{162653}I'm gonna leave a pass|for you and Al at the trial.
{162658}{162740}You might like to watch|Lt. Manion get convicted.
{162747}{162798}You gonna talk about|Mary being Barney's kid?
{162801}{162892}No, I'm not gonna spread it around, Al.|Thank you for the beer.
{162898}{162935}- Good night.|- 'Night.
{163050}{163098}All right, now let's get at this rosary thing.
{163104}{163181}It's been testified|that your wife swore to you on a rosary...
{163183}{163238}...that she'd been raped by Barney Quill.
{163242}{163320}Now, did you ask your wife|to swear on a rosary?
{163331}{163404}My wife was hysterical|and she wasn't making much sense.
{163415}{163520}I thought if I asked her to take an oath|on a rosary it might serve to calm her.
{163522}{163557}Make her think more clearly.
{163559}{163603}Did the rosary help?
{163608}{163670}She was able to tell me, in detail,|what had happened.
{163672}{163749}All right, go on from there.|Now, what did you do then?
{163811}{163934}I had her lie on the bed|and I got some cold cloths for her head.
{163996}{164051}I gave her a drink of brandy.
{164099}{164187}After a while, she became calm|and seemed to go to sleep.
{164211}{164325}Then I went to the closet,|I got my gun and I loaded it.
{164328}{164430}- Was it in your mind to kill Barney Quill?|- No.
{164432}{164521}Then why did you go to the closet|and get your gun and load it?
{164523}{164587}I knew I had to go to his place,|I thought I'd need it.
{164589}{164614}Why?
{164634}{164745}I knew Mr. Quill kept guns behind the bar.|I was afraid he might shoot me.
{164748}{164840}Might shoot you if you did what?|What were you going to do?
{164859}{164895}I'm not sure.
{164919}{165018}I remember having some idea|of finding him...
{165047}{165108}...and holding him while I called the police.
{165120}{165162}Well, that Mr. What's- his-name...
{165166}{165240}Mr. Lemon at the tourist court|was a deputy sheriff.
{165242}{165289}Why didn't you get him to go with you?
{165297}{165407}Maybe because he always seemed to be|just the old caretaker of the park.
{165434}{165565}Maybe I wasn't thinking about anything|too clearly, except finding Barney Quill.
{165574}{165656}Why didn't you call the state police|before you went to the bar?
{165661}{165693}I don't know.
{165718}{165760}I was in sort of a daze.
{165796}{165871}It was a horrible thing to see|what had been done to my wife.
{165873}{165925}You say you were in a sort of a daze.
{165928}{166023}When you got to the bar,|did you see that the bar was crowded?
{166072}{166154}I didn't see anyone at the bar|except Barney Quill.
{166211}{166249}He was the only person I saw.
{166251}{166289}What was he doing?
{166318}{166398}I think he was just standing there|behind the bar.
{166427}{166499}Did he make a threatening move|to get a gun?
{166504}{166541}I don't know.
{166566}{166607}He may have, I don't know.
{166609}{166696}You say you went there to find him,|to hold him for the police?
{166717}{166763}Why did you shoot him?
{166805}{166861}I don't remember shooting him.
{166888}{166978}When you left the bar, do you remember|Alphonse Paquette coming up to you...
{166981}{167045}...saying,|"You'd better not run away from this"...
{167048}{167130}...and your reply,|"Do you want some, too, buster?"
{167140}{167177}Remember that?
{167206}{167305}I seem to have a vague recollection|of someone speaking to me...
{167330}{167408}...but I don't remember what I said|or what was said to me.
{167420}{167481}When did you realize you'd shot Quill?
{167562}{167672}I was getting a drink of water.|I remember my throat was so dry it hurt.
{167719}{167833}When I put the glass down, I saw the gun|on the kitchen sink beside the tap.
{167868}{167922}I noticed the gun was empty.
{167939}{168048}I'd like you to show the court and jury...
{168060}{168126}...just how you knew this gun was empty.
{168135}{168251}This gadget here, when it sticks up,|you know the last round's been fired.
{168286}{168396}On the night of the shooting,|did you love your wife?
{168408}{168439}Yes, sir.
{168449}{168495}Do you still love her?
{168578}{168611}Very much.
{168633}{168677}The witness is yours, Mr. Dancer.
{168757}{168812}How many men have you killed?
{168816}{168855}Now, wait a minute!
{168873}{168949}A man's war record,|in Lt. Manion's case a great record...
{168951}{168998}...shouldn't be used against him.
{169000}{169080}I'm as patriotic as the next man...
{169082}{169184}...but the simple truth is war can condition|a man to killing other men.
{169191}{169237}I just want to know how conditioned...
{169240}{169341}...the lieutenant may be to the use|of firearms on other human beings.
{169346}{169395}I don't like the question...
{169397}{169479}...but I don't see how I can exclude it.|Let him answer.
{169490}{169562}I know I killed at least four men in Korea.
{169578}{169672}Three with a hand grenade|and one with my service automatic.
{169680}{169768}I may have killed others.|A soldier doesn't always know.
{169788}{169867}In these acts of killing,|did you ever have a lapse of memory...
{169869}{169939}...like when you killed Barney Quill?|- No, sir.
{169941}{170013}- Ever have a memory lapse during battle?|- No, sir.
{170015}{170073}Were you ever submitted|to a constant barrage...
{170075}{170142}...in a sweat for many hours,|constantly under attack?
{170146}{170172}Many times.
{170174}{170227}Ever treated for shellshock|or war neurosis?
{170229}{170256}No, sir.
{170258}{170355}Did you ever experience|any unusual mental state during the war?
{170366}{170428}- I remember having one great urge.|- What was that?
{170430}{170473}To get the hell out and go home.
{170515}{170621}You would do well to consider|the seriousness of the situation you are in.
{170623}{170653}Sorry, Your Honour.
{170655}{170697}I sympathise with the lieutenant.
{170699}{170782}I expect he has the same feeling|about getting out of jail.
{170789}{170916}The point is that during your service there|was never a record of mental disturbance.
{170918}{171013}- You were always completely sane?|- Yes, sir, that's right.
{171026}{171060}No more questions.
{171062}{171096}No redirect, Your Honour.
{171098}{171157}Step down, please. Call your next witness.
{171159}{171220}We call Laura Manion to the stand.
{171514}{171577}- Up these stairs to the right.|- Thanks.
{171750}{171848}How long after you told your husband|what happened did he leave the trailer?
{171855}{171946}I don't know exactly.|Everything was kind of fuzzy.
{171954}{172056}I was faint and I lay down on the bed,|he sat beside me.
{172065}{172140}I vaguely remember|his getting up and going out.
{172142}{172251}I remember wondering if he was going|for a doctor, and then he came back in.
{172260}{172333}It seemed like just a few seconds,|but it must've been longer.
{172335}{172380}I must've gone to sleep.
{172387}{172490}When he came back in, he sat on the bed|and he had a gun in his hand.
{172518}{172575}And I said, "What are you going to do?"
{172585}{172710}He said, "I think I've already done it.|I think I've killed Barney Quill."
{172713}{172790}Are you sure he didn't say,|"I've killed Barney Quill"?
{172800}{172902}No. I remember distinctly:|"I think I've killed Barney Quill."
{172911}{172957}Then what did you do?
{172959}{173051}I put my arms around him|and began to cry.
{173063}{173134}I said, "You'd better go to Mr. Lemon."
{173136}{173185}My husband said, "I forgot about that."
{173187}{173258}What did he mean? Forgot about what?
{173262}{173337}He meant he'd forgotten|Mr. Lemon was a deputy sheriff.
{173344}{173432}And he said,|"Yes, I'll go turn myself in to Mr. Lemon."
{173456}{173512}I have no other direct questions|at this time.
{173526}{173603}But, since I'm sure it's difficult|to visualise the part...
{173605}{173655}...a little dog played on this night...
{173665}{173759}...I should like to show the court|this remarkable little animal.
{173761}{173806}Do the People object?
{173808}{173852}I'm sure if we did...
{173855}{173947}...Mr. Biegler would declare|that we're haters of small, furry animals.
{173950}{174032}A creature that cannot talk|will be a welcome relief.
{174034}{174081}Bring in the dog.
{174089}{174114}Thank you, sir.
{174123}{174192}Will the deputy bring in the dog, please?
{174516}{174572}Now, you can put him right there.
{174602}{174630}Come on.
{174689}{174730}That's a boy!
{174760}{174854}Now, I'll ask Mrs. Manion|to bring a flashlight for the dog.
{175112}{175208}I'll ask the court to notice|that the dog turned on the light.
{175437}{175514}It's easy to see that Muff doesn't know|who his enemies are.
{175516}{175598}Remove the dog, please.|Witness will resume the stand.
{175600}{175634}There we go, Muff.
{175714}{175812}Mrs. Manion, may I congratulate you|on your well-trained pet.
{175819}{175868}May I also say that I'm pleased to see...
{175870}{175949}...you are not hiding your lovely hair|under a hat.
{175960}{176037}Is the assistant attorney general|from Lansing pitching woo...
{176039}{176091}...or is he going to cross-examine?
{176095}{176126}Let's get on with it.
{176128}{176186}What was your occupation|before you were married?
{176189}{176221}Housewife.
{176224}{176257}You were married before?
{176259}{176290}Yes, once.
{176292}{176348}I suppose your first husband died?
{176373}{176398}No.
{176400}{176473}Did you divorce your first husband|to marry Lt. Manion?
{176475}{176573}If counsel wants to know the grounds|for her divorce, let him ask that question.
{176576}{176644}- What were they?|- Mental cruelty.
{176652}{176751}Naturally. How long after your divorce|did you marry Lt. Manion?
{176766}{176797}I'm not sure.
{176799}{176864}May I refresh the witness' memory|for Mr. Dancer?
{176866}{176893}By all means.
{176905}{177018}I believe she told me that they were|married three days after the divorce.
{177027}{177082}- Is that correct, Mrs. Manion?|- Yes.
{177094}{177158}Then unless yours was|a whirlwind courtship...
{177160}{177226}...you must've known Lt. Manion|before your divorce.
{177237}{177262}Yes.
{177283}{177361}Mrs. Manion,|what is your religious affiliation?
{177376}{177414}I'm a Catholic.
{177424}{177456}A Catholic in good standing?
{177465}{177501}No, the divorce, you know.
{177503}{177573}You were ex-communicated|because of the divorce?
{177575}{177600}Yes.
{177615}{177671}Wouldn't you say that a Catholic...
{177673}{177770}...who can blithely ignore|one of the cardinal rules of her Church...
{177772}{177853}...could also easily ignore|an oath taken on one of its artefacts?
{177855}{177903}Say, an oath taken on a rosary?
{177955}{178001}I don't think that's true.
{178004}{178099}Wouldn't there be some doubt|about the integrity of such a person?
{178102}{178198}I don't know. All I know is|the rosary means something to me.
{178222}{178247}I see.
{178257}{178314}I'll pass on to something else.
{178323}{178429}You testified that your husband came|home late on the night of the shooting.
{178434}{178494}Were you a little angry|about his being late?
{178499}{178539}I guess I was a little put out.
{178541}{178615}- Did you have an argument?|- Not much. A little.
{178617}{178704}When you left to go to the inn,|did your husband know you were going?
{178714}{178745}He was asleep.
{178747}{178866}Was part of your reason for going without|his knowledge because you were vexed?
{178882}{178965}I'd been ironing all day...
{178972}{179012}Yes, I guess that's true.
{179014}{179084}Counsel has deliberately cut off my view|of the witness.
{179087}{179185}I'm sorry, Mr. Biegler. I wouldn't interfere|with your signals to Mrs. Manion.
{179187}{179244}I object to the implication I was signalling.
{179246}{179315}This is the shabbiest courtroom trick|I've ever seen.
{179317}{179357}You haven't lived, Mr. Biegler.
{179361}{179414}I ask the court to rule on my objection.
{179417}{179527}Will you be careful not to place yourself|between Mr. Biegler and his witness?
{179537}{179572}Of course, Your Honour.
{179579}{179623}Anything else, Mr. Biegler?
{179625}{179750}You do it again, I'll punt you all the way|out into the middle of Lake Superior.
{179786}{179853}Gentlemen, this rowing has got to stop.
{179866}{179962}The next one of you that speaks out of turn|will have me to deal with.
{179964}{180015}Now, get on with your cross-examination.
{180024}{180096}Would you have gone to the inn|if your husband had been awake?
{180102}{180144}He would have gone with me.
{180146}{180183}Would you have gone alone?
{180188}{180282}- Not if he didn't want me to.|- Would he have not wanted you to?
{180287}{180345}I'm not sure.|I don't know how to answer that.
{180351}{180415}Had you ever gone|to the Thunder Bay Inn...
{180417}{180488}...or elsewhere in Thunder Bay,|alone at night?
{180493}{180533}Yes. Sometimes.
{180541}{180582}Did your husband know you were going?
{180584}{180707}Not always. He goes to sleep early|and sometimes I'm restless.
{180713}{180767}Where did you go on these occasions?
{180769}{180880}I'd take a walk by the lake,|or to the bingo place, maybe to the inn.
{180895}{180945}Did you ever go to meet another man?
{180962}{181020}No, I didn't. I never did that.
{181025}{181106}You mean to say a lovely woman|like yourself, attractive to men...
{181116}{181164}...lonely, restless, that you never...
{181167}{181243}Objection, the witness has answered|the question about other men.
{181245}{181309}Counsel is now making|a veiled suggestion to the jury.
{181311}{181374}I withdraw the question.
{181391}{181518}On these occasional excursions into the|night, did you always return home alone?
{181531}{181564}Of course.
{181573}{181657}You testified that the reason|you got into Barney Quill's car...
{181659}{181713}...was that you were afraid|to go home alone.
{181715}{181784}Why were you so frightened|on this particular night?
{181786}{181878}I said that it was because he told me|bears had been seen around.
{181880}{181965}Was this the first time you'd heard|that bears came around Thunder Bay...
{181967}{182047}...to pick up scraps?|Had you seen the bears before?
{182049}{182073}Yes.
{182075}{182138}This was just the first time|you were afraid of them?
{182140}{182187}No. I was always afraid of them.
{182189}{182272}This was just the first time|you were enough afraid to allow a man...
{182274}{182325}...to take you home after an evening prowl?
{182328}{182416}Objection. The use of the word "prowl"|is meant to mislead the jury.
{182418}{182468}- Sustained.|- I apologise, Mrs. Manion.
{182494}{182556}I didn't mean to imply|that you were a huntress.
{182560}{182618}Was this the first time|you were enough afraid...
{182620}{182702}...to allow a man to take you home|from one of your evening walks?
{182752}{182800}It wasn't just that. It was...
{182802}{182859}You should be able|to answer that straight off.
{182862}{182904}That's a simple enough question.
{182907}{183004}How can the witness answer straight off,|if counsel keeps interrupting the answer?
{183007}{183083}The witness seemed a little slow to me,|Mr. Biegler.
{183086}{183161}However, let her complete her answers|before you interrupt.
{183172}{183265}In any case, Mr. Biegler's objection|has given Mrs. Manion sufficient time...
{183267}{183343}...to think of an answer.|You've thought of one, haven't you?
{183345}{183396}What I was going to say was that...
{183398}{183501}...I didn't want to offend Mr. Quill|by making him think I didn't like him.
{183506}{183590}He'd been very pleasant to my husband|and me when we'd been in his bar.
{183595}{183640}That's very good. Very good indeed.
{183645}{183675}Your Honour, please.
{183682}{183783}The attorney for the People will reserve|his comments for the arguments.
{183785}{183846}I will ask you this question, Mrs. Manion:
{183866}{183970}Was this the first time you had been|in Barney Quill's car at night?
{184056}{184114}Mrs. Manion, did you hear the question?
{184134}{184168}Yes, I heard.
{184189}{184237}Yes, it was the first time.
{184262}{184319}Would you raise your voice a little?
{184333}{184388}I said it was the first time.
{184459}{184526}I'm quite concerned about the lost panties.
{184528}{184628}Would you describe this article|of clothing to the courtroom?
{184635}{184705}They were nylon and had lace up the sides.
{184707}{184813}There was a store label in them|from the Smartshop in Phoenix, Arizona.
{184815}{184852}What was their colour?
{184857}{184895}- I believe white.|- You believe?
{184898}{184959}I have white and pink.|They may have been pink.
{184962}{185058}You're not sure. Haven't you checked|to see which pair of panties is missing?
{185075}{185158}When your husband came home late|and you had this little spat...
{185163}{185209}...were you already dressed to go out?
{185212}{185249}- No.|- When did you dress?
{185251}{185288}After dinner. When he was asleep.
{185290}{185345}It's been stated|you were bare-legged in the bar.
{185347}{185388}- Is that true?|- Yes.
{185390}{185459}In your anger and haste|to get out of the trailer...
{185461}{185502}...perhaps you forgot your panties?
{185504}{185573}Objection. She testified|as to what she was wearing.
{185575}{185600}Sustained.
{185602}{185645}Do you always wear panties?
{185647}{185709}Your Honour,|I object to this line of questioning.
{185711}{185776}Now, it's immaterial|what she does all the time.
{185778}{185836}The night of the attack,|she was wearing panties.
{185838}{185884}That's all we're concerned with.
{185887}{185995}Mrs. Manion seems a little uncertain about|what kind of panties she was wearing.
{185997}{186036}Since they've not been found...
{186039}{186125}...I submit that it's possible|she wasn't wearing any and has forgotten.
{186127}{186161}That's all I'm getting at.
{186163}{186217}You may answer, Mrs. Manion.
{186237}{186285}Do you always wear panties?
{186312}{186342}No.
{186352}{186431}On what occasions don't you?|When you go out alone at night?
{186447}{186526}Objection. He claims to go after|one thing and goes after another.
{186528}{186577}I'll sustain the objection.
{186579}{186663}Strike out the last two questions|and Mrs. Manion's answers.
{186665}{186763}Now, Mr. Dancer, get off the panties.|You've done enough damage.
{186774}{186815}Yes, Your Honour.
{186826}{186913}Mrs. Manion,|is your husband a jealous man?
{186921}{186947}He loves me.
{186950}{187022}I'm sure of that,|but is he excessively jealous?
{187026}{187121}How can the witness answer that?|What's the norm of jealousy?
{187126}{187194}Can you put your question differently,|Mr. Dancer?
{187197}{187264}Has your husband ever struck you|in a jealous rage?
{187267}{187357}Mr. Dancer's fishing now.|What's the relevancy of this question?
{187359}{187407}The shoe is squeezing Mr. Biegler's foot.
{187409}{187505}In his own words, this isn't a debate,|it's a cross-examination in a murder trial.
{187507}{187563}Proceed, Mr. Dancer.
{187587}{187626}Mrs. Manion.
{187659}{187731}Did you ever go out socially|in Thunder Bay?
{187739}{187775}A few times.
{187782}{187834}When your husband's outfit moved there...
{187836}{187942}...didn't Mr. Quill throw a cocktail party|for the officers and their wives?
{187944}{188047}Didn't your husband strike|a young second lieutenant at this party?
{188055}{188110}There was a little scuffle. It wasn't much.
{188114}{188188}- What was it about?|- I'm not sure I remember.
{188197}{188281}- Were you too drunk to remember?|- No, I was not.
{188336}{188425}I think it was because the lieutenant|was cutting in too much...
{188427}{188468}...when I danced with my husband.
{188470}{188517}Shortly afterwards, on the veranda...
{188519}{188627}...didn't your husband slap you hard|enough so that you fell against the wall?
{188659}{188684}He was drinking.
{188687}{188766}- Wasn't it a jealous rage?|- I don't know.
{188768}{188823}- Do you remember why he struck you?|- Yes.
{188825}{188932}Wasn't he enraged because he thought|you'd encouraged this young lieutenant?
{188934}{188964}He might have thought so.
{188966}{189008}There are witnesses to this.
{189010}{189067}I'll ask you again,|wasn't this a jealous rage?
{189070}{189127}I guess you could call it that.
{189158}{189200}Now I'll ask you:
{189245}{189343}On the night of the shooting,|what did you swear?
{189351}{189420}What oath did you take on the rosary?
{189435}{189494}It was about Barney Quill raping me.
{189497}{189579}Why did you swear on the rosary|that he'd raped you?
{189583}{189642}For the reason that he gave:|I was hysterical.
{189644}{189690}That is why he asked you to swear.
{189692}{189738}- Why did you swear?|- So he'd believe me.
{189740}{189765}Why shouldn't he?
{189767}{189842}Objection. The reason for the rosary|has been established.
{189844}{189886}These questions are immaterial.
{189888}{189967}No, I think I'll take the answer, Mr. Biegler.
{189969}{190043}I'll ask you again.|Why shouldn't he believe you?
{190104}{190151}Because I wasn't making much sense.
{190154}{190205}Did he think you'd lie about such a thing?
{190208}{190288}Objection. Lt. Manion has already testified|as to what he thought.
{190290}{190319}Sustained.
{190323}{190425}Did your husband strike you that night?|Did he hit you that night?
{190550}{190632}He may have slapped me|because I was hysterical.
{190634}{190696}Didn't you swear to a lie|to stop him hitting you?
{190698}{190723}No. I didn't.
{190730}{190798}Didn't he beat you at the gate|upon your return from...
{190800}{190828}...lovers' lane with Quill?
{190840}{190928}Objection. She testified|she was beaten by Barney Quill.
{190931}{191007}- Quiet.|- No more questions.
{191047}{191108}I think the witness has had enough,|Your Honour.
{191110}{191148}The witness may step down.
{191151}{191211}We'll recess for lunch.
{191235}{191279}Recess until 1:00.
{191361}{191394}It's all right, you were fine.
{192202}{192239}Dr. Smith?
{192256}{192291}I've come to meet you, sir.
{192293}{192320}My name is...
{192322}{192354}Sorry, you're mistaken.
{192356}{192436}Maybe I'm the one you're looking for.|Are you Mr. Biegler?
{192438}{192499}No, I'm his associate in the case.
{192501}{192536}Don't tell me you're Dr. Smith?
{192538}{192572}That's me.
{192575}{192616}The Army psychiatrist?
{192625}{192675}Maybe you expected me to be in uniform.
{192685}{192711}No.
{192736}{192790}I didn't expect anybody so young.
{192803}{192836}I'm forty.
{192869}{192955}I sort of hoped you'd have a beard|and wear a monocle.
{193029}{193090}- Is that better?|- It helps.
{193092}{193154}You're on the stand this afternoon.
{193209}{193276}Have you formed an opinion|as to Frederick Manion's...
{193278}{193345}...mental and emotional state|when he killed Barney Quill?
{193348}{193389}- I have.|- And what is it?
{193391}{193463}He was temporarily insane|at the time of the shooting.
{193466}{193570}At that time, do you believe he was able|to distinguish right from wrong?
{193574}{193653}He may or may not have been.|It doesn't make much difference.
{193662}{193718}As clearly as you can...
{193723}{193809}...will you explain|Manion's temporary insanity?
{193811}{193876}It is known as "dissociative reaction."
{193889}{194003}A psychic shock which creates|an almost overwhelming tension...
{194005}{194072}...which the person in shock must alleviate.
{194077}{194140}In Lt. Manion's case, a soldier...
{194142}{194209}...it is only natural|that he would turn to action.
{194211}{194300}Only direct, simple action|against Barney Quill...
{194302}{194351}...would relieve this unbearable tension.
{194362}{194393}This is not uncommon.
{194395}{194475}For example, in combat,|some of the more remarkable heroics...
{194477}{194521}...take place in this state of mind.
{194523}{194618}Is there another name for this state|we might be more likely to recognise?
{194620}{194696}Yes, it has been known|as "irresistible impulse."
{194715}{194810}A man in the grip of irresistible impulse,|would he be likely to go...
{194812}{194907}...to his neighbour for advice,|or call up the police to come to his aid?
{194911}{194943}Completely incompatible.
{194947}{195054}Yes, but our man was able|to take out a gun and load it...
{195056}{195099}...before setting out to find Quill.
{195101}{195145}That was his conscious mind.
{195147}{195211}But if no gun were available,|he would've gone anyway.
{195213}{195303}How would a man look|in the grip of dissociative reaction?
{195305}{195402}He might appear to be deadly calm,|fiercely deliberate.
{195423}{195533}Would you describe his behaviour as being|like a mailman delivering the mail?
{195535}{195649}Yes. Like a mailman, he would have|a job to do and he would do it.
{195676}{195708}Your witness.
{195737}{195798}Did you find any psychosis|in Frederick Manion?
{195800}{195845}- I did not.|- Any neurosis?
{195847}{195899}I found no history of neurosis.
{195902}{195987}- Any history of delusion?|- None.
{195989}{196055}- Loss of memory?|- Not before this instance.
{196091}{196130}Can you spot Mary Pilant?
{196156}{196249}She didn't come back after lunch.|I think you'd better give up on that one.
{196269}{196341}Doctor, you stated that the defendant|might or might not...
{196344}{196408}...have been able to distinguish|right from wrong...
{196410}{196462}...but it wouldn't have made a difference.
{196464}{196508}- Is that what you said?|- Approximately.
{196510}{196604}So, at the time of the shooting,|he could have known the difference?
{196606}{196650}He might have, yes.
{196652}{196687}Dr. Smith...
{196693}{196812}...if the defendant could have known|what he was doing and that it was wrong...
{196814}{196882}...how can you testify|that he was legally insane?
{196884}{196942}I'm not saying he was legally insane.
{196944}{197028}I'm saying that in his condition|it wouldn't have made a difference...
{197030}{197120}...whether he knew right from wrong.|He would still have shot Quill.
{197126}{197172}Dr. Smith...
{197174}{197271}...are you willing to rest your testimony|in this case on this opinion?
{197273}{197306}Yes, I am.
{197347}{197415}Your Honour,|I'd like to ask for a short recess.
{197417}{197497}We would like to meet with Mr. Biegler|and the court in chambers.
{197499}{197562}- Mr. Biegler?|- Glad to oblige, Your Honour.
{197577}{197644}Short recess. The jury will remain.
{197923}{198059}Someday I'm going to horrify tradition|and lay a dense cloud of tobacco smoke...
{198061}{198111}...in that hallowed courtroom.
{198117}{198175}What's on your mind, Mr. Dancer?
{198178}{198275}In view of Dr. Smith's testimony,|the defence might like to change their plea.
{198277}{198347}- Change it to what?|- Guilty, of course.
{198349}{198387}No, we'll still go for broke.
{198404}{198507}No one's considered nuts|unless he didn't know right from wrong.
{198509}{198617}- Why don't you get this over with?|- Your Honour, would you turn to page 486?
{198624}{198654}What's that?
{198667}{198722}Appears to be a law book, Mr. Lodwick.
{198767}{198817}I'm sorry, Your Honour.
{198819}{198874}I make those to help me think sometimes.
{198878}{198942}- For perch?|- No, it's for frogs.
{198944}{198988}What case is he citing?
{198996}{199055}We gig frogs|down in my part of the country.
{199057}{199083}It's the same up here.
{199085}{199158}I'm a trout man,|but this is a new wrinkle I'm gonna try.
{199160}{199204}They do it a lot down in the bayou.
{199206}{199296}The idea is to get a great big long pole|and a 10-pound line.
{199298}{199363}Just drift along a high bank in a boat.
{199384}{199497}Then you see that great big old bullfrog|in a crevice, and you float this along...
{199500}{199584}...in front of him|and that old tongue snaps out.
{199586}{199625}You got frog's legs for supper.
{199627}{199659}I'll be darned.
{199661}{199699}Keep it. Try it sometime.
{199701}{199743}Thanks. I will.
{199756}{199799}486.
{199829}{199929}- What is it, Your Honour?|- People versus Durfee, 1886.
{199951}{199999}Looks like a precedent.
{200004}{200055}Would you like to read it, Mr. Dancer?
{200078}{200176}No, thank you. I think I recall the case.
{200191}{200292}We're hooked, like the frog.
{200375}{200445}Dr. Harcourt, where did you receive|your university training?
{200447}{200493}Johns Hopkins in Baltimore, Maryland.
{200495}{200544}And where do you practise now?
{200546}{200640}I'm the medical superintendent|of the Bonder State Hospital for the insane.
{200642}{200759}It's been stated that dissociative reaction|or irresistible impulse...
{200763}{200831}...is not uncommon|among soldiers in combat.
{200833}{200899}- Do you agree with that statement?|- I do.
{200901}{200947}But not as it was put by Dr. Smith.
{200949}{200991}Where would you depart from Dr. Smith?
{200993}{201087}Dissociative reaction is not something|that comes out of the blue...
{201089}{201137}...and disappears as quickly.
{201139}{201239}It can only occur,|even among soldiers in combat...
{201242}{201332}...if the individual has a psychoneurotic|condition of long standing.
{201341}{201415}It has been testified here|that a psychiatric examination...
{201417}{201489}...of the defendant showed|no evidence of neurosis...
{201491}{201548}...and no history of dissociative reaction.
{201550}{201627}You've also heard it testified|that the defendant's behaviour...
{201629}{201707}...on the night of the shooting|was cool and direct.
{201713}{201794}- As an observer, do you remember this?|- Yes.
{201806}{201875}Have you formed an opinion|about the defendant's sanity...
{201877}{201915}...on the night of the shooting?
{201918}{201953}Yes. I'm of the opinion...
{201955}{202027}...that he was in sufficient possession|of his faculties...
{202029}{202093}...so he was not dominated|by his unconscious mind.
{202095}{202182}In other words, he was not in the grip|of irresistible impulse.
{202187}{202223}In my opinion, he was not.
{202225}{202253}Your witness.
{202257}{202382}Psychiatry is an effort to probe into|the dark, undiscovered world of the mind.
{202388}{202469}In there, the world might be round,|it could be square.
{202474}{202567}Your opinion could be wrong, Dr. Smith's|opinion could be right, is that true?
{202569}{202627}I'd be a poor doctor|if I didn't agree with that.
{202631}{202698}But, I believe my opinion to be right.
{202714}{202772}Might you have changed your opinion...
{202774}{202833}...if you'd examined the defendant|like Dr. Smith?
{202859}{202887}I don't believe so.
{202894}{202964}But Smith's opinion was made|under better circumstances?
{202973}{203038}If you mean that he was able|to examine the man, yes.
{203043}{203086}Yes. Thank you, Doctor.
{203088}{203163}That's all, Dr. Harcourt.|Is there more rebuttal?
{203171}{203218}We're over a barrel, Mitch.
{203227}{203273}We have to use him.
{203293}{203346}We call Duane Miller to the stand.
{203355}{203403}Will the sheriff bring in the witness?
{203559}{203592}What can he tell?
{203621}{203652}Nothing.
{203681}{203723}He can't tell anything.
{203990}{204020}Raise your right hand.
{204022}{204070}Do you swear the testimony you give...
{204072}{204148}...shall be the truth, the whole truth|and nothing but the truth?
{204150}{204175}I do.
{204240}{204276}State your name, please.
{204278}{204340}Duane Miller. Most folks call me Duke.
{204342}{204385}Where do you presently reside?
{204394}{204443}Across the alley, in the jail.
{204445}{204491}You know the defendant, Lt. Manion?
{204500}{204569}I got to know him recently.|His cell's next to mine.
{204572}{204627}When was your last conversation?
{204641}{204717}Except for "hello" this morning,|it was last night.
{204723}{204778}Did you discuss his trial last night?
{204780}{204807}Yeah, some.
{204809}{204885}Would you tell the court|what Lt. Manion said about the trial?
{204887}{204957}I said, "Are things looking up, Lieutenant?"
{204977}{205042}He said, "I got it made, buster."
{205048}{205148}He said, "I fooled my lawyer,|I fooled that head-shrinker...
{205153}{205213}"... l'm gonna fool|those corn-cobbers on the jury."
{205218}{205246}You're a liar!
{205248}{205305}A lousy stinking liar!
{205404}{205463}I apologise for my client, Your Honour.
{205475}{205560}His outburst is almost excusable|since the prosecution has seen fit...
{205562}{205659}...to put a felon on the stand to testify|against an officer in the U.S. Army.
{205662}{205751}I don't know who is the worst offender:|Manion or his lawyer.
{205762}{205810}We're close to the end.
{205816}{205938}In the name of heaven, let's have peace|and courtesy for these last few hours.
{205953}{206053}Mr. Dancer, you will continue|your interrogation without comment.
{206072}{206151}Mr. Biegler, you will not sound off|at every opportunity.
{206154}{206222}The defendant will remain seated|and keep his mouth shut.
{206224}{206279}- Now, go ahead.|- Mr. Miller.
{206288}{206349}Are you certain that Lt. Manion said:
{206356}{206430}- "I've got it made, buster"?|- That's what he said.
{206432}{206498}- Did Lt. Manion say anything else?|- Yes, sir.
{206509}{206572}He said when he got out,|the first thing he'd do...
{206574}{206640}...was kick that bitch|from here to kingdom come.
{206671}{206736}- To whom was he referring?|- To his wife.
{206764}{206799}Your witness, Mr. Biegler.
{206826}{206881}- What're you in jail for, Mr. Miller?|- Arson.
{206883}{206931}I copped out|and I'm waiting for a sentence.
{206933}{206981}How many other crimes|have you committed?
{206988}{207060}I was in reform school when I was a kid,|but that's all.
{207078}{207137}I'd like to see this man's criminal record.
{207143}{207189}Do you have his record?
{207194}{207219}Yes, sir.
{207248}{207279}Here it is.
{207359}{207470}Your record shows you've been in prison|six times in three different states.
{207490}{207614}Been in three times for arson,|twice for assault, once for larceny.
{207673}{207747}It also shows you've done|short stretches in four city jails...
{207749}{207839}...on charges of indecent exposure,|window-peeping...
{207841}{207903}...perjury and disorderly conduct.
{207935}{207977}Is this your true record?
{208005}{208042}Them things are never right.
{208047}{208104}How did you get the ear|of the prosecution...
{208107}{208190}...to tell them about this conversation|you had with Lt. Manion?
{208192}{208256}- The D.A. Was taking us to his office.|- Taking who?
{208262}{208297}Us prisoners, in the jail.
{208300}{208341}All at once, or one at a time?
{208345}{208376}One at a time.
{208383}{208455}Him and that other lawyer|took us to his office...
{208457}{208511}...and asked us questions about Lt. Manion.
{208516}{208603}Were you promised a lighter sentence|if you went on the witness stand?
{208605}{208665}- The People object...|- Overruled. Answer.
{208668}{208706}I wasn't promised anything.
{208708}{208752}You just thought it would help you...
{208754}{208813}...if you dreamed up this story|to please the D.A.
{208816}{208847}I didn't dream it up.
{208849}{208903}- You're sure that's what he said?|- I'm sure.
{208906}{208961}As sure as you were about your record?
{208976}{209028}I guess I kind of goofed on that one.
{209083}{209206}I don't feel I can dignify this creature|with any more questions.
{209215}{209249}Take the witness away.
{209275}{209320}Would you like a conference|with your client?
{209322}{209392}I can see how the last witness|was quite a surprise.
{209403}{209455}No, we don't need a conference.
{209460}{209521}I'll recall Lt. Manion to the stand right now.
{209721}{209792}You've heard the testimony of this Miller.
{209822}{209859}Is any part of it true?
{209863}{209891}None.
{209912}{210013}Do you have any idea why he might come|here with a tale like that?
{210018}{210043}No, sir.
{210098}{210149}Have you ever talked with this man?
{210155}{210180}Yes.
{210204}{210241}What did you talk about?
{210291}{210333}Nothing important.
{210345}{210428}Certainly nothing about my personal life|or my feelings.
{210450}{210492}That's all I wanted to know.
{210494}{210534}Lt. Manion.
{210552}{210669}Have you ever had any trouble with Miller?
{210710}{210772}What do you mean?|An argument, something like that?
{210779}{210870}Did you ever attack Miller?|Physically attack him?
{210900}{210961}Your lawyer can't answer the question|for you.
{210964}{211009}Did you ever attack Miller?
{211011}{211069}I wouldn't call it an attack, exactly.
{211074}{211125}I pushed his head against the bars once.
{211127}{211199}- Why?|- He said something ugly about my wife.
{211210}{211289}Do you remember pushing or bumping|his head against the bars?
{211296}{211343}Sure. I just told you.
{211347}{211400}Then this was not dissociative reaction?
{211402}{211471}- The defendant isn't qualified to answer.|- Sustained.
{211473}{211513}Lt. Manion.
{211524}{211621}Wasn't your action against Quill|the same as your action against Miller...
{211623}{211698}...and against the lieutenant|you struck at the cocktail party?
{211701}{211799}All in the heat of anger, with a wilful,|conscious desire to hurt or kill?
{211813}{211866}I don't remember my action against Quill.
{211896}{211976}How long had you known|your wife was running around with Quill?
{212014}{212064}I never knew anything like that.
{212092}{212121}I trust my wife.
{212151}{212217}I suppose you beat her up occasionally|just for fun?
{212219}{212290}Nothing has been established|to permit such a question.
{212300}{212353}He implies things|without getting to the point.
{212356}{212438}Let him ask, "Did he ever beat his wife?"
{212440}{212480}I'll sustain the objection.
{212485}{212546}Would you like to rephrase your question?
{212584}{212621}No, thank you.
{212642}{212679}I've finished.
{212686}{212727}Then I'll ask it.
{212730}{212813}Did you ever beat your wife,|on the night of the shooting...
{212816}{212855}...or at any other time?|- No.
{212857}{212949}Is there any doubt in your mind|that Quill raped Mrs. Manion?
{212951}{212987}- No, sir.|- That's all.
{212990}{213022}Step down, Lieutenant.
{213178}{213237}- Are we hurt?|- We're hurt bad.
{213246}{213271}Paul.
{213385}{213475}I know time is pressing,|I don't want to ask for a recess.
{213478}{213523}I'd like to leave the courtroom briefly.
{213526}{213587}If it's important,|we can be at ease for a minute.
{213595}{213635}Thank you, sir.
{213654}{213705}This is highly irregular, Your Honour.
{213712}{213781}There's no reason|to make a federal case out of it.
{214055}{214088}Thank you, Your Honour.
{214091}{214143}We now have another rebuttal witness.
{214145}{214191}The defence calls Mary Pilant.
{214193}{214246}We must protest this whole affair.
{214249}{214322}The noble defence attorney|rushes to a secret conference...
{214324}{214395}...and the last-minute witness|is brought dramatically in.
{214398}{214474}It's obviously been rigged|to unduly excite the jury.
{214476}{214528}It's just another cornball trick.
{214531}{214610}Your Honour, I don't blame Mr. Dancer|for feeling put upon.
{214612}{214682}I'm just a humble country lawyer,|trying to do my best...
{214684}{214767}...against this brilliant prosecutor|from the big city of Lansing.
{214773}{214815}Swear the witness.
{214837}{214869}Raise your right hand.
{214871}{214920}Do you swear the testimony you give...
{214922}{215014}...shall be the truth, the whole truth|and nothing but the truth?
{215018}{215061}- I do.|- Sit down, please.
{215142}{215215}- Where do you live?|- At the Thunder Bay Inn, in Thunder Bay.
{215217}{215284}- How long have you lived there?|- For two years.
{215299}{215363}- What's your profession?|- I manage the inn.
{215376}{215410}Miss Pilant.
{215413}{215476}How is the laundry handled at the inn?
{215481}{215529}It's chuted down to the laundry room.
{215531}{215595}Where is that chute on the second floor?
{215598}{215647}Between Room 42 and 43.
{215651}{215684}Who lives in those rooms?
{215686}{215769}I live in 42, Mr. Quill lived in 43.
{215775}{215838}Would Mr. Quill,|coming up from the lobby...
{215840}{215923}...have to pass by that chute|on the way to his room?
{215937}{215980}- Yes.|- Would it be easy for him...
{215982}{216042}...to drop something|into that chute as he passed?
{216044}{216070}Yes.
{216072}{216154}Have you ever had occasion|to go down into the laundry?
{216157}{216242}Yes. Part of my job is to sort|various pieces of laundry...
{216245}{216304}...as they come out of the machines.
{216306}{216376}Would you tell us|what you found among the laundry...
{216379}{216432}...the day after Mr. Quill was killed?
{216438}{216490}I found a pair of woman's panties.
{216495}{216565}- What did you do with them?|- I threw them in the rag bin.
{216568}{216641}When did you learn the significance|of those panties?
{216655}{216718}Here. This morning in the courtroom.
{216722}{216784}- You went and got them out of the rag bin?|- Yes.
{216786}{216840}- Did you bring them with you?|- Yes.
{216910}{217048}I offer this article of lingerie|as "Exhibit Number 1" for the defence.
{217051}{217083}They're white.
{217091}{217142}They have lace up the side...
{217161}{217204}...and they're badly torn.
{217211}{217290}As if they'd been ripped apart|by powerful hands.
{217305}{217352}The label reads:
{217385}{217444}"Smartshop, Phoenix, Arizona."
{217455}{217534}If there is no objection,|the exhibit will be received in evidence.
{217537}{217562}That's all.
{217564}{217637}Did you ever talk to Mr. Lodwick|about Quill's death?
{217644}{217725}Yes. He came to the hotel several times|after Mr. Quill was killed.
{217730}{217809}Did you tell him you didn't believe|Quill raped Mrs. Manion?
{217811}{217836}Yes, I told him that.
{217838}{217929}- Did you ever talk to Mr. Biegler?|- Yes.
{217931}{217989}- In connection with Quill's death?|- Yes.
{217992}{218057}Did you tell him|you didn't believe Quill raped her?
{218059}{218113}- How many times did you talk with him?|- Twice.
{218115}{218165}- When was the last time?|- Last night.
{218167}{218206}Have you now changed your mind?
{218209}{218263}Do you now believe|Quill raped Mrs. Manion?
{218274}{218329}I don't know now. I think he might have.
{218331}{218384}When did you change your mind,|last night?
{218387}{218431}No, it was here, this morning.
{218433}{218490}When were you given the panties?|Last night?
{218493}{218574}- Just wait a minute!|- Use the proper form of objection.
{218586}{218675}On second thought, I don't object.|I'd like the jury to hear her answer.
{218682}{218715}The witness may answer.
{218717}{218814}No. I was not given the panties,|last night or any other time.
{218816}{218858}I found them exactly as I said.
{218860}{218928}Do you know that Quill|put the panties in the chute...
{218931}{218977}...or did you assume it?|- I assumed it.
{218979}{219039}Had you thought someone else|may have put them there?
{219041}{219092}Someone who wanted them found|in the laundry?
{219094}{219136}I hadn't thought of that.
{219140}{219228}In the grip of what Mr. Biegler|might call "irresistible impulse"...
{219235}{219278}...you rushed in with the panties...
{219280}{219381}...wanting to crucify Quill's character?|- No, it was my duty.
{219384}{219452}- Your pride was hurt, right?|- I don't know what you mean.
{219454}{219552}He's trying to confuse the witness.|Let him ask a question she understands.
{219558}{219651}Yes, Mr. Dancer. I, myself,|would like to know what you're driving at.
{219656}{219728}When you found the panties...
{219737}{219821}...was your first thought that Quill|might have raped Mrs. Manion...
{219823}{219904}...or was it that he might have been|stepping out with Mrs. Manion?
{219916}{219960}I don't know what he means.
{219962}{220014}Mr. Dancer, once again, I must ask you...
{220016}{220076}...to put straight questions to the witness.
{220083}{220144}Here is a straight question, Your Honour.
{220168}{220225}Miss Pilant,|were you Barney Quill's mistress?
{220227}{220271}No, I was not!
{220273}{220321}Everyone knows you were living with Quill.
{220323}{220373}That's not true. Barney Quill was...
{220375}{220412}Was what?
{220434}{220491}Barney Quill was what, Miss Pilant?
{220536}{220588}Barney Quill was my father.
{220874}{220908}No more questions.
{220925}{220961}That's all.
{220995}{221042}The witness may step down.
{221051}{221161}We will recess for 15 minutes, after which|we will hear the closing arguments.
{221176}{221272}If possible, I would like to charge the jury|before nightfall.
{221649}{221709}Think they're gonna stay out all night?
{222067}{222115}Can't somebody say something?
{222176}{222230}What do you want me to say,|Maida, darling?
{222237}{222278}Tell me we're gonna win.
{222315}{222404}I'm counting on getting that|promissory note from the lieutenant.
{222410}{222504}I hope we can borrow some money on it.|I need a new typewriter.
{222517}{222600}Half the time, the "P" and the "F"|don't strike on mine.
{222618}{222724}"Party of the first part" sometimes|comes out "arty o the irst art."
{222745}{222807}Doesn't make sense. It's embarrassing.
{222812}{222857}"Arty o the irst art"?
{222871}{222913}I kind of like that.
{222928}{222972}It has a ring to it.
{223041}{223115}Twelve people go off into a room.
{223145}{223187}Twelve different minds.
{223194}{223237}Twelve different hearts.
{223248}{223302}Twelve different walks of life.
{223331}{223415}Twelve sets of eyes,|ears, shapes and sizes.
{223440}{223563}These twelve people are asked to judge|another human being...
{223572}{223649}...as different from them|as they are from each other.
{223665}{223769}In their judgement, they must become|of one mind, unanimous.
{223818}{223917}It's one of the miracles of man's|disorganised soul that they can do it.
{223937}{224006}In most instances, do it right well.
{224040}{224101}God bless juries.
{224134}{224205}I don't know what I'd do|if I were on that jury.
{224289}{224336}I really don't know.
{224373}{224398}Do you?
{224510}{224554}I loved that, Pauly.
{224560}{224634}I loved that "humble country lawyer" bit.
{224660}{224712}You had Mr. Dancer dancing.
{224747}{224839}I'm afraid he got in the last dance.|That's the best summary I've ever heard.
{224850}{224910}I liked yours much better, Pauly.
{225031}{225068}Do you have to play that?
{225071}{225154}Can't you play Danny Boy|or Sweet Isle of Innisfree?
{225486}{225522}Paul Biegler's office.
{225540}{225578}Yes, sir. Right away.
{225592}{225622}They're ready.
{225871}{225914}Hey, sweetie!
{225949}{225987}Go on.
{226016}{226071}- The jury's coming in.|- Yeah, I heard.
{226073}{226139}You can tell my loving husband|I'll be in the car.
{226144}{226214}- You're sure he's gonna come out?|- Sure.
{226216}{226248}He's lucky.
{226252}{226308}Some people have all the luck.
{226311}{226403}You can tell him I'm waiting|to get kicked to kingdom come.
{226416}{226451}Hey, sweetie.
{226466}{226537}I have a souvenir for you.
{226561}{226606}You'd better keep that.
{226611}{226676}You might need it again sometime.|You never know.
{226678}{226717}No, you don't, do you?
{226728}{226775}I like you, Pauly.
{226950}{227036}I warn all those present|not to interrupt the taking of the verdict.
{227038}{227106}I will stop the proceedings|and clear the courtroom...
{227108}{227164}...if there is any demonstration.
{227372}{227418}Proceed, Mr. Cray.
{227423}{227481}Members of the jury, have you a verdict?
{227487}{227572}- If so, who will speak for you?|- We have. I'm the foreman.
{227575}{227624}The defendant will rise.
{227685}{227711}What is your verdict?
{227713}{227801}We find the defendant not guilty,|by reason of insanity.
{227936}{227992}Did Maida give you that promissory note?
{227995}{228077}Right here,|ready to be signed by our happy client.
{228093}{228179}I used to think the world looked better|through a glass of whiskey.
{228181}{228215}It doesn't.
{228236}{228275}I think I'll keep it this way.
{228277}{228314}It looks nice.
{228332}{228392}I got one good thing out of this case:
{228421}{228452}A new law partner.
{228454}{228506}If it's all right with him.
{228515}{228601}He'd be mighty proud to have his name|on a shingle with yours.
{229320}{229390}I guess you're looking for Lt. Manion,|aren't you?
{229399}{229446}He gave me this note for you.
{229482}{229528}Felt real sorry for Mrs. Manion.
{229530}{229568}She was crying.
{229581}{229622}Left a mess, didn't they?
{229624}{229673}We'd better get busy here.
{229676}{229715}"Dear Mr. Biegler:
{229717}{229766}"So sorry, but I had to leave suddenly.
{229768}{229826}"I was seized by an irresistible impulse.
{229840}{229881}"Frederick Manion."
{229908}{229977}How in the world|are we gonna face Maida?
{230007}{230034}Gin.
{230048}{230106}I knew there was something wrong|with that guy.
{230109}{230171}I never saw a gin-drinker yet|you could trust.
{230200}{230275}Partner, what do you say|we go and see our first client?
{230279}{230307}Who might that be?
{230309}{230388}Mary Pilant. We're going to administer|Barney Quill's estate.
{230390}{230474}Now, that's what I call|poetic justice for everybody.
{230514}{230539}Yeah.
{230970}{231020}Subtitles by SOFTITLER
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{3279}{3364}Dostunuz az önce kente geldi Bay McCarthy.
{3392}{3439}Bir kadeh daha alayım Toybo.
{3473}{3543}Maalesef borcumu|ancak yarın ödeyebileceğim.
{3545}{3635}- Size güvenim tam Bay McCarthy.|- Sağol Toybo.
{3770}{3850}- İyi geceler Toybo.|- İyi geceler Bay McCarthy.
{6821}{6855}Buyurun, santral.
{6882}{6936}Santral, beni lütfen...
{6938}{7033}489 Thunder Bay'e bağlar mısınız?|Bayan Manion'la görüşeceğim.
{7052}{7097}M, A, N, I, O, N.
{7114}{7194}Ben Paul Biegler. Iron City 700.
{7496}{7570}- Ne zaman geleceğini biliyorlar mı?|- Hayır.
{7572}{7657}Anladım. Siz mesaj bırakın.|Bu numarayı aramasını söyleyin.
{7774}{7853}- Sen ne dersin avukat bey?|- Ücretimi ödeyemezsin.
{7918}{8021}- Şu kesekağıdında ne var?|- Bir lahana olabilir mesela.
{8058}{8091}Ama bence değil.
{8101}{8156}Çok şüpheci bir adamsın.
{8204}{8234}Doğru.
{8259}{8309}Kesekağıdında duran şeyler...
{8312}{8377}beni daima şüphelendirir...
{8392}{8447}aynı zamanda da büyüler.
{8470}{8547}- İçine bir bakabilir miyim?|- Buyur bak avukat bey.
{8605}{8635}Buyur bak.
{8663}{8750}İçine baktıktan sonra da çekinme,|bulduğun şeyin tıpasını aç.
{8935}{8961}İçer misin?
{8963}{9023}- Lütfen.|- Rica ederim.
{9277}{9397}Bu şişeyi tek başına halletmişsin.|Yalnızken içki mi içtin Pauly?
{9416}{9458}Bu hiç hoşuma gitmedi.
{9462}{9539}İğneyi kendine|çuvaldızı başkasına batır avukat bey.
{9554}{9654}Ben iğneyle delik deşik olmuşum zaten,|istediğim gibi konuşurum.
{9720}{9805}- Bir İtalyan purosu alır mısın?|- Hayır, sağol.
{9819}{9909}Sen iyice düşmüşsün,|o leş gibi kokan şey de bunun kanıtı.
{9998}{10035}Haksız mıyım Pauly?
{10038}{10123}Mitch Lodwick savcılık görevini|elinden aldığından beri...
{10125}{10250}bir baltaya sap olamadın.|Duygularını anlamadığımı sanma sakın.
{10287}{10387}Yıllardır sahip olduğu işi|rekabet sonucu kaptıran bir adam...
{10397}{10511}çevresinin de onu terk ettiğini görür.|Parmaklar küçümsemeyle ona yönelir.
{10513}{10585}Ancak yalnız kalpler içimdeki sıkıntıyı anlar.
{10587}{10658}Sen iyi bir avukatsın Pauly.|Buna yaraşır şekilde davran.
{10660}{10710}Kendine müşteri bulacağına...
{10713}{10772}balığa çıkıp caz tıngırdatıyorsun.
{10774}{10823}Ben geçimimi sağlıyorum.
{10830}{10949}Ara sıra bir iki davaya danışmanlık yapıp|filancayı falancadan boşuyorum.
{10953}{11050}Borç takan bir iki kişinin|gözünü korkutuyorum. Akşamları da oturup...
{11052}{11167}viski içiyor ve Parnell Emmitt McCarthy'yle|birlikte hukuk metinleri okuyorum.
{11181}{11238}Dünyanın en büyük adamlarından|biridir kendisi.
{11240}{11365}Çok naziksin Pauly.|Gerçekten de büyük bir adam olabilirdim.
{11399}{11504}Yeteneğinin, senin ayarında olmayanların|gölgesinde kalmasına bu yüzden kızıyorum ya.
{11506}{11599}Sana baktığımda yıllar önceki|halimi görüyorum, tıpkı senin gibi...
{11601}{11691}ben de o tozlu,|eski kitapların kokusunu severdim.
{11740}{11815}Bu gül kokar, şu zambak.
{11828}{11879}Bu da acıbakla.
{11882}{11962}Birleşik Devletler|Anayasa Mahkemesi Kararları.
{12030}{12085}Bu akşam ne okuyacağız avukat bey?
{12094}{12166}Başyargıç Holmes'a ne dersin?
{12255}{12364}Başyargıç Holmes biraz beklesin. Belki|bir müşterim olmuştur. Telefon bekliyordum.
{12367}{12414}- Alo.|- Bay Biegler?
{12417}{12505}Buyurun, ben Paul Biegler.|Alo, Bayan Manion?
{12507}{12552}- Ne?|- Bay Biegler?
{12555}{12613}Özür dilerim, yeni geldim. Mesajımı aldınız mı?
{12615}{12647}Kim? Adı ne dedin?
{12649}{12729}Bir dakika lütfen.|Galiba hatlarda bir sorun var.
{12745}{12822}Manion adında bir kadın.|Maida not yazmış, bugün aramış.
{12825}{12914}Thunder Bay'den mi? Kocasını temsil etmeni|istiyorsa, hemen evet de.
{12916}{13007}- Mesele nedir bilmiyorum ki.|- Biliyormuş gibi yap ve evet de.
{13009}{13040}- Alo...|- Bay Biegler?
{13042}{13113}Şimdi daha iyi. Sesiniz geliyor.
{13122}{13184}Bütün gün sizden telefon bekledim.
{13186}{13245}Şey, büroya daha yeni geldim de.
{13258}{13314}Kocamla ilgili haberleri okudunuz mu?|Yapma Muffy.
{13321}{13346}Evet.
{13354}{13439}Bay Biegler, kocamla ilgili|haberleri okudunuz mu?
{13493}{13541}Evet, okudum. Kısmen.
{13548}{13586}Onu savunur musunuz?
{13588}{13647}Bilmem ki. Daha etraflı bilgi edinmeliyim.
{13649}{13680}Onunla bir konuşun.
{13682}{13752}Bölge hapishanesinde.|Onunla sabah görüşür müsünüz?
{13754}{13842}Sizinle görüşmeyi çok istiyor.|Sizi çok methettiler.
{13859}{13889}Sahi mi?
{13893}{13971}Evet, biri sizden bahsetmiş.|Onunla görüşecek misiniz?
{13973}{14032}Sanırım evet. Yarın sabah görüşebilirim.
{14068}{14141}- Benim de gelmemi ister misiniz?|- Çok iyi olur.
{14148}{14209}Saat onda buluşalım mı?
{14231}{14301}- Çok teşekkürler.|- Rica ederim.
{14321}{14364}Nedir bu mesele?
{14366}{14438}Barney Quill diye biri|Bayan Manion'a tecavüz etmiş.
{14440}{14491}Kocası orduda teğmen.
{14493}{14564}Thunder Bay'de bir poligon var.
{14567}{14683}Teğmen, Quill'in barına gidip|adama beş el ateş etmiş.
{14686}{14750}Quill de kurşun zehirlenmesinden ölmüş.
{14752}{14797}- Ne zaman oldu bu?|- Birkaç gece önce.
{14799}{14905}Allahın dağında balık tutuyor olmasaydın,|bundan senin de haberin olurdu.
{16707}{16737}Günaydın Maida.
{16739}{16778}- Demek gelmiş.|- Ne?
{16781}{16853}Gazete. Getireceklerini sanmıyordum.
{16855}{16930}Parasını ödemedik de. Notumu gördün mü?
{16937}{16996}Belki davayı alırız.|Teğmenle konuşmadan önce...
{16998}{17045}biraz bir şeyler okuyorum.
{17047}{17089}Hiç evine gitmez mi bu adam?
{17091}{17162}Parnell'i mi kastediyorsun? Dün sabahladık.
{17164}{17201}Sahi mi?
{17204}{17290}Bugün bütün randevularımı|iptal etsen iyi olacak.
{17293}{17388}Ne randevusu?|Herkes senin ormana yerleştiğini sanıyor.
{17421}{17474}Bu buzdolabı birkaç balık daha görürse...
{17476}{17551}nehirde yüzüp|balık gibi yumurtlamaya başlayacak.
{17599}{17674}Bir dakikanı rica edebilir miyim lütfen?
{17698}{17722}Elbette.
{17724}{17824}Dün hesap cüzdanına baktım da,|maaşımı ödeyecek kadar paran kalmamış.
{17832}{17892}Walker'ların boşanmasından alınan|para nerede?
{17894}{17964}Uranyum madenlerine falan mı yatırıldı?
{17974}{18025}Birkaç ihtiyacı karşıladım da.
{18028}{18128}Mesela yeni bir tekne motoru.|Keşke ben de ihtiyaçtan sayılsaydım.
{18145}{18210}- Kızarmış ekmek istemez misin?|- Hayır.
{18230}{18311}Seni ararım. Durumdan haberdar ederim.
{18314}{18376}Para yerine savaş madalyası kabul etme sakın.
{18378}{18439}Meslekten asker olanlar meteliğe kurşun atar.
{18441}{18497}Bir zamanlar bir askerle evliydim de.
{19009}{19054}Siz Bayan Manion musunuz?
{19056}{19101}- Merhaba.|- Ben Paul Biegler.
{19116}{19166}- Adım Laura.|- Memnun oldum.
{19189}{19234}- Bu da Muff.|- Merhaba Muff.
{19247}{19297}Hapishanenin girişi şurada.
{19364}{19404}Çok uzun boylusunuz!
{19476}{19541}- Merhaba Pauly.|- Merhaba Sulo.
{19548}{19598}Sen burada bekle Muffy.
{19717}{19759}- Seni görmek ne güzel.|- Nasılsın?
{19761}{19829}İyiyim. Galiba genç asker için geldin.
{19832}{19899}Evet. Şerifin odasında konuşabilir miyiz?
{19901}{19971}Tabii, onu getiririm.
{20222}{20297}Gözlüğünüzü çıkarsanız olmaz mı|Bayan Manion?
{20359}{20424}Vay canına! Bunu Barney Quill mi yaptı?
{20430}{20505}Hepsi bu değil.|Bir görseniz, her yerim mosmor.
{20557}{20642}Daha rahat edecekseniz|gözlüğünüzü takabilirsiniz.
{20845}{20908}Bu Pauly Biegler. İşte genç asker bu Pauly.
{20910}{20944}- Teğmen Manion.|- Merhaba.
{20946}{21016}- Merhaba Manny.|- Merhaba Laura.
{21085}{21187}Sizinle saat ikide|büromda görüşebilir miyiz acaba?
{21191}{21231}Adres 305 Batı Barnham.
{21239}{21276}Elbette.
{21290}{21380}- Benden istediğin bir şey var mı hayatım?|- Bir eksiğim yok.
{21441}{21478}Şöyle geçelim.
{21800}{21829}Arananlar... İlk On.
{21875}{22000}En iyi giyinen on kadın, en iyi on takım,|en sevilen on şarkıdan sonra...
{22017}{22061}şimdi de arananların ilk on listesi.
{22063}{22118}Küçümsemeyin. Amerikan rüyası bu işte.
{22120}{22165}O çocuklar sivrilmiş.
{22170}{22281}Burada bölge savcısıydınız, değil mi?
{22283}{22328}Evet, on yıl boyunca.
{22342}{22407}Savunma avukatı olarak deneyiminiz var mı?
{22410}{22439}Pek fazla değil.
{22441}{22506}Bu işin altından kalkabileceğiniz ne malum?
{22508}{22593}Bunu bilemezsiniz. Artık başlayalım mı?
{22642}{22678}Tamam.
{22707}{22756}Hadi ama. Bu kadar endişelenmeyin.
{22758}{22847}Eğer niyetiniz hiç ceza almadan|beraat etmekse, hiçbir avukat...
{22849}{22900}bu davada "başarılı" olamayabilir.
{22902}{22980}Bir şeyi unutuyorsunuz.|Barney Quill karıma tecavüz etti.
{22982}{23030}Namus kanunları benim yanımda.
{23036}{23091}Namus kanunları bir efsanedir.
{23097}{23164}Namus kanunları diye bir şey yoktur.
{23167}{23241}Bunların varlığına güvenerek|cinayet işleyen herkes...
{23243}{23319}eyalet hapishanesinde bir hücre|ve karavanaya razı gelir.
{23321}{23361}Hatta belki ömür boyu.
{23400}{23525}Bu noktayı göz önünde bulundurarak,|şimdi birkaç soru ve cevapla...
{23571}{23615}Çakmağınızı alabilir miyim?
{23686}{23738}Savunmanızda yardımcı olabilecek...
{23740}{23820}birkaç soruyla işe başlayalım.
{23866}{23926}Yardımcı olacakları su götürür ya neyse.
{23958}{24008}Güzel bir çakmakmış.
{24127}{24179}- Kaç yaşındasınız?|- Yirmi sekiz.
{24181}{24255}- Ne zamandır ordudasınız?|- 1950'den beri.
{24271}{24327}- Hiç savaşa katıldınız mı?|- Kore savaşına.
{24329}{24399}- Madalya aldınız mı?|- Sürüyle.
{24401}{24476}- Bu ilk evliliğiniz mi?|- Hayır.
{24480}{24519}Tanık kürsüsünde değilsiniz.
{24521}{24621}Evet ya da hayır demekle yetinmeyin.|Bana evlilik hayatınızı özetleyin.
{24629}{24664}Bu gerekli mi?
{24680}{24725}Orası bana kalmış.
{24761}{24841}İlk karım beni boşadı.|Şiddetli geçimsizlik yüzünden.
{24883}{24963}Yatakta bisküvi yemek falan filan işte.
{24972}{25072}Asıl derdi şuydu,|ben Kore'deyken başka bir erkek bulmuş.
{25127}{25267}Laura'yla dört yıl önce, Georgia'da tanıştım.|O kocasından boşanır boşanmaz evlendik.
{25277}{25327}Kocasını tanıyor muydunuz?
{25340}{25378}Orada aynı birlikteydik.
{25380}{25430}Yani dostunuz muydu?
{25441}{25521}Bu soruyu sormamış olayım.|Artık modası geçti galiba.
{25523}{25618}Bu evliliklerin herhangi birinden|çocuk sahibi oldunuz mu?
{25622}{25689}- Hayır.|- Ufukta öyle bir şey görünüyor mu?
{25691}{25754}Barney Quill tohumlarını atmadıysa hayır.
{25756}{25810}Quill'i nasıl bir silahla vurdunuz?
{25812}{25880}Savaş yadigarı bir Luger'le. Şimdi poliste.
{25882}{25956}Gazetelerde hakkınızda çıkan|haberleri okumuşsunuzdur.
{25958}{25985}Kimilerini.
{25987}{26052}- Yazılanlar ana hatlarıyla doğru mu?|- Evet.
{26055}{26135}Quill'in karınızı dövüp|ona tecavüz ettiğini görmemişsiniz.
{26142}{26272}Hayır. Karım karavanımıza geri döndüğünde|olanları bana anlattı.
{26285}{26357}Ne kadar zaman sonra|Quill'in barına gidip onu öldürdünüz?
{26359}{26405}Tam bilmiyorum. Belki bir saat.
{26407}{26440}O kadar uzun mu?
{26461}{26550}Gazetelerde yazdığına göre,|karınız kendi isteğiyle yalan testinden geçmiş.
{26552}{26587}Bu konuda bilginiz var mı?
{26589}{26633}Okuduğum ve karımın anlattığı kadar.
{26635}{26696}Testin sonucunu biliyor musunuz?
{26698}{26754}- Karıma söylememişler.|- Ne var Sulo?
{26757}{26852}Pauly, öğle yemeği vakti geldi.|Bizimle yemek ister misin?
{26871}{26959}- Yemekleri hala ablan mı pişiriyor?|- Evet, o pişiriyor.
{27001}{27118}Ona benden selam söyle Sulo.|Kentte öğle yemeğine randevum var.
{27120}{27181}- Demek hemen...|- Yemekten sonra döneceğim.
{27203}{27272}Demin kaba davrandığım için üzgünüm.
{27284}{27324}Üzgün falan değilsiniz.
{27354}{27386}Hadi gel ahbap.
{27486}{27536}Tuzu uzatsana Pauly.
{27592}{27622}Sağol.
{27659}{27731}Teğmene avukatların|meşhur nutkunu attın mı?
{27734}{27822}Ona uydurma bir hikaye|belletip belletmediğimi soruyorsan, hayır.
{27837}{27962}Galiba çok safsın. Hukukun doğal pisliğiyle|baş edemeyecek kadar saf.
{28002}{28099}Hiç değilse teğmenin kendini savunacak|bir hikaye bulmasına yardım et.
{28102}{28217}Onu yönlendirirsin, yol gösterirsin,|mazeretinin ne olacağına o karar verir.
{28219}{28284}- Tuz ister misin?|- Hayır, daha işim bitmedi.
{28286}{28391}Ben bu adama uygun bir avukat değilim.|Çok küstah, tavrı düşmanca.
{28433}{28507}Sevmen şart değil ki,|onu sadece savunacaksın.
{28512}{28582}Sorun ne, para kazanmak istemiyor musun?
{28599}{28680}Bir şey söyleyeyim mi?|Bence biraz korkuyorsun.
{28682}{28772}- Neden korkuyormuşum?|- Başarısızlığa uğramaktan.
{28853}{28941}Philadelphia'lı bir avukattan|daha kurnaz olan bir tek şey vardır...
{28943}{29028}İrlandalı bir avukat. Tuzu versene.
{29104}{29164}Masaya bıraksana şunu.
{29317}{29402}- Merhaba ahbap.|- Genellikle bana Paul denmesinden hoşlanırım.
{29420}{29468}Başka şakalar da yapacak mısın?
{29470}{29526}Sen komiklik etmezsen hayır.
{29556}{29630}- Sana sigara getirdim.|- Sağol.
{29632}{29668}- Barıştık mı?|- Tabii.
{29670}{29715}Güzel. Pekala teğmen...
{29730}{29799}Bir cinayet, dört durumda savunulabilir.
{29815}{29898}Birinci durum: Bu bir cinayet değil,|intihar ya da kazadır.
{29900}{29983}İkinci durum: Bunu sen yapmamışsındır.|Üçüncüsü: Hukuken meşrudur.
{29985}{30036}Haneni korumak ya da nefsi müdafaa gibi.
{30038}{30100}Dördüncü durum: Cinayet mazur görülebilir.
{30125}{30190}Bu pembe tabloda benim yerim ne?
{30192}{30294}Ne olmadığını söyleyeyim.|İlk üçünden hiçbirine girmiyorsun.
{30296}{30389}Karıma tecavüz eden adamı öldürmem|neden hukuken meşru olmuyor?
{30392}{30432}Aradan geçen zaman yüzünden.
{30434}{30531}Suçüstü yakalasaydın,|onu vurman meşru olurdu. Ama öyle olmamış.
{30533}{30604}Polise gitmeye zamanın varmış.|Onu da yapmamışsın.
{30606}{30682}İntikam amacıyla tasarlayarak|cinayet işlemekten suçlusun.
{30684}{30737}Buna taammüden cinayet denir.
{30740}{30823}- Suçumu kabul mü edeyim?|- Anlaşmaya gitmemiz gerekirse sana söylerim.
{30825}{30890}- Ne demek o?|- Suçunu kabul edip merhamet dilenmek.
{30892}{30971}Anlaşmamı da istemiyorsan|ne yapmamı istiyorsun?
{30973}{31017}Sana bir şey yapmanı söylemedim ki.
{31019}{31102}Sadece yasalarda ne yazdığını söylüyorum.
{31165}{31220}- Devam et bakalım.|- Neye devam edeyim?
{31282}{31342}Bir şeyler ima etmeye.
{31462}{31501}Çok zekisin.
{31518}{31609}Bu zekayı kullanabilecek misin bakalım.
{31683}{31753}Gayret ediyorum.
{31803}{31909}Karın tecavüze uğradığı için,|mahkeme salonunda olumlu bir hava olacak.
{31911}{31978}Anlattıkların doğruysa|sana herkes anlayış gösterir.
{31980}{32021}Tek gereken hukuki bir dayanak.
{32023}{32091}Jüri üyeleri iç rahatlığıyla|anlayış gösterebilsin diye.
{32093}{32149}Beni anlıyor musun?
{32181}{32240}Senin hukuki mazeretin nedir teğmen?
{32268}{32348}Barney Quill'i öldürmek için mazeretin nedir?
{32407}{32463}Meşru nedenimi sormuyorsun, değil mi?
{32468}{32508}Hayır.
{32625}{32661}Mazeret...
{32748}{32783}Sadece mazeret ha?
{33129}{33176}Ne gibi bir mazeret olabilir?
{33185}{33270}Ben ne bileyim? Quill'i öldüren sensin.
{33283}{33321}Kendimi kaybetmiştim.
{33330}{33415}- Efendim?|- Kendimi kaybetmiştim dedim.
{33526}{33576}Öfke, bir mazeret olamaz.
{33632}{33704}Aklımı kaçırmıştım demek istedim.
{33824}{33879}Bu olur mu?
{33996}{34041}Pekala Sulo...
{34066}{34102}Olur mu?
{34114}{34183}Karınla bir konuşayım, sonra söylerim.
{34185}{34279}Bu arada sen de, o gün aklını|ne kadar kaçırmıştın hatırlamaya çalış.
{34445}{34495}Bayan Manion geldi mi?
{34500}{34550}Bayağı zamandır bekliyor.
{34552}{34632}Dixieland'dan Brubeck'e kadar|bütün plaklarını dinledi.
{34634}{34672}Onu nasıl buldun?
{34674}{34787}Yumuşak, uysal. Erkeklerin yararlanmaktan|hoşlanıp yararlandığı kadınlardan.
{34810}{34842}Hiç para aldın mı?
{34844}{34884}- Ne?|- Para dedim.
{34916}{35038}Daha davayı almaya karar vermedim.|Beni bazen çok şaşırtıyorsun.
{35057}{35112}Niye ki? Görmüş geçirmiş kadınım.
{35332}{35387}- Merhaba.|- Merhaba.
{35558}{35646}Kusura bakmayın, ama konuşmamız gerekiyor.
{35662}{35762}Diğer avukatlara benzemiyorsunuz.|Müziği kastediyorum.
{35771}{35834}Avukatlar müzik sevmez diye bir şey mi var?
{35837}{35887}Bu tür müziği dinlemezler.
{35895}{35975}Evet haklısınız. Diğerlerine benzemem.
{35977}{36048}Nerelisiniz Bayan Manion?|Nerede okula gittiniz?
{36050}{36088}Nerede büyüdünüz?
{36090}{36199}Belli bir yerde yaşamadım. Çok dolaştık.|Babam geçici işçiydi.
{36201}{36311}İnşaat işçisi. Daha çok|baraj inşaatlarında çalışırdı. Bana Laura de.
{36347}{36417}- Annen baban hala hayatta mı Laura?|- Hayır.
{36431}{36486}Buralarda bir yerde sigara olacaktı.
{36489}{36548}- Sigara mı içeceksin?|- Sana ikram edecektim.
{36550}{36605}- Sigaramı yakabilirsin.|- Tabii.
{36656}{36681}Al.
{36709}{36784}Bu kocanınkinin aynısı, değil mi?
{36833}{36912}Çakmağını çok beğeniyordum,|aynısından bana da aldı. O böyledir.
{36914}{36951}Bana hep hediyeler alır.
{36953}{36999}Evliliğinizde mutlu musunuz?
{37022}{37049}Evet.
{37070}{37131}İlk evlilikte sorun neydi?
{37133}{37202}Sorun Manny'ye aşık olmamdı.
{37215}{37288}- Yeterince dürüst bir cevap.|- Dahası da vardı.
{37290}{37397}Dediğim gibi, ben sürekli yer değiştirerek|büyüdüm. İlk kocam Jack ise...
{37400}{37432}hareketi sevmezdi.
{37434}{37490}Başka yere tayini çıksın istemezdi.
{37492}{37603}Çok sıkılıyordum.|Manny seyahat etmeyi sever. Hep dolaşırız.
{37605}{37668}Her fırsatta. Her yeri gördük.
{37670}{37699}Çok susadım.
{37714}{37753}Su mu vereyim, yoksa bira mı?
{37755}{37801}Bira alayım.
{37823}{37885}Bana bir şişe bira getirsene.
{37925}{37982}- Sen evli misin?|- Hayır.
{38006}{38041}Çok güzel.
{38066}{38138}Madem evli değilsin,|bu koca evde tek başına ne yapıyorsun?
{38140}{38200}Bu ev aileden kalma.|Ben de ailenin son üyesiyim.
{38202}{38244}- Buyurun.|- Teşekkürler.
{38284}{38365}- Sen içmiyor musun?|- Hayır, şimdi değil.
{38385}{38415}Al bakalım.
{38431}{38511}Muff da içebilir mi?|Şu küllüğe biraz koysak... Biraya bayılır.
{38513}{38582}Köpeğe bira mı vereceksin?
{38602}{38642}Al bakalım.
{38754}{38799}Şimdi uyur.
{38879}{38922}- Ne şirin, değil mi?|- Evet.
{38941}{39006}Eee, ne dersin? Hazır mısın?
{39035}{39105}Yani bana hikayeyi anlatmaya hazır mısın?
{39112}{39157}Ne kastettiğini anladım.
{39190}{39268}Bana eyalet polisine anlattığın her şeyi anlat.
{39271}{39356}Ayrıca onlara anlatmadıklarını da anlat.
{39368}{39404}Nereden başlayayım?
{39407}{39472}Quill'in barına gitmek için saat kaçta çıktın?
{39478}{39548}Yemekten sonra. Saat sekiz buçuk civarında.
{39551}{39645}Manny poligondan eve geç dönmüştü.|Yemek yedik.
{39648}{39687}O yatıp uyudu.
{39689}{39792}Bütün gün karavanda kapalı kalmıştım.|Muff'ı alıp elimde bir fenerle...
{39794}{39831}yürüyerek bara gittim.
{39833}{39891}Kendime bir içki ısmarlayıp tilt oynadım.
{39893}{39943}Bar kalabalık mıydı?
{39954}{40069}Pek değildi. Barney gelip birlikte oynamayı|önerdi. Kaybeden içki ısmarlayacaktı.
{40074}{40121}Barney'yle yakınlığın neydi?
{40123}{40206}O barın sahibiydi,|Manny ile ben de ara sıra oraya giderdik.
{40217}{40311}- Sana hiç kur yapmış mıydı?|- Hayır, hiç öyle bir şey olmamıştı.
{40321}{40377}O gece çok mu içkiliydi?
{40400}{40480}Öyle bir hali yoktu. En azından tilt oynarken.
{40483}{40547}Orada olduğun süre boyunca|onunla mı birlikteydin?
{40549}{40597}Hayır, başka oynayanlar da vardı.
{40599}{40659}Bardan ne zaman ayrıldın?
{40672}{40714}Saat on bir gibi.
{40744}{40818}Yan kapıdan çıktım. Feneri Muff taşıyordu.
{40820}{40857}Feneri ağzında taşır.
{40860}{40918}Parlayan ışıkla koşarken o kadar tatlıdır ki.
{40920}{40948}Ayık mıydı bari?
{40950}{41032}Muff mı? Tabii ki ayıktı. Şaka yaptın, değil mi?
{41042}{41107}Evet, şaka yaptım. Devam et.
{41125}{41215}Sonra Barney çıktı ortaya,|ama benim çıktığım kapıdan değil.
{41222}{41298}Benimle aynı tarafa gittiğini,|beni eve bırakabileceğini söyledi.
{41300}{41389}Etrafta ayıların kol gezdiğini,|eve yürümemem gerektiğini söyledi.
{41394}{41451}Ayılar geceleri gelip çöpleri karıştırır.
{41453}{41499}Ama zararsızdırlar, değil mi?
{41501}{41577}Gündüz vakti korkmazdım herhalde, ama...
{41579}{41617}karanlık olunca başka.
{41619}{41686}Anladım. Peki, Barney'nin arabasına bindin...
{41688}{41746}Evet ve kampinge doğru gitmeye başladı.
{41751}{41791}Sana asıldı mı?
{41799}{41826}Hayır, hiç.
{41828}{41899}Kampinge vardığımızda,|otomobil girişi kapalıydı.
{41902}{41987}Bay Lemon o kapıyı|saat on bir civarında kapatır.
{41989}{42056}Barney'ye teşekkür edip|arabadan inmeye yeltendim...
{42058}{42123}ama o yürümeme gerek olmadığını söyledi.
{42126}{42195}Beni karavanıma|başka bir yoldan götürebilirmiş.
{42197}{42277}Öyle bir yoldan haberim yoktu.|Barney o yola girdi.
{42280}{42326}Evet ya da hayır dememi beklemedi.
{42328}{42432}- Endişeye kapıldın mı?|- Hayır, genellikle erkeklerden korkmam.
{42434}{42522}Hem zaten bana dokunmamıştı ki,|uygunsuz bir şey de söylememişti.
{42538}{42649}Bir kadın, bir erkeğin ona ilgi duyduğunu|içgüdüsel olarak hissetmez mi?
{42661}{42764}Hisseder tabii, ama neredeyse|bütün erkekler bana ilgi duyar.
{42766}{42862}Çocukluğumdan beri.|Mesela sen de bana ilgi duyuyorsun.
{42873}{42970}Ama senden korkmam için bir neden yok.|Bu, Barney için de geçerliydi.
{42973}{43033}Bayan Manion, inanın bana, ben sizinle hiç...
{43035}{43075}Bana Laura de.
{43117}{43233}Laura, ben sadece kocana yardım etmekle|ilgileniyorum. Başka bir şey yok.
{43244}{43296}Bana asıldığını söylemedim.
{43298}{43378}Sadece bana bakışını kastetmiştim.
{43425}{43482}Sana bakmamak biraz zor.
{43487}{43552}Giyim tarzımı mı kastettin?|Hoşuna gitmedi mi?
{43554}{43620}Gitti. Hoşuma gitti.
{43647}{43719}Biz en iyisi hikayene geri dönelim.
{43773}{43816}O gece nasıl giyinmiştin?
{43828}{43886}Böyle bir süveterle bir etek.
{43891}{43947}Başka? Yani şeyler...
{43952}{44042}İç çamaşırları mı? Kombinezon, don ve sutyen.
{44061}{44091}Ya korse?
{44093}{44165}Korseye ihtiyacım yok. Sence var mı?
{44180}{44255}Bilmem. Ben nereden...
{44279}{44389}Ben sadece kocanı savunmam için|yardımcı olabilecek olgularla...
{44391}{44444}ilgileniyorum. Hepsi bu.
{44446}{44505}- Ben korse giymem.|- Pekala, korse yok.
{44535}{44574}Tamam, devam et.
{44577}{44683}Otobandan sapıp orman içinde bir yola girdi,|arabayı durdurdu...
{44686}{44729}ve farları söndürdü.
{44732}{44844}Sonra beni kollarımdan kavrayıp|"Sana tecavüz edeceğim" dedi. Böyle işte.
{44846}{44871}Tam böyle mi dedi?
{44873}{44983}Aynen onun sözleri. Muff havlamaya başladı,|o da onu pencereden dışarı attı.
{44985}{45074}Bütün o süre boyunca Muffy'nin|arabanın dışında ağladığını duydum.
{45076}{45193}Barney üstüme çıkmaya çalışıyordu,|elimden geldiğince onunla mücadele ettim.
{45195}{45233}Ama çok güçlüydü.
{45235}{45283}Bağırdın mı? Çığlık attın mı?
{45292}{45355}Pek yararı olmazdı, ormanın ortasındaydık.
{45358}{45474}Bana küfretmeye başladı, "ordu yosması" dedi,|başka şeyler de söyledi.
{45477}{45540}Sonra geri çekilip bana yumruk attı.
{45542}{45612}Bir daha vurdu, daha fazla karşı koyamadım.
{45614}{45683}Pek kendimde değildim...
{45704}{45788}ama donumu yırtıp|istediği şeyi elde ettiğini hissettim.
{45813}{45867}Gazetelere göre, doktor seni muayene etmiş.
{45869}{45919}Tecavüze uğramadığın sonucuna varmış.
{45921}{46010}Doktorun ne dediği umurumda değil.|Bir kadın böyle bir şeyi anlar.
{46012}{46076}Pekala. Devam et.
{46159}{46243}O sırada tam olarak neler olduğunu|bilmiyorum, bayılmışım herhalde.
{46245}{46296}Sonra arabayla gittiğimizi hatırlıyorum.
{46298}{46408}Barney çok hızlı gidiyordu ve nefes nefeseydi.
{46425}{46480}İğrenç bir ses çıkarıyordu.
{46507}{46567}Kampinge giden anayoldaydık.
{46569}{46635}Kapının yanında döndü ve durdu.
{46637}{46675}İnmek için kapıyı açtım.
{46677}{46742}Ağzında yanan bir fenerle Muffy dışarı atladı.
{46744}{46773}Dur bir dakika.
{46775}{46853}Hani ormanda Muff'ı arabadan atmıştı.
{46861}{46963}Evet, herhalde sonra yine içeri almış.|Hatırlamıyorum.
{46972}{47042}Pekala. Kapıyı açtın ve önce Muff çıktı.
{47057}{47137}Daha ben inemeden Barney kolumu yakaladı|ve elbiselerimi yırtıp...
{47139}{47196}tekrar saldıracağını söyledi.
{47199}{47229}Kurtulup kaçtım.
{47231}{47287}Dikenli tellerde aralık vardı, Muff da oradaydı.
{47289}{47361}Ağzında fenerle telaş içinde|ileri geri koşuyordu.
{47366}{47461}Barney beni arkamdan yakaladı, yere düştüm.
{47463}{47532}Üstüme abanarak beni yumruklamaya başladı.
{47534}{47577}Beni öldüreceğini sandım.
{47580}{47680}Bağırdım, sonra her nasılsa|ayağa kalkıp kaçtım.
{47685}{47758}Tellerdeki aralıktan geçerek|ağzında fenerle önümde koşan...
{47760}{47816}Muffy'yi takip ettim.
{47818}{47888}Bizim karavana varana kadar|ışığın peşinden gittim.
{47890}{47939}Barney'yi bir daha görmedin mi?
{47941}{48016}Ne ölüsünü ne de dirisini görmedim.
{48046}{48118}Sanırım şimdilik bu kadarı yeterli.
{48146}{48203}Benim zamanım bol, istediğin kadar.
{48241}{48275}Seni nerede bulabilirim?
{48277}{48368}Hala Thunder Bay'deyim,|ama sabah yine buraya gelebilirim.
{48448}{48518}- Başka bir şey var mı?|- Yok.
{48817}{48915}- Plakları çalmama izin verdiğiniz için sağolun.|- Rica ederim.
{49012}{49092}- Kimdi bu?|- Dava için gelen hanım.
{49176}{49221}Davayı almayacak mısın?
{49223}{49311}Bilmiyorum. Manion'un|bana yarın ne anlatacağına bağlı.
{49313}{49363}Meseleyi bir daha düşünüyor.
{49385}{49429}Bu habere sevindim.
{49450}{49519}Davayı alırsam bana yardım etmeni istiyorum.
{49526}{49586}Ben mi? Önemli bir cinayet davasında mı?
{49629}{49738}Bu ayyaş ihtiyarın savunma masasında|görülmesi seni mahveder.
{49740}{49775}Sen bana lazımsın.
{49800}{49837}Ciddi misin?
{49846}{49896}Ciddi olmasa ne diye söylesin?
{49920}{50025}Seninle mahkeme salonu dışında|seve seve çalışırım, ama o masada oturmam.
{50030}{50071}O sana kalmış.
{50074}{50164}Öyle ya da böyle, sana güvenebilmeliyim.
{50188}{50243}İçkiyi bırakır mısın?
{50420}{50469}Orasını bilemem.
{50473}{50516}Niye bilemezmişsin?
{50577}{50647}Sence bırakabilir miyim?
{50662}{50709}Hiç denedin mi?
{50767}{50797}Bir dene.
{50906}{51016}Önemli bir cinayet davasında|hiç çalışmadım. Bir kez bile.
{51049}{51091}Karar senin Parn.
{51267}{51310}Bu gece uğrayacak mısın?
{51374}{51429}Evet, uğrayacağım.
{51625}{51715}Maida, hayatım, bu işi becerebilirim.
{51764}{51828}Eskisi gibi yine bir avukat olabilirim.
{51863}{51910}Hiç değilse bir süreliğine.
{51992}{52089}Hatırlamaya çalıştım. Hala bazı parçalar eksik.
{52143}{52189}Elimde silahla...
{52223}{52283}Quill'in barına gidişimi hatırlıyorum.
{52313}{52388}Barda duran Quill'in yüzünü de hatırlıyorum...
{52416}{52498}ama başka bir şey hatırlamıyorum.|Eve dönüşümü bile.
{52500}{52549}Ateş ettiğini hatırlamıyor musun?
{52551}{52603}Tam beş el. O kadar gürültüyü unutmak zor.
{52605}{52700}Silah sesini duyduğumu hatırlıyorum,|ama sanki ateş eden ben değildim.
{52703}{52813}Sanki sesler çok uzaktan geldi,|bir başkası ateş ediyor gibi.
{52932}{53012}Teğmen Manion, davanı alacağım.
{53038}{53104}Teşekkürler Biegler.
{53107}{53161}Bir de ücret meselesini halledelim.
{53165}{53234}3.000 dolar. Makul sayılır, değil mi?
{53237}{53269}Gayet makul.
{53271}{53309}Sonra öderim. Param yok.
{53311}{53374}- Ne dedin?|- Tek kuruşum yok.
{53376}{53431}Bırak 3.000'i, 3 dolarım bile yok.
{53433}{53465}Ekleştirebilir misin?
{53467}{53522}Tabii, buradan çıkar çıkmaz.
{53562}{53677}Önümüzdeki hafta maaşlar veriliyor,|sana 150 dolar verebilirim.
{53679}{53755}Beni buradan çıkarırsan,|geri kalanı için senet imzalarım.
{53757}{53857}Ya bana ücretin yarısını peşin ödemezsen|davanı almam dersem?
{53872}{53975}Ben de mahkemenin tayin ettiği avukatla|çalışırım. nasıl olsa savunmam hazır.
{53977}{54022}Delilik diyeceğim, değil mi?
{54030}{54098}Savunmanı üstleneceğim.|Seni beraat ettirmem şart oldu.
{54100}{54190}- Nereden başlayacağız?|- Bir psikiyatr bulmamız lazım.
{54206}{54248}Madem ikimizin de parası yok...
{54250}{54315}ordu sana bir psikiyatr ayarlar mı dersin?
{54317}{54371}Pentagon'da bir albay tanırım. Ona yazayım.
{54373}{54412}İyi, öyle yap. Sulo...
{54552}{54588}Şimdi nereye gidiyorsun?
{54590}{54650}Karına bir şey sormam lazım.
{54655}{54707}Niye? Onu dün görmedin mi?
{54710}{54801}Evet, görüştük. Karın çok güzel bir kadın.
{54826}{54876}İnsan zamanla karısının görünüşünü kanıksar.
{54878}{54948}Evet, öyle oluyordur herhalde. Görüşürüz.
{55375}{55420}Girsene Pauly.
{55432}{55503}Görevden ayrıldığından beri|buraya gelmemiştin.
{55505}{55574}Eski odanı zor tanıdın herhalde.|Mary dekore etti.
{55579}{55659}Bir dekoratörlük kursunu|yeni bitirdi de. Çok zeki kız.
{55661}{55751}- Şuna baksana, hakiki bir Picasso resmi.|- Çok güzel.
{55758}{55830}Şu koltuğu bir dene. Bir sürü marifeti var.
{55832}{55884}Hadi bir otursana.
{55907}{55964}Harika, değil mi? Sinirlere iyi geliyormuş.
{55966}{56013}nasıl kapanıyor bu?
{56015}{56074}İşte böyle. İyi geldi mi?
{56077}{56121}İçim dışıma çıktı.
{56179}{56267}Manion davasını aldığımı|söylemek için uğradım.
{56269}{56322}- İthamı kabul edeceksiniz herhalde.|- Hayır.
{56324}{56377}Hata olur. Her şey ayan beyan ortada.
{56379}{56413}Belki. Göreceğiz.
{56416}{56453}Yargıç Maitland hastanede.
{56455}{56522}Belki o geri dönene kadar|erteleme talep edersin.
{56524}{56568}Duruşma şimdi olursa...
{56570}{56628}rasgele bir yargıçla çalışmak gerekecek.
{56630}{56692}- Ben Maitland'ı tercih ederim.|- Evet, ben de.
{56694}{56789}Ama tabii bu durumda müvekkilim|duruşmaya kadar...
{56791}{56842}hapiste iki üç ay daha yatar.
{56857}{56912}İthamı değiştirip kasıtsız cinayet dersen...
{56914}{56983}kefaletle çıkabilir, biz de erteleme talep ederiz.
{56985}{57044}Hala bölge savcısı olsan sen bunu yapmazdın.
{57046}{57091}Bilmem, yapabilirdim de.
{57103}{57194}Yapabilirdim, çünkü karısı|yalan makinesine bağlandı ve sonuca göre...
{57196}{57258}tecavüz hikayesi doğru.|Jüri onun yanında olur.
{57260}{57310}Testin sonucunu nereden...
{57324}{57364}- Zokayı yuttum, değil mi?|- Evet.
{57366}{57428}Yalan testi, geçerli bir kanıt değildir.
{57430}{57458}Mahkemede geçmez.
{57460}{57602}Evet, ama vicdani ağırlığı vardır.|Yerinde olsam bu koltukta fazla oturmazdım.
{57604}{57694}İnsan beyin sarsıntısı geçirebilir. Görüşürüz.
{57923}{57970}Seni hatırladı Paul. Seni sevmiş.
{57972}{58077}Buzdolabımdaki biraları sevmiş.|Bugün ne yapacağız, bizon avına mı çıkacağız?
{58079}{58157}Hayır, bu kıyafeti|Arizona'da kaldığımız sırada almıştım.
{58160}{58201}Çok havalı, değil mi?
{58203}{58247}Arabaya binelim.
{58423}{58452}İşte köpeğin.
{58537}{58592}Aklıma birkaç şey daha geldi.
{58646}{58729}Barney Quill'in yırttığı iç çamaşırı...
{58731}{58787}O şimdi nerede? Poliste mi?
{58791}{58836}Yani donum mu?
{58843}{58888}Evet, donun.
{58891}{58927}Onu bir daha görmedim.
{58929}{58998}Yırtılmış etekle süveteri polise teslim ettim.
{59000}{59078}Sonra polislerle birlikte ormana gidip|donu aradık...
{59080}{59137}ama ancak gözlüğümü bulabildik.
{59139}{59171}Gözlüğün mü?
{59174}{59243}Yani olay sırasında gözlüklü müydün?
{59248}{59290}Kutusundaydı, o da elimdeydi.
{59292}{59361}Okurken, tilt oynarken falan gözlük takarım.
{59363}{59450}Herhalde arabadan kaçmaya çalışmışım,|o sırada elimden düşmüş.
{59469}{59569}Herhalde yalan makinesinden çıkan sonucu|öğrenmek istersin.
{59572}{59614}Sonuç lehineymiş.
{59616}{59677}Tabii ki. Bunu sana ben de söyleyebilirdim.
{59679}{59720}Hiç endişelenmedin mi?
{59722}{59772}Hayır, niye endişeleneyim?
{59813}{59889}Seni endişelendirecek bir şey ister misin?
{59891}{59921}Aptal şey.
{59923}{60008}Mesela kocanın şu anda|hücre penceresinden bizi seyretmesi.
{60117}{60162}Pekala, doğruyu söyle.
{60185}{60223}Sana bir şey mi söyledi?
{60225}{60295}Bir şeyler söyledi işte.|Ondan korkuyor musun?
{60328}{60358}Evet.
{60371}{60446}Bu yüzden mi yalan makinesine|bağlanmak istedin? Kocan için mi?
{60448}{60473}Evet.
{60493}{60558}Seni kıskanması için bir neden var mı?
{60574}{60627}Daha evlenmeden önce bile beni kıskanırdı.
{60629}{60689}Neler olacağını tahmin etmeliydim.
{60695}{60761}Yine de saçma.|Benimle gösteriş yapmaya bayılır.
{60763}{60840}Böyle giyinmem hoşuna gider,|sonra bir adam bana bakacak olsa...
{60842}{60962}sinirleniverir. Onu terk etmeyi çok denedim,|ama yapamadım.
{60966}{61013}Yalvarıyor, ben de kalıyorum.
{61041}{61131}Sorduğum soruyu|unuttuğumu sanıyorsan, yanılıyorsun.
{61150}{61185}Ama ben unuttum.
{61202}{61322}O zaman tekrar sorayım.|Kocanın seni kıskanması için bir neden var mı?
{61370}{61430}Hayır. Hiç olmadı.
{61442}{61478}Bir kez bile.
{62172}{62213}Thunder Bay Oteli
{64810}{64842}Barımızı sevdiniz mi?
{64844}{64932}Fotoğraflara bakıyordum da.|O Barney Quill, değil mi?
{64934}{65011}- Evet, Barney Quill.|- Ben Paul Biegler...
{65013}{65093}Biliyorum, sizi Iron City'de görmüştüm.
{65101}{65142}Siz adınızı söylemediniz.
{65144}{65202}Paquette. Saat beşten önce açmayız.
{65204}{65294}Zararı yok, beklerim.|Daha içki nöbetim tutmadı.
{65312}{65374}O gece çalışıyordunuz, değil mi?
{65377}{65423}Barney Quill'in öldürüldüğü gece.
{65425}{65481}Gazetelerde yazdığı gibi, buradaydım.
{65483}{65567}Teğmen Manion'u dışarıda durduran sizdiniz.
{65569}{65598}Evet, doğru.
{65600}{65691}Silahı bana doğrultup,|"Sen de ister misin ahbap?" dedi.
{65693}{65773}Siz de hayır dediniz, çünkü adınız Ahbap değil.
{65775}{65814}Bu hiç de komik değil.
{65817}{65887}Haklısın... Özür dilerim.
{65894}{65960}Barney Quill öldürüldüğü sırada neredeydiniz?
{66045}{66113}Anlaşılan o gece hakkında|konuşmak istemiyorsunuz.
{66115}{66169}Doğru. Bu konuda konuşmak istemiyorum.
{66171}{66253}Mahkemede konuşmak zorunda kalacaksınız,|şimdi konuşsanız ne olur?
{66255}{66322}Şimdi öyle bir zorunluluğum yok.|Bu yeterli bir neden.
{66324}{66349}Doğru.
{66421}{66491}Barney bayağı güçlü kuvvetli|bir adammış, değil mi?
{66493}{66582}Şampiyonlukları olan bir boksörmüş,|silahlara da meraklıymış.
{66598}{66688}Borçlarını öder, namusuyla otel işletirdi.|Ben onu severdim.
{66691}{66727}Burası şimdi size mi kaldı?
{66729}{66804}Hayır, ben sadece çalışıyorum.|Burayı Mary işletiyor.
{66815}{66868}Mary mi? O Barney'nin karısı mıydı?
{66870}{66942}Hayır. Karısı yoktu. Mary onun yardımcısıydı.
{66983}{67041}Acaba burası kime kalacak?
{67043}{67120}- Herhalde Mary'ye.|- Yine mi şu Mary?
{67125}{67162}Ne olmuş Mary'ye?
{67164}{67258}Mary'ye mi? Bilmem.
{67260}{67290}Soyadı ne?
{67302}{67339}Pilant. Mary Pilant.
{67342}{67384}Şu anda arkadaki odada.
{67386}{67499}Biz müşterilerimiz hakkında konuşmayız,|ama konuşursak da...
{67545}{67605}İşte bu o. Mary Pilant.
{67823}{67870}Teğmen Manion'un karısını tanır mısın?
{67872}{67959}Tabii. Teğmeni de tanırım. İyi bir subaydır.
{67970}{68044}Karısı da iyidir. Dost canlısı, iyi biridir.
{68058}{68147}- Sen ne bilirsin? Kes gülmeyi.|- Kötü bir niyetim yoktu. O tam bir fıstık.
{68149}{68180}Ne var yani fıstıksa?
{68182}{68307}Avukat bey yanlış anlayacak şimdi.|Teğmenin hiç şansı var mı?
{68320}{68411}Var sayılır, hele sizin gibi birkaç arkadaşı|tanıklık ederse...
{68444}{68520}Ona seve seve yardım ederdim,|ama buradan ayrılıyoruz.
{68522}{68573}Bütün birlik Berlin'e gidiyor.
{68615}{68690}Söylesenize, oteldeki şu fıstık kim?
{68703}{68803}Adı Mary Pilant'tır. Quill'in kapatmasıydı.
{69119}{69184}- Masa ister misiniz?|- Evet, lütfen.
{69329}{69357}Yalnız mısınız?
{69359}{69414}Hayır, iki kişi daha gelecek.
{69421}{69499}- Şapkanızı alayım mı?|- Çok teşekkürler.
{69684}{69713}Manikür nasıldı?
{69715}{69796}İstediğin kişi hakkında soru sor.|Bütün dedikodular bende.
{69798}{69875}Mary Pilant diye biri hakkında bilgin var mı?
{69878}{69967}O kolay. Mary Pilant bir ihtimal...
{69969}{70023}müteveffa B. Quill'in metresiymiş.
{70025}{70089}Manikürcü kız metres kuramını destekliyor...
{70091}{70135}ama kuaför karşı çıkıyor.
{70137}{70254}Fakat aralarında karanlık bir şeyler|olduğu konusunda ikisi de hemfikir.
{70257}{70287}Arkası yarın.
{70289}{70334}- Mönü?|- Teşekkürler.
{70389}{70469}- Güzel kız, değil mi?|- Evet, çok güzel. Devam et.
{70493}{70609}Bir rivayete göre Barney'nin|Bayan Manion'la geçirdiği fırtınalı geceye...
{70611}{70679}bir şekilde Mary Pilant sebep olmuş.
{70682}{70772}Galiba bir askerle çıkıyormuş,|Barney bunu duyunca öfkelenmiş.
{70774}{70815}İyice içip patlamış.
{70817}{70891}- Mary Pilant buralı mıymış?|- Hayır, Kanadalı.
{70893}{70944}Barney onu bara renk katsın diye getirmiş.
{70946}{71040}Sonra ona işletmede yardımcı olmaya|başlamış. İyi yükselmiş, hiç fena değil.
{71042}{71109}Ne fenası? Şimdi otel ona miras kalacakmış.
{71138}{71218}Hiç de ahlaksız birine benzemiyor, değil mi?
{71223}{71248}Kim?
{71250}{71332}Ne demek "kim"?|Mönüleri getiren o güzel kız işte.
{71334}{71380}Şuradaki kız mı?
{71500}{71571}Bayan Pilant, size kendimi tanıtayım.
{71574}{71634}Ben Paul Biegler,|Teğmen Manion'un avukatıyım.
{71636}{71708}Bu da Bayan Rutledge|ve Bay McCarthy, yardımcılarım.
{71710}{71755}Biraz bizimle oturur musunuz?
{71757}{71819}- Bir iki dakika oturabilirim.|- Teşekkürler.
{71857}{71942}Sakıncası yoksa size birkaç şey soracaktım.
{71948}{72008}Ne gibi şeyler Bay Biegler?
{72012}{72085}Mesela işvereniniz nasıl bir adamdı?
{72087}{72119}Çok iyi biriydi.
{72122}{72217}Peki Teğmen Manion'un karısının|başına gelenleri nasıl açıklıyorsunuz?
{72222}{72288}Manion'un karısının|başına ne geldiğini bilmiyorum...
{72290}{72351}o yüzden benim için açıklanacak bir şey yok.
{72353}{72427}Müteveffa Bay Quill'e olan sadakatiniz|göz yaşartıcı.
{72431}{72498}Barney'yi buralarda herkes|çok severdi Bay Biegler.
{72500}{72605}Ne kadar anlayışlısınız, tecavüz gibi|ufak kusurlarını görmezden geliyorsunuz.
{72637}{72681}İzninizle.
{72683}{72749}Karar verdiğinizde garson siparişlerinizi alır.
{72751}{72856}Tanıştığıma memnun oldum Bay Biegler,|Bay McCarthy, Bayan Rutledge.
{72913}{72973}Yenildin teğmen.
{73178}{73286}- Bir haber aldın mı teğmen?|- Evet, Washington'dan mektup geldi.
{73296}{73374}Bir doktor gönderecekler, ama bir şartları var.
{73377}{73467}Muayene olmak için Detroit'teki|bir askeri hastaneye gitmemi istiyorlar.
{73469}{73552}Kefaletle çıkamayacağını ordu anlamıyor mu?
{73554}{73609}Ordudan bu kadar.
{73613}{73698}Bu işi nasıl hallederiz bilemiyorum.|Bir şeyler düşüneyim.
{73700}{73746}Karım iki gündür gelmiyor.
{73748}{73804}- Sen onu gördün mü?|- Bu yakınlarda hayır.
{73806}{73888}- Nerede peki bu kadın?|- Sen kendin için endişelen.
{73890}{73958}Ben onunla konuşur, onu özlediğini söylerim.
{73960}{74015}Evet, söyle lütfen.
{74035}{74094}- Sağol Sulo.|- Bir şey değil Pauly.
{74187}{74247}Neler hissettiğini anlıyorum teğmen.
{74250}{74354}Benim de dışarıda öyle bir şeyim olsaydı,|ben de kafayı yerdim.
{74373}{74429}nasıl bir şey?
{74431}{74556}Ne kastettiğimi anladın. Vur patlasın|çal oynasın, gününü gün eden bir kadın.
{74693}{74753}Ne bu gürültü çocuklar?
{74771}{74871}Benim, aptal. Dirseğimi|şu parmaklığa çarptım da.
{74882}{74946}Kolonya getireyim de biraz ov istersen.
{74948}{75011}Hayır, viski daha çok işe yarar.
{75049}{75113}Yeter çocuklar!
{75119}{75174}Hadi oyunu bitirelim teğmen.
{75899}{75998}Amma çılgın bir avukatımız varmış ha!|Merhaba Pauly.
{76000}{76135}Sana Pauly diyorlar, değil mi?|Çılgın bir avukata çılgın bir isim.
{76339}{76435}- Seninle çalmama izin verdiğin için sağol.|- Gitmiyorsun ya?
{76438}{76512}- Kaçıyor musun yoksa?|- Şimdi döneceğim.
{76973}{77044}Merhaba Pauly.|Çocuklar, bu Manny'nin avukatı.
{77063}{77117}- Otursana.|- Yok, şimdi olmaz.
{77120}{77198}Bayan Manion,|biraz dışarıda konuşabilir miyiz?
{77201}{77286}Bayan Manion da nereden çıktı?|Hani resmiyeti bırakmıştık.
{77288}{77356}Yeniden o havaya bürünsek iyi olur.|Bu çok önemli.
{77358}{77418}- Peki, seninle geleyim.|- Tamam, hadi.
{77420}{77530}- Geri döneceksin, değil mi?|- Tabii ki, ne zannettin?
{77750}{77825}- Görüşürüz ahbap.|- Tamam.
{78019}{78060}Mesajımı aldın mı?
{78063}{78100}Evet, ama çok meşguldüm.
{78102}{78148}Niye kocanı ziyarete gitmedin?
{78150}{78197}Ne diye her gün gideyim ki?
{78199}{78256}Gitsen iyi olurdu.
{78258}{78311}Peki. Her gün ziyaretine gideceğim.
{78314}{78342}- Tamam mı?|- Hayır.
{78344}{78390}- Araban nerede?|- Onlarla geldim.
{78392}{78469}- Benimki şurada.|- Dur bakalım, içeride arkadaşlarım var.
{78471}{78514}Arkadaş falan anlamam, doğru eve.
{78516}{78543}Kendini ne sanıyorsun?
{78545}{78614}Ben kocanı kurtarmaya çalışan avukatım.|Unuttun mu yoksa?
{78616}{78686}- Bunun ne alakası...|- Dinle beni!
{78689}{78765}Bu iş bitene kadar, kemik çerçeveli gözlüklü...
{78768}{78808}uslu bir ev kadını olacaksın.
{78810}{78935}Erkeklerden, kulüplerden, içkiden,|tilt makinelerinden uzak duracaksın.
{78937}{79001}Etek ve alçak topuklu ayakkabı giyeceksin.
{79003}{79066}Bir de korse. Korseyi sakın unutma.
{79068}{79158}İnan bana. Çekici ve oynak hatlardan|genellikle şikayetçi olmam...
{79160}{79238}ama o oynaklığı|kocanın hapisten dönüşüne sakla.
{79240}{79332}Tabii onu hapisten çıkarabilirsem.|Hadi şimdi gel, gidiyoruz.
{79355}{79396}Çok üzgünüm. Gerçekten.
{79398}{79456}Manny'ye zarar verecek bir şeyi|hayatta yapmam.
{79458}{79488}Hadi gel.
{80415}{80475}Barney seni buralarda mı yere düşürmüştü?
{80477}{80518}Evet, tam şurada.
{80523}{80584}Muffy'nin ağzında fenerle|ileri geri koşturduğu...
{80586}{80656}tellerdeki aralık da orada.
{80710}{80755}Karavanınız nerede?
{80768}{80810}Şurada, tepede.
{80955}{81000}Burası en sevdiğim yerdir.
{81122}{81212}Bazen Manny uyurken|buraya gelip öylece otururum.
{81216}{81253}Kendimi karavandan dışarı atarım.
{81255}{81325}Sürekli kapanıp kalmaya gelemiyorum.
{81402}{81472}Çok yalnızım Paul. Çok yalnızım.
{81494}{81579}Yoksa o bara gider miydim hiç?
{81586}{81671}Belki yakında daha da yalnız kalacaksın.
{81685}{81738}Manny'nin kurtulamayacağını mı|düşünüyorsun?
{81740}{81815}Bu jüriye bağlı,|onların da ne yapacağı hiç belli olmaz.
{81817}{81877}Çıkamazsa, evliliğimiz de sona erer.
{81893}{81940}Hayır, böyle demek istemedim.
{81951}{82036}Bazen bunu düşünüyorum,|ama aslında istemiyorum.
{82359}{82464}Merhaba tatlım. Beni özledin mi?|Özlemişsindir tabii.
{82543}{82638}İçeri gelir misin Paul? İstersen gelebilirsin.
{82688}{82733}Hayır, sağol Laura.
{82746}{82826}Barda eğlenceni yarıda kestiğim için|özür dilerim.
{82874}{82939}- İyi geceler Laura.|- İyi geceler.
{83674}{83779}Iron Cliffs Beldesi Mahkemesi|oturumu açmıştır.
{83800}{83836}Oturun.
{83974}{84059}Beni tanımayanlar için, adım Weaver.
{84072}{84135}Eyaletin güneyindenim ve Yargıç Maitland...
{84137}{84237}geçirdiği ağır hastalığı atlatana kadar|davalara ben bakacağım.
{84245}{84322}Herhalde yöntemlerim üstünde|uzun uzadıya durmaya gerek yok.
{84324}{84387}Bütün yargıçlar birbirine benzer.
{84389}{84480}Bir tek hazım sorunları|veya kürsüde uyuma eğilimleri konularında...
{84482}{84562}farklılık gösterebilirler.
{84566}{84632}Şahsen ben her şeyi rahatça hazmederim...
{84645}{84721}ve ara sıra içim geçmiş gibi görünse de...
{84723}{84768}kolayca uyandığımı göreceksiniz.
{84770}{84855}Hele iyi bir avukat,|hukukun ince bir noktasıyla...
{84858}{84908}beni hafifçe dürterse.
{84934}{85000}Şimdi suç dosyalarına bakalım.
{85002}{85090}Birinci dava:|Clarence Madigan'a karşı kamu davası.
{85103}{85163}Haneye tecavüz.
{85175}{85244}Davalı ayağa kalkıp öne çıksın.
{85247}{85294}O benim efendim.
{85495}{85595}"Michigan eyaleti, Iron Cliffs Mahkemesi.|Ben, Mitch Lodwick...
{85598}{85674}"söz konusu bölgenin savcısı olarak,|mahkemeye belirtirim ki...
{85676}{85801}"Clarence Madigan, namı diğer 'İki Tek|Madigan', namı diğer 'Kafa Kıyak Madigan'...
{85803}{85857}"Casper Katz'ın hanesine izinsiz girmiş...
{85859}{85949}"ve söz konusu mekanda|hırsızlık yaparak suç işlemiştir."
{85966}{86024}Bay Madigan'ın avukatı var mı?
{86026}{86117}Yok. O adamlara saat sorsan bile|para istiyorlar.
{86123}{86214}Bay Madigan, maddi durumunuz kötüyse,|size bir avukat tayin etmek...
{86216}{86248}benim görevim.
{86250}{86372}Hiç zahmet etmeyin efendim.|O viskileri çaldım. Bal gibi de suçluyum.
{86381}{86440}Pahalı viskilerle dolu bir kasa çalmış.
{86443}{86480}Viskileri sattınız mı?
{86482}{86518}Hayır, içtim.
{86520}{86563}- Hepsini mi?|- Tabii yargıç bey.
{86565}{86654}Bu suç yüzünden cezalandırılmanız|gerekecek, farkında mısınız?
{86657}{86691}Buna değerdi.
{86695}{86793}İtirafınızı kabul edeceğim.|Cezanız daha sonra verilecek.
{86798}{86874}- Şimdi yerinize oturabilirsiniz.|- Teşekkürler efendim.
{86924}{86964}İkinci dava...
{86984}{87084}Frederick Manion'a karşı kamu davası.|Cinayetle suçlanıyor.
{87096}{87206}Davalının avukatı Paul Biegler.|Zaten bu, elinizdeki dosyada da yazılı.
{87210}{87275}Hangisi sizin müvekkiliniz Bay Biegler?
{87277}{87310}Hiçbiri.
{87312}{87384}Şerif, mahkumu salona getirir misiniz?
{87396}{87461}Maalesef getiremem efendim.
{87490}{87566}Biri bana durumu açıklasa iyi olur.|Ben aklınızı okuyamam.
{87568}{87664}Davalı Detroit'te|bir psikiyatr tarafından muayene ediliyor.
{87667}{87716}Davalı bölgeden ayrılmadan önce...
{87718}{87792}mahkemeye danışılması gerekmez miydi?
{87794}{87859}Bu durumda muhatabımız ordu.
{87862}{87939}Kendi psikiyatrlarına görünmesi için|bir tek bu fırsatı verdiler.
{87941}{87994}Mahkeme toplanmamıştı ve davalının...
{87996}{88055}acilen psikiyatra görünmesi gerekiyordu.
{88058}{88115}Savcı buna ne diyor?
{88117}{88168}Bu benim bilgim dahilinde gerçekleşti.
{88170}{88239}Zaten güzel eyaletimizin yukarı kısmının...
{88241}{88281}biraz tuhaf olduğunu duymuştum.
{88283}{88372}Taammüden cinayetle suçlanan birinin|elini kolunu sallayarak dolaşması...
{88374}{88469}buralarda adettense,|yasalarda böyle acayip bir serbest fikirliliğe...
{88471}{88585}yer olmadığına dikkat çekmek,|bir yabancı için yakışık almaz herhalde.
{88593}{88704}Davalı polislere emanet edildi,|ayrıca bu öğleden sonra dönüyor.
{88706}{88786}Döndüğünde davalıyı huzura çağırıp|suçunu tebliğ edeceğiz.
{88801}{88883}Kayıtlara geçmesi için soruyorum,|davalının talebi ne olacak?
{88885}{88964}Davalı dosyasının okunması hakkından|feragat ederek sessiz kalacak.
{88966}{89019}Yani suçsuzluk iddiasında bulunacak.
{89023}{89118}Frederick Manion davası,|gündemde ilk sırayı alacak.
{89392}{89420}Çabuk olun.
{89422}{89508}Yargıç, mahkumun tren istasyonunda|oyalandığını duyarsa...
{89511}{89546}başım belaya girer.
{89548}{89613}İşimiz kısa sürer. Şöyle geçelim.
{89706}{89757}nasıl gitti teğmen?
{89774}{89810}Bir süreliğine delirmişim.
{89812}{89854}- Sana öyle mi dedi?|- Evet.
{89866}{89980}Sana bir mektup yazacağını söyledi,|ama ben de notlar aldım.
{89983}{90036}- Doktorun adı Smith.|- Smith mi?
{90038}{90140}Anatole Ludwig Smith|ya da Ludwig von Smith olsa bari.
{90142}{90221}- Böyle bir isim jüriyi etkiler.|- Sadece Matthew Smith.
{90223}{90271}Quill'i vurduğum sırada...
{90273}{90338}"tepkisel kişilik bölünmesi"nden|mustaripmişim.
{90344}{90429}Tepkisel kişilik bölünmesi.|Kulağa iyi geliyor, değil mi Parn?
{90436}{90473}Ne demekmiş bu?
{90475}{90580}Yani Quill'i vurmak için|"dayanılmaz bir itki" varmış içimde.
{90651}{90686}Bu iyi, değil mi?
{90691}{90738}Peki Quill'i vurduğun sırada...
{90740}{90800}doğruyla yanlışı ayırt edebiliyor muymuşsun?
{90802}{90886}Doktor bununla ilgili bir şey söylemedi.|Önemli mi bu?
{90899}{90974}Şerifi bekletmeyelim. Artık git.
{91421}{91525}Bir Michigan mahkemesinde dayanılmaz itkinin|delilik addedildiğini duydun mu hiç?
{91527}{91599}Hayır. Acaba nefsi müdafaaya mı|geçiş yapsak?
{91610}{91690}Öyle bir şey yaparsak|Mitch Lodwick bile bizi maskara eder.
{91692}{91727}İğrenç çilekli gazoz.
{91729}{91789}- AI, fıstık ister misin?|- Hayır, sağol.
{91806}{91851}Yarın cumartesi.
{91861}{91920}Duruşmaya kadar sadece hafta sonumuz var.
{91922}{91962}Çalışmaya ne zaman başlayalım?
{91964}{92021}Yarın sabah. Erkenden.
{93353}{93408}- Pauly!|- Şunu dinle Parn.
{93413}{93463}Onu boşver, şunu bul...
{93492}{93618}"Durfee'ye karşı kamu davası,|62, Michigan, 486, 1886 yılı."
{93621}{93698}İşte. Burada,|Amerikan Hukuk Dergisi'nde yazıyor. Dinle.
{93703}{93772}"Doğruyla yanlışı ayırt etme ölçütü,|bilimsel olmasa da...
{93774}{93856}"pek çok eyalet tarafından benimsenmiştir,|ama..." Dinle şimdi.
{93858}{93929}"Ama bir suçu işlemekle itham edilen kişi...
{93931}{93994}"yaptığı şeyin niteliğini|ve doğuracağı sonuçları...
{93996}{94046}"kavrayabilmiş...
{94048}{94129}"ve bunun yanlış olduğunu anlamış,|bununla birlikte..."
{94132}{94197}Şu "bununla birlikte" ne güzel bir tabir.
{94203}{94318}"Bununla birlikte, bu eylemi|bir itkinin zorlamasıyla gerçekleştirmişse...
{94333}{94405}"bu itkiyi kontrol etmekten acizse...
{94408}{94464}"cezadan muaf tutulur."
{94471}{94558}Baksana, Michigan Anayasa Mahkemesi|dayanılmaz itkiyi kabul etmiş Parn.
{94560}{94601}Bunun bir örneği var.
{94603}{94655}Elimizde bir kozumuz var artık.
{94657}{94762}Sevgili Durfee 1886.|Buna ne dersin? Bana bir kağıt ver.
{94795}{94886}Vay canına, bu çilekli gazozun tadı|viski gibi gelmeye başladı.
{94888}{94970}Sakın sarhoş olma. Jüriyi, müvekkilimizin...
{94974}{95047}dayanılmaz bir itkisi olduğuna|ikna etmemiz gerek.
{95049}{95080}Bunu unutma.
{95110}{95165}Sayın jüri üyeleri...
{95174}{95263}Duruşmaya geçmeden önce,|jüri üyesi olmak için gerekli vasıflara...
{95265}{95344}sahip olup olmadığınızı öğrenmem gerekli.
{95362}{95421}Lütfen yemin etmiş olduğunuzu unutmayın.
{95423}{95475}Hepiniz ülkemiz vatandaşı mısınız?
{95481}{95549}Olmayanlar elini kaldırsın lütfen.
{95853}{95970}Aranızda adalet|veya emniyet görevlisi olan var mı?
{95979}{96005}Yok.
{96032}{96146}Aranızda bir emniyet görevlisiyle|kan veya evlilik bağı olan var mı?
{96157}{96188}Yok.
{96193}{96290}Vasıflarla ilgili sorular bu kadar.|Şimdi davayla ilgili sorulara geçelim.
{96292}{96405}Aranızda savcı Mitch Lodwick'le|halen iş yapmakta olan var mı?
{96407}{96437}Yok.
{96445}{96566}Aranızda savunma avukatı Paul Biegler'le|halen iş yapmakta olan var mı?
{96573}{96602}Yok.
{96612}{96661}Bay Biegler'ın solunda oturan...
{96663}{96720}sanığı tanıyanınız var mı?
{96729}{96827}Şu adam başsavcılıktan.|Onu duruşmada görmüştüm. Dikkat et!
{96829}{96879}Sanığın eşi ayağa kalksın lütfen.
{96881}{96956}- Aranızda Bayan Manion'u tanıyan var mı?|- Yok.
{96958}{97025}Teşekkürler Bayan Manion. Oturabilirsiniz.
{97052}{97109}Savunma makamı jüriyi sorgulayabilir.
{97111}{97230}Sayın avukat sorgulamaya geçmeden önce,|Bay Claude Dancer'ı tanıtabilir miyim?
{97243}{97316}Bay Dancer, Lansing'de başsavcı yardımcısıdır.
{97319}{97383}Bu davanın özel durumundan dolayı...
{97385}{97479}Bay Dancer'ın savcı makamında yer alması için|başsavcıdan izin aldım.
{97487}{97541}Şöhretiniz sizi aştı Bay Dancer.
{97545}{97645}- Sizi aramızda görmek bir şereftir.|- Çok eğitici olacağından eminim.
{97676}{97793}Aranızda başsavcılıkla halen işi olan var mı?
{97798}{97836}Yok.
{97857}{97927}Eyaletin bu kısmıyla ilgili|aşağılayıcı sözlerim için...
{97929}{97991}sizden özür dilemem gerekiyor.
{97994}{98115}Cinayet davasına bakacak bir jürinin yarım|günde seçilip yemin ettiğini pek görmemiştim.
{98126}{98198}Doğrusu kalbimi kazandınız.
{98200}{98281}Bay Dancer, ara verilmesini talep ettiniz.|Sorun nedir?
{98285}{98349}Küçük bir öneride bulunmak istiyordum.
{98352}{98384}Buyurun.
{98386}{98499}Savunma makamının iddiası delilik olduğu için,|savcılık da bir psikiyatrla anlaştı.
{98504}{98614}Kanuna göre, sanığı kendi doktorumuza|muayene ettirmeye hakkımız var.
{98616}{98674}O kanunu bilir misiniz Bay Biegler?
{98698}{98725}Şöyle böyle.
{98727}{98794}Resmi dilekçe vermek, bizi sadece geciktirir.
{98797}{98874}Neden duruşmaya ara verilmesi için...
{98877}{98944}gayrı resmi olarak anlaşmıyoruz?|Bir günlük bir ara.
{98946}{99039}Böylece doktorumuz sanığı görebilir.|Bu bize zaman kazandırır.
{99042}{99087}- Bundan eminim.|- Güzel.
{99090}{99194}Ama yine de o resmi dilekçeyi|verseniz diyorum.
{99209}{99299}Biraz geç kaldınız,|ama belki sayın yargıç bunu önemsemez.
{99304}{99424}Delilik iddiamızı ciddiye aldığınızı|jürinin de görmesini isterim.
{99427}{99490}Doktorumuz müvekkilinizi|muayene etmese de olur.
{99492}{99573}- Sadece her zamanki prosedürü izliyordum.|- Tabii.
{99587}{99636}Dilekçe vermek istiyor musunuz?
{99645}{99686}- Evet...|- Buna gerek yok.
{99691}{99728}Evet, buna gerek yok.
{99734}{99822}Ön çarpışma sona erdi.|Artık savaş alanına geçelim mi?
{99913}{100004}Quill'in cesedinde beş kurşun yarası vardı.
{100018}{100088}Mermilerden biri kalbi delip geçmiş.
{100090}{100170}Kanımca ölümü ani olmuş...
{100172}{100226}ve doğrudan doğruya|bu yaradan kaynaklanmış.
{100228}{100299}Dr. Raschid, ayrıntılı raporunuzu|alabilir miyim?
{100301}{100331}Elbette.
{100333}{100423}Raporun savcılığın 1 numaralı kanıtı olarak|kaydedilmesini talep ediyorum.
{100425}{100469}Rapor alındı ve kaydedildi.
{100479}{100557}Savcılık makamı, savunmaya da|raporun bir nüshasını veriyor.
{100559}{100608}Savunma makamı sorguya başlayabilir.
{100610}{100726}Dr. Raschid, birincil amacınız|ölüm nedenini kesinleştirmekti, değil mi?
{100728}{100756}Evet.
{100758}{100804}Ama raporunuzda okuduğuma göre...
{100806}{100897}vücudun sperma üretebilir durumda...
{100900}{100953}olup olmadığına da bakmışsınız.
{100955}{100988}İtiraz ediyorum efendim!
{100990}{101065}Savcılık, tanığı sadece|ölüm nedenini göstermek için çağırdı.
{101067}{101136}Efendim, raporun tamamı kanıt olarak sunuldu.
{101138}{101208}Raporda da sperma üretimiyle ilgili|bu bilgi bulunuyor.
{101210}{101280}Reddedildi Bay Lodwick. Tanık cevap verebilir.
{101302}{101369}Evet, maktul üzerinde o incelemeyi yaptım.
{101375}{101435}Mahkemeye bulgularınızı açıklar mısınız?
{101451}{101516}Öldüğü ana kadar sperma üretilmekteymiş.
{101528}{101604}Bir başka deyişle,|maktul hayattayken kısır değilmiş.
{101614}{101662}- Çocuk sahibi olabilirmiş.|- Doğru.
{101664}{101768}Eğer bir kadın,|kısır olmadığı kanıtlanmış bir erkekle...
{101790}{101886}cinsel ilişkiye girdiğini söylerse,|kadının vücudunda delil bulunmadığı halde...
{101888}{101945}bir avukat, yani bir savcı...
{101947}{102028}bunu kadının yalan söylediğine dair|kanıt olarak kullanabilir mi?
{102030}{102059}Efendim...
{102062}{102138}bu gibi sorulara itiraz ediyorum.
{102143}{102254}Burada bir erkekle bir kadın arasındaki|ilişkilerle ilgilenmiyoruz.
{102256}{102334}Sperma üretimiyle ilgili bir inceleme|yapıldığına göre...
{102337}{102385}nedenini öğrenmeye hakkımız var.
{102387}{102428}Reddedildi. Cevap verin.
{102434}{102499}Evet, savcılık bunu kullanabilir...
{102502}{102585}ama elbette ki bu,|ille kadının yalan söylediğini göstermez.
{102590}{102616}Neden?
{102618}{102703}Kadının vücudunda bir şey bulunamamasının|başka nedenleri olabilir.
{102705}{102770}Gebeliği önleyici yöntemlerin kullanımı...
{102777}{102866}ya da muhtemelen erkeğin boşalmamış olması.
{102874}{102936}İncelemelerde, maktulün|ölmeden kısa süre önce...
{102938}{103001}cinsel doyuma ulaşıp ulaşmadığını...
{103003}{103056}- belirlemeniz istendi mi?|- Hayır.
{103059}{103124}- Peki bunu belirleyebilir miydiniz?|- Evet.
{103143}{103212}Demek savunmaya değil, sadece savcılığa...
{103215}{103290}yararlı olabilecek incelemeler|yapmanız istenmişti.
{103292}{103333}İtiraz ediyorum efendim.
{103340}{103380}Bu soru düşmanca.
{103382}{103489}Savunma makamı, kamu temsilcilerini|karalamaya çalışıyor.
{103491}{103568}Bay Biegler, bunun yakışıksız kaçtığının|farkındasınız herhalde.
{103570}{103632}Sorumu geri alıyor ve özür diliyorum.
{103637}{103693}Soru ve cevabı kayıtlardan çıkarılsın.
{103695}{103781}Jüri de hem soruyu hem de cevabını|göz ardı etsin.
{103804}{103835}Hepsi bu kadar.
{103839}{103936}Bizim de başka sorumuz yok.|Savcılık şimdi Lloyd Burke'ü çağırıyor.
{103955}{104013}Tanık öne çıksın lütfen.
{104100}{104182}Jüri üyeleri duydukları bir şeyi|nasıl göz ardı eder ki?
{104200}{104251}Edemezler teğmen.
{104269}{104299}Edemezler.
{104325}{104385}...doğruyu söyleyeceğinize|Tanrı'nın huzurunda yemin eder misiniz?
{104387}{104412}Ederim.
{104457}{104512}Bize mesleğinizi söyler misiniz lütfen?
{104514}{104557}Profesyonel fotoğrafçıyım.
{104559}{104618}Maktul Bernard Quill'in cesedi...
{104620}{104711}ölüm mahallinden kaldırılmadan önce ve sonra|fotoğraflarını çekmek üzere...
{104713}{104786}polis tarafından çağrıldınız mı?
{104788}{104814}Evet efendim.
{104816}{104886}Maktulün bu fotoğraflarını siz mi çektiniz?
{104998}{105031}Ben çektim.
{105036}{105083}Katip bu fotoğrafları...
{105085}{105156}savcılığın 2 numaralı|kanıtları olarak kaydetsin.
{105162}{105244}Fotoğraflar incelemeleri için|savunma makamına da sunulmuştur.
{105246}{105318}Kanıt olarak kabul edilmelerini talep ederiz.|Tanık sizin.
{105320}{105358}Sorumuz ve itirazımız yok.
{105360}{105456}- O gece benim de fotoğraflarımı çekmişti.|- Bir dakika Bay Burke.
{105533}{105604}Bay Burke, kanıt olarak sunulan|bu fotoğraflar...
{105606}{105672}o gece çektiğiniz tek fotoğraflar mı?
{105695}{105725}Hayır.
{105730}{105776}Diğerleri çıkmadı mı?
{105797}{105846}Çektiğim bütün fotoğraflar çıkar.
{105848}{105923}Elbette. Affınızı rica ederim.
{105927}{105985}Diğer fotoğrafları da polise verdiniz mi?
{105987}{106023}Evet, onlara verdim.
{106025}{106052}Onlar neydi?
{106054}{106143}Onlar önemsiz fotoğraflar mıydı?|Mesela bir ay görüntüsü...
{106145}{106210}Ya da Thunder Bay çöplüğünde|eşelenen bir ayı...
{106212}{106309}İtiraz ediyorum. Diğer fotoğrafların|konuyla ne ilgisi var anlayamadım.
{106311}{106364}Maktulün vahşice öldürüldüğü görülsün diye...
{106366}{106425}o fotoğrafları mahkemeye sunduk.
{106431}{106513}Efendim, davaya dair bütün fotoğraflar|konuyla ilgilidir.
{106520}{106580}Haklısınız Bay Biegler. Devam edin.
{106585}{106652}Diğer fotoğraflarda ne vardı Bay Burke?
{106674}{106715}Teğmen Manion'un karısı.
{106717}{106811}Bunlar, Barney Quill öldürüldükten sonra|onun halini mi gösteriyordu?
{106813}{106885}- Evet.|- Efendim, bayanın hali konumuzla ilgili değil.
{106887}{106972}Onun görünümünü|cinayetle ilişkilendiren bir kanıt yok.
{106974}{107035}- Kabul edildi.|- Özür dilerim efendim.
{107037}{107115}Savcılığın kanıtları saklamadığından|emin olmak istedim.
{107117}{107148}Baksana buraya!
{107153}{107226}Savunma makamının,|savcılığın niyetlerine yönelik...
{107229}{107285}ısrarlı saldırılarına itiraz ediyorum.
{107287}{107397}Jüri, savunma makamının sözlerini|göz ardı etsin.
{107406}{107508}Savcılığın kötü niyetli davranmış olduğuna|inanmak için bir neden yok.
{107512}{107584}Savcılıktan ve mahkemeden özür dilerim.
{107586}{107620}Ama efendim...
{107624}{107730}madem bir kere başladık,|ben de bir şeye itiraz etmek isterim.
{107735}{107859}Bu iki hukuk deviyle her an, her yerde|çarpışmaya hazırım.
{107867}{107927}Ama hakkımı da teslim edin,|teker teker gelsinler.
{107929}{108017}Üstüme aynı anda fırlatılan|iki süratli topa birden yetişemem.
{108028}{108099}Bana kalırsa toplara çok iyi vuruyorsunuz...
{108102}{108160}ama söylediğiniz doğru.
{108166}{108228}Tanığı sorgulamaya kim başlarsa...
{108230}{108338}o tanıkla kürsüden inene kadar|yalnızca o kişi ilgilenecek.
{108341}{108397}Teşekkürler efendim. Başka sorum yok.
{108401}{108439}Bizim de sorumuz yok.
{108698}{108736}İyi gidiyoruz, değil mi?
{108738}{108815}- Parnell nerede?|- Niye? Burada değil mi?
{108818}{108895}Hayır, pansiyonunda da yok.|Bütün gece uğramamış.
{108897}{108938}Onu en son sen gördün. Nerede?
{108940}{108994}Söylemeyeceğime söz verdim, bana sorma.
{108996}{109047}Yine içmeye başladı deme sakın.
{109050}{109079}Hayır, ayıktı.
{109081}{109112}Bir yere mi gitti?
{109114}{109169}Bir şey için arabamı ödünç aldı.
{109171}{109214}Arabanı mı? Çok akıllıca.
{109216}{109302}20 yıldır araba kullanmıyor ki.|Kendini öldürecek. Nereye gitti?
{109305}{109348}Dudaklarım mühürlü.
{109821}{109916}YAVAŞ - KANADA GÜMRÜĞÜ|800 METRE İLERİDE
{109969}{110015}Günaydın bayanlar baylar.
{110022}{110057}Başlayabilirsiniz.
{110065}{110103}Efendim...
{110115}{110205}savunma makamı, savcılık masasında|bir üçüncü kişiyi görüyor.
{110207}{110282}Acaba mahkeme de bu kişiye yönelik|merakımızı paylaşıyor mu?
{110284}{110329}Ben de şimdi onu tanıtacaktım.
{110331}{110420}Efendim, bu bey Dr. W. Gregory Harcourt.
{110439}{110519}Dr. Harcourt savcılık makamının|bu davadaki psikiyatrıdır.
{110531}{110636}İzninizle Dr. Harcourt'un masamızda|gözlemci olarak oturmasını talep ediyoruz.
{110640}{110757}Ne gözlemleyecek? Boğa takımyıldızını mı,|yoksa bir bal arısının hayatını mı?
{110766}{110814}Tabii ki sanığı gözlemleyecek.
{110839}{110872}Güzel.
{110874}{110916}Savunma makamının itirazı yok.
{110918}{110982}Sadece içimin rahatladığını belirteyim.
{110986}{111090}Neyse ki yeni eleman Lansing'den gelen|yeni bir hukuki takviye kuvveti değil.
{111093}{111147}Alphonse Paquette'i çağırıyoruz.
{111300}{111341}Sağ elinizi kaldırın lütfen.
{111343}{111408}Doğruyu, yalnızca doğruyu söyleyeceğinize...
{111410}{111501}Tanrı'nın huzurunda yemin eder misiniz?
{111504}{111546}- Ederim.|- Oturun lütfen.
{111612}{111656}Lütfen adınızı söyler misiniz?
{111658}{111696}Alphonse Paquette.
{111698}{111792}- Thunder Bay Oteli'nde mi çalışıyorsunuz?|- Orada barmenim.
{111798}{111879}Frederick Manion'un,|Bay Quill'i vurduğu gece orada mıydınız?
{111881}{111938}- Evet.|- Vurulma olayına şahit oldunuz mu?
{111940}{111966}Evet.
{111968}{112040}Lütfen neler olduğunu bize anlatır mısınız?
{112066}{112147}Teğmen Manion içeri girdiğinde|kapının yanında bir masadaydım.
{112149}{112203}Onu sima olarak ve ismen tanır mıydınız?
{112205}{112239}- Evet.|- Devam edin.
{112268}{112358}İçeri girdi, bara doğru yürüdü|ve ateş etmeye başladı.
{112382}{112441}Bara vardığında Barney'ye ateş etti.
{112445}{112534}Barney yere düşünce, barın arkasında|ona ateş etmeye devam etti.
{112539}{112578}Sonra döndü, çıkıp gitti.
{112580}{112685}Teğmen Manion bara girdiğinde, hali nasıldı?
{112691}{112736}Yavaş yürüyordu.
{112749}{112802}Kararlı bir havası vardı.
{112804}{112851}Barney Quill'le konuştu mu?
{112853}{112888}Tek kelime etmedi.
{112892}{112964}Sadece yürüdü, silahını çekti, sonra "bam".
{112978}{113032}- Sonra da çıkıp gitti mi?|- Evet.
{113052}{113120}Dışarı çıkarken hali nasıldı?
{113132}{113189}İçeri girdiğinde nasılsa öyle.
{113192}{113253}Sanki mektupları teslim eden postacı gibi.
{113255}{113327}Teğmen Manion bardan çıktığında|siz ne yaptınız?
{113330}{113408}Her şey öyle hızlı olup bitti ki,|galiba donup kaldım.
{113416}{113482}- Ama sonra ardından koştum.|- Onu dışarıda buldunuz mu?
{113484}{113550}- Evet. Oradan uzaklaşıyordu.|- Onunla konuştunuz mu?
{113552}{113652}"Teğmen, kaçmasan iyi olur" dedim.
{113655}{113699}Size cevap verdi mi?
{113714}{113784}"Sen de ister misin ahbap?" dedi.
{113801}{113847}Silahı size yöneltmiş miydi?
{113849}{113942}Silahı bana doğru tutuyordu,|ama ağzı aşağı yönelikti.
{113949}{114044}"Sen de ister misin ahbap?" derken...
{114047}{114083}bunu nasıl söyledi?
{114085}{114209}Bağırarak mı? Hırçın mıydı?|Boğuk bir sesle mi? Sesi titriyor muydu?
{114229}{114327}Hayır efendim. Sakin ve sert bir sesle,|gözlerimin içine bakarak söyledi.
{114336}{114408}Gördüğünüz kadarıyla...
{114411}{114480}akli dengesi yerinde miydi?
{114490}{114546}Gördüğüm kadarıyla evet.
{114560}{114630}- Tanık sizin.|- Teğmen Manion'un karısı...
{114633}{114687}Laura Manion'u o gece barda gördünüz mü?
{114689}{114764}Yine başladı. Bu önemsiz ve konuyla ilgisi yok.
{114766}{114861}Savcı niye hop oturup hop kalkıyor|anlayamadım. Daha bir şey demedim.
{114868}{114952}İtiraz etmeden önce konuşmayı|nereye çekecek görelim Bay Lodwick.
{114954}{115004}Devam edebilirsiniz Bay Biegler.
{115008}{115073}O gece barda Bayan Manion'u gördünüz mü?
{115077}{115163}- Evet, oradaydı.|- Barney Quill o gece bardan ayrıldı mı?
{115179}{115233}- Evet.|- Ne zaman döndü hatırlıyor musunuz?
{115235}{115275}Geceyarısı gibi.
{115286}{115328}Hangi kapıdan girdi?
{115330}{115430}Lobideki kapıdan mı, dış kapıdan mı?
{115433}{115473}Lobiden girdi.
{115486}{115557}- O sırada hali nasıldı?|- Ne demek istiyorsunuz?
{115570}{115616}Teğmen Manion'un halini sorduğunda...
{115618}{115683}savcı beyi gayet iyi anlamıştınız.
{115695}{115762}Bizim Barney gibiydi işte, her zamanki hali.
{115771}{115871}Yani bizim iyi, ayık, güvenilir...
{115874}{115970}nazik, altın kalpli, herkesin dostu|Barney gibi mi demek istediniz?
{115972}{116060}- Ne biçim soru bu böyle?|- Sorumu geri alıyorum.
{116154}{116245}Barney bardan ayrıldıktan sonra|üstünü değiştirdi mi?
{116250}{116276}Hatırlamıyorum.
{116278}{116344}Geri döndüğünde giysileri farklı olabilir mi?
{116346}{116411}Yani giysilerini değiştirmiş olabilir mi?
{116422}{116460}Bilemem. Fark etmedim.
{116467}{116510}Barney o gece içmiş miydi?
{116555}{116623}Müşterilerle konuşurken hep bir iki tek atardı.
{116625}{116704}- Dost canlısıydı.|- Tabii, bizim iyi yürekli Barney.
{116707}{116796}Bizim iyi yürekli Barney|genelde kaç tek atardı?
{116802}{116828}Tam bilmiyorum.
{116830}{116903}Aslında o gece bayağı fazla içmemiş miydi?
{116905}{116937}İtiraz ediyorum.
{116939}{117030}Maktul körkütük sarhoş olsaydı bile,|bu cinayet için mazeret olamaz.
{117032}{117107}Kabul edildi. Bu gibi sorulardan vazgeçin.
{117155}{117247}Kadınlara karşı doymak bilmez bir temayülü|olan bir erkeğe ne denir?
{117263}{117290}Nesi olan?
{117301}{117381}Temayül: Arzu, eğilim, tutku.
{117413}{117453}Çapkın denir herhalde.
{117455}{117509}Ya da belki aptalın teki.
{117545}{117614}Sadece sorulara cevap verin Bay Paquette.
{117622}{117683}Nükteli sözleri avukatlara bırakın.
{117723}{117780}Böyle bir adama başka ne denir?
{117782}{117834}Nereye varmak istediğini anlayamadık.
{117836}{117888}Aslında çok iyi anladınız Bay Lodwick.
{117890}{117919}Cevap verin.
{117926}{117980}Başka bir sıfat geliyor mu aklınıza?
{117994}{118042}- Hovarda.|- Bir daha deneyin.
{118064}{118130}- Mecnun?|- Yapmayın Bay Paquette.
{118132}{118219}Balenli korse ve saç fileleri gibi|mecnunlar da tarihe karıştı.
{118229}{118305}- Hiç "azgın" sıfatını duydunuz mu?|- Tabii duydum.
{118309}{118391}- Aklıma gelmedi.|- Aklınıza gelmedi. Gelmez tabii.
{118393}{118456}O tozlu mecnunları görünce korkup kaçmıştır.
{118458}{118541}Azgın diyebileceğiniz bir adam|tanıdınız mı hiç?
{118548}{118616}- Emin değilim.|- Barney Quill azgın bir adam mıydı?
{118618}{118649}- Öyle diyemem.|- Demezsiniz.
{118651}{118698}- İtiraz ediyorum.|- Kabul edildi.
{118700}{118768}Soru cevaplandı. "Öyle diyemem" dedi.
{118789}{118857}Bay Paquette, Barney her nereye gittiyse...
{118860}{118913}oradan döndüğünde...
{118915}{118970}- barda görevi sizden devraldı mı?|- Evet.
{118972}{119044}- Ne dedi?|- "Ben bara bakarım" dedi.
{119049}{119118}Barın arkasından çıktıktan sonra|nereye gittiniz?
{119132}{119198}Pederson'ların masasına gittim.
{119210}{119294}Manion içeri girdiğinde|kapının yanında olduğunuzu söylemiştiniz.
{119296}{119371}Pederson'lar orada olduğu için mi|kapının yanındaydınız?
{119373}{119404}Evet.
{119406}{119472}Ne kadar zaman sonra|Teğmen Manion içeri girdi?
{119501}{119577}Tam olarak bilemiyorum. Belki yarım saat.
{119579}{119639}Bütün bu süre boyunca|Pederson'larla mı oturdunuz?
{119641}{119677}Evet. Onlar dostumdur.
{119679}{119742}O masanın yanında bir de pencere var mı?
{119750}{119794}- Galiba.|- Demek galiba.
{119796}{119874}Ne zamandır Thunder Bay Oteli'nde|çalışıyorsunuz?
{119879}{119910}Altı yedi yıldır.
{119912}{120016}Masanın yanındaki bu pencere|aniden kaybolup...
{120019}{120113}tekrar ortaya çıkıyor,|hayalet gibi gidip geliyor mu?
{120115}{120146}Hayır, hep orada.
{120148}{120240}Dostlarınızla konuşurken|pencereden dışarı baktınız mı?
{120257}{120304}- Bakmışımdır.|- Dışarı baktığınızda...
{120306}{120395}- özellikle bir şeye mi bakıyordunuz?|- Hayır, hiçbir şeye bakmıyordum.
{120397}{120504}Barney Quill pencereye gidip|Manion'un gelişini kollamanızı söylemedi mi?
{120586}{120650}Manion gelirken haber vermenizi söyledi mi?
{120663}{120697}Söylemedi.
{120745}{120836}Barney bayağı iyi bir nişancıydı, değil mi?
{120840}{120894}Atıcılıkta ödülleri vardı, değil mi?
{120900}{120980}- Evet.|- Barın arkasında silah bulundurur muydu?
{121128}{121163}Olabilir.
{121165}{121261}Barın arkasında üç gizli silah rafı olduğu|doğru değil mi?
{121270}{121354}Sanığın iddiası delilik, nefsi müdafaa değil.
{121358}{121446}Eminim Bay Biegler bunu unutmamıştır|Bay Lodwick.
{121452}{121483}Cevap verebilirsiniz.
{121485}{121552}Barın arkasında gizli silah rafları var mı?
{121562}{121639}- Var.|- Silah raflarından kaç kişinin haberi var?
{121653}{121678}Bilemiyorum.
{121680}{121769}Barney'nin ara sıra silahları çıkartıp...
{121771}{121887}parmaklarında döndürerek müdavimlere|marifetini gösterdiği doğru değil mi?
{121909}{121969}- Hatırlamıyorum.|- Hatırlamaya çalışın.
{121971}{122024}Siz bunu yaptığını hiç gördünüz mü?
{122043}{122071}Bir iki kere.
{122073}{122117}Hepsi bu kadar Bay Paquette.
{122119}{122155}Başka sorum yok.
{122157}{122192}Tanık kürsüden inebilir.
{122194}{122248}George Lemon'u çağırıyoruz.
{122383}{122439}Biegler her yönden saldırıyor.
{122451}{122493}Nereye varmaya çalışıyor?
{122566}{122642}Sanırım bizim varacağımız yerden korkuyor.
{122663}{122724}Bay Biegler bir nedenle|etrafı sis bulutuyla kaplıyor.
{122750}{122777}- Ederim.|- Oturun lütfen.
{122840}{122907}- Lütfen adınızı söyleyin.|- George Lemon.
{122922}{122968}Ne iş yaparsınız?
{122975}{123043}Thunder Bay'deki kampingde bekçiyim.
{123045}{123092}Orada asayişi sağlamak görevimdir.
{123094}{123164}Girip çıkanları denetler, gece kapıyı kilitlerim.
{123171}{123234}Kime bağlısınız?
{123240}{123329}Maaşımı Mastodon belediyesi öder,|ayrıca şerif yardımcısıyım.
{123331}{123365}Yani fahri olarak.
{123381}{123450}Ayın 15'inde,|Barney Quill'in öldürüldüğü gece...
{123456}{123521}- Teğmen Manion'u gördünüz mü?|- Evet efendim.
{123544}{123592}Teğmen Manion'u...
{123594}{123710}nasıl ve ne zaman gördüğünüzü|bize söyler misiniz?
{123721}{123788}Saat bir sularında, kapıma vurulunca uyandım.
{123790}{123852}Kapıyı açtım,|Teğmen Manion karşımda duruyordu.
{123854}{123956}"Beni tutuklamalısınız Bay Lemon,|çünkü demin Barney Quill'i öldürdüm" dedi.
{123973}{124050}Karavanına gitmesini,|polisi arayacağımı söyledim.
{124058}{124146}Onu tutuklamanızı istediğinde|Teğmen Manion ne haldeydi?
{124153}{124236}Gerektiği gibi konuştu ve dediklerimi yaptı.|Bir sorun çıkmadı.
{124238}{124314}Gördüğünüz kadarıyla...
{124322}{124375}akli dengesi yerinde miydi?
{124385}{124435}Gördüğüm kadarıyla evet efendim.
{124470}{124506}Tanık sizin.
{124518}{124602}Bay Lemon,|Manion'ların karavanına gittiniz mi?
{124606}{124631}Evet efendim.
{124633}{124699}- Karavanda Bayan Manion'u gördünüz mü?|- Evet efendim.
{124701}{124740}Ne haldeydi?
{124764}{124800}Üstü başı berbattı.
{124831}{124892}İtiraz ediyorum. Bayan Manion'un halinin...
{124894}{124955}davayla ilgili olduğuna dair bir kanıt yok.
{124957}{125045}Barney Quill'in halinin davayla ilgili|olduğuna dair kanıt yoktu...
{125047}{125089}ama ona itiraz etmediniz.
{125092}{125183}Barney Quill'in bu zavallı kadını dövüp|ona tecavüz ettikten sonra...
{125185}{125246}yıkanıp üstünü değiştirdiğini bildiğiniz için mi?
{125248}{125348}Bu duruşmada, Frederick Manion hariç|herkes yargılanıyor. İtiraz...
{125351}{125449}Bu bir cinayet davasının sorgulaması,|lise münazarası değil!
{125451}{125538}Ne yapmaya çalışıyorsunuz, bu askeri|kısa yoldan hapse göndermeye mi?
{125540}{125606}Bay Biegler, siz deneyimli bir avukatsınız.
{125609}{125674}Böyle öfke patlamalarının|hoş kaçmayacağını bilirsiniz.
{125676}{125751}Bu gibi taşkınlıklara göz yumamam.
{125753}{125826}Sabrımızı bir kez daha zorlarsanız...
{125828}{125893}mahkemeye saygısızlıktan cezalandırılırsınız.
{125918}{125947}Afedersiniz.
{125968}{125997}Efendim...
{126018}{126056}özür dilerim.
{126073}{126106}Bir daha olmayacak.
{126108}{126214}Tanığın cevabı kayıtlardan çıkarılsın,|jüri de bu cevabı göz ardı etsin.
{126232}{126288}Şimdi devam edebilirsiniz Bay Biegler.
{126290}{126320}Evet efendim.
{126342}{126377}Bay Lemon.
{126390}{126477}Teğmen Manion'un sizi uyandırıp|teslim olduğu gece...
{126479}{126515}daha önce de uyandınız mı?
{126517}{126588}- Herhangi bir şey uykunuzu kaçırdı mı?|- Hayır efendim.
{126590}{126633}Şarkı söyleyen askerler yok muydu?
{126635}{126699}Benim kampingimde|o saatte öyle şeyler olmaz.
{126701}{126748}Kadın çığlıkları yok muydu?
{126755}{126801}Kapının yakınında çığlıklar duyulmuş.
{126803}{126835}İtiraz ediyorum!
{126839}{126903}Henüz itiraz etmek için|bir neden göremiyorum.
{126918}{126978}Bize o çığlıklardan bahsedin Bay Lemon.
{126995}{127035}Şahsen ben duymadım.
{127037}{127133}Kampingde kalan Ohio'lu turistler duymuş,|ertesi gün bana söylediler.
{127136}{127161}Buyurun Bay Lodwick.
{127163}{127234}Bunlar yetersiz, söylentiye dayalı...
{127236}{127307}konuyla ilgisiz, zayıf, yarım yamalak...
{127309}{127358}Bu kadarı benim için çok fazla.
{127368}{127409}Tanık sizin.
{127466}{127502}Sorumuz yok.
{127513}{127555}Tanık kürsüden inebilir.
{127562}{127606}Sonraki tanığınızı çağırın.
{127655}{127705}Dedektif James Durgo.
{127753}{127799}- Merhaba Pauly.|- Merhaba Jim.
{127852}{127927}Duruşmaya ara verilince|ordunun psikiyatrına telefon et.
{127929}{127986}- Öbür gün burada olmasını söyle.|- Tamam.
{128003}{128079}Parnell nereye gitti söyler misin?
{128081}{128113}Söylemem.
{128122}{128158}Kovuldun!
{128185}{128246}Paramı ödemeden beni kovamazsın.
{128305}{128375}Barney Quill'in öldürüldüğü gece,|şerif yardımcısı Lemon...
{128377}{128449}- sizi Thunder Bay'e mi çağırmıştı?|- Evet efendim, çağırdı.
{128475}{128527}Yardımcımla ben|davayla ilk ilgilenen polislerdik.
{128529}{128618}Çavuş Durgo, Manion'ların karavanına|vardığınızda, içeride kimler vardı?
{128620}{128665}Teğmen Manion ve karısı.
{128677}{128733}Teğmen Manion size ne dedi?
{128757}{128830}Karısıyla Barney arasında bir sorun çıktığını...
{128838}{128904}kendisinin de bara gidip|Quill'i vurduğunu söyledi.
{128906}{128985}Quill'in ölüp ölmediğini sordu,|biz de öldüğünü söyledik.
{128988}{129047}Teğmen Manion bunu nasıl karşıladı?
{129063}{129101}Şaşırmış görünmüyordu.
{129103}{129143}Sonra ne yaptınız?
{129152}{129195}Kullandığı silahı istedim.
{129199}{129295}Teğmen Manion'u o gece|Iron City'deki cezaevine mi götürdünüz?
{129302}{129368}Evet efendim.|Teğmeni karısıyla birlikte oraya götürdük.
{129370}{129465}Arabayla Iron City'ye giderken,|teğmen olay hakkında konuştu mu?
{129496}{129582}Geçmişe dönebilseydi,|yine aynı şeyi yapacağını söyledi.
{129593}{129676}Bütün bunlar olurken, karavanda,|arabayla Iron City'ye giderken...
{129678}{129728}Teğmen Manion nasıl görünüyordu?
{129750}{129801}Çoğunlukla sessizdi.
{129806}{129835}Zihni açık gibiydi.
{129837}{129926}Akli dengesi yerinde miydi sizce?
{129938}{129975}Bana öyle göründü.
{129980}{130009}Tanık sizin.
{130014}{130118}Verdiğiniz ifadeye göre Teğmen Manion,|size Barney Quill'i...
{130120}{130216}karısıyla arasında bir sorun çıktığını|öğrenince vurduğunu söylemiş.
{130229}{130311}Teğmen Manion|aynen "bir sorun" tabirini mi kullanmıştı?
{130320}{130373}Hayır efendim. Bunlar benim sözlerim.
{130375}{130438}Kendi sözlerinizi kullanmak sizin fikriniz miydi?
{130440}{130483}Hayır efendim, değildi.
{130489}{130541}Buna "bir sorun" deme önerisi...
{130543}{130608}bu salondaki biri tarafından mı getirilmişti?
{130658}{130689}Evet efendim.
{130718}{130832}Teğmen Manion'un karısının yaşadığı sorunu|tarif etmek için gerçekte kullandığı sözleri...
{130834}{130883}bize söyler misiniz?
{130887}{130953}İtiraz ediyorum. Bunlar tekrar oluyor.
{130956}{131029}Bunun mahkemede ele aldığımız|konuyla hiçbir ilgisi yok.
{131031}{131157}"Bir sorun" tabiri, Çavuş Durgo'nun|sorgulanması sırasında ortaya çıktı.
{131170}{131293}Şimdiye kadar, Laura Manion'la ilgili|bütün imaları başarıyla bastırdınız.
{131299}{131382}Şimdi konu açıldığına göre|benim de irdelemeye hakkım var.
{131387}{131464}Bu hassas bir nokta Bay Biegler,|daha da hassaslaşıyor.
{131470}{131514}Savcıyı dinlemek istiyorum.
{131522}{131562}Savunma makamının sorumluluğu...
{131564}{131634}cinayet anında|sanığın geçici deliliğini kanıtlamak.
{131636}{131730}Eğer bu sözde deliliğin nedeni|dava için önemliyse...
{131733}{131793}o zaman yetkili bir tanık gerekir.
{131795}{131860}İnsan zihni hakkında bir uzman.
{131885}{131947}Oysa savunma makamı...
{131949}{132017}merak uyandıracak unsurların|üzerine giderek...
{132019}{132088}asıl meseleyi gölgede bırakmaya çalışıyor.
{132116}{132229}Efendim, jürinin burada verilen ifadeleri|hakkını vererek değerlendirebilmesi için...
{132231}{132314}önce bütün bu duruşmanın ardında yatan|nedeni bilmesi gerekir.
{132316}{132385}Teğmen Manion, Barney Quill'i neden öldürdü?
{132387}{132478}Savcılık makamı,|sebebi eylemden ayırmaya çalışıyor.
{132503}{132603}Bu da elmanın kabuğunu soymadan|çekirdeğini almaya benzer.
{132605}{132723}Bizim savunmamızın çekirdeği,|sanığın geçici deliliğinin...
{132730}{132806}Quill'le aralarında çıkan|bu sözde "sorun"dan kaynaklandığıdır.
{132808}{132857}Sizden ricam...
{132889}{132968}Sizden ricam, elmayı kesmeme izin vermeniz.
{133019}{133074}İtirazımız hala geçerli efendim.
{133428}{133466}İtiraz reddedildi.
{133685}{133764}Karısıyla Barney Quill arasındaki sorunu|Teğmen Manion'un...
{133766}{133815}nasıl nitelendirdiğini söyleyin.
{133817}{133887}Quill'in karısına tecavüz ettiğini söyledi.
{133895}{133996}Teğmen Manion'un size tecavüz hakkında|neler anlattığını hatırlıyor musunuz?
{134008}{134037}Evet efendim.
{134040}{134106}Akşam yemeğinden hemen sonra|uyuduğunu söyledi.
{134117}{134208}Ona çığlık gibi gelen bazı gürültülerle uyanmış.
{134216}{134309}Kalkıp karavanın kapısını açmış, dışarı çıkmış.
{134314}{134397}Karısı koşarak yanına gelmiş|ve kendini kollarına atmış.
{134399}{134467}Karısını karavanda gördünüz. Ne durumdaydı?
{134469}{134544}Kendini kaybetmişti. Çok fena dövülmüştü.
{134546}{134615}Yüzünde ve kollarında büyük morluklar vardı.
{134621}{134688}Bayan Manion size|tecavüzden ve dayaktan bahsetti mi?
{134690}{134716}Evet.
{134719}{134767}Sizi olay mahalline götürdü mü?
{134769}{134799}Evet, ertesi sabah.
{134801}{134833}Bir şey buldunuz mu?
{134835}{134929}Bayan Manion'un size anlattığı hikayeyle ilgili|herhangi bir kanıt...
{134942}{135050}Ormandaki yolda,|tekerlek ve köpek izleri bulduk.
{135061}{135153}Bir de içinde kemik çerçeveli bir gözlük|bulunan deri bir kutu.
{135172}{135308}Bayan Manion'un bir iç çamaşırını da aradık,|ama bulamadık.
{135316}{135408}Savcılık ve savunma makamı|kürsüye yaklaşsın lütfen.
{135478}{135573}Bay Biegler, en sonunda|tecavüzü de davaya dahil ettiniz.
{135578}{135670}Bence şimdi jürinin|bütün ayrıntıları öğrenmesi gerekiyor.
{135672}{135720}Katılıyor musunuz Bay Lodwick?
{135725}{135749}Elbette.
{135766}{135849}Sözü geçen iç çamaşır tam olarak nedir?
{135851}{135889}Don efendim.
{135891}{135944}Bunun lafı çok geçecek mi?
{135946}{135979}Evet efendim.
{135982}{136082}"Don" sözcüğünün|biraz nahoş bir çağrışımı var.
{136088}{136136}Buna başka bir şey diyebilir miyiz?
{136138}{136207}Karımın buna başka bir şey dediğini|hiç duymadım.
{136235}{136280}Ben bekarım efendim.
{136282}{136349}Çok yardımcı oldunuz. Bay Dancer?
{136351}{136463}Savaş sırasında Avrupa'ya gittiğimde|bir Fransızca sözcük öğrenmiştim efendim.
{136468}{136528}Ama maalesef biraz müstehcen kaçabilir.
{136530}{136575}Fransızca sözcüklerin çoğu öyledir.
{136577}{136638}Pekala beyler, yerlerinize dönün.
{136669}{136774}Jüri için, ama özellikle|seyirciler için belirteyim.
{136781}{136874}Az önce sözü geçen iç çamaşırı, tam olarak...
{136883}{136923}Bayan Manion'un donudur.
{137021}{137110}Şu kıkırdanmalardan|bir kerede kurtulalım istedim.
{137113}{137213}Duruşma sırasında bu donun çok lafı geçecek.
{137221}{137329}Bir dahaki sefere, salonda|ne bir gülüş, ne bir kıkırdama duymayayım.
{137332}{137398}Bir sırıtış bile olmasın.
{137404}{137495}Bir adamın vahşice öldürülmesine|neden olmuş...
{137497}{137581}bir diğerinin de bir ihtimal|hapse atılmasına neden olacak...
{137583}{137663}bir donun komik bir tarafı yok.
{137682}{137717}Devam edin Bay Biegler.
{137719}{137779}Bayan Manion yalan makinesine bağlandı mı?
{137781}{137861}İtiraz ediyorum. Yalan testi sonuçları,|mahkemede delil olamaz.
{137863}{137942}Sadece makineye bağlandı mı diye sordum.|Sonucu sormadım.
{137948}{137986}Buna cevap verebilir.
{137996}{138066}Kendi arzusuyla onu yalan testinden geçirdim.
{138070}{138156}Bunca araştırmadan sonra,|Bayan Manion'a inanmış mıydınız?
{138158}{138183}Evet.
{138185}{138262}- Yalan testinden sonra da mı?|- Soruya itiraz ediyorum.
{138264}{138360}Savunma makamı|alenen mahkeme kurallarını çiğniyor.
{138362}{138406}İtiraz kabul edildi.
{138421}{138509}Sayın jüri üyeleri, yalan makinesi|veya benzeri testlerin sonuçları...
{138511}{138603}kanıt olarak kabul edilemez,|çünkü şimdiye kadar...
{138606}{138695}insanların yalan makinesini|aldatamayacağı kanıtlanamamıştır.
{138702}{138733}Devam edin.
{138743}{138842}Her neyse, şahsen siz Çavuş Durgo,|kalben ve zihnen...
{138844}{138904}Bayan Manion'un dürüstlüğüne|ikna olmuş muydunuz?
{138906}{138954}- Evet efendim.|- Hepsi bu kadar.
{139001}{139040}Bir dakika.
{139169}{139249}Donu ormandaki yoldan|başka yerlerde de aradınız mı?
{139251}{139330}Barney Quill'in arabasına|ve oteldeki odasına da baktık.
{139332}{139366}Donu bulamadık.
{139368}{139448}Bayan Manion niye yalan testini istemişti|biliyor musunuz?
{139451}{139499}- Söylediği kadarıyla evet.|- Ne söyledi?
{139501}{139596}Herkesin anlattıklarına inanmasını istiyordu,|bu kocasına yardımcı olacaktı.
{139598}{139643}Gösterdiği tek neden bu muydu?
{139645}{139740}Kocasına yemin ettiğini|ve herkesin buna inanmasını istediğini söyledi.
{139742}{139795}Bir dakika lütfen efendim.
{139878}{139931}nasıl yemin ettiğini sor.
{139944}{140024}Bayan Manion kocasına|nasıl yemin ettiğini söyledi mi?
{140026}{140095}Evet efendim.|Haçın üstüne yemin ettiğini söyledi.
{140130}{140230}Çavuş, ormandaki şu yol ne için kullanılır?|Nereye çıkar?
{140239}{140318}Eskiden kütükler oradan taşınırdı.|Hiçbir yere çıkmaz.
{140320}{140365}Orayı şimdi kimler kullanıyor?
{140367}{140420}Galiba gençler arabalarını park ediyor.
{140422}{140485}- Aşıkların gittiği bir yer mi?|- Galiba evet.
{140487}{140549}- Tanık sizin.|- Başka sorumuz yok.
{140552}{140587}Tanık kürsüden inebilir.
{140589}{140697}Tecavüzle ilgili, sizin de kabul ettiğiniz|kanıtları göz önünde bulundurarak...
{140699}{140767}yarım saat ara verilmesini|talep ediyoruz, zira...
{140769}{140836}önceden kullanmayı düşünmediğimiz|bir tanığı çağıracağız.
{140838}{140893}Pekala, duruşmaya yarım saat ara verildi.
{140895}{140930}Ara!
{141096}{141161}Neden bana o haçtan söz etmediniz?
{141188}{141224}Unutmuşuz.
{141237}{141344}Unutmadık. Manny bu konuyu|açmamamız gerektiğini düşündü.
{141356}{141458}Yanlış anlaşılabilirdi.|Sanki ona inanmamışım gibi.
{141476}{141522}Bana anlatmadığınız başka neler var?
{141524}{141602}Her şeyi anlattık. Sana her şeyi söyledik.
{141605}{141646}Öyle mi Laura?
{141650}{141695}Evet, her şeyi.
{141699}{141754}Pekala, ikiniz de şunu kafanıza sokun.
{141756}{141846}O kürsüye çıktığınızda,|gerçeği söylemenizi istiyorum.
{141850}{141909}Sadece gerçeği söyleyeceksiniz.
{141911}{142024}Yalan söylemeye ya da bir şey saklamaya|kalkmayın, yoksa sizi çiğ çiğ yerler.
{142036}{142093}O Dancer denen adam çetin ceviz.
{142600}{142682}Doktor Dompierre,|bu yıl 15 ağustosta geceleyin...
{142684}{142733}bölge hapishanesine geldiniz mi?
{142735}{142760}Evet.
{142763}{142835}- Sizi hapishaneye kim çağırdı?|- Emniyet görevlileri.
{142837}{142886}Ne yapmanızı istediler?
{142889}{142962}Bayan Frederick Manion'un vücudunda...
{142964}{143016}sperma olup olmadığına bakmamı istediler.
{143018}{143044}Testi yaptım.
{143046}{143113}Testi yaptıktan sonra vardığınız sonuç neydi?
{143115}{143159}Negatif. Hiç sperma yoktu.
{143161}{143209}Tanık sizin Bay Biegler.
{143222}{143300}Testi yaptığınız sırada,|Bayan Manion'un vücudunda...
{143302}{143343}darp izleri gördünüz mü?
{143345}{143370}Evet.
{143372}{143434}Bu morlukların nedenini size sordular mı?
{143436}{143467}Hayır.
{143469}{143539}Testin laboratuvar işlemlerini nerede yaptınız?
{143542}{143595}Burada, St. Margaret Hastanesi'nde.
{143601}{143692}- Slaytları kim hazırladı?|- Hastanedeki bir teknik görevli.
{143710}{143808}Bu slaytların bir patolog veya|bu alanda uzman biri tarafından hazırlanması...
{143810}{143852}daha iyi olmaz mıydı?
{143854}{143915}Evet, ama polisin çok acelesi vardı.
{143917}{143982}O arkadaş da hastaneye|sabah yedide geliyormuş.
{143984}{144051}Madem tecavüz olup olmadığı|çıkacak sonuca bağlıydı...
{144053}{144118}uzmanın gelmesini beklemek|daha iyi olmaz mıydı?
{144120}{144150}Olurdu tabii.
{144153}{144224}Gazetede, 16 ağustos akşamı...
{144226}{144299}tecavüze dair kanıt bulamadığınız yazıyor.|Doğru mu?
{144306}{144362}Doğru değil. Ben böyle bir şey söylemedim.
{144364}{144462}Bayan Manion'a tecavüz edilip edilmediğine|dair bir fikir edindiniz mi?
{144464}{144515}- Hayır.|- Neden fikir edinemediniz?
{144517}{144619}Olgun, evli bir kadına tecavüz edilip|edilmediğini söylemek imkansızdır.
{144623}{144654}Hepsi bu kadar.
{144656}{144765}Kısa süre önce bir erkekle ilişkiye girip|girmediğine dair bir fikir edindiniz mi?
{144775}{144843}Sperma bulunmadığına göre...
{144845}{144928}kısa süre önce bir erkekle|ilişkiye girmemiş gibiydi.
{144930}{144968}Bir sorum daha var.
{144970}{145034}Kadının vücudunda|kanıt bulunamamış olması...
{145036}{145092}tecavüze uğramadığı|anlamına gelmez, değil mi?
{145094}{145119}Doğru.
{145121}{145184}Yasalara göre tecavüzün ne olduğunu|biliyor musunuz?
{145186}{145271}Evet. Erkeğin kadının içine girmesi|tecavüz için yeterlidir.
{145287}{145352}- Boşalma olmasına gerek yoktur.|- Başka sorum yok.
{145354}{145389}Tanık kürsüden inebilir.
{145391}{145467}Savcılık, Alphonse Paquette'i|tekrar kürsüye çağırıyor.
{145469}{145563}Efendim, savunma makamı|tecavüz meselesini ısrarla kurcaladığı için...
{145565}{145643}Bay Paquette'ten bir kez daha ifade almak|şart olmuştur.
{145675}{145716}Hala yeminlisiniz Bay Paquette.
{145789}{145868}Savunma masasının arkasında oturan|Bayan Manion'a bakar mısınız?
{145870}{145935}Cinayet gecesinde de böyle mi giyinmişti?
{145937}{145976}- Hayır.|- nasıl giyinmişti?
{145978}{146096}Daracık bir etek ve üstüne iyice yapışan|süveter gibi bir şey giymişti.
{146107}{146163}Yüksek topuklu kırmızı ayakkabıları vardı.
{146165}{146204}Çorapları var mıydı?
{146217}{146250}Hayır, bacakları çıplaktı.
{146252}{146298}- Şapkası var mıydı?|- Hayır.
{146342}{146414}Bayan Manion'un şimdi şapka altında kalan|saçları nasıldır?
{146416}{146490}Mahkemeye Bayan Manion'un saçlarını|seve seve gösteririz.
{146492}{146571}Bayan Manion, şapkanızı çıkarır mısınız lütfen?
{146706}{146748}Teşekkürler Bay Biegler.
{146752}{146830}Bay Paquette, bayan o gece gözlüklü müydü?
{146839}{146891}Galiba tilt oynarken gözlük takmıştı.
{146893}{146993}Dar eteğini, dar süveterini|ve çıplak bacaklarını düşünürseniz...
{147008}{147078}görünümü nasıl bir etki bırakıyordu?
{147081}{147189}Bayan Manion'un görünümü kasten şehvet|uyandırıcı ve baştan çıkarıcı mıydı sizce?
{147191}{147244}Neredeyse her yeri ortadaydı.
{147246}{147332}Savunma makamı da kabul ediyor,|günlük kıyafetleriyle Bayan Manion...
{147334}{147384}son derece güzel bir kadındır.
{147400}{147452}Bayan Manion, ayağa kalkın lütfen.
{147457}{147584}Aslına bakılırsa, böyle bir güzelin çirkin|bir hayvan tarafından incitildiğini görünce...
{147586}{147703}kocasının neden geçici olarak|aklını kaybettiğini anlamak kolay.
{147727}{147756}İtiraz ediyorum.
{147758}{147809}Bay Biegler, şimdiye dek gördüğüm...
{147811}{147896}en disiplinsiz ve en uyumsuz avukat.
{147899}{147970}Jüri, Bay Biegler'in nutkunu göz ardı etsin.
{148057}{148128}O gece Bayan Manion çok içmiş miydi?
{148132}{148222}Ben ona altı kadeh verdim,|sonra Barney de birkaç kadeh ısmarladı.
{148224}{148257}Kaç kadeh hatırlamıyorum.
{148259}{148303}Sarhoş olduğu söylenebilir mi?
{148305}{148330}Çakırkeyifti.
{148332}{148387}Ne yaptı da bu kanıya vardınız?
{148389}{148451}Ayakkabılarını çıkarıp çıplak ayakla yürüdü.
{148453}{148495}Tilt oynarken...
{148497}{148560}kalçalarıyla makineye vuruyordu.
{148563}{148654}Yani kalçalarını mı çalkalıyordu?
{148660}{148699}Başka?
{148710}{148829}Puan yaptığında, hoplayıp zıplıyor|ve kadınların yaptığı gibi cıyaklıyordu.
{148834}{148910}O gece Barney Quill'le|tilt oynuyordu, değil mi?
{148913}{148966}Barney Quill'e nasıl davranıyordu?
{148974}{149006}Dostça herhalde.
{149008}{149046}Dostluğu aşıyor muydu?
{149050}{149113}- Bana öyle geldi.|- Bu kanıya nasıl vardınız?
{149122}{149192}Ona yaslanıyordu.
{149195}{149278}Birkaç kere de ona kalçasıyla vurdu.
{149297}{149378}Sizce Bayan Manion|Barney Quill'le kırıştırıyor muydu?
{149392}{149491}İtiraz ediyorum. Bu sorunun cevabı,|tanığın varsayımlarına dayanır.
{149497}{149594}Sizce Bayan Manion, Barney Quill'e karşı olan|tavırlarında serbest ve rahat mıydı?
{149596}{149620}Evet.
{149622}{149651}Tanık sizin.
{149687}{149782}Savcı size Bayan Manion'un|"sarhoş" olup olmadığını sordu.
{149785}{149845}Siz de "çakırkeyif" olduğunu söylediniz.
{149862}{149938}Bir barmen olarak değerlendirirseniz,|aradaki fark nedir?
{149940}{149991}Anladığımı sanmıyorum.
{150015}{150103}Bir kişinin sarhoş olduğunu söylerken,|genellikle onun içkiyle...
{150106}{150155}aptallaşmış olduğunu kastetmez miyiz?
{150157}{150197}Herhalde evet, öyle bir şey.
{150199}{150269}Çakırkeyif derken de|neşeli, keyifli olduğunu kastederiz.
{150271}{150296}Evet.
{150299}{150357}Bir başka deyişle Bayan Manion mutluymuş.
{150359}{150437}Thunder Bay Oteli'nde|mutlu olmanın nesi kötü?
{150442}{150577}Thunder Bay zaten bir eğlence yeri, değil mi?|Yüzmek, balık tutmak falan.
{150593}{150693}Thunder Bay'de çıplak ayaklı bir kadın|görmekte bir tuhaflık mı var?
{150697}{150771}Bayan Manion'un Thunder Bay'de|ayakkabılarını çıkarması...
{150773}{150851}ille hoppaca davrandığını göstermez, değil mi?
{150853}{150887}- Herhalde.|- Evet mi hayır mı?
{150889}{150914}Hayır!
{150984}{151108}Bayan Manion'un cıyaklayarak|hoplayıp zıpladığını...
{151160}{151283}ve kalçalarını tilt makinesine|vurduğunu söylediniz.
{151290}{151379}Etrafı huzursuz ediyor muydu?|Çevresinde kalabalık toplanmış mıydı?
{151381}{151466}Bardaki bütün erkekler toplanmış|Bayan Manion'u mu seyrediyordu?
{151468}{151520}Ama Bayan Manion sizin ilginizi çekmiş.
{151522}{151592}Öyle ki bize bütün bunları anlatabiliyorsunuz.
{151596}{151702}Bayan Manion, Barney Quill'in de|ilgisini çekmiş, çünkü onunla tilt oynuyordu.
{151705}{151735}Öyle değil mi?
{151738}{151854}Anlaşılan orada bir tek siz ve Barney Quill|Bayan Manion'un davranışlarını...
{151856}{151903}ve görünümünü fark etmişsiniz.
{151905}{151982}Belki bizim iyi yürekli Barney|bara gelip sizden içki alırken...
{151984}{152083}göz kırpmış, "Bu yavruyu götürüp|ona tecavüz edeceğim" demiştir.
{152085}{152112}Hayır, demedi.
{152114}{152183}Belki siz de|"Benim için de yap patron" demişsinizdir.
{152185}{152239}İtiraz ediyorum! Savunma, tanığa saldırıyor.
{152241}{152283}Başka sorum yok.
{152304}{152395}Mahkeme bugünlük|yeterince dalaşmaya şahit oldu.
{152398}{152478}Eminim jüri de yorulmuş ve acıkmıştır.
{152486}{152529}Yarın sıra savunmada.
{152532}{152604}Savunma makamı hızlı, sabırlı|ve biraz disiplinli olursa...
{152606}{152705}belki cumartesi akşamı|dava karara bağlanabilir.
{152707}{152754}Bu celseyi kapatır mısınız?
{152815}{152897}Yarın sabah dokuza kadar|mahkeme tatil edilmiştir.
{153891}{153958}Birkaç yarası var, ama önemli bir şey yok.
{153960}{154021}Onu bir iki gün hastanede tutmak isteriz.
{154023}{154070}Ne kadar hasara yol açmış?
{154072}{154197}Bir bahçe çitini ve ahır kapısını parçalamış,|ehliyeti de yokmuş.
{154239}{154361}Ayağa kalkabildiğinde mahkemeye çıkacak.|Budala ihtiyar!
{154373}{154423}Ölünün arkasından iyi konuşun.
{154430}{154505}- Cesetle biraz yalnız kalabilir miyim?|- Elbette Pauly.
{154632}{154745}Her neyin peşindeysen,|uğruna kendini paralamaya değer miydi?
{154759}{154800}Duruşma nasıl gidiyor?
{154802}{154899}Kıyameti koparıyorum,|ama Dancer parsayı topluyor.
{154901}{154943}Sen neredeydin?
{154967}{155054}Quill, Mary Pilant'ı|Sault Sainte Marie'nin kuzeyinde işe almış.
{155067}{155164}Alt tarafı yanında çalışacak birini bulmak için|ta oraya gitmesi tuhaf geldi.
{155166}{155222}Orada biraz iz süreyim dedim.
{155225}{155275}İşe yarayacak bir şeyler bulabildin mi?
{155277}{155347}Kızın doğum kaydına bakana kadar hayır.
{155354}{155474}1934'te, Ontario, Blind River'da doğmuş,|gayrı meşru çocuk.
{155487}{155571}Annesi garsonmuş. Simone Platt.
{155589}{155693}Babası da Barney Quill adında|bir oduncuymuş.
{155880}{155938}Bayan Mary Pilant'la görüşmek istiyorum.
{155940}{155967}Çok geç oldu.
{155969}{156017}Biliyorum. Ama önemli bir mesele.
{156019}{156071}- Çok mu önemli?|- Çok önemli.
{156196}{156266}Bayan Pilant, özür dilerim.|Bir adam sizi görmek istiyor.
{156268}{156300}Çok önemliymiş.
{156302}{156338}- Adınız...|- Biegler.
{156356}{156397}Onu görmek istemiyorum.
{156448}{156510}Yeterince önemli olmadığını söyledi.
{156514}{156597}Onu tekrar arayıp|Ontario, Blind River dediğimi söyleyin.
{156601}{156644}Ben barda bekliyorum.
{157077}{157140}İçmeye mi geldin,|herkesin işine burnunu sokmaya mı?
{157142}{157179}Mümkünse ikisini de yapayım.
{157181}{157248}Bir birayla başlamaya ne dersin?
{157351}{157381}Müesseseden.
{157383}{157474}Payına düşen sadece bu: Bir bira.|Soru yok, cevap yok.
{157481}{157535}Ben işini yapmaya çalışan bir avukatım.
{157537}{157586}Neden bu kadar korkuyorsun Al?
{157664}{157704}Şöyle geçelim lütfen.
{157854}{157913}Bayan Pilant, sizden özür dilemem gerek.
{157915}{157978}Buraya geçen gelişimde biraz kaba davrandım.
{157989}{158041}Bay Quill'in babanız olduğunu bilmiyordum.
{158043}{158099}Buraya sırf özür dilemeye gelmediniz.
{158110}{158157}Doğru, ama özür de bunun bir parçası.
{158159}{158265}Doğruyu söylemek gerekirse,|bunun sizi biraz yumuşatacağını umdum.
{158274}{158369}Tek istediğim beni dinlemeniz,|sadece birkaç dakika.
{158389}{158492}Laura Manion'un tecavüz hikayesini|destekleyecek güçlü kanıtlara ihtiyacım var.
{158494}{158579}Savcılık, bu hikayeyi çürütmek için|çok uğraşacak.
{158596}{158708}Jüri kadının yalan söylediğine inanırsa,|karar Manion'un aleyhine dönebilir.
{158715}{158829}Yalan söylemiyor mu zaten? Barney|onun dediği şeyi yapmadı. Yapamazdı.
{158848}{158892}Babanız hakkında neler biliyordunuz?
{158894}{159018}Bilmem gereken her şeyi. Annem yaşadığı|sürece hem ona, hem de bana baktı.
{159037}{159107}Her ihtiyacım olduğunda yanımdaydı.
{159111}{159228}Babam hakkında bunları biliyorum işte.|Laura Manion'un hikayesini destekler mi bu?
{159230}{159304}Size saldırmak istemiyorum.|Sizi incitmek de istemiyorum.
{159306}{159370}Babanıza duyduğunuz sevgiyi takdir ediyorum.
{159394}{159504}Ama bir avukat olarak, insanların tamamen iyi|ya da tamamen kötü olmadığını öğrendim.
{159506}{159557}İnsanların farklı yüzleri vardır.
{159559}{159637}Barney Quill'in de farklı yüzleri|olduğundan şüpheleniyorum.
{159639}{159682}Sizi dinlemek istemiyorum.
{159685}{159771}Lütfen, lafımı bitireyim.|Sanıyorum Barney, Al Paquette'e...
{159773}{159815}o gece olanları anlattı.
{159817}{159894}O pencerenin yanına gidip|Manion'u beklemesini söyledi.
{159896}{159971}Barney barın arkasında,|silah rafının yakınında kaldı.
{159973}{160008}Sadece bekliyordu.
{160010}{160097}Manion içeri girdi|ve kapıdan girer girmez ateş etti...
{160099}{160158}ve ilk mermi Barney'nin kalbine saplandı.
{160160}{160217}Sizden şunu istiyorum.
{160219}{160328}Al'i ikna etmeye çalışmalısınız,|savunmanın tanığı olarak mahkemeye gelip...
{160330}{160402}Barney'nin o gece ona söylediklerini|aynen anlatmalı.
{160404}{160474}Yani Bayan Manion'a saldırıp tecavüz ettiğini.
{160486}{160587}Al böyle bir şeyi saklamazdı.|Bu doğru olsaydı, neden söylemesin ki?
{160589}{160637}Bilmiyorum.
{160639}{160752}Ama şunu biliyorum.|Herkes bir şeyleri ya da birini sever.
{160763}{160858}Ben balık tutmayı|ve Parnell adında bir ihtiyarı severim.
{160860}{160944}Manion özgürlüğü seviyor,|özgür kalmak istiyor.
{160946}{161025}Barney sizi seviyordu, belki Al de sizi seviyor.
{161050}{161094}Onu suçlayamam.
{161096}{161188}Ama sizi incitmek istemiyor.|Gerçeği öğrenmenizi istemiyor.
{161191}{161292}Yani Barney'nin tehlikeli ve vahşi olabileceğini.|Al'den rica etseniz...
{161294}{161343}Ondan açıkça rica etseniz...
{161588}{161709}Bay Biegler, Barney'nin|babam olduğunu biliyor.
{161711}{161801}Babamın öldürüldüğü gece hakkında|bir şeyler bildiğini düşünüyor.
{161803}{161853}Söylemek istemediğin bir şeyler.
{161857}{161951}Avukat bey, sana söylemiştim,|yine söyleyeyim: Soru yok, cevap da yok.
{161953}{161986}Dur Al.
{162044}{162119}Babam Bayan Manion'a tecavüz etti mi?
{162127}{162188}Barney bir kadının kılına zarar vermezdi.
{162217}{162315}Bu konuda gerçeği bana söylememen için|bir neden var mı?
{162328}{162363}Ne nedeni?
{162523}{162550}Başka bir şey Bay Biegler?
{162580}{162656}Al'le duruşmayı izleyebilmeniz için|size izin kartı bırakırım.
{162658}{162740}Manion'un mahkum edilmesini seyretmek|hoşunuza gidebilir.
{162747}{162799}Onun Barney'nin kızı olduğunu|söyleyecek misin?
{162801}{162892}Hayır, bunu etrafa yaymayacağım Al.|Bira için sağol.
{162898}{162935}İyi geceler.
{163050}{163098}Pekala, şimdi şu haç meselesine dönelim.
{163104}{163181}Mahkemede, karınızın|Barney Quill'in ona tecavüz ettiğine dair...
{163183}{163238}haç üzerine yemin ettiği belirtildi.
{163242}{163320}Karınızdan haç üstüne yemin etmesini|siz mi istediniz?
{163331}{163404}Karım kendini kaybetmişti,|saçma sapan konuşuyordu.
{163415}{163520}Haç üstüne yemin etmesini istersem,|belki bu onu sakinleştirir diye düşündüm.
{163522}{163557}Kafasını toplardı belki.
{163559}{163603}Haçın yararı oldu mu?
{163608}{163670}Bana olanları ayrıntılarıyla anlatabildi.
{163672}{163749}Pekala, buradan devam edelim.|Sonra ne yaptınız?
{163811}{163934}Onu yatağa yatırıp alnına ıslak bez koydum.
{163996}{164051}Ona konyak içirdim.
{164099}{164187}Bir süre sonra sakinleşti, uyumak üzereydi.
{164211}{164325}Sonra dolabı açtım, silahımı alıp doldurdum.
{164328}{164430}- Aklınızda Barney Quill'i öldürmek var mıydı?|- Hayır.
{164432}{164521}Peki niye dolabı açıp silahınızı aldınız|ve doldurdunuz?
{164523}{164587}O bara gitmem gerekiyordu,|silahımı da almam şarttı.
{164589}{164614}Niye?
{164634}{164745}Bay Quill'in barda silah bulundurduğunu|biliyordum. Beni vurmasından korktum.
{164748}{164840}Ne yaparsanız sizi vururdu? Ne yapacaktınız?
{164859}{164895}Emin değilim.
{164919}{165018}Onu bulmayı ve polisi ararken|ona göz kulak olmayı düşündüğümü...
{165047}{165108}hayal meyal hatırlıyorum.
{165120}{165162}Peki o zaman, neydi adı...
{165166}{165240}Kampingdeki Bay Lemon şerif yardımcısıymış.
{165242}{165292}Neden onu da yanınıza almadınız?
{165297}{165407}Belki onu hep kampingin|yaşlı bekçisi olarak gördüğümdendir.
{165434}{165565}Belki de Barney Quill'i bulmak haricinde|kafamda her şey bulanıktı.
{165574}{165656}Bara gitmeden önce|neden eyalet polisini aramadınız?
{165661}{165693}Bilmiyorum.
{165718}{165760}Kafam uyuşmuştu.
{165796}{165871}Karıma yapılanları görmek korkunç bir şeydi.
{165873}{165925}Kafanızın uyuştuğunu söylediniz.
{165928}{166023}Bara gittiğinizde|oranın kalabalık olduğunu gördünüz mü?
{166072}{166154}Barda Barney Quill haricinde|kimseyi görmedim.
{166211}{166249}Gördüğüm tek kişi oydu.
{166251}{166289}Ne yapıyordu?
{166318}{166398}Galiba öylece barın arkasında duruyordu.
{166427}{166499}Tehdit edici bir hareket yapıp|silahına mı davrandı?
{166504}{166541}Bilmiyorum.
{166566}{166607}Olabilir, bilmiyorum.
{166609}{166706}Oraya onu bulmaya, polisler gelene dek|ona göz kulak olmaya gitmiştiniz.
{166717}{166763}Niye onu vurdunuz?
{166805}{166861}Onu vurduğumu hatırlamıyorum.
{166888}{166979}Peki ya bardan ayrıldıktan sonra,|Alphonse Paquette'in peşinizden gelip...
{166981}{167045}"Buradan kaçmasan iyi olur" dediğini?
{167048}{167130}Siz de "Sen de ister misin ahbap?"|Diye yanıtlamışsınız.
{167140}{167181}Bunu hatırlıyor musunuz?
{167206}{167305}Birinin benimle konuştuğunu|sanki hayal meyal hatırlıyorum...
{167330}{167410}ama ne dediğimi|ya da bana ne söylendiğini hatırlamıyorum.
{167420}{167486}Quill'i vurduğunuzun|ne zaman farkına vardınız?
{167562}{167672}Bir bardak su içtim.|Boğazım o kadar kurumuştu ki acıyordu.
{167719}{167833}Bardağı tezgaha koyduğumda,|mutfakta musluğun yanında silahı gördüm.
{167868}{167922}Silahın boş olduğunu fark ettim.
{167939}{168048}Mahkemeye ve jüriye gösterir misiniz?
{168060}{168126}Bu silahın boş olduğunu nereden anladınız?
{168135}{168251}Şu parça havaya kalkıksa,|son merminin atılmış olduğunu anlarsınız.
{168286}{168396}Cinayet gecesinde, karınıza aşık mıydınız?
{168408}{168439}Evet efendim.
{168449}{168495}Ona hala aşık mısınız?
{168578}{168611}Hem de çok.
{168633}{168677}Tanık sizin Bay Dancer.
{168757}{168812}Kaç kişiyi öldürdünüz?
{168816}{168855}Durun bakalım!
{168873}{168949}Bir erkeğin savaş sicili,|ki teğmeninki de yüklü bir sicil...
{168951}{168998}onun aleyhine kullanılmamalı.
{169000}{169080}Ben de herkes kadar vatanseverim...
{169082}{169189}ama şu da bir gerçek ki, savaş bir insanı|diğer insanları öldürmeye alıştırabilir.
{169191}{169237}Sadece teğmenin...
{169240}{169344}diğer insanlara karşı silah kullanmaya|ne kadar alışmış olduğunu merak ettim.
{169346}{169395}Bu soru hoşuma gitmedi...
{169397}{169482}ama bertaraf etmek için de|bir neden göremiyorum. Cevap verin.
{169490}{169562}Kore'de en az dört kişiyi|öldürdüğümü biliyorum.
{169578}{169672}Üçünü el bombasıyla, birini de makinelimle.
{169680}{169768}Başkalarını da öldürmüş olabilirim.|Bir asker bundan emin olamaz.
{169788}{169867}O adamları öldürdüğünüzde,|Barney Quill cinayetindeki gibi...
{169869}{169939}- hafızanızda boşluklar olmuş muydu?|- Hayır efendim.
{169941}{170013}- Savaş sırasında hafızanız hiç silindi mi?|- Hayır efendim.
{170015}{170073}Düşman ateşi altında saatler boyunca süren...
{170075}{170142}şiddetli bir çarpışmaya katıldınız mı hiç?
{170146}{170172}Pek çok kez.
{170174}{170227}Savaş travması yüzünden tedavi gördünüz mü?
{170229}{170256}Hayır efendim.
{170258}{170355}Savaş sırasında hiç|alışılmadık bir ruh hali içinde oldunuz mu?
{170366}{170428}- Güçlü bir dürtüm olduğunu hatırlıyorum.|- Neymiş o?
{170430}{170476}Her şeyi bırakıp eve dönmek.
{170515}{170621}İçinde bulunduğunuz durumun vahametini|unutmasanız iyi olur.
{170623}{170653}Afedersiniz efendim.
{170655}{170697}Teğmeni çok iyi anlıyorum.
{170699}{170782}Umarım hapisten çıkmak konusunda da|aynı duygular içindedir.
{170789}{170916}Mesele şu ki, askerlik hayatınız boyunca|akli dengenizin bozulduğuna dair bir şey yok.
{170918}{171013}- Ruh sağlığınız hep yerinde miydi?|- Evet efendim.
{171026}{171060}Başka sorum yok.
{171062}{171096}Bizim de yok efendim.
{171098}{171157}Kürsüden inin lütfen. Sonraki tanığı çağırın.
{171159}{171220}Laura Manion'u kürsüye davet ediyoruz.
{171514}{171577}- Yukarıda, sağda.|- Teşekkürler.
{171750}{171848}Kocanız olanları anlatmanızdan|ne kadar sonra karavandan ayrıldı?
{171855}{171946}Tam olarak bilmiyorum.|Her şey biraz bulanıktı.
{171954}{172056}Yarı baygındım, yatağa uzandım,|o da yanıma oturdu.
{172065}{172140}Ayağa kalkıp dışarı çıkışını|hayal meyal hatırlıyorum.
{172142}{172251}Doktora gitmiş olabileceğini düşündüm galiba,|sonra geri geldi.
{172260}{172333}Sanki yokluğu birkaç saniye sürdü,|ama daha uzun olmalı.
{172335}{172380}Herhalde uyuyakalmışım.
{172387}{172490}Geri döndüğünde yatağa oturdu,|elinde bir silah vardı.
{172518}{172575}Ben de ona "Ne yapacaksın?" dedim.
{172585}{172710}"Galiba yapacağımı yaptım bile.|Galiba Barney Quill'i öldürdüm" dedi.
{172713}{172794}Sadece "Barney Quill'i öldürdüm"|demediğinden emin misiniz?
{172800}{172902}Hayır. Çok iyi hatırlıyorum.|"Galiba Barney Quill'i öldürdüm" dedi.
{172911}{172957}Sonra ne yaptınız?
{172959}{173051}Ona sarılıp ağlamaya başladım.
{173063}{173134}"Bay Lemon'a gitsen iyi olur" dedim.
{173136}{173185}Kocam "Bunu unutmuştum" dedi.
{173187}{173258}Ne demek istedi? Neyi unutmuş?
{173262}{173337}Yani Bay Lemon'un|şerif yardımcısı olduğunu unutmuştu.
{173344}{173432}Sonra "Evet, gidip|Bay Lemon'a teslim olayım" dedi.
{173456}{173512}Şimdilik soracak başka sorum yok.
{173526}{173603}Ama küçük bir köpeğin o gece oynadığı rolü|tasavvur etmenizin...
{173605}{173655}zorluğunu bildiğimden...
{173665}{173759}mahkemeye bu olağanüstü hayvanı|göstermek istiyorum.
{173761}{173806}Savcılığın bir itirazı var mı?
{173808}{173852}Eminim itirazımız olsa...
{173855}{173947}Bay Biegler küçük, tüylü hayvanlardan|nefret ettiğimizi söylerdi.
{173950}{174032}Konuşamayan bir yaratık|hoş bir değişiklik olur.
{174034}{174081}Köpeği getirin.
{174089}{174121}Teşekkürler efendim.
{174123}{174192}Mübaşir köpeği getirebilir mi lütfen?
{174516}{174572}Onu şuraya bırakabilirsiniz.
{174602}{174630}Hadi gel.
{174689}{174730}Aferin sana!
{174760}{174854}Şimdi Bayan Manion'dan|köpeğe bir fener vermesini isteyeceğim.
{175112}{175208}Hepinizin dikkatini çekerim, feneri köpek yaktı.
{175437}{175514}Siz de görüyorsunuz ki|Muff düşmanlarını tanımıyor.
{175516}{175598}Köpeği götürün lütfen.|Tanık yeniden kürsüye geçsin.
{175600}{175634}Hadi bakalım Muff.
{175714}{175812}Bayan Manion, köpeğinizi|bu kadar iyi eğittiğiniz için sizi kutlarım.
{175819}{175868}Şunu da belirteyim ki...
{175870}{175957}güzel saçlarınızı şapkayla saklamadığınıza da|memnun oldum.
{175960}{176037}Lansing'li başsavcı yardımcısı kur mu yapıyor...
{176039}{176091}yoksa tanığı sorgulayacak mı?
{176095}{176126}Artık başlayalım.
{176128}{176186}Evlenmeden önce ne iş yapıyordunuz?
{176189}{176221}Ev kadınıydım.
{176224}{176257}Önceden de evlenmiş miydiniz?
{176259}{176290}Evet, bir kez.
{176292}{176348}Herhalde ilk kocanız öldü.
{176373}{176398}Hayır.
{176400}{176473}Teğmen Manion'la evlenmek için mi|ilk kocanızdan boşandınız?
{176475}{176573}Savcı bey boşanmanın nedenini bilmek|istiyorsa, soruyu öyle sorsun.
{176576}{176644}- Nedeni neydi?|- Manevi baskı.
{176652}{176751}Elbette. Boşandıktan ne kadar sonra|Teğmen Manion'la evlendiniz?
{176766}{176797}Emin değilim.
{176799}{176864}Bay Dancer için|tanığın hafızasını tazeleyebilir miyim?
{176866}{176893}Elbette.
{176905}{177018}Galiba bana boşandıktan üç gün sonra|evlendiklerini söylemişti.
{177027}{177082}- Doğru mu Bayan Manion?|- Evet.
{177094}{177158}O halde eğer ilişkiniz yıldırım aşkı değilse...
{177160}{177233}Teğmen Manion'u boşanmadan önce|tanıyor olmalısınız.
{177237}{177262}Evet.
{177283}{177361}Bayan Manion, dini inancınız nedir?
{177376}{177414}Katoliğim.
{177424}{177463}Dindar biri misiniz?
{177465}{177501}Hayır, boşandım ya.
{177503}{177573}Boşandığınız için kiliseden çıkarıldınız mı?
{177575}{177600}Evet.
{177615}{177671}Kilisesinin başlıca kurallarından birini...
{177673}{177770}gözü kapalı çiğneyen bir Katolik,|o dinde kutsal olan şeylerden biri...
{177772}{177853}üzerine edilen bir yemini de|aynı kolaylıkla çiğnemez mi sizce?
{177855}{177911}Mesela haç üzerine edilen bir yemini.
{177955}{178001}Bence bu doğru değil.
{178004}{178099}Böyle bir kişinin ahlaki tutarlılığından|şüpheye düşülmez mi?
{178102}{178198}Bilmiyorum. Tek bildiğim,|haçın benim için önemli olduğu.
{178222}{178249}Anlıyorum.
{178257}{178314}Başka bir şeye geçeyim.
{178323}{178429}Cinayet gecesi kocanızın|eve geç geldiğini söylediniz.
{178434}{178497}Geç kaldığı için ona biraz kızmış mıydınız?
{178499}{178539}Biraz canım sıkılmıştı sanırım.
{178541}{178615}- Tartıştınız mı?|- Pek değil. Biraz.
{178617}{178704}Evden çıktığınızda,|kocanız nereye gittiğinizi biliyor muydu?
{178714}{178745}O uyuyordu.
{178747}{178866}Haber vermeden çıkmanızın nedeni|ona biraz sinirlenmiş olmanız mıydı?
{178882}{178965}Bütün gün ütü yapmıştım...
{178972}{179012}Evet, sanırım bu doğru.
{179014}{179084}Savcı bilerek tanığı görmemi engelliyor.
{179087}{179185}Özür dilerim Bay Biegler. Bayan Manion'la|işaretleşmenizi bölmek istemezdim.
{179187}{179244}İşaretleştiğim imasına itiraz ediyorum.
{179246}{179315}Bu hayatımda gördüğüm|en sefil mahkeme hilesi.
{179317}{179359}Siz mahkeme görmemişsiniz.
{179361}{179415}İtirazımın değerlendirilmesini istiyorum.
{179417}{179527}Bay Biegler'la tanığı arasına girmemeye|özen gösterir misiniz?
{179537}{179572}Elbette efendim.
{179579}{179623}Başka bir şey var mıydı Bay Biegler?
{179625}{179750}Bunu bir daha yaparsan, seni öyle|bir tekmelerim ki ta Superior Gölü'ne uçarsın.
{179786}{179853}Beyler, bu ağız dalaşının sona ermesi lazım.
{179866}{179962}Bir daha haddini aşan, karşısında beni bulur.
{179964}{180015}Şimdi sorgulamaya devam edin.
{180024}{180096}Kocanız uyanık olsaydı|yine de bara gider miydiniz?
{180102}{180144}O zaman o da benimle gelirdi.
{180146}{180186}Tek başınıza gider miydiniz?
{180188}{180282}- Gitmemi istemezse hayır.|- Gitmenizi istemez miydi?
{180287}{180349}Emin değilim.|Ne cevap vereceğimi bilmiyorum.
{180351}{180415}Hiç Thunder Bay Oteli'ne|ya da Thunder Bay'de...
{180417}{180491}başka bir yere|geceleyin tek başınıza gitmiş miydiniz?
{180493}{180533}Evet, birkaç kez.
{180541}{180582}Kocanızın haberi var mıydı?
{180584}{180707}Her zaman değil. O erken yatar,|ben de bazen huzursuz olurum.
{180713}{180767}O zamanlar nereye gitmiştiniz?
{180769}{180880}Göl kenarında yürürdüm, ya da|tombala oynamaya, bazen de bara giderdim.
{180895}{180958}Hiç bir başka erkekle buluştuğunuz oldu mu?
{180962}{181023}Hayır, olmadı. Hiç öyle bir şey yapmadım.
{181025}{181106}Yani sizin gibi güzel,|erkeklerin çekici bulduğu...
{181116}{181165}yalnızlık çeken bir kadın hiç...
{181167}{181243}İtiraz ediyorum, tanık soruyu cevaplandırdı.
{181245}{181309}Savcı, şu anda jüriye|üstü örtülü bir imada bulunuyor.
{181311}{181374}Sorumu geri alıyorum.
{181391}{181518}Bu gece yolculuklarında,|eve daima yalnız mı dönüyordunuz?
{181531}{181564}Tabii ki.
{181573}{181657}İfadenizde Barney Quill'in arabasına|bindiğinizi, çünkü...
{181659}{181713}eve yalnız gitmeye|korktuğunuzu belirtmişsiniz.
{181715}{181784}Özellikle o gece neden korkuyordunuz?
{181786}{181878}Dedim ya, Barney bana etrafta|ayıların görüldüğünü söylemişti.
{181880}{181965}Ayıların çöpleri karıştırmak için|Thunder Bay'e geldiğini...
{181967}{182047}ilk kez mi duyuyordunuz?|Hiç ayı görmüş müydünüz?
{182049}{182073}Evet.
{182075}{182138}Onlardan ilk kez mi korkuyordunuz?
{182140}{182187}Hayır, hep korkardım.
{182189}{182272}Bir gece avından dönerken|ilk kez mi bir erkeğin sizi...
{182274}{182326}eve bırakmasını isteyecek kadar|korkmuştunuz?
{182328}{182416}İtiraz ediyorum. "Av" sözcüğü,|jürinin aklına kötü şeyler getirebilir.
{182418}{182479}- Kabul edildi.|- Özür dilerim Bayan Manion.
{182494}{182556}Bir avcı olduğunuzu ima etmek istemedim.
{182560}{182618}Bir akşam yürüyüşünden dönerken ilk kez mi...
{182620}{182705}bir erkeğin sizi eve bırakmasını|isteyecek kadar korkmuştunuz?
{182752}{182800}Tek nedeni bu değildi. Aslında...
{182802}{182859}Bunu tereddütsüz yanıtlayabilmelisiniz.
{182862}{182904}Bayağı basit bir soru.
{182907}{183004}Savcı her sözünü keserse|tanık nasıl tereddütsüz yanıtlayabilir?
{183007}{183083}Tanık bana da biraz yavaş göründü|Bay Biegler.
{183086}{183161}Yine de sözünü kesmeyin de|cevaplarını tamamlasın.
{183172}{183265}Zaten Bay Biegler'in itirazı da|Bayan Manion'a bir cevap düşünmek için...
{183267}{183343}yeterince zaman kazandırdı.|Cevabı buldunuz, değil mi?
{183345}{183396}Ben diyecektim ki...
{183398}{183501}Bay Quill'in ondan hoşlanmadığım|hissine kapılarak kırılmasını istemedim.
{183506}{183590}Barına gittiğimizde bana da, kocama da|çok iyi davranırdı.
{183595}{183640}Çok iyi. Gerçekten çok iyi.
{183645}{183678}Efendim, lütfen.
{183682}{183783}Savcılık değerlendirmelerini|kapanış konuşmasına saklasın.
{183785}{183846}Size bir şey daha soracağım Bayan Manion.
{183866}{183970}Barney Quill'in arabasına|geceleyin ilk kez mi biniyordunuz?
{184056}{184114}Bayan Manion, soruyu duydunuz mu?
{184134}{184168}Evet, duydum.
{184189}{184237}Evet, ilk kez.
{184262}{184319}Sesinizi biraz daha yükseltir misiniz?
{184333}{184388}İlk kez bindim dedim.
{184459}{184526}Ben şu kayıp dona takıldım.
{184528}{184628}Bu giyim eşyasını|mahkeme salonundakilere tarif eder misiniz?
{184635}{184705}Naylondu, kenarları dantelliydi.
{184707}{184813}Üstündeki etikette "Smartshop,|Phoenix, Arizona" yazıyordu.
{184815}{184852}Ne renkti?
{184857}{184896}- Galiba beyazdı.|- Galiba mı?
{184898}{184960}Hem beyazı, hem pembesi var.|Pembe de olabilir.
{184962}{185058}Emin değilsiniz. Hangi donun|kayıp olduğuna bakmadınız mı?
{185075}{185158}Kocanız eve geç geldiğinde|ve o küçük tartışma çıktığında...
{185163}{185210}dışarı çıkmak için giyinmiş miydiniz?
{185212}{185249}- Hayır.|- Ne zaman giyindiniz?
{185251}{185288}Yemekten sonra. Kocam uyuyunca.
{185290}{185345}Barda bacaklarınızın çıplak olduğu söylendi.
{185347}{185388}- Bu doğru mu?|- Evet.
{185390}{185459}Karavandan öfke ve aceleyle çıkarken...
{185461}{185502}donunuzu giymeyi unutmuş olmayasınız?
{185504}{185573}İtiraz ediyorum.|Yeminli ifadesinde ne giydiğini belirtti.
{185575}{185600}Kabul edildi.
{185602}{185645}Daima don giyer misiniz?
{185647}{185709}Efendim, bu soruya itiraz ediyorum.
{185711}{185776}Her zaman yaptığı şeylerin bir önemi yok.
{185778}{185836}Saldırıya uğradığı gece don giyiyormuş.
{185838}{185884}Bizi ilgilendiren de bu.
{185887}{185995}Bayan Manion nasıl bir don giydiğinden|pek emin değil.
{185997}{186037}Don da bulunamadığına göre...
{186039}{186125}don giymemiş ve bunu unutmuş olmasının|mümkün olduğunu iddia ediyorum.
{186127}{186161}Sorarken niyetim buydu.
{186163}{186217}Cevap verin Bayan Manion.
{186237}{186285}Hep don giyer misiniz?
{186312}{186342}Hayır.
{186352}{186435}Hangi durumlarda giymezsiniz?|Gece tek başınıza çıkarken mi?
{186447}{186526}İtiraz ediyorum.|Savcı sağ gösterip sol vuruyor.
{186528}{186577}İtiraz kabul edildi.
{186579}{186663}Son iki soru ve Bayan Manion'un cevapları|kayıtlardan çıkarılsın.
{186665}{186769}Pekala Bay Dancer, bırakın artık|şu don meselesini. Yeterince zarar verdiniz.
{186774}{186815}Peki efendim.
{186826}{186913}Bayan Manion,|kocanız kıskanç bir erkek midir?
{186921}{186948}Beni seviyor.
{186950}{187022}Bundan eminim, ama aşırı kıskanç mıdır?
{187026}{187121}Tanık buna nasıl cevap verebilir?|Kıskançlığın ölçütü nedir?
{187126}{187195}Sorunuzu başka şekilde sorabilir misiniz|Bay Dancer?
{187197}{187265}Kocanız hiç bir kıskançlık nöbetinde|size vurdu mu?
{187267}{187357}Bay Dancer tanığın ağzını arıyor.|Bu sorunun davayla ne alakası var?
{187359}{187407}Şimdi Bay Biegler'ın etekleri tutuştu.
{187409}{187505}Kendi sözleriyle, bu bir münazara değil,|bir cinayet davasının sorgulaması.
{187507}{187563}Devam edin Bay Dancer.
{187587}{187626}Bayan Manion.
{187659}{187731}Thunder Bay'de hiç partilere gittiniz mi?
{187739}{187775}Birkaç kez.
{187782}{187834}Kocanızın birliği buraya geldiği zaman...
{187836}{187942}Bay Quill subaylar ve eşleri için|bir kokteyl parti vermedi mi?
{187944}{188047}O partide kocanız|genç bir asteğmene yumruk atmadı mı?
{188055}{188112}Küçük bir kavgaydı. Büyük bir olay değildi.
{188114}{188188}- Kavga neden çıkmıştı?|- Hatırlayamıyorum.
{188197}{188281}- Hatırlayamayacak kadar sarhoş muydunuz?|- Hayır, değildim.
{188336}{188425}Galiba ben kocamla dans ederken, o teğmen...
{188427}{188468}durmadan aramıza giriyordu.
{188470}{188517}Kısa süre sonra, verandada...
{188519}{188627}kocanız duvara çarpmanıza neden olacak|kadar sert bir tokat atmadı mı size?
{188659}{188685}Alkollüydü.
{188687}{188766}- Bir kıskançlık nöbeti miydi bu?|- Bilmiyorum.
{188768}{188823}- Size neden vurdu hatırlıyor musunuz?|- Evet.
{188825}{188932}O genç teğmeni yüreklendirdiğinizi|düşündüğü için sinirlenmemiş miydi?
{188934}{188964}Öyle düşünmüş olabilir.
{188966}{189008}Bu olayın tanıkları var.
{189010}{189068}Tekrar ediyorum,|bir kıskançlık nöbeti miydi bu?
{189070}{189127}Sanırım öyle de denebilir.
{189158}{189200}Şimdi size sorayım.
{189245}{189343}Cinayet gecesi neye yemin ettiniz?
{189351}{189420}Haçın üzerine neye yemin ettiniz?
{189435}{189494}Barney Quill'in bana tecavüz ettiğine.
{189497}{189579}Niye size tecavüz ettiğine dair|haçın üzerine yemin ettiniz?
{189583}{189642}Kocam nedenini söyledi ya.|Kendimi kaybetmiştim.
{189644}{189690}O, yemin etmenizi istemesinin nedeni.
{189692}{189738}- Siz niye ettiniz?|- İnansın diye.
{189740}{189765}Niye inanmasın?
{189767}{189842}İtiraz ediyorum. Haç meselesini çözmüştük.
{189844}{189886}Bu soruların bir anlamı yok.
{189888}{189967}Hayır, bence cevaplanmalı Bay Biegler.
{189969}{190043}Tekrar ediyorum.|Kocanız size neden inanmasın?
{190104}{190152}Çünkü saçma sapan konuşuyordum.
{190154}{190206}Böyle bir yalan söyleyeceğinizi|düşünür müydü?
{190208}{190288}İtiraz ediyorum. Teğmen Manion|ifadesinde düşüncelerini belirtti.
{190290}{190319}Kabul edildi.
{190323}{190425}O gece kocanız size vurdu mu?|O gece size dayak attı mı?
{190550}{190632}Kendimde olmadığım için|belki yanağıma bir şaplak atmıştır.
{190634}{190696}Sizi dövmesin diye|yalan yere yemin etmediniz mi?
{190698}{190728}Hayır, etmedim.
{190730}{190798}Quill'le birlikte|aşıklar yolundan döndüğünüzde...
{190800}{190838}kapıda sizi dövmedi mi?
{190840}{190929}İtiraz ediyorum. İfadesinde|kendisini Quill'in dövdüğünü belirtmişti.
{190931}{191007}- Sessizlik!|- Başka sorum yok.
{191047}{191108}Bence tanık yoruldu efendim.
{191110}{191149}Tanık kürsüden inebilir.
{191151}{191211}Yemek için ara veriyoruz.
{191235}{191279}Saat bire kadar ara.
{191361}{191394}Olsun, gayet iyiydin.
{192202}{192239}Dr. Smith?
{192256}{192291}Sizi almaya geldim bayım.
{192293}{192320}Adım...
{192322}{192354}Karıştırdınız herhalde.
{192356}{192436}Belki de aradığınız kişi benimdir.|Siz Bay Biegler misiniz?
{192438}{192499}Hayır, davadaki yardımcısıyım.
{192501}{192536}Dr. Smith siz misiniz?
{192538}{192572}Evet, benim.
{192575}{192618}Hani ordunun psikiyatrı...
{192625}{192683}Herhalde üniformalı birini bekliyordunuz.
{192685}{192711}Hayır.
{192736}{192790}Bu kadar genç birini beklemiyordum.
{192803}{192836}Kırk yaşındayım.
{192869}{192955}Ne bileyim, sakallı|ve gözlüklü olacağınızı ummuştum.
{193029}{193090}- Böyle daha mı iyi?|- İdare eder.
{193092}{193154}Öğleden sonra tanıklık yapacaksınız.
{193209}{193276}Frederick Manion'un,|Barney Quill'i öldürürken...
{193278}{193346}ruhsal durumunun nasıl olduğuna dair|fikir edindiniz mi?
{193348}{193389}- Evet.|- Nasıldı?
{193391}{193463}Ateş ettiği sırada|geçici olarak aklını kaybetmiş.
{193466}{193570}O sırada doğruyla yanlışı|ayırt edebiliyor muydu sizce?
{193574}{193653}Belki evet, belki hayır. Bu pek fark etmez.
{193662}{193718}Olabildiğince anlaşılabilir biçimde...
{193723}{193809}Manion'un geçici deliliğini açıklar mısınız?
{193811}{193880}Bu, "tepkisel kişilik bölünmesi" olarak bilinir.
{193889}{194003}Ruhsal bir şok durumudur,|neredeyse dayanılmaz bir gerilim yaratır.
{194005}{194075}Şok geçiren kişide|gerilimden kurtulma ihtiyacı doğar.
{194077}{194140}Bir asker olan Teğmen Manion'un da...
{194142}{194209}hemen eyleme geçmesi son derece doğal.
{194211}{194300}Yalnızca Barney Quill'e karşı|doğrudan, basit bir eylem...
{194302}{194358}bu katlanılmaz gerilimi yok edecekti.
{194362}{194393}Bu çok sık görülür.
{194395}{194475}Örneğin savaşta,|en büyük kahramanlıkların bir kısmı...
{194477}{194521}bu ruh hali içinde gerçekleşir.
{194523}{194618}Bu ruh halinin, kulağımıza|daha aşina gelebilecek bir başka adı var mı?
{194620}{194696}Evet, "dayanılmaz itki" olarak da bilinir.
{194715}{194810}Dayanılmaz itkinin pençesinde olan bir adam,|öğüt almak için...
{194812}{194907}komşusuna gider mi|ya da yardımına koşmaları için polisi arar mı?
{194911}{194945}Kesinlikle mümkün değil.
{194947}{195054}Evet, ama bizim adamımız|Quill'i bulmaya gitmeden önce...
{195056}{195099}silahını alıp doldurabilmiş.
{195101}{195145}O zihninin bilinçli kısmı.
{195147}{195211}Ama ortada silah olmasaydı,|yine de kalkıp giderdi.
{195213}{195303}Tepkisel kişilik bölünmesinden mustarip|bir adam nasıl görünür?
{195305}{195402}Korkutucu derecede sessiz,|son derece kararlı görünebilir.
{195423}{195533}Halini mektupları teslim eden|bir postacıya benzetmek mümkün müdür?
{195535}{195649}Evet. Tıpkı bir postacı gibi, onun da|bir görevi vardır ve bunu yerine getirir.
{195676}{195708}Tanık sizin.
{195737}{195798}Frederick Manion'da|herhangi bir psikoz var mı?
{195800}{195845}- Yok.|- Ya nevroz?
{195847}{195899}Geçmişinde nevroza rastlamadım.
{195902}{195987}- Ya sanrılar?|- Hayır.
{195989}{196055}- Hafıza kaybı?|- Bundan önce bir şey yok.
{196091}{196141}Mary Pilant'ı görebiliyor musun?
{196156}{196249}Yemekten sonra tekrar gelmedi.|Bence ondan umudu kes artık.
{196269}{196342}Sanığın doğruyla yanlışı|ayırt edebiliyor olmasının da...
{196344}{196408}edemiyor olmasının da mümkün olduğunu...
{196410}{196462}bunun bir şey fark ettirmeyeceğini söylediniz.
{196464}{196508}- Böyle mi demiştiniz?|- Hemen hemen.
{196510}{196604}O halde cinayet sırasında|bu farkı biliyor olabilirdi.
{196606}{196650}Olabilirdi, evet.
{196693}{196812}Sanığın ne yaptığının ve yaptığı şeyin|yanlış olduğunun farkında olması mümkünse...
{196814}{196882}hukuken deli olduğuna dair|nasıl yeminli ifade verirsiniz?
{196884}{196942}Ben hukuken deli olduğunu söylemiyorum ki.
{196944}{197028}O ruh halinde,|doğruyla yanlışı ayırt edebilmesinin...
{197030}{197124}bir şey fark ettirmeyeceğini söylüyorum.|Ne olursa olsun Quill'i vururdu.
{197174}{197271}Bu davada yeminli ifadenizle|savunduğunuz fikir bu mudur?
{197273}{197306}Evet, budur.
{197347}{197415}Efendim, kısa bir ara verilmesini|talep ediyorum.
{197417}{197497}Bay Biegler ve yargıçla|özel olarak görüşmek istiyoruz.
{197499}{197562}- Bay Biegler?|- Memnuniyetle efendim.
{197577}{197644}Kısa bir ara. Jüri salonu terk etmesin.
{197923}{198059}Günün birinde geleneklerden gına gelecek|ve kutsal mahkeme salonunu...
{198061}{198111}sigara dumanıyla kaplayacağım.
{198117}{198175}Sorun nedir Bay Dancer?
{198178}{198275}Dr. Smith'in ifadesinden sonra,|savunma iddiasını değiştirmek isteyebilir.
{198277}{198347}- nasıl?|- Tabii ki suçu kabul edersiniz.
{198349}{198393}Hayır, riski göze alacağız.
{198404}{198507}Ancak doğruyla yanlışı ayırt edemeyen biri|deli olarak kabul edilir.
{198509}{198617}- Neden yenilgiyi kabullenmiyorsunuz?|- Efendim, sayfa 486'yı açar mısınız?
{198624}{198654}Bu da ne?
{198667}{198727}Bir hukuk kitabına benziyor Bay Lodwick.
{198767}{198817}Özür dilerim efendim.
{198819}{198876}Bazen zihnim açılsın diye bunlardan yaparım.
{198878}{198942}- Levrek için mi bunlar?|- Kurbağa için.
{198944}{198988}Hangi davayı işaretlemiş?
{198996}{199055}Bizim oralarda kurbağalar zıpkınla avlanır.
{199057}{199083}Burada da öyle.
{199085}{199158}Ben alabalıkçıyım,|ama bu parlak bir buluş, deneyeceğim.
{199160}{199204}Bataklıklarda bu zoka çok kullanılır.
{199206}{199296}Bütün iş büyük, uzun bir olta ile|kalın bir misina bulmakta.
{199298}{199363}Tekneyle kıyıdan ilerleyeceksiniz.
{199384}{199497}Sonra kocaman bir kurbağa gördüğünüzde,|bunu önüne atıp...
{199500}{199584}biraz suda yüzdürürseniz,|kurbağa zokayı yutar.
{199586}{199625}Akşam kurbağa bacağı yersiniz.
{199627}{199659}Vay canına!
{199661}{199699}Sizde kalsın. Bir deneyin.
{199701}{199743}Teşekkürler. Deneyeceğim.
{199756}{199799}486.
{199829}{199929}- Nedir o efendim?|- Durfee'ye karşı kamu davası, 1886.
{199951}{200002}Bu davaya örnek teşkil ediyor galiba.
{200004}{200055}Okumak ister misiniz Bay Dancer?
{200078}{200176}Hayır, teşekkürler. O davayı hatırladım.
{200191}{200292}Tıpkı o kurbağa gibi zokayı yuttuk.
{200375}{200445}Dr. Harcourt, üniversite eğitiminizi|nerede aldınız?
{200447}{200493}Baltimore'da Johns Hopkins'de.
{200495}{200544}Şimdi nerede çalışıyorsunuz?
{200546}{200640}Bonder Devlet Akıl Hastanesi'nin|başhekimiyim.
{200642}{200759}Tepkisel kişilik bölünmesinin|ya da dayanılmaz itkinin...
{200763}{200831}savaşta askerler arasında|çok görüldüğü söylendi.
{200833}{200899}- Buna katılıyor musunuz?|- Evet.
{200901}{200947}Ama Dr. Smith biraz fazla genelledi.
{200949}{200991}Ona katılmadığınız nokta nedir?
{200993}{201087}Tepkisel kişilik bölünmesi,|öyle birdenbire ortaya çıkıp...
{201089}{201137}çabuk yok olan bir şey değildir.
{201139}{201239}Savaşan askerler arasında bile, yalnızca...
{201242}{201332}uzun süredir psikonevrotik özellikler|gösteren kişilerde olur.
{201341}{201415}Doktorun ifadesine göre, sanığın geçmişinde...
{201417}{201489}nevroz veya|tepkisel kişilik bölünmesiyle ilgili...
{201491}{201548}bir deneyime rastlanmamış.
{201550}{201627}Ayrıca cinayet gecesi sanığın...
{201629}{201707}soğukkanlı ve kararlı olduğunu da duydunuz.
{201713}{201794}- Bir gözlemci olarak, bunu hatırlıyor musunuz?|- Evet.
{201806}{201875}Cinayet gecesi sanığın akli durumuna dair...
{201877}{201916}bir fikir sahibi oldunuz mu?
{201918}{201953}Evet. Fikrimce...
{201955}{202027}akli dengesi yeterince yerindeydi.
{202029}{202093}Dolayısıyla bilinçdışının hükmü altında değildi.
{202095}{202182}Bir başka deyişle,|dayanılmaz itkinin pençesinde değildi.
{202187}{202223}Bence değildi.
{202225}{202253}Tanık sizin.
{202257}{202382}Psikiyatri, zihnin karanlık,|keşfedilmemiş dünyasını incelemeye çalışır.
{202388}{202469}Orada dünya yuvarlak da olabilir, düz de.
{202474}{202567}Sizin fikriniz yanlış,|Dr. Smith'inki doğru olabilir, değil mi?
{202569}{202629}Bunu kabul etmezsem kötü bir doktor olurum.
{202631}{202698}Ama ben fikrimin doğru olduğuna inanıyorum.
{202714}{202772}Sanığı Dr. Smith gibi incelemiş olsaydınız...
{202774}{202833}fikrinizi değiştirebilir miydiniz?
{202859}{202887}Sanmıyorum.
{202894}{202970}Ama Smith'in teşhisi|daha iyi koşullar altında verildi.
{202973}{203041}Adamı inceleme imkanı olduğunu|kastettiyseniz, evet.
{203043}{203086}Evet. Teşekkürler doktor.
{203088}{203163}Hepsi bu kadar Dr. Harcourt.|Başka tanığınız var mı?
{203171}{203218}Hiç kozumuz kalmadı Mitch.
{203227}{203273}Onu kullanmamız şart.
{203293}{203350}Duane Miller'ı kürsüye davet ediyoruz.
{203355}{203408}Şerif tanığı getirebilir mi lütfen?
{203559}{203595}Neler söyleyebilir?
{203621}{203652}Hiç.
{203681}{203723}Hiçbir şey söyleyemez.
{203990}{204020}Sağ elinizi kaldırın.
{204022}{204075}Doğruyu, yalnızca doğruyu söyleyeceğinize...
{204077}{204148}Tanrı'nın huzurunda yemin eder misiniz?
{204150}{204175}Ederim.
{204240}{204276}Adınızı söyleyin lütfen.
{204278}{204340}Duane Miller. Genelde bana Duke derler.
{204342}{204392}Şu anda nerede ikamet ediyorsunuz?
{204394}{204443}Yolun karşısında, hapishanede.
{204445}{204498}Sanık Teğmen Manion'u tanıyor musunuz?
{204500}{204569}Yeni tanıştık. Hücresi benimkine bitişik.
{204572}{204627}En son ne zaman sohbet ettiniz?
{204641}{204717}Bu sabahki "merhaba"yı saymazsak, dün gece.
{204723}{204778}Dün gece duruşma hakkında konuştunuz mu?
{204780}{204807}Evet, biraz.
{204809}{204885}Teğmen Manion'un duruşma hakkında|neler dediğini söyler misiniz?
{204887}{204957}"Beraat yolu gözüktü mü teğmen?" dedim.
{204977}{205042}"O iş tamam ahbap" dedi.
{205048}{205148}"Avukatımı aldattım,|o ruh doktorunu aldattım...
{205153}{205216}"jürideki o aptal köylüleri de|aldatacağım" dedi.
{205218}{205246}Yalancı!
{205248}{205305}Pis, iğrenç yalancı!
{205404}{205463}Müvekkilim adına özür dilerim efendim.
{205475}{205560}Böyle patlaması mazur görülebilir,|zira savcılık Amerikan ordusunun...
{205562}{205660}bir subayına karşı ifade versin diye|bir suçluyu kürsüye çıkarmayı uygun görmüş.
{205662}{205751}Hangisi daha saygısız bilemiyorum.|Manion mu, yoksa avukatı mı?
{205762}{205810}Sonuca varmaya az kaldı.
{205816}{205938}Tanrı aşkına, şu son birkaç saatte|biraz daha sakin ve nazik olalım.
{205953}{206053}Bay Dancer, değerlendirme yapmadan|sorgulamanıza devam edin.
{206072}{206152}Bay Biegler, siz de her fırsatta|bağıra çağıra araya girmeyin.
{206154}{206222}Sanık da yerinde otursun|ve ağzını kapalı tutsun.
{206224}{206279}- Devam edin.|- Bay Miller.
{206288}{206351}Teğmen Manion'un|ne dediğinden emin misiniz?
{206356}{206430}- "O iş tamam ahbap" mı dedi?|- Aynen öyle dedi.
{206432}{206505}- Teğmen Manion başka bir şey dedi mi?|- Evet efendim.
{206509}{206572}Dedi ki, dışarı çıkınca ilk iş...
{206574}{206647}o kaltağa dünyanın|kaç bucak olduğunu gösterecekmiş.
{206671}{206736}- Kimi kastediyordu?|- Karısını.
{206764}{206805}Tanık sizin Bay Biegler.
{206826}{206881}- Niye hapse girdiniz?|- Kundakçılıktan.
{206883}{206931}Suçu kabul ettim, cezam belli olmadı.
{206933}{206986}Daha başka ne gibi suçlar işlediniz?
{206988}{207060}Küçükken ıslahhaneye girdim,|ama hepsi bu kadar.
{207078}{207137}Bu adamın sabıka kaydını görmek isterim.
{207143}{207189}Sizde sabıka kaydı var mı?
{207194}{207224}Evet efendim.
{207248}{207279}Buyurun.
{207359}{207470}Sabıka kaydınıza göre, üç farklı eyalette|tam altı kere hapse girmişsiniz.
{207490}{207614}Üç kez kundakçılıktan,|iki kez gasptan, bir kez hırsızlıktan.
{207673}{207747}Dört şehir hapishanesinde de|kısa süreli cezalar çekmişsiniz.
{207749}{207839}Kamu ahlakına aykırı davranıştan,|kadınları gözetlemekten...
{207841}{207911}yalan yere yemin etmek|ve kamu huzurunu bozmaktan.
{207935}{207977}Bu sabıka kaydı doğru mu?
{208005}{208045}Onlar hep yanlış yazar.
{208047}{208105}Teğmenle konuştuklarınızı anlatmak için...
{208107}{208190}savcılıkla nasıl temas kurdunuz?
{208192}{208260}- Bölge savcısı bizi bürosuna götürdü.|- Kimi götürdü?
{208262}{208298}Bizi, hapisteki mahkumları.
{208300}{208343}Hepinizi birlikte mi, teker teker mi?
{208345}{208376}Teker teker.
{208383}{208455}O ve o öteki savcı bizi büroya götürüp...
{208457}{208514}Teğmen Manion hakkında sorular sordular.
{208516}{208603}Tanıklık ettiğiniz takdirde|daha az ceza alacağınızı mı vaat ettiler?
{208605}{208666}- Savcılık itiraz...|- Reddedildi. Cevaplayın.
{208668}{208706}Bana bir şey vaat etmediler.
{208708}{208752}Sadece düşündünüz ki...
{208754}{208814}bu hikayeyi uydurursanız|savcı size yardım eder.
{208816}{208847}Bunu uydurmadım ki.
{208849}{208904}- Bunları söylediğinden emin misiniz?|- Eminim.
{208906}{208969}Sabıka kaydınızdan emin olduğunuz kadar mı?
{208976}{209028}Galiba orada bir hata yaptım.
{209083}{209206}Bence bu yaratığa|daha fazla soru sormaya değmez.
{209215}{209249}Tanık götürülsün.
{209275}{209320}Müvekkilinizle özel görüşmek ister misiniz?
{209322}{209395}Son tanığın nasıl büyük bir sürpriz|olduğunu gördüm.
{209403}{209455}Hayır, özel görüşmeye gerek yok.
{209460}{209533}Şimdi Teğmen Manion'u|tekrar kürsüye davet edeceğim.
{209721}{209792}Miller denen adamın ifadesini dinlediniz.
{209822}{209861}Doğru bir yanı var mı?
{209863}{209891}Yok.
{209912}{210013}Buraya böyle bir masalla gelmiş olmasının|nedeni ne olabilir sizce?
{210018}{210046}Bilmiyorum.
{210098}{210149}Hiç bu adamla konuştunuz mu?
{210155}{210180}Evet.
{210204}{210245}Ne hakkında konuştunuz?
{210291}{210333}Havadan sudan.
{210345}{210428}Elbette ki kişisel hayatım|veya hislerim hakkında değil.
{210450}{210492}Bilmek istediğim de buydu.
{210552}{210669}Miller'la aranızda bir sorun çıktı mı hiç?
{210710}{210777}Ne demek istiyorsunuz?|Kavga falan gibi bir şey mi?
{210779}{210870}Miller'a hiç saldırdınız mı?|Fiziksel olarak saldırdınız mı?
{210900}{210962}Soruyu sizin yerinize avukatınız cevaplayamaz.
{210964}{211009}Hiç Miller'a saldırdınız mı?
{211011}{211069}Ben buna tam olarak saldırmak demezdim.
{211074}{211125}Bir kez başını parmaklıklara doğru ittim.
{211127}{211199}- Neden?|- Karım hakkında çirkin bir şey söyledi.
{211210}{211289}Başını parmaklıklara çarptığınızı|hatırlıyor musunuz?
{211296}{211343}Tabii. Size de dedim ya.
{211347}{211400}Demek tepkisel kişilik bölünmesi yokmuş.
{211402}{211471}- Sanık bunu cevaplamaya yetkili değil.|- Kabul edildi.
{211524}{211621}Quill'e karşı tepkiniz, Miller'a karşı|ve kokteyl partide vurduğunuz...
{211623}{211698}o teğmene karşı tepkinizle aynı değil miydi?
{211701}{211811}Tümü de öfkenin etkisiyle, zarar vermeye,|öldürmeye yönelik bilinçli bir arzunun ürünü.
{211813}{211869}Quill'e karşı tepkimi hatırlamıyorum.
{211896}{211981}Karınızın Quill'le birlikte olduğunu|ne zamandır biliyordunuz?
{212014}{212064}Böyle bir şey bilmiyorum.
{212092}{212126}Karıma güvenirim.
{212151}{212217}Herhalde eğlenmek için|ara sıra onu dövüyorsunuz?
{212219}{212290}Böyle bir soruyu gerektirecek bir durum yok.
{212300}{212354}Sadede gelmeden bir şeyler ima edip duruyor.
{212356}{212438}Adam gibi sorsun: "Hiç karısını dövmüş mü?"
{212440}{212480}İtiraz kabul edildi.
{212485}{212549}Sorunuzu başka biçimde sormak ister misiniz?
{212584}{212621}Hayır, teşekkürler.
{212642}{212679}İşim bitti.
{212686}{212727}O zaman ben sorarım.
{212730}{212813}Cinayet gecesi ya da başka bir zaman...
{212816}{212855}- karınızı dövdünüz mü?|- Hayır.
{212857}{212949}Quill'in karınıza tecavüz etmesiyle ilgili|içinizde bir kuşku var mı?
{212951}{212988}- Hayır efendim.|- Hepsi bu.
{212990}{213028}Kürsüden inin teğmen.
{213178}{213237}- Yara aldık mı?|- Hem de nasıl.
{213385}{213475}Az zamanımız kaldığının farkındayım,|ara talep etmek istemem.
{213478}{213524}Salonu kısa bir süre terk etmeliyim.
{213526}{213593}Eğer önemli bir şeyse,|bir dakika bekleyebiliriz.
{213595}{213635}Teşekkürler efendim.
{213654}{213710}Bu hiç de alışıldık bir şey değil efendim.
{213712}{213781}İşi büyütmenin alemi yok.
{214055}{214089}Teşekkürler efendim.
{214091}{214143}Bir tanığımız daha var.
{214145}{214191}Savunma, Mary Pilant'ı çağırıyor.
{214193}{214246}Bütün bunlara itiraz ediyoruz.
{214249}{214322}Asil avukatımız|alelacele gizli bir toplantı yapıyor...
{214324}{214396}ve son dakika tanığı|çarpıcı şekilde içeri alınıyor.
{214398}{214474}Bunun jüriyi etkilemek için|tezgahlandığı çok bariz.
{214476}{214528}Bayat bir numara daha.
{214531}{214610}Kendini atlatılmış hissettiği için|Bay Dancer'ı suçlamıyorum.
{214612}{214687}Ben basit bir köy avukatıyım,|koskoca Lansing kentinden gelen...
{214689}{214771}bu parlak savcıya karşı|elimden geleni yapmaya çalışıyorum.
{214773}{214815}Tanık yemin etsin.
{214837}{214869}Sağ elinizi kaldırın.
{214871}{214925}Doğruyu, yalnızca doğruyu söyleyeceğinize...
{214927}{215014}Tanrı'nın huzurunda yemin eder misiniz?
{215018}{215061}- Ederim.|- Lütfen oturun.
{215142}{215215}- Nerede yaşıyorsunuz?|- Thunder Bay'de, Thunder Bay Oteli'nde.
{215217}{215284}- Ne zamandır orada yaşıyorsunuz?|- İki yıldır.
{215299}{215363}- Mesleğiniz nedir?|- Oteli işletiyorum.
{215376}{215410}Bayan Pilant.
{215413}{215476}Otelde kirli çamaşırlar ne yapılır?
{215481}{215529}Çamaşırhaneye giden bir oluğa atılır.
{215531}{215595}İkinci katta bu oluk nerede?
{215598}{215647}42 ve 43. odalar arasında.
{215651}{215684}O odalar kimin?
{215686}{215769}42'de ben, 43'te de Bay Quill kalırdı.
{215775}{215838}Bay Quill, lobiden yukarı çıkıp...
{215840}{215923}odasına giderken|o oluğun yanından mı geçmek zorundaydı?
{215937}{215980}- Evet.|- Yanından geçerken...
{215982}{216042}o oluğa bir şey atması kolay olur muydu?
{216044}{216070}Evet.
{216072}{216154}Hiç çamaşırhaneye gittiğiniz oldu mu?
{216157}{216242}Evet. Makinelerden çıkan çamaşırları...
{216245}{216304}birbirinden ayırmak da işimin bir parçasıdır.
{216306}{216377}Bay Quill'in öldürüldüğü günün ertesi,|çamaşırhanede...
{216379}{216432}ne bulduğunuzu bize söyler misiniz?
{216438}{216490}Bir kadın donu buldum.
{216495}{216565}- Onu ne yaptınız?|- Çöpe attım.
{216568}{216641}O donun önemini ne zaman anladınız?
{216655}{216718}Burada. Bu sabah, mahkeme salonunda.
{216722}{216784}- Gidip onu çöp kutusundan aldınız mı?|- Evet.
{216786}{216840}- Yanınızda getirdiniz mi?|- Evet.
{216910}{217048}Bu iç çamaşırını savunma makamının|1 numaralı kanıtı olarak sunuyorum.
{217051}{217083}Beyaz renkli.
{217091}{217142}Kenarları dantelli...
{217161}{217204}ve iyice yırtılmış.
{217211}{217290}Sanki güçlü eller tarafından parçalanmış gibi.
{217305}{217352}Etiketinde de...
{217385}{217444}"Smartshop, Phoenix, Arizona" yazıyor.
{217455}{217534}Eğer bir itiraz yoksa,|bu bir kanıt olarak kabul edilecek.
{217537}{217562}Hepsi bu kadar.
{217564}{217642}Quill'in ölümü hakkında|Bay Lodwick'le hiç konuştunuz mu?
{217644}{217725}Evet. Bay Quill öldürüldükten sonra|birkaç kez otele geldi.
{217730}{217809}Quill'in Manion'a tecavüz ettiğine|inanmadığınızı söylediniz mi?
{217811}{217836}Evet, söyledim.
{217838}{217929}- Hiç Bay Biegler'la konuştunuz mu?|- Evet.
{217931}{217989}- Quill'in ölümü hakkında mı?|- Evet.
{217992}{218057}Quill'in tecavüz ettiğine inanmadığınızı|söylediniz mi?
{218059}{218113}- Onunla kaç kere konuştunuz?|- İki kere.
{218115}{218165}- En son ne zaman?|- Dün gece.
{218167}{218207}Şimdi fikriniz değişti mi?
{218209}{218272}Quill'in ona tecavüz ettiğine mi inanıyorsunuz?
{218274}{218329}Artık bilmiyorum. Etmiş olabilir.
{218331}{218385}Fikriniz ne zaman değişti, dün gece mi?
{218387}{218431}Hayır, burada, bu sabah.
{218433}{218491}Size donu ne zaman verdiler? Dün gece mi?
{218493}{218574}- Durun bakalım!|- Doğru dürüst itiraz edin.
{218586}{218675}Bir düşündüm de, itiraz etmeyeceğim.|Jüri cevabı duysun istiyorum.
{218682}{218715}Tanık cevap verebilir.
{218717}{218814}Hayır. Ne dün gece ne de başka bir zaman|bana donu veren olmadı.
{218816}{218858}Onu dediğim şekilde buldum.
{218860}{218929}Quill'in donu oluktan aşağı attığını|biliyor musunuz...
{218931}{218977}- yoksa bu bir tahmin mi?|- Tahmin.
{218979}{219039}Donu oraya başka biri koymuş olabilir mi?
{219041}{219092}Donun orada bulunmasını isteyen biri?
{219094}{219136}Bu aklıma gelmedi.
{219140}{219232}Bay Biegler'ın "dayanılmaz itki"|diyebileceği bir şeyin etkisiyle...
{219235}{219278}elinizde donla gelmenizin nedeni...
{219280}{219381}- Quill'in kişiliğini karalama arzusu muydu?|- Hayır, bu görevimdi.
{219384}{219452}- Gururunuz kırılmıştı, değil mi?|- Anlayamadım.
{219454}{219556}Tanığın kafasını karıştırmaya çalışıyor.|Onun anlayabileceği gibi sorsun.
{219558}{219654}Evet Bay Dancer. Şahsen ben de|nereye varmak istediğinizi merak ediyorum.
{219656}{219728}O donu bulduğunuzda...
{219737}{219821}aklınıza ilk gelen, Quill'in|Bayan Manion'a tecavüz ettiği miydi...
{219823}{219904}yoksa Bayan Manion'la ilişkisi olduğu muydu?
{219916}{219960}Ne demek istediğini anlamadım.
{219962}{220014}Bay Dancer, tekrar rica edeceğim.
{220016}{220076}Lütfen tanığa anlaşılır sorular sorun.
{220083}{220144}İşte size anlaşılır bir soru efendim.
{220168}{220225}Bayan Pilant, Bay Quill'in metresi miydiniz?
{220227}{220271}Hayır, değildim!
{220273}{220321}Herkes Quill'le yaşadığınızı biliyor.
{220323}{220373}Bu doğru değil. Barney Quill benim...
{220375}{220412}Neyinizdi?
{220434}{220491}Barney Quill neyinizdi Bayan Pilant?
{220536}{220588}Barney Quill benim babamdı.
{220874}{220908}Başka sorum yok.
{220925}{220961}Hepsi bu kadar.
{220995}{221042}Tanık kürsüden inebilir.
{221051}{221161}15 dakika ara verelim,|ondan sonra kapanış konuşmaları dinlenecek.
{221176}{221272}Eğer mümkünse, jürinin kararını|bu gece vermesini isteyeceğim.
{221649}{221709}Sabaha kadar sürer mi sizce?
{222067}{222115}Biri bir şeyler söylesin.
{222176}{222235}Ne söylememi istiyorsun ki Maida, hayatım?
{222237}{222278}Kazanacağımızı söyle.
{222315}{222404}Teğmenden o senedi|alacağımıza güveniyorum.
{222410}{222504}Umarım onu kullanarak biraz borç alırız.|Bana yeni bir daktilo lazım.
{222517}{222600}Benimkinde çoğu zaman|"P" ve "F" harfleri basmıyor.
{222618}{222724}"Fasulye parası"|bazen "asulye arası" diye çıkıyor.
{222745}{222807}Anlamsız bir şey. Çok can sıkıcı.
{222812}{222857}"Asulye arası" mı?
{222871}{222913}Benim hoşuma gitti.
{222928}{222972}Bayağı müzikal.
{223041}{223115}On iki kişi bir odaya giriyor.
{223145}{223187}On iki farklı beyin.
{223194}{223237}On iki farklı yürek.
{223248}{223302}On iki farklı hayat.
{223331}{223415}On iki çift göz, kulak... Farklı şekiller ve boylar.
{223440}{223563}Bu on iki kişinin|bir başka insanı yargılaması bekleniyor.
{223572}{223649}En az onlar kadar farklı birini.
{223665}{223769}Varacakları yargıda,|isimsiz, tek bir beyin haline gelmeleri gerek.
{223818}{223917}Bunu becerebilmeleri, disiplinsiz|insan ruhunun büyük mucizelerinden biri.
{223937}{224006}Çoğu durumda da doğru kararlar alıyorlar.
{224040}{224101}Tanrı jürileri korusun.
{224134}{224205}O jüride olsaydım ne yapardım bilmem.
{224289}{224336}Gerçekten bilemiyorum.
{224373}{224398}Ya sen?
{224510}{224554}Harikaydın Pauly.
{224560}{224634}O "basit köy avukatı" numarana bayıldım.
{224660}{224712}Bay Dancer'ı iyi dans ettirdin.
{224747}{224839}Maalesef son dansı o aldı.|O duyduğum en iyi kapanış konuşmasıydı.
{224850}{224910}Ben seninkini daha çok beğendim Pauly.
{225031}{225068}Şunu çalman şart mı?
{225071}{225154}Danny Boy'u ya da|Sweet Isle of Innisfree'yi çalsan olmaz mı?
{225486}{225536}Buyurun, Paul Biegler'in bürosu.
{225540}{225578}Tabii efendim. Derhal.
{225592}{225622}Hazırlarmış.
{225871}{225914}Hey tatlım!
{225949}{225987}Siz gidin.
{226016}{226071}- Jüri gelmek üzere.|- Duydum.
{226073}{226139}Sevgili kocama arabada beklediğimi söyle.
{226144}{226214}- Serbest kalacağından emin misin?|- Tabii.
{226216}{226248}Çok şanslıdır.
{226252}{226308}Kimileri böyle şanslı olur.
{226311}{226403}Söyle ona bekliyorum,|gelsin bana dünya kaç bucakmış göstersin.
{226416}{226451}Hey tatlım.
{226466}{226537}Sana benden bir hatıra.
{226561}{226606}Bu sende kalsın.
{226611}{226676}Bakarsın bir gün yine lazım olur.|Hiç belli olmaz.
{226678}{226719}Doğru, hiç belli olmaz.
{226728}{226775}Seni sevdim Pauly.
{226950}{227036}Salonda bulunan herkesi uyarırım,|karar açıklanırken araya girilmesin.
{227038}{227106}Olay çıkaran olursa, süreci durdurup...
{227108}{227164}salonu boşaltırım.
{227372}{227418}Buyurun Bay Cray.
{227423}{227485}Sayın jüri üyeleri, bir karara vardınız mı?
{227487}{227572}- Vardınızsa, kararı kim açıklayacak?|- Vardık. Sözcü benim.
{227575}{227624}Sanık ayağa kalksın.
{227685}{227711}Kararınız nedir?
{227713}{227801}Delilik nedeniyle sanığı suçsuz bulduk.
{227936}{227992}Maida'dan senedi aldın mı?
{227995}{228077}İşte, mutlu müvekkilimiz tarafından|imzalanmaya hazır.
{228093}{228179}Eskiden dünyanın içki şişesinin ardından|daha güzel göründüğünü sanırdım.
{228181}{228215}Öyle değilmiş.
{228236}{228275}Galiba böyle devam edeceğim.
{228277}{228320}Dünya çok güzel görünüyor.
{228332}{228392}Bu dava bana bir şey kazandırdı.
{228421}{228452}Yeni bir ortak.
{228454}{228506}Tabii o da kabul ederse.
{228515}{228601}İsminin seninkiyle aynı tabelaya|yazılmasından gurur duyar.
{229320}{229390}Sanırım Teğmen Manion'u|arıyorsunuz, değil mi?
{229399}{229451}Size vermem için bu notu bıraktı.
{229482}{229528}Bayan Manion için çok üzüldüm.
{229530}{229568}Ağlıyordu.
{229581}{229622}Etrafı darmadağın bırakmışlar.
{229624}{229673}Burada çok işimiz var.
{229676}{229715}"Sevgili Bay Biegler...
{229717}{229766}"Özür dilerim, aniden gitmem gerekti.
{229768}{229833}"Dayanılmaz bir itki beni pençesine alıverdi.
{229840}{229881}"Frederick Manion."
{229908}{229977}Şimdi Maida'nın karşısına ne yüzle çıkacağız?
{230007}{230034}Cin.
{230048}{230107}O adamda ters bir şey olduğunu|anlamıştım zaten.
{230109}{230171}Cin içenlere hayatta güvenmeyeceksin.
{230200}{230277}Sevgili ortağım, ne dersin,|gidip ilk müvekkilimizi görelim mi?
{230279}{230307}Kim ki o?
{230309}{230388}Mary Pilant. Barney'nin mülküyle ilgili|işlemleri halledeceğiz.
{230390}{230474}Ben buna takdiri ilahi derim işte.
{230514}{230539}Evet ya.
{230767}{230809}SON
{230970}{231020}Subtitles by SOFTITLER

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder