Kelime / Cümle Ara

Loading

20 Ekim 2012 Cumartesi

Are We Done Yet? (2007)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{6900}{6982}You know, a lot has changed|in my life in the past year.
{6986}{7024}Suzanne and I got married...
{7028}{7097}...and her and the kids moved|into my apartment.
{7101}{7170}My very small apartment.
{7311}{7349}But that ain't all.
{7353}{7401}I decided to pursue my dream.
{7405}{7491}So I sold my sports shop|and started up a magazine.
{7495}{7567}You know what it is.|A sports magazine.
{7571}{7630}And these are the moments|that I cherish.
{7634}{7733}When everybody's asleep,|I got the whole place to myself...
{7737}{7803}...and now it's time to get to work.
{8310}{8372}So, Magic, how was it when you?
{8376}{8432}How's your magazine coming?
{8458}{8485}Come here.
{8490}{8533}Kevin, what you doing up?|Trying to write.
{8538}{8596}I'm hungry.|Do you got Pop-Tarts?
{8609}{8645}You're always hungry.
{8650}{8725}And it's, "Do we got Pop-Tarts?"|We family now.
{8729}{8793}So, what's mine is yours,|and what's yours is mine.
{8798}{8872}- Understand?|- I understand I want Pop-Tarts.
{8974}{9017}Thanks, Nick.
{9094}{9132}Did you take my cell phone?
{9205}{9266}Mom, Kevin's stealing|my stuff again.
{9270}{9296}Nick, Coco's hungry.
{9300}{9368}Hey, you guys wanted the dog,|you gonna have to feed him.
{9372}{9397}Coco, breakfast!
{9462}{9513}- Good morning.|- Hey.
{9518}{9561}How's your writing|going this morning?
{9565}{9622}- Not too good.|- Oh, I'm sorry to hear that.
{9626}{9705}Nick, there's something|we really need to talk about.
{9710}{9759}Hold that thought.|Hey! No! Wait a minute.
{9763}{9813}No! No! No!
{9819}{9848}Open this door.
{9852}{9889}I have to put on my makeup, Nick.
{9893}{9943}You're too young to wear makeup.
{9947}{9988}Now, I'm gonna count to three.
{9992}{10021}One.
{10025}{10056}Two.
{10163}{10240}I'm almost 14, Nick.|You can't keep treating me like a child.
{10244}{10276}No, no. You're only 13.
{10280}{10339}And as your stepfather,|I have the God-given right...
{10343}{10378}...to treat you like a child.
{10384}{10448}Suzanne, do you see|what this girl got on?
{10454}{10485}I'm not in it.
{10489}{10577}Okay, okay, I am not dressing|like somebody's grandma.
{10582}{10667}After school, Ashley and I are going to|the mall for the Nordstrom sale.
{10681}{10753}No. No. Veto.|That ain't gonna happen.
{10757}{10785}I don't like that one bit.
{10789}{10838}You're too young|to be hanging out at the mall.
{10842}{10885}So go get dressed, granny.
{10889}{10934}Too young for the mall?
{10938}{10998}You're like a prison guard.
{11018}{11092}Yeah, well, welcome to Alcatraz.
{11214}{11296}So, Nick, you know,|the Lutskys are moving.
{11302}{11369}- So?|- Well, it's a three-bedroom.
{11373}{11436}Yeah, it's probably three times|as expensive too.
{11440}{11469}Hey!
{11538}{11638}Oh, you wanna be treated like a adult?|You can't even wrap a piece of pizza.
{11642}{11675}You said I was a child.
{11687}{11773}Nick, there's something that we really|need to talk about this morning.
{11778}{11861}I can't talk right now.|Look at me. I'm a mess.
{11884}{11920}Kevin.
{11924}{12000}Okay. Out. Both you guys. Out.
{12004}{12055}I got a presentation today|with my publisher.
{12059}{12155}- Let's go. I need to talk to your mother.|- You too, Coco. Get out. Go.
{12159}{12189}This place.
{12193}{12260}Coco, get down before|you knock something over.
{12432}{12476}And what were you trying to say?
{12524}{12594}Honey, I'm pregnant.
{12621}{12655}By who?
{12759}{12816}So you sold your half|of the shop to Marty?
{12820}{12861}He's gotta be happy|about that, huh?
{12866}{12914}Yeah, he is. But I am too, you know?
{12925}{12992}I'm starting a new chapter|in my life, my man.
{12996}{13029}I'm launching a magazine.
{13033}{13096}That's great. You took a risk,|and you made it happen.
{13100}{13137}You got Magic. I'm proud of you.
{13146}{13190}Whoa, hey!
{13218}{13261}Who said anything about Magic?
{13270}{13296}You don't have him?
{13300}{13332}Officially, no.
{13336}{13394}But it's looking good.|It's looking real good.
{13398}{13441}Matter of fact, it's looking so good...
{13445}{13566}...pour me a shot, pour yourself a shot|and then pour one for my man Magic.
{13570}{13603}Let me ask you something, Nick.
{13607}{13657}If you don't have him,|why'd you sell the shop?
{13668}{13698}I need the money, Jimmy.
{13706}{13781}It's been cool, but it's kind of hard|having Suzanne and the kids...
{13786}{13840}...just crammed up|into my small place.
{13846}{13893}It's just time to move on up, man.
{13899}{13956}Plus, I didn't tell you,|I'm having a baby.
{13960}{14005}All right. My man's having a baby.
{14009}{14069}- Yeah. Yeah. That's right.|- Hey, baby.
{14074}{14133}- Hey, hey, hey.|- I thought I'd find you here. Hi, Jimmy.
{14137}{14213}- How'd it go?|- It went great.
{14217}{14256}Check it out.
{14302}{14334}Hey.
{14385}{14434}This baby got two heads.
{14438}{14540}And four arms and four legs.|Nick, we're having twins.
{14600}{14641}Twins?
{14723}{14777}- Honey.|- Cut off, Nick.
{14781}{14825}Thanks, Jimmy.
{14998}{15056}I can't believe you're making us|move to the country.
{15060}{15122}This is like child abuse|of the worst kind.
{15151}{15202}Where's the mall?
{15206}{15259}What you need a mall for?|That's your problem now.
{15263}{15331}You need to get a little fresh air|and open spaces. Try that.
{15336}{15422}Lindsey, please. Okay?|Everybody, just relax.
{15426}{15474}Yeah, just relax.
{15486}{15525}Here, sweetie. Have a juice.
{15573}{15648}- Oh, God...|- Kevin!
{15717}{15749}What's that smell?
{15782}{15821}Smells like oxygen.
{15826}{15881}Mom, please tell me you're joking.
{15885}{15937}- Enough.|- I hope it's the right place.
{15941}{16022}Of course it's not.|Our old house is the right house.
{16026}{16075}This is the place, guys. Come on.
{16080}{16162}Let's have a positive|mental attitude, okay?
{16366}{16401}Nice floors.
{16406}{16446}I smell cookies.
{16450}{16568}Kevin, Kevin, you cannot just walk|around these people's house like that.
{16674}{16714}Oh, this the culprit right here.
{16750}{16775}God!
{16779}{16900}Oh, baby. Oh, honey.|Okay, cold water. Go. Cold water.
{16962}{17022}Oh, goodness gracious!|What happened in here?
{17026}{17088}Did you touch the stove?|Was it the stove?
{17092}{17153}I'll tell you what, gonna put|Tunisian hemp root on there.
{17158}{17184}Make it as good as new.
{17208}{17274}It's true, actually.|I'm so sorry about that.
{17278}{17358}It's fine. He's just being a big baby.
{17374}{17414}Name's Chuck Mitchell Jr.
{17418}{17507}I'm the local real-estate guy|here in Newburg County and...
{17511}{17560}You...
{17564}{17626}I know just exactly who you are.
{17634}{17666}You're Nick.
{17687}{17737}There we go.
{17741}{17798}Note to self, the hand still hurts.
{17844}{17914}- And the radiant...|- Suzanne.
{17940}{17980}Oh, my G-O-D.
{18002}{18050}Suzanne's with child.
{18122}{18195}You old dog, you!
{18199}{18258}- Oh, well...|- Hold up.
{18262}{18325}It's okay. I'm a part-time midwife.
{18329}{18361}I actually studied...
{18365}{18437}...at the Natural Childbirth Center|in Lucerne, Switzerland.
{18481}{18538}They're twins, aren't they?
{18542}{18634}Yes, they are.|How did you know that?
{18673}{18743}Would you like to know the sexes?
{18789}{18820}No.
{18824}{18909}Matter of fact, we wanna|keep it a surprise, Chuck.
{18913}{18975}Oh, fair enough. Isn't that|every parent's prerogative?
{18979}{19137}But if I were you, I wouldn't be in any|big hurry to paint the nursery pink.
{19150}{19249}Oh, gosh. It's just a special time,|being in that delivery room.
{19256}{19326}Right. The man almost fainted|when our guppy had babies.
{19330}{19405}Now, you know that|that was a hard delivery for me.
{19409}{19516}All that cloudy water and then those|little things popping out one by one.
{19565}{19602}Honey?
{19606}{19642}Babe.
{19646}{19687}Honey.
{19734}{19863}Now, the place was built in 1889|by H. Van Hackett himself...
{19867}{19916}...legendary architect|and perfectionist.
{19920}{19968}I'd like to tell you something|right up front:
{19972}{20081}In all my years in "the business"...|And there have been more than a few.
{20089}{20165}- I have never seen|a more sound home.
{20180}{20216}Structurally speaking.
{20236}{20290}Wait till you get a load|of the second floor.
{20294}{20327}Baby, do you see this?
{20331}{20378}- It's okay, we'll fix it.|- Did you see this?
{20382}{20485}Now, she's got five bedrooms|and four bathrooms...
{20490}{20582}...so needless to say, there's plenty|of room for the whole fam.
{20586}{20711}I think we're gonna go ahead and put|Mom and Dad in the master bedroom.
{20715}{20769}- Five bedrooms, right?|- Five, baby. You feeling me?
{20774}{20797}I'm feeling you.
{20818}{20869}- This big enough for you, baby?|- It's beautiful.
{20873}{20952}And, of course, the master bathroom.
{20980}{21041}Oh, my God, baby, a claw-foot tub.
{21046}{21109}- I've always wanted one of these.|- Me too.
{21114}{21149}Pretty awesome, right?
{21153}{21263}- I like it.|- It's beautiful. And the double sinks!
{21300}{21376}Oh, my God.|Baby, look at the shower.
{21395}{21476}Oh, my God, honey, this is bigger|than our entire apartment.
{21480}{21525}I know.
{21551}{21582}What's in there, Chuck?
{21586}{21665}That is a private toilet.
{21781}{21816}Baby.
{21820}{21878}- Did you say private?|- Yes, sir.
{21882}{21941}Oh, my God.
{21964}{21996}How I look?
{22001}{22036}How do you feel?
{22040}{22066}I feel good.
{22070}{22118}Feeling good's good enough.
{22246}{22281}You be okay in there, Nick?
{22308}{22359}Just give me one minute.
{22514}{22609}So, now, Suzanne here tells me|that you're in the publishing game?
{22613}{22685}Oh, yeah, I did sell a magazine|to OmniHouse.
{22689}{22712}An entrepreneur.
{22717}{22794}A budding William Randolph Hearst|right here in our midst.
{22798}{22876}I don't really know who that is,|Chuck, but, hey, I guess so.
{22880}{22926}Modest too? They broke the mold.
{22930}{22986}I'll tell you what, Suze,|I'd hang on to this one.
{22990}{23053}Oh, yeah, he's a keeper, Chuck.
{23096}{23149}Oh, way to stick the landing, Kev-o.
{23318}{23393}The Hacketts, of course,|used this as a guest cottage.
{23398}{23475}But with just a "scootcharino" of work,|it could be easily converted...
{23479}{23552}...into the perfect creative nook for,|you know, a...
{23576}{23624}A publisher.
{23628}{23714}You know, I was thinking about|writing in that bathroom up there.
{23718}{23742}Oh, yeah?
{23772}{23845}- Oh, honey, this is so charming.|- This'll work too.
{23852}{23925}Just for a second, Nick,|just for a second, imagine...
{23929}{23985}Imagine watching|a blue-throated hummingbird...
{23989}{24065}...suckle the nectar from a fresh|hydrangea blossom...
{24069}{24128}...while you free your mind...
{24132}{24219}...to the creative impulses that have|made every publishing empire great.
{24223}{24301}This is not a dress rehearsal, Nick.
{24306}{24409}Live the dream, baby,|live the dream.
{24451}{24514}Would you guys like|to see a tremendous view?
{24518}{24561}Would you? Come on. Come on.
{24566}{24645}- It's the coup de grâce. You'll love it.|- Come on, baby.
{24659}{24724}You're gonna wanna get low|coming through this door.
{24728}{24800}The roof... Think you'll find the roof|needs a little bit of work...
{24804}{24869}...so please be careful.
{24987}{25041}The property includes|an apple orchard.
{25045}{25137}There's some wild blackberries|over here, some cedars.
{25142}{25229}And I don't even wanna tell you|about the view of the lake from here.
{25233}{25256}Breathe.
{25261}{25385}Breathe, breathe in that rich,|fresh air, Mr. Publisher.
{25390}{25434}How about it?
{25438}{25537}Oh, not so incidentally, they just built|a brand-new school down the road.
{25541}{25565}Really?
{25570}{25645}Newburg is a really amazing place|to raise a family.
{25650}{25701}Oh, it's just so beautiful, Chuck.
{25705}{25781}Well, you should see it|in the middle of the winter...
{25786}{25857}...with a blanket of snow covering it.|It's pretty as a postcard.
{25864}{25934}Personally, I like to power-walk|through these woods.
{25942}{26049}Never mind the fact that, of course,|I used to do the walk competitively.
{26054}{26082}Really?
{26086}{26193}Yeah, I was an alternate|to the '94 Goodwill Games in Russia.
{26294}{26366}Like I say, she is a fixer-upper...
{26370}{26445}...but I happen to know the finest|contractor in these parts.
{26450}{26510}You give that gentleman|a call and...
{26514}{26567}One way to make your life|a whole lot easier.
{26574}{26620}So, now, where do|we stand there, Nickster?
{26654}{26683}I don't know, Chuck.
{26687}{26773}I'm not really sure if this is|the right place for us, you know.
{26778}{26842}It's a little high-priced|and you're a little weird.
{26874}{26972}Oh, gosh, I actually scheduled|a couple back-to-back with you guys.
{26976}{27085}Larry, Bernice. Hello! Come in.|Please, make yourself at home.
{27094}{27148}- Okay, Chuck. Thanks.|- Thank you.
{27152}{27181}I gotta go.
{27300}{27324}So, what you think?
{27328}{27412}I don't know. I don't know.|Can we really afford this house?
{27417}{27440}Of course.
{27445}{27513}Baby, with the advance,|plus the money we saved on rent...
{27518}{27576}...we can buy this place|two times over.
{27580}{27624}And have money to fix it up.
{27629}{27664}And guess what.
{27668}{27702}I can do the fixing.
{27706}{27780}I can barely get you to change|a light bulb at the apartment.
{27784}{27854}So what? Look, look.|Take a look at this.
{27858}{27896}- A house is like a painting.|- Yeah.
{27900}{27983}You can't really buy with your head,|you gotta buy with your heart.
{27992}{28060}Yeah, honey, but we have to think|with our heads right now.
{28064}{28097}We gotta think about the kids.
{28101}{28170}We gotta think about|it's the middle of the school year...
{28174}{28302}...Lindsey has her friends and she just|met that nice boy in her math class.
{28310}{28369}There's plenty of stuff|around here for Lindsey to do...
{28373}{28413}...that have nothing to do with boys.
{28418}{28453}And Kevin, this is perfect!
{28460}{28509}Look at the nature.|Look at the wilderness.
{28514}{28560}We got a blueberry tree, baby.
{28564}{28648}Are we talking about the same kid?|Kevin doesn't go outside for recess.
{28652}{28741}That's why he needs a place like this,|to toughen him up.
{28746}{28791}Plus, I can take him fishing.
{28798}{28829}Who's going fishing?
{28833}{28879}- Me.|- You fish?
{28883}{28914}Oh, I can fish, baby.
{28918}{28966}Oh, when's the last time|you went fishing?
{28996}{29053}Last time... Matter of fact,|it was before I met you...
{29058}{29089}...last time I went fishing.
{29093}{29121}And...
{29127}{29181}I don't know how to fish,|but I can learn.
{29194}{29244}And then I could teach him,|and we can bond.
{29248}{29295}- "We can bond. "|- We'll become a true family.
{29299}{29358}- "A true family. "|- Picture it.
{29367}{29410}What you think?
{29441}{29553}I think there are a lot|of rooms in this house...
{29571}{29633}...that are gonna need breaking in.
{29638}{29713}Oh, yeah?|Well, what about the roof?
{29718}{29785}The roof isn't a bad place to start.
{29790}{29857}Well, come over here,|drop it like it's hot, girl.
{29870}{29905}Baby!
{30031}{30064}We'll take it.
{30470}{30501}Good boy.
{30515}{30566}Good boy.
{30625}{30705}- Where'd she go?|- She was just... I don't know.
{30733}{30775}There.
{30822}{30867}What you doing?
{32710}{32779}Stop! Coco, stop!
{32818}{32880}Help!
{33215}{33278}Hey, honey, do you know|how this garbage disposal works?
{33282}{33369}Because I've tried every single one|of these switches.
{33374}{33404}What about this one?
{33441}{33541}See? Everything is working out|just like I promised, huh?
{33641}{33669}I can fix that.
{33675}{33725}Oh, you can fix that?
{33772}{33854}Hey, I hope we're not disturbing you.|I'm Mr. Rooney, this is Mrs. Rooney.
{33858}{33935}Oh, so formal.|Please, call me Mrs. Rooney.
{33944}{33992}We wanted to be the first|to welcome you.
{33996}{34036}Oh, we sure did.
{34040}{34084}We are the first, aren't we?
{34095}{34119}You're the first.
{34129}{34153}Yes.
{34170}{34213}- That looks gross.|- Kevin.
{34217}{34272}That fish put this town on the map.
{34276}{34367}Oh, yeah. Sturgeon tastes|a lot like chicken, only fishy.
{34372}{34414}- Nice.|- I think you're gonna enjoy it.
{34418}{34464}And even if you don't, it's dead.
{34481}{34532}Did you wanna come inside|for something to drink?
{34541}{34586}Oh, that's so sweet.
{34590}{34666}But we don't really drink so early|in the day around these parts, but...
{34670}{34802}- Right. No.|- No, no, I meant, like, just a lemonade.
{34979}{35028}Boy, get them fish.
{35065}{35102}Thank you. Close the door.
{35114}{35165}- Welcome.|- For you.
{35170}{35221}Tastes like chicken.
{35301}{35383}Sturgeon, right?|Give me the fish, man.
{35387}{35450}Y'all get out of here|before I call the cops.
{35523}{35605}Hey, Nick.|I can't find Coco anywhere.
{35609}{35639}Give me that.
{35644}{35701}Don't worry about Coco,|he'll show up sooner or later.
{35706}{35768}There's a lot of trees|to pee on out there.
{35850}{35885}What you want me to do?
{35933}{35981}Coco!
{36009}{36059}Where's that dog?
{36063}{36149}Maybe we should go back.|It's kind of scary out here.
{36154}{36203}Scary? Boy, it's beautiful out here.
{36207}{36288}Look, you with the man. I was the man|in the city, and I'm the man out here.
{36292}{36364}Trust me, when you're with me,|there's nothing to be scared of.
{36430}{36460}But that.
{36502}{36589}Run! Go! Go!
{36615}{36648}Can you hear me now?
{36653}{36716}Hello? Can you hear me now?
{36720}{36791}Off the phone, please. Here we are.
{36802}{36853}Oh, look at this.
{36871}{36918}- That's nice.|- Yeah.
{36922}{36981}And look at us.|One big, happy family.
{36986}{37045}Yes, one big, happy family.
{37058}{37109}Lindsey, would you like|to give thanks?
{37123}{37158}Why, are we going home?
{37162}{37204}This is our home.
{37209}{37232}Our real home, Mom.
{37237}{37313}Where my friends are.|Where I can get cell phone reception.
{37318}{37374}Lindsey,|put away the phone, please.
{37392}{37421}Kevin?
{37428}{37483}- I don't like this fish.|- Me neither.
{37490}{37567}But we're gonna be eating this|every day for the next six months...
{37572}{37606}...so get used to it.
{37622}{37688}Now, Lindsey. Grace.
{37692}{37781}Dear Lord, thank you for all the|blessings that you gave us.
{37794}{37838}Before they were taken away.
{37859}{37925}Like my friends,|cell phone reception...
{37930}{37960}Time-out, I got this.
{37965}{38000}Please, honey.
{38004}{38074}Oh, patient and heavenly Father...
{38080}{38165}...who's probably 10 times|more patient and heavenly...
{38170}{38223}...than any stepfather|should have to be...
{38228}{38252}Baby.
{38256}{38287}We give thanks.
{38305}{38339}I know at times it seems like...
{38343}{38409}...we're nothing but a bunch of|back-talking sass mouths...
{38413}{38502}...who don't know when we got it good|in a nice, beautiful home.
{38619}{38656}At least the table's strong.
{38760}{38808}I can fix that.
{38830}{38884}Honey, I think you should|just call the contractor.
{38888}{38986}Suzanne, the electrical parts|alone is a 30 percent markup.
{38990}{39037}And a contractor?
{39041}{39100}You're talking about|125 bucks a hour.
{39316}{39376}Now do you want the number?
{39520}{39581}Contractor's here!
{39718}{39773}Coco! Oh, Coco.
{39782}{39820}Coco, sit.
{40078}{40112}How did you do that?
{40116}{40173}That's German.|It's the language of discipline.
{40178}{40242}I was fortunate a couple of years back|to spend some time...
{40246}{40306}...and study with the friars|of New Skete.
{40310}{40350}Nick!
{40354}{40409}I found Coco by the highway,|but it's no problem...
{40413}{40496}...because he had his tags on.|- Chuck, what you doing here?
{40501}{40589}I got a message down at the office|that you were looking for a contractor?
{40613}{40660}But you're the local real-estate guy.
{40665}{40710}Yes, I am.
{40715}{40771}And I'm also the local contractor.
{40775}{40806}Do you love it?
{40934}{41004}- What's that smell?|- Fifty pounds of fish.
{41008}{41055}Do you know the power|went out last night?
{41059}{41092}On it.
{41161}{41187}What you mean, "ruh-roh"?
{41191}{41287}Nick, when exactly|did you buy this home?
{41292}{41326}Are you serious?
{41330}{41375}You know exactly|when I bought this dump...
{41379}{41420}...because you the one sold it to us.
{41424}{41480}And that's what makes it|so very unpleasant for me...
{41484}{41556}...to have to tell you that your home's|electrical system is shot.
{41568}{41632}All right, all right, all right.|Flag on the play.
{41636}{41701}Why didn't you tell us this|when you showed us the house?
{41718}{41807}Nick, in all fairness,|I did have my Realtor's cap on.
{41811}{41889}You know, might remember|that great blue blazer and the khakis.
{41894}{41949}My contractor's hat was safely|at home in the closet.
{41954}{42005}They're two distinctly|different chapeaus...
{42010}{42086}...but they should have told you|when you had the place inspected.
{42096}{42127}How's it going, guys?
{42131}{42178}Nick didn't have|this dump inspected.
{42182}{42254}I had it inspected. It was inspected.
{42378}{42418}It was just inspected by me.
{42422}{42472}Honey, how could you not|hire an inspector?
{42476}{42536}We talked about this.|How could you be so irresponsible?
{42541}{42580}I trusted you on this.
{42585}{42662}- Don't blame me, it's his fault.|- Well, how is it Chuck's fault?
{42666}{42690}He lied!
{42694}{42768}No, he didn't. You was just too cheap|to hire an inspector.
{42772}{42804}That's besides the point.
{42846}{42885}They're kicking, aren't they?
{42890}{42931}Feels like they're playing soccer.
{42935}{42971}You okay?
{43017}{43122}They say that the move|was very traumatic for them...
{43126}{43190}...and that you shouldn't sleep|on your right side.
{43194}{43228}How do you know, Chuck?
{43243}{43277}I'm a baby whisperer.
{43282}{43313}A baby what?
{43359}{43465}Also, they'd love it if you could lay off|the Indian food. Curry is a no-no.
{43469}{43509}Oh, brother.
{43514}{43592}Unfortunately, you gotta upgrade|the main panel and pull all the wires.
{43596}{43632}That just sound like a bigger job.
{43637}{43677}Oh, crap.
{43774}{43821}You got raccoons.
{43838}{43920}Oh, yeah. Raccoons|that like Corn Nuts.
{43928}{44034}Word to the wise, careful with those|raccoons. They're vicious.
{44043}{44068}Hey, hey, Chuck.
{44081}{44128}When it comes|to this electrical stuff...
{44170}{44205}How much this gonna cost me?
{44209}{44253}Oh, gosh, I don't know.|A home this size...
{44258}{44305}...you're looking at 8, 9.
{44309}{44353}- Hundred?|- Thousand.
{44366}{44401}Get off my property.
{44476}{44505}I might fixed.
{44509}{44553}- Oh, yeah?|- Yeah.
{44593}{44638}Perfect.|That's what I'm talking about.
{44642}{44673}I'm professional.
{44677}{44727}Thanks. Appreciate it, Serge.
{44731}{44773}Come again.
{44846}{44964}Did you see that? Look and learn,|little girl. 150 bucks. Painless.
{44969}{45010}Are you sure it's safe?
{45014}{45057}Of course it's safe.
{45062}{45092}He said all we gotta do...
{45096}{45177}...is not use the microwave|and the toaster at the same time.
{45217}{45268}That's just common sense.
{45362}{45397}Eight thousand dollars.
{45401}{45462}I knew that dude Chuck|was a crook the minute I met him.
{45466}{45524}Oh, honey, I think|you're a little bit stressed out...
{45528}{45606}...with the move and everything and,|you know...
{45610}{45679}...there's one thing|that we haven't been able to do...
{45683}{45722}...in this big old drafty mansion.
{45735}{45786}Insulation. That'll be perfect.
{45790}{45867}If we do that, we'll save|a lot of money on heating bills.
{45871}{45951}Baby, I was actually thinking of|something else we could do...
{45955}{46011}...to stay nice and warm.
{46019}{46071}Oh, I know what you're thinking.
{46134}{46166}Honey, what was that?
{46170}{46205}The raccoon.
{46209}{46249}- He's on the roof?|- Yeah.
{46253}{46293}You gotta show him who's boss.
{46298}{46365}If you don't do that,|you'll never get rid of him.
{46394}{46438}Baby, but Chuck says they're vicious.
{46442}{46480}Yeah, if you're a baby whisperer.
{46502}{46581}But me, I'm the man.
{46592}{46644}You are the man.
{46648}{46702}- You got my back?|- I got your back.
{46706}{46741}Watch this.
{47074}{47117}Is that my Corn Nuts?
{47146}{47199}You should know|not to mess with a man's nuts.
{47203}{47254}Be prepared|to pay the ultimate price.
{47258}{47314}Honey. Honey, what are you|doing out there?
{47318}{47348}Step back, baby.
{47371}{47395}What you wanna do?
{47419}{47453}Look, he ain't even running.
{47462}{47513}He think he bad. You think you bad?
{47550}{47625}I've dealt with rats in the city|bigger than you, boy.
{47666}{47734}Kids, go to bed. I got this.
{47779}{47834}- Baby!|- I got him!
{47999}{48025}Did I get him?
{48081}{48113}- No.|- No.
{48170}{48212}Sucker.
{48791}{48837}Nicholas J. Persons?
{48847}{48937}- Chuck?|- Charles Mitchell. City inspector.
{48971}{49021}We got a problem. Let's go.
{49042}{49085}What's with the badge, Chuck?
{49089}{49176}Look, I don't have time for|none of this, okay? So make it quick.
{49180}{49277}Sir, you can't just go around tapping|into other people's power supplies.
{49282}{49329}It's dangerous, it's against the law...
{49334}{49401}...and quite frankly, Mr. Persons,|it's rude.
{49414}{49453}What are you talking about?
{49457}{49489}I'm gonna go ahead and guess...
{49494}{49565}...that that work wasn't done|by a licensed contractor.
{49569}{49636}You know, I didn't even know|they was gonna leave it like that.
{49640}{49717}You went ahead and availed yourself|to the cheap, unskilled labor pool...
{49722}{49773}...that congregates outside|the hardware store?
{49800}{49876}I know. Tell you what I'm gonna do.
{49880}{49934}For reference, I'm gonna|provide you with a list...
{49938}{49990}...of all the licensed,|bonded contractors...
{49994}{50058}...we have here in the local vicinity.
{50104}{50210}I am also going to fine you $ 1000|for breaking the law.
{50214}{50265}What? A thousand bucks?
{50269}{50305}If you knew what you were doing...
{50310}{50386}...you'd be facing jail time,|so consider yourself lucky.
{50424}{50489}We're shutting your power down|till further notice.
{50498}{50577}What am I supposed to do?|Build a windmill?
{50581}{50669}Well, that's not a bad idea, so long as|you contact the city zoning officer first.
{50673}{50720}Quality guy.|Would you like his card?
{50725}{50753}- No.|- I'm out of here.
{50757}{50840}Hey, wait a minute, Chuck.|Chuck, come on, man. It's me. Nick.
{50883}{50920}Help me get my power back on.
{50925}{50972}I'm the city inspector, Mr. Persons.
{50976}{51026}Restoring power's|a little beyond my purview.
{51042}{51162}Okay, I know what this is. And I seen|this one before. What's it gonna take?
{51166}{51256}You realize if I accepted that,|I'd have to arrest myself on the spot...
{51260}{51293}...and I'm not that guy.
{51310}{51341}But you're a contractor.
{51346}{51409}But I'm not wearing|that hat right now.
{51473}{51512}Well, you can put it on.
{51584}{51656}It's your lucky day.|It happens to be in the car.
{51752}{51848}Oh, God. Oh, what,|they shut you down?
{51852}{51937}The heartless bureaucrats.|They're the worst.
{51962}{51998}Can you help me?
{52002}{52072}Well, restoring power's|not as easy as it sounds.
{52076}{52118}It just might take a couple days.
{52122}{52205}A couple of days?|Man, I'm trying to launch a magazine.
{52209}{52272}All right? What am I supposed to do|without a computer?
{52283}{52320}We're gonna get your power|back on.
{52329}{52375}It's not even gonna be an issue.
{52379}{52416}Trust me.
{52582}{52613}Here you go, honey.
{52642}{52677}Your sandwich.
{52724}{52761}- What?|- Okay.
{52799}{52845}- Hey, Suzanne.|- Hey, Chuck. Come on in.
{52849}{52889}What smells good?|Are those sandwiches?
{52894}{52945}Oh, yeah, sturgeon salad.|Would you like one?
{52949}{53021}- I hate to impose.|- Oh, no, Chuck, anything for you.
{53026}{53097}Hey, hey, hey, man. What's with|all the racket? I'm trying to work.
{53101}{53173}We had to saw off the breaker box.|I'd like some mustard on there.
{53178}{53205}I'm a big mustard guy.
{53210}{53290}But you should be good now.|We'll have you up and running in a jiff.
{53294}{53429}That's Magic Johnson. That's my guy.|That's my main man.
{53433}{53488}Did I tell you|I was on the '86 Lakers?
{53492}{53546}- No.|- Yes, indeedy, sweetie.
{53554}{53617}I had 38 seconds of playing time.
{53621}{53677}It was game two of the final|and "Big Game" James...
{53681}{53774}...went down with a bad wheel,|so we're up by 20 and they put me in.
{53778}{53813}Check it out, Nicker.
{53817}{53867}Get ahold of the purple and gold.
{53934}{53976}That's commitment, right?
{53980}{54062}When you do talk to the Magic Man,|tell him Chuck-dog said:
{54066}{54116}"Holler. That's what's up. "
{54138}{54184}- "Holler. "|- Thank you so much.
{54188}{54280}Anyway, the good news is we're|getting the power up and running.
{54362}{54429}The bad news is you got dry rot.
{54434}{54477}Dry what?
{54481}{54549}Can I tell you something?|This is the most incredible sandwich.
{54553}{54601}You know your way|around a sturgeon.
{54606}{54672}Wait, wait, wait a minute.|Back to the dry rot.
{54676}{54700}How big is this?
{54704}{54788}Well, it could be considerable,|but y'all don't worry about a thing.
{54793}{54849}I know the best dry-rot guys|in Newburg County.
{54887}{54926}How's the guy situation out there?
{54936}{54998}Nothing at all.|No cuties, no nothing.
{55002}{55074}Girl, I feel sorry for you.
{55202}{55252}- I didn't wanna move here.|- I don't blame you.
{55300}{55348}Push. Push.
{55550}{55593}You should try|and get back here somehow.
{55597}{55641}At least there are boys here.
{55645}{55713}Are you still there? Linds? Hello?
{55717}{55781}Hello? Are you there?
{55786}{55843}Yeah. I gotta go.
{55966}{56029}Yup. You got the rot, brah.
{56106}{56168}- How you know?|- Nick.
{56172}{56201}- What?|- He's not aware.
{56205}{56322}Nick, the Pulu family has been in the|dry-rot business for three generations.
{56326}{56387}Hawaiians know the dry rot|better than the rest of us...
{56391}{56436}...because the island is so darn wet.
{56440}{56500}Well, then why do they call it dry rot?
{56504}{56562}That's a misnomer. Listen carefully.
{56566}{56652}Billy and George here,|they're highly skilled craftsmen...
{56656}{56765}...very much in demand,|but Danny, gosh, he's got a gift.
{56770}{56909}He's an artist, and if he says you've|got the rot, you've got the rot, brah.
{56913}{57062}Okay, say I got "the rot," brah.|I mean, can't we live with it?
{57066}{57141}Can you live with a wood-rotting|fungi that colonizes and spreads...
{57146}{57209}...to every timber in your home,|leading to a mold...
{57213}{57264}...which can produce|airborne pathogens...
{57268}{57322}...that might infect every member|of your family...
{57326}{57393}...causing conjunctivitis,|hypersensitivity pneumonitis...
{57398}{57441}...and I'm not gonna lie to you here...
{57446}{57515}...allergic bronchopulmonary|aspergillosis.
{57527}{57564}Oh, yeah. No problem.
{57568}{57610}No.
{57614}{57662}I think they should fix it now.
{57682}{57769}You know, that is, because we don't|want it to spread and kill us all, right?
{57774}{57825}Don't you got clothes|to go put on or something?
{57830}{57868}- Ma.|- Go.
{57981}{58005}Right here, right here.
{58021}{58063}All right, how much|is it gonna cost me?
{58074}{58120}- Tough to predict.|- It's like that.
{58152}{58228}Do what you gotta do, all right?|Do what you gotta do.
{58232}{58266}But you gotta put on these...
{58270}{58353}...because you're kind of fat and|I don't want you scuffing up my floors.
{58357}{58390}Don't be a hick, Nick.
{58402}{58449}These guys are professionals.
{58480}{58517}Nice bootie.
{58550}{58608}- Talking about this.|- Give it up.
{58658}{58728}Yes, ma'am. I understand you guys|need all the questions.
{58732}{58780}I have them right here|in front of me...
{58785}{58865}...but I'm in the process of|relocating offices...
{58870}{58917}Maybe I can fax them|to you later on today?
{58921}{58974}Or tomorrow, the next day,|or the day after that.
{58978}{59065}- As long as we make our deadline.|- Okay, thanks. Tell Magic I said hey.
{59070}{59093}- Will do.|- All right.
{59098}{59140}- Goodbye.|- Bye-bye.
{59228}{59257}Peek-a-brah.
{59272}{59296}What up, man?
{59300}{59357}Sorry to interrupt, Mr. P.|We just need you to look...
{59362}{59413}...sign off on phase one|of the dry-rot repair.
{59418}{59468}Oh, okay. No problem.
{59472}{59514}Nice. Georgie, go long!
{59518}{59611}No, no, no. Georgie,|you don't have to go long.
{59615}{59673}I'll just meet y'all out front.
{59678}{59729}So how many phases is it?
{59733}{59773}Just two.
{59785}{59837}So you guys are halfway through.
{59842}{59905}Oh, man, that's painless.
{60330}{60361}What is this?
{60366}{60405}Phase one.
{60410}{60439}Phase one?
{60443}{60469}Hey, Nickeroo.
{60504}{60537}You.
{60541}{60565}Where you been, man?
{60570}{60626}Suzanne was feeling tired,|so I picked up Kev-o...
{60630}{60655}...and shot some hoop.
{60659}{60693}What is wrong with you?
{60697}{60766}Man, you know this boy got asthma.|He can't shoot no hoops.
{60770}{60869}He cured it, just like that.|With something called the go?
{60882}{60909}Goji berries.
{60914}{60967}- Listen.|- Check it out.
{61029}{61052}Inhale love.
{61084}{61134}Exhale inclusion.
{61138}{61229}It's a little trick I picked up during a|fast with His Holiness in Dharamsala.
{61233}{61270}And finish.
{61274}{61342}Yeah, well, His Holiness|doesn't have to deal with his mother.
{61355}{61388}You keep your inhaler.
{61392}{61421}It was no bother.
{61426}{61471}We had to stop|at Fred's hardware store...
{61475}{61544}...to pick up a new tankless|water heater. Your old one's shot.
{61548}{61645}Oh, so now you going out and buying|things without even asking me first.
{61667}{61762}I don't know what to tell you.|It's a tankless job.
{61789}{61845}- I did not...|- Yes, he did.
{61883}{61953}- Good one, Chuck.|- Good one, Chuck.
{61992}{62098}Oh, what a great kid. Holy moly,|does he have a terrific jump shot.
{62102}{62157}Honest to goodness,|if he grows another six feet...
{62161}{62193}...he's gonna be unstoppable.
{62198}{62244}Hey, Nick. Look what Chuck got me.
{62248}{62285}- Isn't it awesome?|- Oh, yeah.
{62390}{62431}- Wait. Give me that.|- Fire! Fire! Fire!
{62435}{62460}Give me this.
{62464}{62512}What'd be awesome|is if you was here...
{62516}{62573}...to keep these linebackers|from tearing up my house.
{62578}{62617}Dry rot is a tricky thing.
{62622}{62694}You never really know|how much damage there is...
{62698}{62742}Till you get into it.
{62746}{62842}It's like I always say, it's gonna get|ugly before it gets pretty.
{62846}{62916}Let me tell you something.|We're gonna get your walls back up...
{62920}{62976}...and your home|is gonna be stronger for it.
{62980}{63070}It better be. If not, I'm holding you|personally responsible.
{63074}{63149}So I want you to be the one|to keep your eye on this whole project.
{63153}{63213}A very close eye.|Do you understand me?
{63218}{63261}Close eyes.
{63265}{63343}I hear you loud and clear...
{63374}{63412}...Nickeroo.
{63416}{63469}With the gun. What are you doing?
{63478}{63528}And put on some booties.
{63598}{63706}It's Sunday morning, Nick. Isn't it so|nice to have the house to ourselves?
{63710}{63746}Oh, yeah. Oh, yeah.
{63866}{63948}What? What is this?
{64048}{64107}Hey, hey, hey.
{64111}{64157}- What's up, Nick?|- What you doing?
{64162}{64208}You said keep a close eye|on the project.
{64212}{64266}So you going camping?
{64270}{64349}That's crazy talk. I'm moving in.
{64360}{64441}Chuck, what about your wife?|Doesn't she want you home?
{64446}{64495}I don't even want him home.|I know she don't.
{64499}{64597}Don't worry about the missus. Ellie's|on tour over in China for three months.
{64646}{64673}Three months?
{64677}{64729}Yeah. She's a country singer.
{64734}{64813}You wouldn't believe the way|the Chinese love their country music.
{64822}{64865}But this ain't gonna take|three months.
{64869}{64929}You're right. Could take longer.
{64937}{65022}But don't worry about me.|You won't even know I'm here.
{65070}{65147}What do you say? Let's get|out there before the sun gets too hot.
{65171}{65225}- Get out where?|- Chuck's taking us fishing.
{65229}{65281}The sturgeon are running.|It's gonna be fantastic.
{65286}{65350}- You wanna come?|- Oh, Chuck, that is a great idea.
{65354}{65406}No, no, I can't go fishing.|That's a bad idea.
{65410}{65469}- Why?|- I got too much work to do.
{65473}{65551}I gotta set traps in case|that raccoon comes back.
{65555}{65609}You know those are|vicious animals, baby.
{65614}{65669}Oh, come on, Nick.|The water's not that deep.
{65681}{65706}I don't care about that.
{65710}{65768}Wait a minute, Nick,|are you afraid of the water?
{65772}{65832}- Honey.|- No. That's ridiculous.
{65836}{65920}By "no" he means yes, and by|"ridiculous" he means terrified.
{65924}{66016}And he did promise|that he'd teach Kevin how to fish.
{66020}{66107}Okay. All right. Fine.|I'll go fishing.
{66111}{66150}Fine.
{66154}{66187}- Yes!|- Thanks, Chuck.
{66191}{66218}- Yes!|- Don't mention it.
{66394}{66476}I hate this. I'm gonna let y'all|know right now, I hate this.
{66480}{66549}- Come on.|- You know what? L...
{66584}{66641}I think I just swallowed a bug.
{66881}{66904}Y'all see that?
{66920}{66956}Stop messing around, Nick.|Come on.
{66979}{67057}For real, I think we need a bigger boat.|I'm not playing.
{67062}{67117}No, come on. Just take your rod...
{67146}{67169}...and cast away.
{67185}{67236}Don't tell me nothing|about fishing, okay?
{67240}{67315}I was the king of Go Fish|in my neighborhood.
{67319}{67366}This shouldn't be hard, just...
{67815}{67853}I saw a shark down there.
{67858}{67937}Oh, Nick, nice barrel roll.|Just real nice.
{67941}{68007}That's it. I'm gone. I'm gone.
{68234}{68274}- Hey, Nick?|- What?
{68278}{68305}I'd be careful.
{68309}{68403}Don't worry about me,|I'm on land now. I got this.
{68514}{68537}Help!
{68581}{68637}Help. Somebody.
{68762}{68798}I gotta fire Chuck.
{68802}{68846}Why, because he made you|go fishing?
{68854}{68911}No, because he's tearing up|our house.
{68915}{68997}Well, it's gonna get ugly|before it gets pretty, Nick.
{69024}{69095}Don't you start quoting him|like he's some kind of oracle...
{69099}{69147}...because he's not. He's an idiot.
{69151}{69200}He's sweet.
{69258}{69296}What?
{69310}{69338}Nothing.
{69380}{69474}Oh, Nick, I know, I know.|This has been so hard for everybody...
{69478}{69548}...with this house,|and you're used to being a bachelor...
{69552}{69652}...and now you've got me and the kids|and the responsibilities of this house.
{69656}{69715}I know you're under|a lot of pressure, honey.
{69741}{69802}Oh, my goodness.|Come here. Feel this.
{69806}{69856}Touch it, right here.
{69861}{69889}Do you feel him?
{69954}{69981}What is that, his butt?
{69985}{70016}I think so.
{70027}{70081}Isn't that the coolest thing?
{70121}{70157}Did you hear that?
{70162}{70190}- Boy.|- Did you hear that?
{70194}{70254}- Honey, is that the raccoon?|- No.
{70258}{70366}Raccoon made a scuffling sound.|That was more like a rustle.
{70506}{70541}I think it's in the chimney.
{70914}{70953}I guess I showed him.
{70957}{70986}Yeah.
{71003}{71054}- Yeah.|- Yeah, baby.
{71058}{71146}That's right. You might|wanna close that flue, though.
{71390}{71445}Leave me alone, man. Get back.
{71998}{72052}Looks like we better put a cap|on that chimney.
{72066}{72119}These guys will drive you batty.
{72149}{72184}Night, neighbor.
{72195}{72227}I'm sick of you.
{72445}{72480}Chuck!
{72671}{72695}What?
{72754}{72796}- Hey, Chuck.|- Yeah?
{72800}{72836}What's going on|with my glass door?
{72841}{72890}Frame rotted. Ripped it out,|ordered a new one.
{72894}{72961}Triple-pane xenon-filled.|Pricey, yes...
{72966}{73048}...but it'll probably pay for itself|in 15, 20 years max.
{73052}{73104}What's going on?|I need the water back.
{73126}{73191}I'm guessing you didn't get|the memo.
{73195}{73308}I posted it on the fridge late|last night. "Water off, 8 a. m. Sharp. "
{73312}{73416}And I don't want you to spiral into|a worry tizzy about the H20.
{73420}{73474}It turns out your water|is pure as driven snow.
{73478}{73549}It's the pipes that are the problem.|They're completely corroded.
{73554}{73577}You wanna show him?
{73613}{73684}I pulled this disgusting piece of pipe|from under your house.
{73688}{73729}Can you see through that?
{73763}{73794}Yeah, I didn't think so.
{73798}{73851}If that was your artery,|you'd be dead by now.
{73855}{73926}Or one side of your body would be,|like, totally paralyzed.
{73934}{74037}Show him just exactly what|you plan to replace it with.
{74094}{74128}This is 1-inch copper piping.
{74132}{74205}I'm gonna use this for the verticals,|half-inch for the horizontals.
{74210}{74285}Your water pressure's gonna be|hovering at around 150 psi...
{74290}{74317}...give or take a psi.
{74332}{74357}Is that good?
{74421}{74466}That is insane.
{74474}{74545}Insane, huh?|Insane sounds expensive.
{74686}{74724}Hey, Chuck, I like this guy.
{74729}{74785}- He's the best. The best.|- He's funny.
{74790}{74883}All right, fellas,|let's go lay some pipe.
{75024}{75103}Come on, fellas, this way.|Through the bedroom.
{75146}{75203}So Chuck thinks we should try|the Bradley Method.
{75230}{75271}What's the Bradley Method?
{75275}{75326}It's natural childbirth.
{75330}{75368}You know what else|he was telling me?
{75373}{75425}We should actually consider|a home birth.
{75449}{75529}Home birth? With doctors coming|all in the house and stuff?
{75534}{75573}- Yeah.|- I'm not sure.
{75578}{75654}Okay. Well, you know,|we could always have a midwife.
{75661}{75704}You mean Chuck?
{75708}{75741}He studied in Switzerland.
{75746}{75794}- So?|- What do you mean, "so"?
{75798}{75857}I don't want him|coming nowhere near you.
{75862}{75964}The thought of Chuck|just makes my stomach hurt.
{76003}{76096}All right. Well, I guess|we'll just have to talk about it later.
{76124}{76157}Good night.
{76162}{76237}- Chuck.|- Nick.
{76395}{76432}Chuck.
{76589}{76624}Hey there, little buddy.
{76642}{76705}Chuck making|your stomach hurt too?
{76726}{76789}Yeah, go ahead,|help yourself. It's okay.
{76793}{76861}You seem like a nice guy.
{76904}{76932}Come to me.
{77028}{77081}Hey there, little buddy.
{77114}{77171}You wanna be my friend, don't you?
{77175}{77224}Well, truth be told, I need a...
{77829}{77852}Where is she?
{77857}{77901}She went to a party|at Danny's house.
{77910}{77941}Dry-rot Danny?
{79710}{79769}Thanks for picking me up, man.
{79773}{79835}I remember sneaking out of|my bedroom when I was that age.
{79879}{79937}Sweet, stolen kisses in the night.
{79941}{80008}- Sometimes more than kisses, right?|- Wrong.
{80012}{80088}- Right? Right?|- Wrong. Wrong.
{80136}{80203}Whatever they're doing,|I'm sure it's perfectly innocent.
{80207}{80268}For goodness' sake,|she's almost grown up. She's 15.
{80272}{80338}She's only 13.|Practically a baby, man.
{80342}{80413}I really don't wanna have this|conversation with you.
{80441}{80471}Enough of this.
{80494}{80571}Easy there, partner. That's my wife.
{80583}{80632}- That's your wife?|- Yeah.
{80636}{80691}- This is your wife?|- Right there.
{80927}{80993}I love the way your family|treats you like an adult.
{80997}{81090}Ever since Mom married Nick,|I've been treated like a kid.
{81102}{81225}Well, you're way too|grown-up and pretty for that.
{81309}{81355}- Lindsey.|- Nick?
{81400}{81477}You're busted. Now, get up,|because you're grounded.
{81482}{81510}And you, you fired.
{81514}{81600}Whoa, whoa, whoa, brah.|Hang loose.
{81635}{81776}Brah. You fired too. And your little|brother. So hang loose with that, brah.
{81780}{81813}I hate you.
{81818}{81915}Well, I'm not exactly your biggest fan|right now either. Go wait in the car.
{81919}{81953}Chuck, let's go.
{82094}{82125}Chuck!
{82167}{82201}Chuck!
{82224}{82253}Oh, Nick.
{82452}{82512}That was quite a night last night,|huh, Nick?
{82516}{82556}Hey, Linds-o.
{82560}{82606}Good morning, Lindsey.
{82626}{82669}Lindsey. Good morning.
{82674}{82718}Good morning.
{82749}{82787}Looks like she's still mad at you.
{82791}{82879}Yeah, well, this ain't|a popularity contest.
{82910}{82945}Nick?
{83004}{83088}Chuck! Come here, man.
{83187}{83211}Need a hug?
{83215}{83274}No, I don't need a hug.|I need my floors back.
{83286}{83381}It's termites, Nick.|Straight up had to go.
{83562}{83597}Want that hug now?
{83602}{83664}I'm getting tired of this.
{83790}{83834}You have one message.
{83838}{83909}Mr. Persons,|love the magazine idea.
{83914}{83987}But you are one month late|with the cover.
{83991}{84040}I've stalled the board|as long as I can.
{84045}{84083}Now it's my job on the line.
{84087}{84186}So, Nick, if you can't get Magic,|we'll have to move on.
{84190}{84266}Of course, that means refunding|your substantial cash advance.
{84270}{84316}I know you understand.
{84320}{84386}Thanks, doll. Call me.
{84553}{84666}And, wives, let's inhale,|taking in another deep breath.
{84670}{84727}And give it away on sound.
{84798}{84908}There we are.|And wives are now completely relaxed.
{84913}{84940}What's going on here?
{84958}{84982}Nick.
{84986}{85037}We're doing a sympathetic|breathing and birth...
{85042}{85068}Shut up.
{85086}{85133}I can't believe you're doing this|with him.
{85138}{85182}I can't believe you forgot|about our class.
{85186}{85234}Inhaling and staying in the exercise.
{85238}{85324}I'm trying to fix our house, which is|supposed to be Chuck's job.
{85328}{85381}Don't blame Chuck.|He's helping me right now.
{85385}{85457}Big breath. Big breath.
{85514}{85549}By rubbing all on you?
{85554}{85607}No, Nick, by supporting me.
{85611}{85652}I support you.
{85656}{85690}I support her.
{85694}{85785}I'm just trying to build our dream|house for us and the kids, that's all.
{85797}{85892}Y'all just get back to relaxing.|Rub on the belly or something.
{85897}{86012}You know, one of our mantras,|Nick, is that coupling is participation.
{86016}{86041}I know.
{86045}{86093}What we're gonna do now|is take our hand...
{86098}{86213}...and go in a circular motion|around and around...
{86218}{86337}That's the baby's house,|be very gentle. Around.
{86342}{86388}This may not be|the best time to tell you...
{86392}{86431}...your house needs|a new foundation.
{86435}{86505}Don't let that interrupt the flow.
{86509}{86601}- That's it! That's it!|- Nick!
{86652}{86697}Come on, Nick.
{86712}{86781}Somebody's having a bad day.|Now, be careful with that.
{86785}{86866}That is New England mahogany trim!|I bent over backwards to get it for you.
{86870}{86919}- What is up, Nick?|- This is what's up.
{86962}{87000}- You played me!|- No.
{87005}{87076}You knew this was a piece of junk|the minute you sold it to me.
{87081}{87120}I knew the minute I met you...
{87124}{87196}...that this home was meant for you!|You just needed a little push.
{87201}{87235}Well, here's my push.
{87293}{87320}I should warn you, Nick.
{87324}{87412}I am trained in capoeira,|the Brazilian dance of war.
{87416}{87496}Yeah, I don't know karate,|but I know crazy.
{87641}{87677}Oh, Nick!
{87757}{87780}No!
{87804}{87905}That was a close one. Once it gets|going, man, is it hard to stop.
{87915}{87989}Get off me. You are fired!
{88003}{88096}What? Nick. Nickelback. Come on,|you can't blame me for all this.
{88100}{88186}No. I can. And I will. And I do!
{88190}{88273}I blame you for everything, Chuck.|It's all your fault.
{88277}{88374}I'm blaming you for the ozone layer,|global warming, the price on gas.
{88378}{88411}It's all your fault.
{88415}{88530}So get off my property,|get out my face and get out my life.
{88534}{88651}No, no, no, Nick. The good news here|is that all we need is some therapy.
{88655}{88737}Nick, we can work our way|through this, and guess what.
{88742}{88821}I'm a licensed couples therapist.|I am.
{88825}{88899}I see this tension happening|between contractors and clients...
{88903}{88927}...all the time.
{88931}{88975}It's the bread and butter|of my practice.
{88979}{89028}But just admit this one thing to me.|One thing.
{89033}{89065}What?
{89080}{89164}You never would've bought|this place if it hadn't been for me.
{89174}{89203}Exactly.
{89207}{89278}Why is that? I'll tell you why.|I'll tell you why that is.
{89301}{89358}Because I knew what you didn't.
{89370}{89452}Yes, I knew there was|more work to be done here.
{89459}{89517}But I also knew the value|of this place.
{89521}{89560}I knew that when you were done...
{89564}{89618}...that this was gonna|be a home for your family...
{89622}{89717}...not some stinking house. I got them|up to here, they're a dime a dozen.
{89721}{89785}But a home, a home, Nick.
{89805}{89845}This is it.
{89849}{89886}Your home.
{89905}{89973}Does this look like a home to you?
{90043}{90099}This is a mess!
{90103}{90172}I need you out of here, right now.
{90193}{90227}Well, if you...
{90231}{90340}If you can't see the value of a home|as opposed to a house...
{90345}{90422}...maybe I'm not your guy.
{90645}{90672}Where y'all going?
{90681}{90731}It's called loyalty, Mr. Persons.
{90735}{90832}We work for Chuck.|And if he goes, we go.
{90836}{90875}Well, then go.
{90879}{90964}I don't need none of you.|I can do it myself.
{91389}{91442}I don't know what you|were thinking, Nick.
{91446}{91532}You're gonna have to realize that|we're gonna have to hire Chuck back.
{91536}{91611}What? Oh, no, no.|That's never gonna happen, all right?
{91615}{91648}Nobody takes me for a ride...
{91652}{91714}...so he's never stepping foot|in this house again.
{91718}{91800}Chuck is caring, and he cares|about this family.
{91804}{91882}What he needs to do is move back|with his own family.
{91886}{91970}It's not normal for a contractor|to live with his clients, Suzanne.
{91974}{92047}I understand that, but it's been|fun having him around, Nick...
{92051}{92090}...and he's great with the kids.
{92094}{92200}No, he's not. He's the one tearing this|family apart, that's what he's doing.
{92204}{92274}He's the one tearing|this family apart?
{92289}{92341}You're the one tearing|this family apart, Nick.
{92371}{92411}- Me?|- Yes, you.
{92415}{92488}With your insane obsession|with this house.
{92493}{92549}You don't have to worry|about that anymore.
{92553}{92589}Got the perfect idea.
{92593}{92641}This house is driving|everybody crazy...
{92645}{92711}...so I say we just move on|and cut our losses.
{92715}{92776}Oh, and where are we gonna go,|Nick, to your condo?
{92780}{92812}Anywhere but here.
{92857}{92982}Nick. Nick. We cannot keep|uprooting our family like this.
{92986}{93049}Who was the one crying|that we needed a bigger place?
{93053}{93109}All right? Now, I wouldn't|be stuck with this dump...
{93114}{93188}...if it wasn't for you|and these ungrateful kids.
{93222}{93252}Nick.
{93294}{93333}Suzanne, I didn't mean that. Come...
{93337}{93411}- Hold on. I didn't mean that.|- No. No. Don't touch me right now.
{93428}{93477}I'm just under so much pressure.
{93481}{93516}And I'm not under pressure?
{93520}{93609}I'm the one who's having babies|that I'm not even sure you want.
{93950}{94001}I really think you're overreacting.
{94026}{94105}I think we need to spend|some time apart, Nick.
{94132}{94180}Come on, now.
{94208}{94282}When we first got here, these kids|were not happy about being here...
{94286}{94326}...but now they're vested in this.
{94330}{94416}So, what are we gonna do? Just take|that all away because it's difficult?
{94420}{94461}Is that the thing you|wanna teach Kevin?
{94465}{94528}That when the going gets tough,|you just quit?
{94555}{94637}You should try putting that|on the cover of your magazine.
{94667}{94720}Look at you. I mean,|you quitting on me right now.
{94724}{94813}I am not quitting,|I just need time to think.
{94864}{94896}Suzanne.
{94925}{94975}Where you gonna go?
{95147}{95186}Oh, not you guys too?
{95195}{95232}Just cutting our losses.
{95236}{95272}Kevin, I know you understand.
{95276}{95309}Not now, Nick, I'm busy.
{95317}{95373}Well, you're gonna thank me|when we out of here.
{95384}{95449}You city kids and you know it.
{95487}{95552}Coco, get in the house.
{95589}{95655}I said, get in the house,|you ignorant mutt.
{95663}{95704}Coco!
{95842}{95873}Coco.
{95957}{96001}I'm sorry.
{99273}{99311}What you doing?
{99315}{99405}Jason Winchell caught an 8-pound|bass and brought it to school.
{99409}{99453}Well, actually, just the head.
{99462}{99545}But it was so big, you could fit|your whole hand in its mouth.
{99570}{99613}Chuck was supposed|to take me fishing.
{99617}{99682}That is, until you fired him.
{99686}{99755}You know what?|Why don't we just go now?
{99778}{99812}Really?
{99816}{99860}Come on. Let's try it.
{100033}{100168}Hey. I know it's been kind of hard,|making the move and all.
{100172}{100227}And I haven't actually been around.
{100236}{100304}Well, I've been around,|but I haven't been around, around.
{100308}{100341}Know what I mean?
{100345}{100427}- Yeah.|- Well...
{100431}{100500}...I'm here to let you know|that all that's gonna change.
{100528}{100568}Because FYI...
{100576}{100624}...I think you're a cool son.
{100649}{100689}Thanks.
{100714}{100749}And you're a cool dad.
{100817}{100851}Kevin!
{101144}{101171}What was that?
{101175}{101239}I don't know.|But he messed with the wrong kid.
{101281}{101320}Get him, Nick!
{101692}{101752}I got him! Stay back!
{101757}{101821}Yeah! You tell Jason Winchell|that the fish he caught...
{101825}{101912}...wasn't nothing but bait, baby!|Yeah!
{101991}{102053}Hey, hey. Hold up.
{102057}{102097}Forgetting something.
{102101}{102150}Lunch money.
{102154}{102210}Thanks. Bye.
{102269}{102337}- How's your mother?|- She's fine.
{102357}{102427}You're not gonna have|a heart attack out here, are you?
{102440}{102509}If I do, just pull my body|behind the shed.
{102528}{102564}My pleasure.
{102589}{102634}Lindsey.
{102638}{102713}I know you're still mad at me,|but I'm trying to get it right.
{102717}{102812}It's a new family, a new house.|It's all new to me.
{102817}{102884}But I'll try to be|more understanding.
{102888}{102983}Okay, okay, okay. I probably should've|handled the party a little differently.
{103020}{103094}I'm sorry, Nick.|I should've asked you.
{103115}{103164}Does this mean|I can see Danny again?
{103188}{103231}Don't push it.
{103250}{103305}Go ahead and make your bus.
{103323}{103396}- Good morning, Mr. Rooney.|- Hey, hi, sweetie.
{103441}{103545}Hey. This is for you.|Thought maybe you could use this.
{103564}{103590}How's the house coming?
{103597}{103629}It's coming.
{103633}{103670}Hey, how is Chuck doing?
{103674}{103705}Don't know and don't care.
{103757}{103821}Boy, I hope he's okay.|This is a tough time of year for him.
{103830}{103862}Oh, yeah? Why's that?
{103866}{103947}His wife. He lost his wife a few years|back around this time of year.
{103981}{104016}You didn't know, did you?
{104035}{104096}Oh, yeah, she was|really something special.
{104105}{104152}He's never been the same since.
{104156}{104221}She was his entire world.
{104672}{104735}- Hey, man.|- Hey.
{104745}{104784}I heard about Ellie.
{104829}{104866}Come in.
{105312}{105389}Hey, I got a little organic|herbal maté going here.
{105393}{105431}Thanks.
{105458}{105542}- Can I tell you something?|- Yeah, shoot.
{105565}{105625}When I was working on|your home with you...
{105629}{105667}...to me...
{105685}{105732}...it felt like family.
{105736}{105867}It felt like the special stuff,|you know? The stuff you hang on to.
{105871}{105944}Stuff that's gone missing|around here for quite some time.
{105961}{105994}It's funny, I...
{106024}{106084}I can't even go inside anymore.
{106131}{106176}Look, Nick...
{106193}{106248}...I know I screwed your life up.
{106252}{106361}And I'm so sorry. I'm so sorry,|you got no idea.
{106365}{106423}You didn't screw my life up.
{106427}{106469}I did.
{106492}{106552}And you'll always|be a part of my family.
{106669}{106735}I actually came over here|to make sure you was okay.
{106744}{106848}I was so upset about how things|were going over at your place, I just...
{106852}{106981}I went ahead and let Magic know that|you really, really need to speak to him.
{106985}{107079}Man, that's great. That's great, man.|I really need it.
{107083}{107157}While I was at it, I also happened|to have put my Realtor's cap on...
{107161}{107208}...and I made a couple|of phone calls.
{107212}{107267}I got a Russian banker|coming out here next Friday.
{107271}{107310}Just might be very motivated.
{107314}{107395}If you get the roof up on that place,|you might be able to flip it.
{107399}{107490}Get out from underneath|the whole thing.
{107504}{107557}Well, let me get the roof on.
{107568}{107673}Do you have a nail gun with the|air compressor? The whole unit?
{107677}{107728}No. I'm old-school with it.
{107733}{107833}Oh, you're doing it old-school|between now and next Friday?
{107845}{107921}Maybe just borrow mine.|That'd be good.
{107939}{108021}Thanks, Chuck.|Thanks for everything.
{108030}{108066}You got it.
{108791}{108881}You can ground me later,|but right now, you need help.
{109037}{109129}Mr. P, the little Pulu|has something to tell you.
{109233}{109262}I'm sorry about the party.
{109276}{109332}I should have never taken|Lindsey without asking you.
{109344}{109380}You got that right.
{109390}{109444}And if it's all right with you...
{109448}{109512}...me and my brothers would|really like to finish this job.
{109579}{109683}Hey, fellas! I got some great news.|Tremendous news.
{109687}{109759}We are not just working|on a house anymore.
{109763}{109841}From now on, we're committing|to finishing a home.
{109856}{109933}You heard it, baby.|We're gonna finish Nick's home.
{109937}{109979}Check that for dry rot.
{109994}{110068}You. I'm so darn proud|of you right now.
{110072}{110147}You're making me feel a little|"Nickeladocious," I'm not gonna lie.
{110151}{110237}I just wanna give you a hug on your|Nickelback, my old "Nickabocker. "
{110241}{110285}My Nick at Nite.
{110300}{110334}Enough!
{110358}{110425}Well, you caught me just|in the "Nick o' time. "
{110447}{110495}Is it a blessing or a curse?
{111716}{111762}Go ahead, try it.
{111846}{111919}Let's go. Hey, hey, hey.
{112131}{112169}- Suzanne.|- Nick.
{112173}{112241}Now, before you say anything,|I need to get this out, okay?
{112245}{112324}- Okay.|- Now, you was right, and I was a fool.
{112328}{112373}The house is just a house...
{112397}{112458}...and it'd never be a home|without you and the kids and...
{112462}{112545}- Yes, baby, I get it.|- I'm almost finished.
{112549}{112636}Would you please consider forgiving|me and coming back home?
{112646}{112672}Babies.
{112677}{112743}Babies? You know, we can work|on that once you drop those two.
{112747}{112784}I don't think it's|a good idea to...
{112789}{112852}- Babies.|- Babies?
{112861}{112924}- Babies, Nick!|- Oh, babies!
{112928}{112997}Okay. Let me get you to the car.|Come on. Come on.
{113001}{113056}- Honey, how far is the hospital?|- About a half-hour.
{113060}{113096}Nick, we can't wait that long!
{113100}{113184}We gotta. That's where the doctors|and nurses and all the equipment...
{113189}{113265}- You're hurting my hand now.|- Honey, it is happening now!
{113269}{113302}- Now?|- Now!
{113306}{113366}Okay, kids, get them bags|in the house.
{113370}{113459}Look, your mom about to have what|she always wanted, a home birth.
{113487}{113563}Oh, Nick. I love the floors. Teak?
{113567}{113622}Oh, no. That's bubinga.
{113689}{113796}Nick, slow it down. I'm hot, honey.|I'm hot. Get it off.
{113800}{113837}Well, what now?
{113841}{113892}I don't know. I thought you knew.
{113981}{114022}What you trying to say, baby?
{114026}{114057}Chuck!
{114061}{114146}Chuck? I'll go this way!|I'll go this way!
{114150}{114202}Oh, Nick, I'm gonna kill you.
{114206}{114271}- For what?|- You did this to me.
{114311}{114374}Hello? Nickster, how we...?
{114378}{114416}You what?
{114485}{114624}Okay. Keep this line open.|Chuck is in the truck.
{114900}{114955}Oh, come on!
{115113}{115157}Okay.
{115161}{115215}Baby, is he on his way?
{115219}{115265}That was him.|He's on his way. Don't worry.
{115269}{115313}- Everything gonna be fine.|- Are you sure?
{115317}{115364}Go wait for Chuck downstairs.
{115548}{115634}Hello? Nick? Chuck had|a little trouble with the truck.
{115638}{115674}But don't worry, I'm on my way.
{115678}{115713}Man, just tell me what to do.
{115717}{115816}Okay, now, tell Suzanne to|stay calm, and to breathe.
{115820}{115869}Okay, you got to stay|calm and breathe.
{115873}{115910}- I'm breathing.|- She's breathing.
{115914}{115943}Now tell her to relax.
{115947}{116024}Maybe do the color imaging|we worked so very hard on.
{116028}{116065}Baby, relax!
{116069}{116096}Honey, I'm relaxing.
{116100}{116159}- Don't yell at me!|- Honey, I'm not yelling!
{116163}{116224}Keep her breathing, Nick.|Put Lindsey on the phone, please.
{116233}{116278}- He wants to talk to you.|- Why?
{116311}{116381}- Who knows? Here.|- Hey, Chuck.
{116385}{116432}I want you to listen very carefully.
{116436}{116475}I need you to grab me some things.
{116479}{116537}I need a bucket of hot water,|an oral thermometer...
{116541}{116637}...latex gloves, towels, a shoestring|and some jalapeno hot sauce.
{116655}{116697}Hot sauce?
{116701}{116748}Get that for me.|Put Nick on the phone.
{116752}{116797}- Okay, Chuck.|- I am almost there.
{116801}{116872}I want you to go into the bathroom|and get some hand sanitizer.
{116876}{116904}Don't tell me what to do.
{116908}{116980}I'm gonna go in the bathroom|and find the hand sanitizer.
{117009}{117041}Okay, got it. What now?
{117045}{117096}We're gonna use that|to sterilize your hands.
{117101}{117133}Why? I'm not touching nothing.
{117144}{117169}Nick, you are.
{117173}{117246}Oh, God, they're coming! Honey?
{117288}{117341}How far apart would you say|the contractions are?
{117345}{117405}Fast and furious, Chuck.|Fast and furious.
{117409}{117457}Pillow! I need a pillow.
{117461}{117494}Okay, game time, baby.
{117498}{117592}Go down there and see if|the first baby is crowning.
{117596}{117629}Come on, man, what that mean?
{117633}{117685}Can you see the baby?
{117839}{117884}Oh, God.
{117888}{117931}It's like the guppies all over again.
{117935}{117977}- Honey?|- Chuck, he's down.
{117981}{118033}That's what the|jalapeno hot sauce is for.
{118037}{118089}Give him a little dash of that.
{118121}{118157}Hold on.
{118367}{118391}He's back.
{118395}{118473}- Put your father back on the phone.|- Yeah.
{118477}{118567}I need you to go in there,|grab that baby's head, gently.
{118571}{118612}For God's sake, gently.
{118621}{118720}Give it a pull. Then take the|shoestring and tie off the cord.
{118734}{118859}- Hello? Hello?|- Hello? Hello?
{118901}{118973}I lost him. Are you sure|you don't wanna try a hospital?
{119014}{119059}Guess that means no.
{119063}{119148}Oh, so close. I just missed|the state record. Let's...
{119153}{119204}- How's the patient doing here?|- Oh, Chuck.
{119209}{119243}Let's go into our fun breathing.
{119247}{119308}Let's go into a deep, warm place,|and a quiet place.
{119313}{119368}Okay, quiet and deep.
{119479}{119527}Family, let's breathe together.
{119565}{119597}Now we're releasing on sound.
{119673}{119746}Nick, I can't take that noise.|I can't take that noise.
{119750}{119814}Hey, look, I'm having a baby.|I can't talk right now.
{119818}{119909}- Yo, Nick, it's Earvin Johnson.|- Magic?
{119913}{119958}Chuck Mitchell said you need|to talk to me.
{119962}{120024}Look, my wife having a baby|right now. We can't talk.
{120029}{120097}I remember when I had mine.
{120130}{120177}Yup. That's how I remembered it.
{120181}{120297}Tell Magic Chuck-dog said,|"Holler. Much respect. You the man. "
{120301}{120384}Chuck-dog said,|"Much respect. You the man. "
{120389}{120445}Tell Chuck-dog he's the man.
{120469}{120508}Yo, Chuck, he said you the man.
{120512}{120547}Oh, natch. That's so Magic.
{120551}{120628}Hey, man, what's up with the|Lakers, man? Y'all need a center.
{120632}{120668}He wants to talk to you, Chuck.
{120673}{120714}Roundy-round. Roundy-round.
{120718}{120749}Hello?
{120753}{120800}You got your hands full over there.
{120804}{120861}Ask Nick if he has|any more questions for me.
{120865}{120925}You have any questions|for the greatest point guard...
{120929}{120961}...in the history of the NBA?
{120968}{121042}Oh, yeah. In that '85 series|against the Celtics...
{121046}{121098}...was that a true crossover?|Because it looked...
{121102}{121137}Knock it off!
{121141}{121192}So gotta go. Bye, Buck.
{121196}{121256}- I need you, baby.|- Look, it's showtime now, okay?
{121260}{121366}- We got this. We got this. All right?|- Okay. We got this. Okay.
{121446}{121499}Oh, God.
{121586}{121615}Told you it'd be beautiful.
{121649}{121767}Oh, before I forget, I got you|kind of a homewarming gift.
{121811}{121836}All the best.
{121881}{121907}Yo, Chuck.
{121961}{122012}Thanks for coming back, man.
{122023}{122080}You kidding me?|I'm stuck on you, Nick.
{122549}{122583}And so it goes.
{122587}{122650}You know, sometimes life|throws you a changeup...
{122654}{122721}...and you've just got to adjust.
{122797}{122864}I never did finish|the sports magazine.
{122868}{122942}Instead, I started something|completely different.
{122946}{123021}A different magazine,|a lot closer to my heart...
{123025}{123083}...inspired by rebuilding this house.
{123087}{123160}It's called Are We Done Yet?
{123165}{123253}And that's the story on how|we built our dream house.
{123317}{123351}Thank you.
{123430}{123521}So I want to thank you all for coming.|Enjoy the party.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{5434}{5459}OTURULAMAZ
{5463}{5488}Su Hasarı
{5492}{5517}Masraf
{5521}{5546}AKKARINCA
{5901}{5946}KÜF RAPORU
{6899}{6981}Son bir yılda|hayatımda çok şey değişti.
{6985}{7023}Suzanne'le ben evlendik.
{7027}{7096}O ve çocukları daireme taşındı.
{7100}{7169}Çok küçük daireme.
{7310}{7348}Ama hepsi bu değil.
{7352}{7400}Rüyamın peşinden|gitmeye karar verdim.
{7404}{7490}Spor mağazamı satıp|dergi çıkarmaya başladım.
{7494}{7566}Ne olduğunu biliyorsunuz.|Spor dergisi.
{7570}{7629}Bunlar benim için değerli anlar.
{7633}{7732}Herkes uykuda,|bütün ev bana ait...
{7736}{7802}...ve şimdi çalışma vakti.
{8078}{8103}SPOR|Hakkında Her Şey
{8191}{8239}MAGIC JOHNSON|ÖZEL SÖYLEŞİ
{8269}{8301}Söyleşi Soruları
{8309}{8371}Magic, bize söyler misin...
{8375}{8431}Dergin nasıl gidiyor?
{8457}{8485}Buraya gel.
{8489}{8533}Kevin, niye kalktın?|Yazmaya çalışıyorum.
{8537}{8595}Açım. Kremalı bisküvin var mı?
{8608}{8645}Hep açsın.
{8649}{8724}"Bisküvimiz var mı?" olacak.|Artık bir aileyiz.
{8728}{8793}Benim olan senin,|senin olan da benim.
{8797}{8871}- Anladın mı?|- Bisküvi istediğimi anladım.
{8973}{9017}Sağ ol, Nick.
{9093}{9131}Cep telefonumu aldın mı?
{9204}{9265}Anne, Kevin yine eşyalarımı çalıyor.
{9269}{9295}Nick, Coco aç.
{9299}{9367}Köpeği siz istediniz,|karnını siz doyuracaksınız.
{9371}{9396}Coco, kahvaltı!
{9461}{9513}- Günaydın.|- Merhaba.
{9517}{9560}Bu sabah yazın nasıl gidiyor?
{9564}{9621}- Pek iyi değil.|- Bunu duyduğuma üzüldüm.
{9625}{9705}Nick, mutlaka konuşmamız|gereken bir şey var.
{9709}{9758}Diyeceğini unutma.|Hey! Hayır! Dur.
{9762}{9812}Hayır! Hayır! Hayır!
{9818}{9847}Aç kapıyı.
{9851}{9888}Makyaj yapacağım, Nick.
{9892}{9942}Makyaj için yaşın çok küçük.
{9946}{9987}Üçe kadar sayacağım.
{9991}{10020}Bir.
{10024}{10055}İki.
{10162}{10239}Neredeyse 14'üm, Nick.|Bana çocuk gibi davranamazsın.
{10243}{10275}Hayır. Daha 13'sün.
{10279}{10338}Üvey baban olarak,|sana çocuk gibi davranmak...
{10342}{10377}...doğal hakkım.
{10383}{10447}Suzanne, bu kızın|kıyafetini görüyor musun?
{10453}{10484}Ben karışmam.
{10488}{10577}Pekala, bir nine gibi giyinemem.
{10581}{10666}Okuldan sonra Ashley ile Nordstrom|indirimleri için alışverişe gideceğiz.
{10680}{10752}Hayır. Ret. Bu olmayacak.
{10756}{10784}Bu hiç hoşuma gitmedi.
{10788}{10837}Alışveriş merkezine|gitmek için çok küçüksün.
{10841}{10884}Git üstünü giyin, nine.
{10888}{10933}Alışveriş merkezi için küçük mü?
{10937}{10997}Bekçi gibisin.
{11017}{11091}Evet, Alcatraz'a hoş geldin.
{11213}{11295}Nick. Lutsky'ler taşınıyor.
{11301}{11368}- Ne olmuş?|- Orası üç odalı.
{11372}{11435}Evet. Herhalde üç kat da pahalıdır.
{11439}{11468}Hey!
{11537}{11637}Yetişkin muamelesi mi istiyorsun?|Bir pizzayı bile saramıyorsun.
{11641}{11674}Çocuk olduğumu sen söyledin.
{11686}{11772}Nick, bu sabah mutlaka konuşmamız|gereken bir şey var.
{11777}{11861}Şu anda konuşamam.|Halime bak. Üstüm battı.
{11883}{11919}Kevin.
{11923}{11999}Tamam. Dışarı. İkiniz de. Dışarı.
{12003}{12054}Bugün yayıncıma sunum yapacağım.
{12058}{12154}- Çıkın. Annenizle konuşacağım.|- Sen de, Coco. Dışarı. Haydi.
{12158}{12188}Ah, bu ev.
{12192}{12259}Coco, bir şeyi devirmeden çık dışarı.
{12431}{12475}Ne söylemeye çalışıyordun?
{12523}{12593}Hayatım. Hamileyim.
{12620}{12654}Kimden?
{12758}{12815}Mağazanın yarısını Marty'e mi sattın?
{12819}{12861}İşte buna sevinmiştir.
{12865}{12913}Evet. Ama ben de sevindim.
{12924}{12991}Hayatımda yeni bir sayfa|açıyorum, dostum.
{12995}{13028}Dergi çıkaracağım.
{13032}{13095}Harika. Bir tehlike aldın ve başardın.
{13099}{13137}Magic'i aldın.|Seninle gurur duyuyorum.
{13145}{13189}Hop hop, hey!
{13217}{13260}Magic'ten bahseden oldu mu?
{13269}{13295}Almadın mı?
{13299}{13331}Resmen hayır.
{13335}{13393}Ama durum iyi. Gerçekten iyi.
{13397}{13440}Aslında o kadar iyi ki...
{13444}{13565}...bana bir tek, kendine bir tek|ve adamım Magic'e bir tek koy.
{13569}{13602}Bir sorum var, Nick.
{13606}{13656}Onu almadıysan|mağazayı niye sattın?
{13667}{13697}Para lazım, Jimmy.
{13705}{13781}Suzanne'le çocukların olması hoş,|ama küçücük evimde...
{13785}{13839}...tıkış tıkış olmak biraz zor.
{13845}{13893}İleri adım atma zamanı.
{13898}{13955}Hem sana söylemedim,|bir bebeğim olacak.
{13959}{14004}Vay. Adamımın bebeği olacak.
{14008}{14069}- Evet. Doğru.|- Selam bebeğim.
{14073}{14132}- Hey, hey.|- Burada olacağını biliyordum. Jimmy.
{14136}{14212}- Nasıl gitti?|- Harika.
{14216}{14255}Baksana.
{14301}{14333}Hey.
{14384}{14433}Bu bebeğin iki kafası var.
{14437}{14539}Dört kolu ve dört de bacağı.|Nick, ikizimiz olacak.
{14599}{14640}İkiz mi?
{14722}{14776}- Tatlım.|- Kes şunu, Nick.
{14780}{14824}Sağ ol, Jimmy.
{14997}{15055}Bizi taşraya taşınmaya|zorladığına inanamıyorum.
{15059}{15121}Bu en kötüsünden çocuk tacizi.
{15150}{15201}Alışveriş merkezi nerede?
{15205}{15258}Ne yapacaksın?|Senin sorunun bu işte.
{15262}{15330}Temiz hava ve açık alana|ihtiyacın var. Bir dene.
{15335}{15421}Lindsey, lütfen.|Herkes sakin olsun.
{15425}{15473}Evet, sakin olun.
{15485}{15525}Al tatlım. Meyve suyu iç.
{15572}{15647}- Tanrım.|- Kevin!
{15716}{15749}Bu koku ne?
{15781}{15821}Oksijen kokusu.
{15825}{15880}Anne, lütfen şaka ettiğini söyle.
{15884}{15936}- Yeter.|- İnşallah doğru evdir.
{15940}{16021}Tabi ki değil.|Eski evimiz doğru ev.
{16025}{16074}Ev burası, çocuklar. Gelin.
{16079}{16161}Olumlu düşünelim, tamam mı?
{16365}{16401}Yerler güzelmiş.
{16405}{16445}Kurabiye kokuyor.
{16449}{16567}Kevin, bu insanların evinde|böyle dolaşamazsın.
{16673}{16713}Suçlu bu işte.
{16749}{16774}Tanrım!
{16778}{16899}Bebeğim. Tatlım.|Soğuk su. Yürü. Soğuk su.
{16961}{17021}Tanrı aşkına! Ne oldu burada?
{17025}{17087}Fırına mı dokundun?|Fırın mıydı?
{17091}{17153}Tamam, eline Tunus|keneviri kökü bastırırız.
{17157}{17183}Yeni gibi olur.
{17207}{17273}Doğru, aslında.|Çok özür dilerim.
{17277}{17357}Sorun değil.|Koca bebek gibi davranıyor.
{17373}{17413}Adım Chuck Mitchell Jr.
{17417}{17506}Newburg ilçesi emlakçısıyım ve...
{17510}{17559}Sen...
{17563}{17625}Senin kim olduğunu çok iyi biliyorum.
{17633}{17665}Sen Nick'sin.
{17686}{17736}Gel bakalım.
{17740}{17797}Kendine not: El hala acıyor.
{17843}{17913}- Ve bu güzel...|- Suzanne.
{17939}{17979}Aman Tan-r-ı-m.
{18001}{18049}Suzanne hamile.
{18121}{18194}Seni azgın boğa!
{18198}{18257}- Şey...|- Dur bakalım.
{18261}{18324}Sorun yok. Ek iş olarak|ebelik yapıyorum.
{18328}{18360}Aslında İsviçre'de...
{18364}{18437}...Luceme'deki Doğal Doğum|Merkezi'nde eğitim gördüm.
{18480}{18537}İkiz, değil mi?
{18541}{18633}Evet, öyle. Nasıl bildin?
{18672}{18742}Cinsiyetlerini bilmek ister misin?
{18788}{18819}Hayır.
{18823}{18908}Aslına bakarsan|sürpriz olsun istiyoruz, Chuck.
{18912}{18974}Haklısın.|Her anne-babanın ayrıcalığı.
{18978}{19137}Ama yerinde olsam bebek odasını|pembeye boyamak için acele etmem.
{19149}{19249}Tanrım. Doğum odasında bulunmak|çok özel bir zaman.
{19255}{19325}Ya. Balığımız doğururken|neredeyse bayılıyordu.
{19329}{19404}Sen de biliyorsun,|o benim için zor bir doğumdu.
{19408}{19515}Bulanık su ve tek tek|fırlayan o minik şeyler.
{19564}{19601}Tatlım.
{19605}{19641}Bebeğim.
{19645}{19686}Hayatım.
{19733}{19862}Ev 1889'da H. Van Hackett'ın bizzat|kendisi tarafından inşa edilmiş.
{19866}{19915}Efsanevi mimar ve mükemmeliyetçi.
{19919}{19967}Bir şeyi baştan söylemek isterim:
{19971}{20080}Bunca yıllık "iş" hayatımda ki|birkaç yıldan fazladır...
{20088}{20165}...daha sağlam bir ev görmedim.
{20179}{20215}Yapısal olarak yani.
{20235}{20289}Önce ikinci katı bir görün.
{20293}{20326}Bebeğim, bunu gördün mü?
{20330}{20377}- Sorun değil, tamir ederiz.|- Gördün mü?
{20381}{20485}Beş yatak odası ve dört banyosu var.
{20489}{20581}Tüm aileye yetecek kadar yer|olduğunu söylemeye gerek yok.
{20585}{20710}Şimdi anne ile babayı|büyük yatak odasına koyacağız.
{20714}{20768}- Beş oda, ha?|- Beş, bebek. Çaktın mı?
{20772}{20797}Çaktım.
{20817}{20868}- Yeterince büyük mü, bebeğim?|- Çok güzel.
{20872}{20951}Ve tabi, büyük banyo.
{20979}{21041}Aman Tanrım.|Pençe ayaklı küvet.
{21045}{21109}- Hep böyle bir küvet istemişimdir.|- Ben de.
{21113}{21148}Bayağı müthiş, ha?
{21152}{21262}- Hoşuma gitti.|- Çok güzel. Çift lavabo!
{21299}{21375}Aman Tanrım.|Bebeğim, duşa bak.
{21394}{21475}Aman Tanrım, bu bizim|daireden bile büyük.
{21479}{21524}Biliyorum.
{21550}{21581}Orada ne var, Chuck?
{21585}{21665}Bu bir özel tuvalet.
{21780}{21815}Bebek.
{21819}{21877}- Özel mi dedin?|- Evet, bayım.
{21881}{21940}Yüce Tanrım.
{21963}{21995}Nasıl görünüyorum?
{22000}{22035}Nasıl hissediyorsun?
{22039}{22065}İyi.
{22069}{22117}İyi hissetmek yeterince iyi.
{22245}{22280}İyi misin orada, Nick?
{22307}{22358}Bana bir dakika ver.
{22513}{22608}Suzanne bana yayıncılık işinde|olduğunu söyledi, doğru mu?
{22612}{22683}Evet. OmniHouse'a|bir dergi sattım.
{22687}{22712}Bir girişimci.
{22716}{22793}Geleceğin William Randolph Hearst'ü,|burada, aramızda.
{22797}{22875}O kim bilmiyorum, Chuck.|Ama herhalde öyle.
{22879}{22925}Mütevazı da?|Kalıbı kırmışlar.
{22929}{22985}Bak ne diyeyim, Suze,|bu adamı bırakma.
{22989}{23053}Evet. O kalıcı, Chuck.
{23095}{23149}Çok sıkı bir inişti, Kevo.
{23317}{23393}Hackett'lar bunu konuk evi|olarak kullandılar tabi.
{23397}{23474}Ama azıcık masrafla|kolayca dönüştürülerek...
{23478}{23551}...mükemmel, kuytu bir yaratıcılık|köşesi olabilir...
{23575}{23623}...bir yayıncı için.
{23627}{23713}Aslında ben yukarıdaki|banyoda yazmayı düşünüyordum.
{23715}{23742}Ya?
{23771}{23844}- Tatlım, burası çok sevimli.|- Burası da olur.
{23851}{23924}Bir saniye, Nick,|sadece bir saniye hayal et.
{23928}{23984}Hayal et|mavi imbikli bir sinekkuşunun...
{23988}{24064}...taze bir ortanca çiçeğinin|balözünü emişini izlerken...
{24068}{24127}...zihnini özgür bırakıyorsun...
{24131}{24218}...her yayıncılık imparatorluğunu|büyük yapan yaratıcı dürtülere.
{24222}{24301}Bu bir giysili deneme değil, Nick.
{24305}{24408}Rüyayı yaşa bebek, rüyayı yaşa.
{24450}{24513}Muazzam bir manzara görmek|ister misiniz çocuklar?
{24517}{24561}İster misiniz? Gelin. Haydi.
{24565}{24644}- Öldürücü darbe bu. Bayılacaksınız.|- Gel bebeğim.
{24658}{24723}Bu kapıdan geçerken|eğilseniz iyi olur.
{24727}{24799}Çatının biraz tamire|ihtiyacı olduğunu göreceksiniz.
{24803}{24868}O yüzden lütfen dikkatli olun.
{24986}{25040}Evin bir de elma bahçesi var.
{25044}{25136}Burada yabani böğürtlenler,|sedir ağaçları var.
{25141}{25227}Göl manzarasından hiç|bahsetmek bile istemiyorum.
{25231}{25256}İçine çek.
{25260}{25385}Bu kesif, taze havayı içine çek|Bay Yayıncı.
{25389}{25433}Nasıl ama?
{25437}{25536}Pek tesadüfi değil, yolun aşağısında|yepyeni bir okul inşa edildi.
{25540}{25565}Sahi mi?
{25569}{25645}Newburg çocuk yetiştirmek için|gerçekten harika bir yer.
{25649}{25700}Öyle güzel ki, Chuck.
{25704}{25781}Bir de... bir de kış|ortasında görmelisiniz.
{25785}{25857}Beyaz kar örtüsüyle kaplanınca.|Kartpostal güzelliğinde.
{25863}{25933}Şahsen ben ormanda|tempolu yürümeyi seviyorum.
{25941}{26049}Laf aramızda, eskiden|yürüme yarışlarına katılırdım.
{26053}{26081}Sahi mi?
{26085}{26192}Evet, Rusya'daki 1994 İyi Niyet|Oyunları'nda yedek yarışçıydım.
{26293}{26365}Dediğim gibi, tamire ihtiyacı var...
{26369}{26445}...ama buraların en iyi|tamiratçısını tanıyorum.
{26449}{26509}Bu adama bir telefon edin ve...
{26513}{26566}Hayatınızı çok|kolaylaştıracak bir yol.
{26573}{26619}Ee, durum ne Nikser?
{26653}{26682}Bilmiyorum, Chuck.
{26686}{26773}Buranın bizim için doğru yer|olduğuna emin değilim.
{26777}{26841}Fiyatı biraz yüksek,|sen de biraz tuhafsın.
{26873}{26971}Olamaz, sizden hemen sonraya|bir çifte randevu vermiştim.
{26975}{27085}Larry, Bernice. Merhaba! İçeri girin.|Lütfen kendinizi evinizde hissedin.
{27093}{27147}- Peki, Chuck. Sağ ol.|- Sağ ol.
{27151}{27180}Gitmem gerek.
{27298}{27323}Ne düşünüyorsun?
{27327}{27411}Bilmiyorum. Gerçekten|bu evi alacak paramız var mı?
{27415}{27440}Elbette.
{27444}{27513}Avansla ve kiradan|tasarruf ettiğimiz parayla...
{27517}{27575}...burayı iki defa satın alırız.
{27579}{27623}Tamire de paramız kalır.
{27628}{27663}Tahmin et bakalım.
{27667}{27701}Tamiratı ben yapabilirim.
{27705}{27779}Evde sana bir ampul bile|değiştirtemiyorum.
{27783}{27853}Ne olmuş? Bak. Şuna bir bak.
{27857}{27895}- Ev bir tablo gibidir.|- Evet.
{27899}{27982}Aklınla değil,|kalbinle satın alman gerekir.
{27991}{28059}Evet, ama şu anda|aklımızla düşünmeliyiz.
{28063}{28096}Çocukları...
{28100}{28169}...okul yılının ortasında|olmamızı düşünmeliyiz.
{28173}{28301}Lindsey'nin arkadaşları var. Matematik|dersinde hoş bir oğlanla tanışmış.
{28309}{28368}Burada Lindsey|oğlanlarla ilgisi olmayan...
{28372}{28413}...bir sürü şey yapabilir.
{28417}{28452}Ve Kevin için mükemmel!
{28459}{28509}Doğaya, şu ağaçlara bak.
{28513}{28559}Yabanmersini ağacımız var, bebeğim.
{28563}{28647}Aynı çocuktan mı bahsediyoruz?|Kevin teneffüste bile dışarı çıkmaz.
{28651}{28741}Bu yüzden böyle bir yere ihtiyacı var.|Onu sert yapacak bir yere.
{28745}{28790}Hem onu balığa da götürebilirim.
{28797}{28828}Kim balığa gidiyor?
{28832}{28878}- Ben.|- Balık mı tutuyorsun?
{28882}{28913}Tabi tutuyorum, bebeğim.
{28917}{28965}En son ne zaman balığa gittin?
{28995}{29053}En son... Aslında|sana rastlamadan önceydi...
{29057}{29088}...balığa son gidişim.
{29092}{29120}Ve...
{29126}{29180}Balık tutmayı bilmiyorum|ama öğrenebilirim.
{29193}{29243}Sonra ona öğretirim,|bağ kurarız.
{29247}{29294}- Bağ.|- Gerçek bir aile oluruz.
{29298}{29357}- "Gerçek bir aile."|- Gözünde canlandır.
{29366}{29409}Ne düşünüyorsun?
{29440}{29552}Bu evde zorla girilmesi gereken...
{29570}{29633}...bir sürü oda olduğunu düşünüyorum.
{29637}{29713}Öyle mi? Çatıya ne dersin peki?
{29717}{29785}Çatı başlamak için|fena bir yer değil.
{29789}{29857}O zaman buraya gel de|ateşini göster, kızım.
{29869}{29905}Bebeğim!
{30030}{30063}Alıyoruz.
{30469}{30500}Aferin oğlum.
{30514}{30565}Aferin oğlum.
{30624}{30705}- Nereye gitti?|- Şuradaydı. Bilmiyorum.
{30732}{30774}Şurada.
{30821}{30866}Ne yapıyorsun?
{32709}{32778}Dur! Coco, dur!
{32817}{32879}İmdat!
{33214}{33277}Tatlım, çöp öğütücünün|nasıl çalıştığını biliyor musun?
{33281}{33369}Çünkü bu düğmelerin|hepsini tek tek denedim.
{33373}{33403}Ya bunu?
{33440}{33541}Gördün mü? Her şey çalışıyor,|tam söz verdiğim gibi.
{33640}{33668}Tamir edebilirim.
{33674}{33725}Ya, demek edebilirsin.
{33771}{33853}Umarım rahatsız etmiyoruzdur.|Ben Bay Rooney, bu da Bayan Rooney.
{33857}{33934}Bu çok resmi.|Lütfen bana Bayan Rooney deyin.
{33943}{33991}İlk hoş geldin diyen olmak istedik.
{33995}{34035}Kesinlikle.
{34039}{34083}İlkiz, değil mi?
{34093}{34118}İlksiniz.
{34128}{34153}Evet.
{34169}{34212}- İğrenç görünüyor.|- Kevin.
{34216}{34271}Bu kasabayı haritaya|bu balık soktu.
{34275}{34366}Evet. Mersinbalığının tadı|tavuğa benzer, ama balıksıdır.
{34371}{34413}- Ne hoş.|- Beğeneceksiniz.
{34417}{34463}Beğenmeseniz de, zaten ölü.
{34480}{34531}İçeri gelip bir şey içseydiniz.
{34540}{34585}Bu çok tatlı.
{34589}{34665}Ama burada bu kadar|erken saatte içmeyiz.
{34669}{34801}- Doğru. Hayır.|- Hayır, kastettiğim sadece limonataydı.
{34978}{35027}Balıkları al.
{35064}{35101}Teşekkürler. Kapıyı kapat.
{35113}{35165}- Hoş geldiniz.|- Size.
{35169}{35220}Tadı tavuğa benzer.
{35300}{35382}Mersinbalığı mı?|Balığı ver, dostum.
{35386}{35449}Polisi çağırmadan gidin buradan.
{35522}{35604}Nick. Coco'yu hiçbir yerde|bulamıyorum.
{35608}{35638}Ver şunu.
{35643}{35701}Coco'yu merak etmeyin,|er ya da geç ortaya çıkar.
{35705}{35767}Dibine işeyecek bir sürü ağaç var.
{35849}{35884}Ben ne yapayım?
{35932}{35981}Coco!
{36008}{36058}Nerede bu köpek?
{36062}{36149}Geri dönsek iyi olur.|Burası biraz korkunç.
{36153}{36202}Korkunç? Burası çok güzel, evlat.
{36206}{36287}Şeflesin. Kentte şef bendim,|burada da benim.
{36291}{36364}Güven bana, ben yanındayken|korkacak hiçbir şey yok.
{36429}{36459}Bu hariç.
{36501}{36589}Kaçın! Koşun!
{36614}{36647}Şimdi duyuyor musun?
{36652}{36715}Alo? Duyuyor musun?
{36719}{36790}Telefonu kapat lütfen. İşte geldi.
{36801}{36852}Aa, şuna bak.
{36870}{36917}- Güzel.|- Evet.
{36921}{36981}Ve bize bak.|Büyük, mutlu bir aile.
{36985}{37044}Evet. Büyük, mutlu bir aile.
{37057}{37109}Lindsey, şükür duasını sen eder misin?
{37122}{37157}Niye, eve mi gidiyoruz?
{37161}{37203}Evimiz burası.
{37207}{37232}Gerçek evimize, anne.
{37236}{37313}Arkadaşlarımın olduğu.|Cep telefonumun çektiği.
{37317}{37373}Lindsey, lütfen telefonu kaldır.
{37391}{37421}Kevin?
{37427}{37482}- Bu balığı sevmedim.|- Ben de.
{37489}{37566}Ama gelecek altı ay boyunca|her gün yiyeceğiz.
{37571}{37605}Yani alış.
{37621}{37687}Şimdi, Lindsey. Dua.
{37691}{37781}Sevgili Tanrım, bize verdiğin|tüm nimetler için teşekkür ederiz.
{37793}{37837}Elimizden alınmadan önce.
{37858}{37925}Örneğin arkadaşlarım,|telefonun çekmesi...
{37929}{37959}Mola. Ben ederim.
{37964}{37999}Lütfen hayatım.
{38003}{38073}Ey sabırlı ve göksel babamız...
{38079}{38165}...herhangi bir üvey babanın|olması gerektiğinden...
{38169}{38222}...10 kat daha sabırlı ve gökselsin.
{38226}{38251}Bebeğim.
{38255}{38286}Şükürler olsun.
{38304}{38338}Biliyorum...
{38342}{38408}...bazen küstahça karşılık|veren zevzekleriz.
{38412}{38501}Güzel bir evde, iyi durumda|olduğumuzu anlamıyoruz.
{38618}{38655}En azından masa sağlam.
{38759}{38807}Tamir edebilirim.
{38829}{38883}Hayatım, bence tamiratçıyı ara.
{38887}{38985}Suzanne, sırf elektrik malzemelerine|yüzde 30 kar koyar.
{38989}{39036}Ve tamiratçı?
{39040}{39099}Saatine 125 dolardan bahsediyorsun.
{39315}{39375}Şimdi numarayı istiyor musun?
{39519}{39581}Tamiratçı geldi!
{39600}{39628}MITCHELL A.Ş. CHUCK MITCHELL|Genel Tamiratçı
{39717}{39773}Coco! Ah, Coco.
{39781}{39819}Coco, otur.
{40077}{40111}Bunu nasıl yaptın?
{40115}{40173}Almanca. Disiplin dilidir.
{40177}{40241}Birkaç yıl önce|New Skete rahipleriyle...
{40245}{40305}...zaman geçirip çalışma|şansım oldu.
{40309}{40349}Nick!
{40353}{40408}Coco'yu otoyolda buldum|ama sorun yok...
{40412}{40496}...künyesi vardı.|- Chuck, burada ne işin var?
{40500}{40588}İşte mesaj aldım.|Tamiratçı mı arıyorsun?
{40612}{40659}Ama sen ilçe emlakçısısın.
{40664}{40709}Evet.
{40714}{40770}Aynı zamanda ilçe tamiratçısıyım.
{40774}{40805}Bayıldın mı?
{40933}{41003}- Bu koku ne?|- 25 kilo balık.
{41007}{41054}Dün gece elektriğin kesildiğini|biliyor musun?
{41058}{41091}Bakıyorum.
{41160}{41186}Ne demek "ı-ıh"?
{41190}{41286}Nick, bu evi tam olarak|ne zaman aldın?
{41291}{41325}Ciddi misin?
{41329}{41374}Bu harabeyi ne zaman|aldığımı biliyorsun.
{41378}{41419}Bize sen sattın.
{41423}{41479}Bu yüzden bunu söylemek|benim için...
{41483}{41556}...çok tatsız, ama evinizin|elektrik tesisatı ölmüş.
{41567}{41631}Pekala, pekala. Faul var.
{41635}{41701}Niye bunu bize evi gösterirken|söylemedin?
{41717}{41806}Takdir edersin ki, o zaman|emlakçı şapkamı takıyordum.
{41810}{41888}Harika mavi blazeri|ve hakileri hatırlarsın.
{41893}{41949}Tamiratçı şapkam evdeki|dolapta güvendeydi.
{41953}{42004}İkisi çok farklı iki şapka.
{42009}{42085}Ama evi denetletirken|sana söylemeleri gerekirdi.
{42095}{42126}Nasıl gidiyor çocuklar?
{42130}{42177}Nick bu harabeyi denetletmemiş.
{42181}{42253}Denetlettim. Denetlendi.
{42377}{42417}Benim tarafımdan denetlendi.
{42421}{42471}Tatlım, nasıl denetçi tutmazsın?
{42475}{42536}Konuşmuştuk.|Nasıl böyle sorumsuz olabildin?
{42540}{42579}Sana güvenmiştim.
{42584}{42660}- Beni suçlama, onun suçu.|- Nasıl Chuck'ın suçu?
{42664}{42689}Yalan söyledi!
{42693}{42767}Hayır. Sen denetçi|tutmayacak kadar cimriydin.
{42771}{42803}Bu konu dışı.
{42845}{42884}Tekmeliyorlar, değil mi?
{42889}{42930}Adeta futbol oynuyorlar.
{42934}{42970}İyi misin?
{43016}{43121}Diyorlar ki, taşınmak onlar için|çok travmatik olmuş...
{43125}{43189}...ve sağ tarafına yatmamalıymışsın.
{43193}{43227}Nereden biliyorsun?
{43242}{43277}Bebeklere fısıldarım.
{43281}{43313}Bebeklere ne yaparsın?
{43358}{43464}Ayrıca Hint yemeğini bırakırsan|çok sevinecekler. Köri yasak.
{43468}{43509}Yarabbim.
{43513}{43591}Maalesef ana panoyu yeniletip|tüm kabloları çektirmen lazım.
{43595}{43632}Büyük bir iş gibi.
{43636}{43677}Aa, pislik.
{43773}{43820}Rakunlarınız var.
{43837}{43919}Evet. Kavrulmuş fındık|seven rakunlar.
{43927}{44033}Naçizane tavsiyem:|Rakunlara dikkat. Vahşidirler.
{44042}{44067}Hey, Chuck.
{44080}{44127}Bu elektrik işi...
{44169}{44204}Bana kaça patlar?
{44208}{44253}Bilmiyorum.|Bu büyüklükte bir ev için...
{44257}{44304}...8, 9.
{44308}{44352}- Yüz?|- Bin.
{44365}{44400}Mülkümü terk et.
{44475}{44504}Tamir ettim belki.
{44508}{44553}- Ya?|- Evet.
{44592}{44637}Mükemmel. İşte bu kadar.
{44641}{44672}Uzmanım.
{44676}{44726}Sağ ol. Teşekkür ederim, Serge.
{44730}{44772}Yine ara.
{44845}{44964}Gördün mü? Bak da öğren, ufaklık.|150 dolar. Zahmetsiz.
{44968}{45009}Sağlam olduğuna emin misin?
{45013}{45057}Elbette sağlam.
{45061}{45091}Sadece dedi ki...
{45095}{45176}...mikrodalga ile ekmek kızartma|makinesini aynı anda kullanmayın.
{45216}{45267}Gayet mantıklı.
{45361}{45396}Sekiz bin dolar.
{45400}{45461}O Chuck'ın hırsız olduğunu|ilk gördüğüm an anladım.
{45465}{45523}Hayatım, bence biraz sıkıntılısın.
{45527}{45605}Taşınma ve diğer şeyler yüzünden...
{45609}{45678}...bu kocaman eski, serin malikanede...
{45682}{45721}...yapamadığımız bir şey var.
{45734}{45785}Yalıtım. Mükemmel olur.
{45789}{45866}Bunu yaptırırsak ısınma masrafından|çok tasarruf ederiz.
{45870}{45950}Bebeğim, aslında aklımdan geçen|sıcak kalmak için...
{45954}{46010}...yapabileceğimiz başka bir şeydi.
{46018}{46070}Aklından geçeni biliyorum.
{46133}{46165}Bu neydi hayatım?
{46169}{46204}Rakun.
{46208}{46248}- Çatıda mı?|- Evet.
{46252}{46293}Kimin patron olduğunu|göstermen gerek.
{46297}{46364}Bunu yapmazsan|ondan asla kurtulamazsın.
{46393}{46437}Ama Chuck vahşi olduklarını söyledi.
{46441}{46479}Bebeklere fısıldayan adamsan.
{46501}{46580}Ama ben, ben şefim.
{46591}{46643}Evet, şefsin.
{46647}{46701}- Arkamda mısın?|- Arkandayım.
{46705}{46740}Seyret şimdi.
{47073}{47116}O benim kavrulmuş fındığım mı?
{47145}{47198}Bir erkeğin fındıklarıyla|oynanmayacağını bil.
{47202}{47253}En yüksek bedeli ödemeye hazır ol.
{47257}{47313}Hayatım. Orada ne yapıyorsun?
{47317}{47347}Geri çekil bebeğim.
{47369}{47394}Ne yapmak istiyorsun?
{47418}{47452}Bak, kaçmıyor bile.
{47461}{47513}Kendini kabadayı sanıyor.|Öyle mi sanıyorsun?
{47549}{47624}Kentte senden büyük|sıçanlarla başa çıktım oğlum.
{47665}{47733}Çocuklar, yatağınıza.|Bu işi hallederim.
{47778}{47833}- Bebeğim!|- Hallettim!
{47998}{48025}Hallettim mi?
{48080}{48113}- Hayır.|- Hayır.
{48169}{48211}Enayi.
{48522}{48555}NEWBURG KENTİ|KENT DENETÇİSİ
{48613}{48653}DENETÇİ
{48790}{48836}Nicholas J. Persons?
{48846}{48936}- Chuck?|- Charles Mitchell. Kent denetçisi.
{48970}{49021}Bir sorunumuz var. Gidelim.
{49041}{49084}O rozet de ne, Chuck?
{49088}{49175}Dinle, bunlara vaktim yok.|Çabuk söyle.
{49179}{49277}Bayım, başkalarının elektrik|hattından kablo çekemezsiniz.
{49281}{49329}Tehlikeli, kanuna aykırı...
{49333}{49401}...ve doğrusunu isterseniz|Bay Persons, kabalık.
{49413}{49452}Neden bahsediyorsun?
{49456}{49489}Durun tahmin edeyim...
{49493}{49564}...şu iş bir lisanslı tamiratçı|tarafından yapılmadı.
{49568}{49635}Böyle bırakacaklarını|bile bilmiyordum.
{49639}{49717}Hırdavat dükkanının önünde|toplanan ucuz, vasıfsız...
{49721}{49772}...işçi havuzundan mı yararlandınız?
{49799}{49875}Biliyorum. Ne yapacağımı söyleyeyim.
{49879}{49933}İleride başvurmanız için size...
{49937}{49989}...bu civardaki tüm ehliyetli|tamiratçıların...
{49993}{50057}...bir listesini vereceğim.
{50103}{50209}Ayrıca kanunu çiğnediğiniz için|1000 dolar ceza keseceğim.
{50213}{50264}Ne? Bin dolar mı?
{50268}{50305}Ne yaptığınızı biliyor olsaydınız...
{50309}{50385}...hapis cezası alırdınız,|kendinizi şanslı sayın.
{50423}{50488}Bir sonraki uyarıya kadar|elektriğinizi kesiyoruz.
{50497}{50576}Ne yapayım peki?|Yel değirmeni mi inşa edeyim?
{50580}{50668}Fena fikir değil, ama önce kent|planlama memuruna başvurun.
{50672}{50720}Kaliteli adamdır.|Kartını ister misiniz?
{50724}{50752}- Hayır.|- Gidiyorum.
{50756}{50839}Dur bir dakika, Chuck.|Chuck, haydi dostum. Benim. Nick.
{50882}{50920}Elektriğimi geri almama yardım et.
{50924}{50971}Ben kent denetçisiyim, Bay Persons.
{50975}{51025}Elektriği geri bağlamak|alanım dışında.
{51041}{51161}Pekala, biliyorum. Bunu daha önce|görmüştüm. Kaça patlayacak?
{51165}{51255}Farkındasınız, bunu kabul edersem|kendimi derhal tutuklamam gerekir.
{51259}{51292}Ben o adam değilim.
{51309}{51341}Ama sen bir tamiratçısın.
{51345}{51409}Fakat şu anda o şapkayı takmıyorum.
{51472}{51511}Takabilirsin ama.
{51583}{51655}Şanslı günündesin.|Tesadüfen arabada.
{51751}{51847}Tanrım. Elektriğini mi kestiler?
{51851}{51937}Kalpsiz bürokratlar.|Onlardan kötüsü yok.
{51961}{51997}Bana yardım edebilir misin?
{52001}{52071}Elektriği bağlamak|göründüğü kadar kolay değil.
{52075}{52117}Birkaç gün sürebilir.
{52121}{52204}Birkaç gün mü?|Bir dergi çıkarmaya çalışıyorum.
{52208}{52271}Bilgisayarsız ne yapayım?
{52282}{52319}Elektriğini bağlayacağız.
{52328}{52374}Sorun bile olmayacak.
{52378}{52415}Güven bana.
{52581}{52612}Al, hayatım.
{52641}{52676}Sandviçin.
{52723}{52761}- Ne?|- Tamam.
{52798}{52844}- Selam, Suzanne.|- Chuck. Girsene.
{52848}{52889}Bu güzel koku ne?|Sandviçler mi?
{52893}{52944}Evet, mersinbalığı salatalı.|İster misin?
{52948}{53021}- Zahmet olmazsa.|- Hayır, Chuck, senin için asla.
{53025}{53096}Hey. Ne bu gürültü?|İş yapmaya çalışıyorum.
{53100}{53173}Şalter kutusunu kesmemiz gerekti.|Hardal da isterim.
{53177}{53205}Hardalı çok severim.
{53209}{53289}Ama şimdi sorun yok.|Göz açıp kapayana dek bağlarız.
{53293}{53428}Bu Magic Johnson. Benim adamım.|Bu benim büyük adamım.
{53432}{53487}1986 Lakers maçında|olduğumu söyledim mi?
{53491}{53545}- Hayır.|- Gerçekten tatlım.
{53553}{53616}38 saniye oynadım.
{53620}{53676}Finalin ikinci maçıydı|ve "Büyük Maç" James...
{53680}{53773}...kötü bir dönüşle sakatlandı,|20 sayı öndeydik ve beni soktular.
{53777}{53812}Baksana, Nikel.
{53816}{53865}Mor ve altın sarısına bakın.
{53933}{53975}Bağlılık diye buna denir.
{53979}{54061}Magic Man'le konuştuğun zaman|Chuck-dog şunu söyledi de:
{54065}{54115}"Naber? Bu haber."
{54137}{54183}- "Naber?"|- Çok teşekkür ederim.
{54187}{54279}Neyse iyi haber şu ki,|elektriği çalışır hale getiriyoruz.
{54361}{54429}Kötü haber şu ki,|kuru çürük var.
{54433}{54476}Kuru ne?
{54480}{54548}Bir şey diyebilir miyim?|Bu yediğim en inanılmaz sandviç.
{54552}{54601}Mersinbalığına ne yapacağını|biliyorsun.
{54605}{54670}Dur bir dakika.|Kuru çürüğe dönelim.
{54674}{54699}Sorun ne kadar büyük?
{54703}{54788}Çok büyük olabilir,|ama hiçbir şeyi merak etmeyin.
{54792}{54849}Newburg ilçesinin en iyi|kuru çürükçülerini tanırım.
{54886}{54931}Orada erkek durumu nasıl?
{54935}{54997}Hiçbir şey yok.|Ne yakışıklı, ne bir şey.
{55001}{55073}Kızım, senin için üzülüyorum.
{55172}{55197}PULU KARDEŞLER|KURU ÇÜRÜK UZMANLARI
{55201}{55251}- Buraya taşınmak istemedim.|- Seni suçlamıyorum.
{55299}{55347}İt beni.
{55549}{55592}Bir şekilde buraya|dönmeye çalış.
{55596}{55640}Burada en azından erkek var.
{55644}{55712}Hala orada mısın? Linds? Alo?
{55716}{55781}Alo? Orada mısın?
{55785}{55842}Evet. Kapatmalıyım.
{55965}{56029}Evet. Kuru çürük var, birader.
{56105}{56167}- Nereden biliyorsun?|- Nick.
{56171}{56200}- Ne?|- Farkında değil.
{56204}{56321}Nick, Pulu ailesi üç nesildir|kuru çürük işindedir.
{56325}{56386}Hawaii'liler kuru çürüğü|bizden iyi anlar.
{56390}{56435}Çünkü ada çok nemli.
{56439}{56499}O zaman niye kuru çürük diyorlar?
{56503}{56561}Yanlış kullanım. İyi dinle.
{56565}{56651}Billy ve George|çok becerikli ustalardır.
{56655}{56765}Çok talep görüyorlar. Ama Danny,|onun özel bir yeteneği var.
{56769}{56908}O bir sanatçı. Kuru çürük var|diyorsa, kuru çürük var birader.
{56912}{57061}Pekala. "Çürük" var diyelim, birader.|Bununla yaşayamaz mıyız?
{57065}{57141}Ahşabı çürüten ve kolonileşip|evdeki her tahtaya yayılan...
{57145}{57208}...bir mantarla yaşayabilir misin?|Yol açacağı küf...
{57212}{57263}...havayla bulaşan patojenler üretip...
{57267}{57321}...ailenin her bireyini zehirleyip ederek...
{57325}{57393}...konjunktivit,|aşırı hassasiyet zatürreesi...
{57397}{57441}...ve yalan söyleyecek değilim...
{57445}{57514}...alerjik bronkopulmoner|aspergillozise neden olabilir.
{57526}{57563}Evet. Sorun değil.
{57567}{57609}Hayır.
{57613}{57661}Bence şimdi halletmeliler.
{57681}{57769}Yayılıp hepimizi öldürmesini|istemeyiz, değil mi?
{57773}{57825}Sen gidip üstüne|bir şeyler giysene.
{57829}{57867}- Anne.|- Git.
{57980}{58005}Buraya.
{58020}{58062}Bu bana kaça patlar?
{58073}{58119}- Tahmin etmek zor.|- Öyle.
{58151}{58227}Yapmanız gerekeni yapın, tamam mı?|Gerekeni yapın.
{58231}{58265}Ama bunları giyin.
{58269}{58352}Çünkü şişmansınız ve döşemelerimi|aşındırmanızı istemiyorum.
{58356}{58389}Cahillik etme, Nick.
{58401}{58449}Bu adamlar uzman.
{58479}{58517}Güzelmiş.
{58549}{58607}- Bundan bahsediyorum.|- Ver şunu.
{58657}{58727}Evet, hanımefendi.|Soruları istemenizi anlıyorum.
{58731}{58780}Hepsi önümde duruyor.
{58784}{58865}Ama taşınma sürecindeyim.
{58869}{58916}Onları bugün içinde göndersem?
{58920}{58973}Ya da yarın, ertesi gün|veya ondan sonraki gün.
{58977}{59064}- Teslim gününe yetişsin de.|- Sağ olun. Magic'e selam söyleyin.
{59068}{59093}- Söylerim.|- Peki.
{59097}{59139}- Hoşça kalın.|- Güle güle.
{59227}{59256}Sürpriz.
{59270}{59295}Ne var?
{59299}{59357}Affedersiniz, Bay P.|Kuru çürük tamirinin...
{59361}{59413}...birinci aşamasını|onaylamanız gerek.
{59417}{59467}Tamam. Sorun değil.
{59471}{59513}Güzel. Georgie, uzun koşu!
{59517}{59610}Hayır, hayır. Georgie,|uzun koşuya gerek yok.
{59614}{59673}Ben dışarı geliyorum.
{59677}{59728}Kaç aşama var peki?
{59732}{59772}Sadece iki.
{59784}{59837}Yani yarısını bitirdiniz.
{59841}{59904}Vay canına, zahmetsizmiş.
{60329}{60361}Bu ne?
{60365}{60405}Birinci aşama.
{60409}{60438}Birinci aşama mı?
{60442}{60469}Hey, Nikelaj.
{60503}{60536}Sen.
{60540}{60565}Neredeydin?
{60569}{60625}Suzanne yorgundu,|Kevo'yu aldım...
{60629}{60654}...basket attık.
{60658}{60692}Neyin var senin?
{60696}{60765}Bu çocuğun astımı var, biliyorsun.|Basket atamaz.
{60769}{60869}Tedavi etti, çok kolayca.|Go... diye bir şeyle.
{60881}{60909}Goji çileği.
{60913}{60966}- Dinle.|- Bak şimdi.
{61027}{61052}Sevgi al.
{61083}{61133}Yabancı maddeyi ver.
{61137}{61228}Bunu Dharmasala'da Dalai Lama|ile bir oruç sırasında öğrendim.
{61232}{61269}Ve bitir.
{61273}{61341}Ama Dalai Lama onun|annesine hesap vermiyor.
{61354}{61387}İlacını kullan.
{61391}{61421}Zahmet olmadı.
{61425}{61470}Fred'in dükkanına uğrayıp...
{61474}{61543}...yeni bir kazansız şofben aldık.|Eskisi ölmüş.
{61547}{61645}Şimdi de bana sormadan gidip|malzeme alıyorsun.
{61666}{61761}Ne diyeceğimi bilemiyorum.|Kazan-ç-sız bir iş.
{61788}{61844}- Bunu demedim.|- Evet, dedi.
{61882}{61952}- Bu iyiydi, Chuck.|- İyiydi, Chuck.
{61991}{62097}Ne harika bir çocuk. Yüce Tanrım.|Cemşatları çok müthiş.
{62101}{62156}İnan bana, 1.80 m. Daha uzarsa...
{62160}{62193}...kimse durduramaz.
{62197}{62243}Nick. Bak, Chuck bana ne aldı.
{62247}{62285}- Harika değil mi?|- Evet.
{62389}{62430}- Dur. Ver şunu bana.|- Ateş! Ateş!
{62434}{62459}Ver şunu.
{62463}{62511}Asıl burada olup|bu çizgi oyuncularının...
{62515}{62573}...evimi yıkmasını önlemen|harika olurdu.
{62577}{62617}Kuru çürük çetrefillidir.
{62621}{62693}Ne kadar hasar verdiğini|asla bilemezsin...
{62697}{62741}...içine girene kadar.
{62745}{62841}Her zaman dediğim gibi;|güzelleşmeden önce çirkinleşecek.
{62845}{62915}Sana bir şey diyeyim.|Duvarlarını yeniden öreceğiz...
{62919}{62975}...ve evin onlar için|daha sağlam olacak.
{62979}{63069}Olsa iyi olur. Yoksa seni|bizzat sorumlu tutarım.
{63073}{63148}Yani bu projenin her şeyini|sen takip edeceksin.
{63152}{63213}Hem de dört gözle.|Beni anlıyor musun?
{63217}{63260}Dört gözümle.
{63264}{63342}Seni çok iyi duydum.
{63373}{63411}Nikelaj.
{63415}{63468}Tabancayla. Ne yapıyorsun?
{63477}{63527}Galoş giy.
{63597}{63705}Pazar sabahı, Nick. Evin tamamen|bize kalması çok güzel değil mi?
{63709}{63745}Evet. Tabi.
{63865}{63948}Ne... Ne bu?
{64047}{64106}Hey, hey, hey.
{64110}{64157}- Ne oldu, Nick?|- Ne yapıyorsun?
{64161}{64207}Projeyi dört gözünle takip et dedin.
{64211}{64265}Kampa mı gidiyorsun?
{64269}{64349}Saçma bir laf oldu.|Buraya taşınıyorum.
{64359}{64441}Chuck, karın ne der?|Seni evde istemez mi?
{64445}{64494}Ben bile istemiyorum.|O da istemez.
{64498}{64597}Bunu dert etme bayan.|Ellie üç aylığına Çin'de turnede.
{64645}{64672}Üç ay mı?
{64676}{64729}Evet. Halk şarkıcısıdır.
{64733}{64812}Çinlilerin kendi halk müziklerini|nasıl sevdiğine inanamazsın.
{64821}{64864}Ama bu üç ay sürmez.
{64868}{64929}Haklısın. Daha uzun sürebilir.
{64936}{65021}Ama beni dert etmeyin. Burada|olduğumu bile anlamayacaksınız.
{65069}{65146}Ne diyorsunuz?|Güneş çok ısınmadan gidelim.
{65170}{65224}- Nereye?|- Chuck bizi balığa götürüyor.
{65228}{65281}Mersinbalıkları bollaştı.|Muhteşem olacak.
{65285}{65349}- Gelmek ister misin?|- Chuck, harika bir fikir.
{65353}{65405}Balığa malığa gidemem.|Kötü bir fikir.
{65409}{65468}- Neden?|- Bir sürü işim var.
{65472}{65550}O rakun gelirse diye|tuzakları kurmalıyım.
{65554}{65609}Biliyorsun,|o hayvanlar çok vahşi.
{65613}{65668}Yapma, Nick.|Su çok derin değil.
{65680}{65705}Umurumda değil.
{65709}{65767}Bir dakika, Nick.|Sudan korkuyor musun?
{65771}{65831}- Hayatım.|- Hayır. Bu çok saçma.
{65835}{65919}"Hayır"dan kastı evet,|"saçma"dan kastı "ödü patlıyor".
{65923}{66015}Ve Kevin'e balık tutmayı|öğretmeye söz vermişti.
{66019}{66106}Tamam. Pekala. Tamam.|Balığa gideceğim.
{66110}{66149}Tamam.
{66153}{66186}- Evet!|- Sağ ol, Chuck.
{66190}{66217}- Evet!|- Lafı mı olur.
{66393}{66475}Bundan nefret ediyorum. Hepinize|söylüyorum; nefret ediyorum.
{66479}{66548}- Yapma.|- Biliyor musun?
{66583}{66641}Galiba bir böcek yuttum.
{66879}{66904}Gördünüz mü?
{66919}{66956}Oyalanmayı bırak, Nick. Haydi.
{66978}{67057}Ciddiyim, daha büyük kayık lazım.|Şaka etmiyorum.
{67061}{67116}Yapma. Oltanı al...
{67144}{67169}...ve fırlat.
{67184}{67235}Bana balıkçılık öğretme, tamam mı?
{67239}{67314}Mahallede Balığa Çık kralıydım.
{67318}{67365}Bu zor olmasa gerek.
{67814}{67853}Aşağıda bir köpekbalığı gördüm.
{67857}{67936}Ah, Nick. Güzel numaraydı.|Çok güzel.
{67940}{68006}Yeter. Ben gidiyorum.
{68233}{68273}- Hey, Nick?|- Ne?
{68277}{68304}Dikkatli ol.
{68308}{68402}Beni merak etme, karadayım.|Hallederim.
{68512}{68537}İmdat!
{68580}{68636}Biriniz yardım edin.
{68761}{68797}Chuck'ı kovmak zorundayım.
{68801}{68845}Seni balığa götürdü diye mi?
{68853}{68910}Hayır, evimizi harap ettiği için.
{68914}{68996}Güzelleşmeden önce|çirkinleşecek, Nick.
{69023}{69094}Bir tür bilgeymiş gibi|ondan alıntı yapma.
{69098}{69146}Çünkü değil. O bir geri zekalı.
{69150}{69200}Tatlı biri.
{69257}{69295}Ne?
{69309}{69337}Hiç.
{69379}{69473}Nick, biliyorum.|Bu herkes için çok zor oldu.
{69477}{69547}Bu ev. Sen bekar olmaya alışıksın...
{69551}{69651}...ama şimdi başında ben, çocuklar|ve bu evin sorumlulukları var.
{69655}{69714}Çok baskı altında olduğunu|biliyorum, hayatım.
{69740}{69801}Aman Tanrım.|Buraya gel. Şunu hisset.
{69805}{69856}Dokun, tam burası.
{69860}{69888}Hissediyor musun?
{69953}{69980}Ne bu, poposu mu?
{69984}{70015}Galiba.
{70026}{70081}Harika bir şey değil mi?
{70120}{70157}Bunu duydun mu?
{70161}{70189}- Tanrım.|- Duydun mu?
{70193}{70253}- Rakun mu, hayatım?|- Hayır.
{70257}{70365}Rakununki tırmalama sesiydi.|Bu daha çok hışırtı gibi.
{70505}{70540}Sanırım bacanın içinde.
{70913}{70952}Gününü gösterdim.
{70956}{70985}Evet.
{71002}{71053}- Evet.|- Evet, bebeğim.
{71057}{71145}Doğru. Ama baca deliğini|kapasan iyi olur.
{71389}{71445}Rahat bırakın beni. Çekilin.
{71997}{72051}Bacaya şapka koysak iyi olur.
{72065}{72118}Bunlar adamın ödünü patlatır.
{72148}{72183}İyi geceler komşu.
{72194}{72226}Bıktım senden.
{72444}{72479}Chuck!
{72669}{72694}Ne?
{72753}{72795}- Chuck.|- Evet?
{72799}{72836}Cam kapıma ne oluyor?
{72840}{72889}Çerçevesi çürümüş.|Yenisini ısmarladık.
{72893}{72961}Üç kat cam, ksenon dolgu.|Pahalı mı? Evet.
{72965}{73047}Ama en fazla 15-20 yılda|kendini amorti eder.
{73051}{73103}Suya ne oldu?|Geri bağlayın.
{73125}{73190}Notumu almadığını tahmin ediyorum.
{73194}{73307}Dün gece geç vakit buzdolabına astım.|"Su kesilecek, sabah tam 8:00'de".
{73311}{73415}H2O konusunda bir endişe|nöbetine tutulmanı istemiyorum.
{73419}{73473}Suyun el değmemiş kar kadar saf.
{73477}{73548}Sorun borularda.|Tamamen paslanmışlar.
{73552}{73577}Gösterir misin?
{73612}{73683}Bu iğrenç galvanize boruyu|evinin altından çıkardım.
{73687}{73729}İçini görüyor musun?
{73762}{73793}Evet, sanmıyordum.
{73797}{73850}Bu atardamarın olsa|şimdi ölmüş olurdun.
{73854}{73925}Ya da bir tarafına|tamamen felç inerdi.
{73933}{74037}Onu tam olarak neyle değiştirmeyi|planladığını göster.
{74093}{74127}2,5 cm'lik bakır boru.
{74131}{74205}Dikeyde bunu,|yatayda 1,25'liği kullanacağım.
{74209}{74285}Su basıncın yaklaşık|150 pside olacak.
{74289}{74317}Artı-eksi bir psi.
{74331}{74357}Bu iyi mi?
{74420}{74465}Bu çılgın.
{74473}{74544}çılgın ha?|çılgın kulağa pahalı geliyor.
{74685}{74724}Hey, Chuck. Bu adamı sevdim.
{74728}{74785}- O en iyisi. En iyisi.|- Gülünç.
{74789}{74882}Pekala beyler,|gidip borularımızı döşeyelim.
{75023}{75102}Gelin beyler, bu taraftan.|Yatak odasından.
{75145}{75202}Chuck, Bradley Metodu'nu|denemelisiniz diyor.
{75229}{75270}Bradley Metodu ne?
{75274}{75325}Doğal doğum.
{75329}{75368}Başka ne dedi, biliyor musun?
{75372}{75424}Aslında evde doğumu düşünmeliymişiz.
{75448}{75529}Evde doğum mu?|Doktorlar falan eve mi gelecek?
{75533}{75573}- Evet.|- Emin değilim.
{75577}{75653}Peki. Her zaman bir ebe tutabiliriz.
{75660}{75703}Chuck'ı mı kastediyorsun?
{75707}{75741}İsviçre'de eğitim görmüş.
{75745}{75793}- Ne olmuş?|- Ne demek "ne olmuş"?
{75797}{75857}Sana kesinlikle yaklaşmasını|istemiyorum.
{75861}{75963}Chuck düşüncesi|resmen karnımı ağrıtıyor.
{76002}{76095}Pekala. Bunu sonra|konuşmamız gerek sanırım.
{76123}{76157}İyi geceler.
{76161}{76236}- Chuck.|- Nick.
{76394}{76431}Chuck.
{76588}{76624}Merhaba küçük dostum.
{76641}{76704}Chuck senin de mi karnını ağrıtıyor?
{76725}{76788}Evet. Durma, keyfine bak. Tamam.
{76792}{76860}İyi birine benziyorsun.
{76903}{76931}Gel bana.
{77027}{77081}Merhaba küçük dostum.
{77113}{77170}Arkadaşım olmak istiyorsun, değil mi?
{77174}{77223}Doğrusunu istersen, ihtiyacım var...
{77827}{77852}Nerede o?
{77856}{77900}Danny'nin evindeki eğlenceye gitti.
{77909}{77940}Kuru çürük Danny mi?
{79709}{79768}Beni getirdiğin için sağ ol.
{79772}{79834}O yaşta ben de odamdan|gizlice kaçtığımı hatırlıyorum.
{79878}{79937}Gecenin tatlı, çalıntı öpücükleri.
{79941}{80007}- Bazen öpücükten ötesi, doğru mu?|- Yanlış.
{80011}{80087}- Doğru mu?|- Yanlış.
{80135}{80202}Her ne yapıyorlarsa|eminim son derece masumdur.
{80206}{80267}Tanrı aşkına, neredeyse yetişkin.|15 yaşında.
{80271}{80337}Daha 13'ünde. Resmen bir bebek.
{80341}{80413}Seninle bu konuşmayı|yapmak istemiyorum.
{80440}{80470}Bu da yetti.
{80493}{80570}Yavaş ol, ortak. Bu benim karım.
{80582}{80631}- Karın mı?|- Evet.
{80635}{80690}- Karın bu mu?|- Ta kendisi.
{80926}{80993}Ailenin sana yetişkin gibi|davranmasına bayıldım.
{80997}{81089}Annem Nick'le evlendiğinden beri|çocuk muamelesi görüyorum.
{81101}{81225}Bunun için fazla|yetişkin ve güzelsin.
{81308}{81354}- Lindsey.|- Nick?
{81399}{81477}Yakalandın. Şimdi kalk,|çünkü cezalısın.
{81481}{81509}Ve sen, kovuldun.
{81513}{81600}Hop hop hop, birader.|Sakin ol.
{81634}{81775}Birader. Sen de kovuldun. Küçük|kardeşin de. Sen sakin ol, birader.
{81779}{81813}Senden nefret ediyorum.
{81817}{81914}Şu anda ben de senin en büyük|hayranın değilim. Git arabada bekle.
{81918}{81953}Chuck, gidelim.
{82093}{82124}Chuck!
{82166}{82201}Chuck!
{82223}{82252}Ah, Nick.
{82451}{82511}Dün gece ne geceydi ama,|değil mi Nick?
{82515}{82555}Hey, Lindso.
{82559}{82605}Günaydın Lindsey.
{82625}{82669}Lindsey. Günaydın.
{82673}{82717}Günaydın.
{82749}{82786}Anlaşılan sana hala kızgın.
{82790}{82878}Gözdelik yarışmasında|değiliz zaten.
{82909}{82945}Nick?
{83003}{83087}Chuck! Buraya gel ahbap.
{83185}{83210}Kucak ister misin?
{83214}{83273}Hayır, kucak istemem.|Döşemelerimi istiyorum.
{83285}{83381}Akkarıncalar, Nick.|Derhal icabına bakılmalıydı.
{83561}{83596}Kucağı şimdi ister misin?
{83601}{83663}Bu işten usanmaya başladım.
{83789}{83833}Bir mesajınız var.
{83837}{83909}Bay Persons,|dergi fikrine bayıldım.
{83913}{83986}Ama kapak için bir ay geciktin.
{83990}{84040}Kurulu elimden|geldiğince oyaladım.
{84044}{84082}Şimdi benim işim tehlikede.
{84086}{84185}Nick, Magic'le söyleşi yapamazsan|vazgeçmemiz gerekecek.
{84189}{84265}Tabi bu yüklü nakit avansını|iade etmen anlamına geliyor.
{84269}{84315}Anladığına eminim.
{84319}{84385}Sağ ol, canım. Beni ara.
{84552}{84665}Hanımlar, içimize çekelim.|Derin bir nefes daha alalım.
{84669}{84726}Ve sesle verelim.
{84797}{84908}İşte böyle.|Hanımlar şimdi tamamen rahatladı.
{84912}{84939}Ne oluyor burada?
{84956}{84981}Nick.
{84985}{85037}Sempatik nefes alma ve doğum...
{85041}{85067}Kes sesini.
{85085}{85133}Bunu onunla yaptığına inanamıyorum.
{85137}{85181}Ben de dersimizi unuttuğuna|inanamıyorum.
{85185}{85233}İçinize çekip alıştırmaya odaklanın.
{85237}{85323}Evimizi yapmaya çalışıyorum ki,|aslında bu Chuck'ın işi.
{85327}{85380}Chuck'ı suçlama.|Bana çok yardımcı oluyor.
{85384}{85457}Büyük nefes. Büyük nefes.
{85513}{85549}Her yerini elleyerek mi?
{85553}{85606}Hayır, Nick. Beni destekleyerek.
{85610}{85651}Ben de seni destekliyorum.
{85655}{85689}Onu destekliyorum.
{85693}{85784}Sadece çocuklar ve bizim için rüya|evimizi yapmaya çalışıyorum, hepsi bu.
{85797}{85892}Siz rahatlamanıza dönsenize.|Karnınızı falan okşayın.
{85896}{86011}Nick, mantralarımızdan biri|"çift olmak katılmak demektir."
{86015}{86041}Biliyorum.
{86045}{86093}Şimdi elimizi alıp...
{86097}{86213}...etrafında dairesel|hareketler yapacağız.
{86217}{86337}Orası bebeğin evi, çok nazik ol.|Etrafında.
{86341}{86387}Bunun için en iyi zaman olmayabilir...
{86391}{86430}...ama evine yeni bir temel lazım.
{86434}{86504}Bunun akımı bölmesine izin verme.
{86508}{86601}- Yetti! Yetti artık!|- Nick!
{86651}{86697}Yapma, Nick.
{86711}{86781}Biri kötü bir gün geçiriyor.|Ona dikkat et.
{86785}{86865}O pervaz New England maunundan!|Onu almak için kaç takla attım.
{86869}{86918}- Ne var, Nick?|- İşte bu var.
{86961}{87000}- Beni kandırdın!|- Hayır.
{87004}{87076}Bana sattığın an buranın|hurda yığını olduğunu biliyordun.
{87080}{87119}Sana rastladığım an, bu evin...
{87123}{87196}...senin için yapıldığını anladım!|Biraz teşvik ettim.
{87200}{87234}Al, bu da benim teşvikim!
{87293}{87319}Uyarmalıyım, Nick.
{87323}{87411}Capoeira eğitimi aldım,|Brezilya savaş dansı.
{87415}{87495}Ya? Ben karate bilmem,|ama çıldırmayı bilirim.
{87640}{87677}Ah, Nick!
{87755}{87780}Hayır!
{87803}{87905}Ucuz atlattın. Bir kere başladın mı,|durdurmak çok zordur.
{87914}{87989}Çek ellerini. Kovuldun!
{88002}{88095}Ne? Nick. Nikel-Sırt. Yapma,|tüm bunlar için beni suçlayamazsın.
{88099}{88185}Hayır, suçlayabilirim. Suçlayacağım.|Ve suçluyorum!
{88189}{88273}Her şey için seni suçluyorum, Chuck.|Hepsi senin suçun.
{88277}{88373}Ozon tabakası, küresel ısınma,|benzin fiyatı için seni suçluyorum.
{88377}{88410}Hepsi senin suçun.
{88414}{88529}Mülkümden, gözümün önünden|ve hayatımdan defol.
{88533}{88650}Hayır, hayır, Nick. İyi haber şu ki,|tek ihtiyacımız olan biraz terapi.
{88654}{88737}Nick. Bu durumdan çıkış yolu|bulabiliriz ve bil bakalım ne?
{88741}{88820}Ben lisanslı çiftler terapistiyim.|Evet.
{88824}{88897}Tamiratçılar ve müşterileri arasında|bu tür gerginlikleri...
{88901}{88926}...her zaman görürüm.
{88930}{88974}Ekmeğimi bundan çıkarıyorum.
{88978}{89028}Ama bana bir şeyi itiraf et.|Bir şeyi.
{89032}{89064}Ne?
{89079}{89164}Ben olmasaydım bu evi asla almazdın.
{89173}{89202}Aynen.
{89206}{89277}Neden peki? Söyleyeyim.|Nedenini söyleyeyim.
{89301}{89357}Çünkü ben senin bilmediğin|bir şeyi biliyordum.
{89369}{89451}Evet, burada yapılacak daha fazla|iş olduğunu biliyordum.
{89458}{89516}Ama bu evin değerini de biliyordum.
{89520}{89559}İşin bittiğinde buranın...
{89563}{89617}...sen ve ailen için bir yuva olacağını.
{89621}{89716}Kahrolası bir ev değil. Onlardan|burama kadar var, bini bir para.
{89720}{89784}Ama bir yuva. Yuva, Nick.
{89804}{89844}Burası.
{89848}{89885}Senin yuvan.
{89905}{89973}Bu sence bir yuvaya benziyor mu?
{90042}{90098}Bu bir virane!
{90102}{90171}Buradan gitmeni istiyorum, hemen.
{90192}{90226}Pekala...
{90230}{90340}Bir eve kıyasla bir yuvanın|değerini göremiyorsan...
{90344}{90421}...belki de adamın ben değilim.
{90645}{90671}Siz nereye?
{90681}{90730}Buna bağlılık denir, Bay Persons.
{90734}{90831}Biz Chuck'a çalışıyoruz.|O giderse biz de gideriz.
{90835}{90874}Gidin o zaman.
{90878}{90964}Hiçbirinize ihtiyacım yok.|Kendim yaparım.
{91341}{91384}SATILIK
{91388}{91441}Aklından ne geçiyordu|bilmiyorum, Nick.
{91445}{91531}Chuck'ı yeniden tutmak zorunda|olduğumuzu anlayacaksın.
{91535}{91610}Ne? Hayır, hayır.|Bu asla olmayacak, tamam mı?
{91614}{91647}Kimse beni kazıklayamaz.
{91651}{91713}Bir daha bu eve adımını atmayacak.
{91717}{91799}Chuck yardımsever|ve bu ailenin iyiliğini istiyor.
{91803}{91881}Yapması gereken kendi ailesinin|yanına taşınmak.
{91885}{91969}Bir tamiratçının müşterileriyle|yaşaması iyi değil, Suzanne.
{91973}{92046}Bunu anlıyorum, ama onun|burada olması eğlenceliydi Nick.
{92050}{92089}Çocuklarla arası harika.
{92093}{92199}Hayır, değil. O bu aileyi|parçalayan kişi. Yaptığı bu.
{92203}{92273}Bu aileyi parçalayan kişi o mu?
{92288}{92340}Bu aileyi parçalayan kişi sensin, Nick.
{92370}{92410}- Ben mi?|- Evet, sen.
{92414}{92488}Bu eve karşı delice|saplantın yüzünden.
{92492}{92549}Artık bunu dert etmene gerek yok.
{92553}{92588}Mükemmel bir fikrim var.
{92592}{92641}Bu ev herkesi delirtiyor.
{92645}{92710}Buradan taşınıp|zararımızı azaltalım.
{92714}{92775}Nereye gideceğiz peki, Nick?|Dairene mi?
{92779}{92811}Buradan başka her yer olur.
{92856}{92981}Nick. Nick. Ailemizin böyle|yerini değiştirip duramayız.
{92985}{93049}Daha büyük bir ev diye|ağlayan kimdi?
{93053}{93109}Sen ve bu nankör çocuklar olmasa...
{93113}{93187}...bu harabe başıma kalmazdı.
{93221}{93251}Nick.
{93293}{93333}Suzanne, öyle demek istemedim.
{93337}{93410}- Dur. Öyle demek istemedim.|- Hayır. Şu anda bana dokunma.
{93427}{93477}Sadece çok baskı altındayım.
{93481}{93515}Ben baskı altında değil miyim?
{93519}{93609}İstediğinden bile emin olmadığım|bebekleri doğuracak olan benim.
{93949}{94001}Bence gerçekten|aşırı tepki gösteriyorsun.
{94025}{94104}Bence bir süre ayrı kalmalıyız, Nick.
{94131}{94180}Yapma şimdi.
{94207}{94281}Buraya ilk geldiğimizde|çocuklar geldiğine memnun değildi.
{94285}{94325}Ama şimdi|onların da hakkı var.
{94329}{94415}Ne yapacağız? İşler zorlaştı diye|bunu onlardan alacak mıyız?
{94419}{94461}Kevin'e öğretmek istediğin|ilk şey bu mu?
{94465}{94527}İşler kötüye gidince pes etmek mi?
{94554}{94636}Bunu derginin kapağına|koymayı dene.
{94666}{94719}Kendine bak.|Şu anda sen pes ediyorsun.
{94723}{94813}Ben pes etmiyorum.|Düşünmek için zamana ihtiyacım var.
{94863}{94895}Suzanne.
{94925}{94974}Nereye gideceksin?
{95146}{95185}Siz de mi?
{95194}{95231}Zararımızı azaltıyoruz.
{95235}{95271}Kevin, sen anlıyorsun.
{95275}{95309}Şimdi olmaz Nick, meşgulüm.
{95316}{95372}Buradan gittiğimizde|bana teşekkür edeceksiniz.
{95383}{95449}Siz kent çocuğusunuz,|bunu biliyorsunuz.
{95486}{95551}Coco, eve gir.
{95589}{95654}Eve gir dedim, seni cahil it.
{95662}{95703}Coco!
{95841}{95873}Coco.
{95956}{96000}Özür dilerim.
{96372}{96473}SATILIK
{99272}{99310}Ne yapıyorsun?
{99314}{99405}Jason Winchell, 4 kiloluk|bir levrek tutmuş, okula getirdi.
{99409}{99452}Aslında sadece başını.
{99461}{99545}Ama öyle büyüktü ki,|ağzına bütün elini sokabilirsin.
{99569}{99612}Chuck beni balığa götürecekti.
{99616}{99681}Sen onu kovana kadar.
{99685}{99754}Biliyor musun?|Neden biz gitmiyoruz?
{99777}{99811}Sahi mi?
{99815}{99859}Haydi. Deneyelim.
{100032}{100167}Hey. Zor olduğunu biliyorum,|taşınmak ve diğer şeyler.
{100171}{100226}Ben de pek yanınızda olamadım.
{100235}{100303}Yani yanınızdaydım,|ama gerçek anlamda değil.
{100307}{100341}Anlıyor musun?
{100345}{100426}- Evet.|- Neyse...
{100430}{100499}...tüm bunların değişeceğini|söylemek için buradayım.
{100527}{100567}Çünkü bilgin olsun...
{100575}{100624}...bence iyi bir oğulsun.
{100648}{100689}Sağ ol.
{100713}{100748}Sen de iyi bir babasın.
{100817}{100850}Kevin!
{101143}{101170}Neydi o?
{101174}{101238}Bilmiyorum.|Ama yanlış çocukla uğraşıyor.
{101281}{101319}Yakala onu, Nick!
{101691}{101752}Yakaladım! Geride dur!
{101756}{101820}Evet! Jason Winchell'a söyle,|yakaladığı balık...
{101824}{101911}...yemden başka bir şey değil, bebek!|Evet!
{101990}{102053}Hey, hey. Durun.
{102057}{102097}Bir şey unutuyorsunuz.
{102101}{102149}Yemek parası.
{102153}{102209}Sağ ol. Hoşça kal.
{102268}{102336}- Annen nasıl?|- İyi.
{102357}{102426}Burada kalp krizi geçirmeyeceksin ya?
{102439}{102508}Geçirirsem, cesedimi|barakanın arkasına çek.
{102527}{102563}Zevkle.
{102588}{102633}Lindsey.
{102637}{102713}Hala kızgınsın, biliyorum.|Ama durumu düzeltmeye çalışıyorum.
{102717}{102812}Yeni bir aile, yeni bir ev,|her şey benim için yeni.
{102816}{102883}Ama daha anlayışlı|olmaya çalışacağım.
{102887}{102982}Tamam, tamam. Belki eğlence konusunda|biraz daha farklı davranmalıydım.
{103019}{103093}Özür dilerim, Nick.|Sana sormalıydım.
{103114}{103164}Bu Danny'i tekrar görebilirim|demek mi?
{103187}{103230}Zorlama.
{103249}{103304}Haydi git, otobüsüne yetiş.
{103322}{103396}- Günaydın, Bay Rooney.|- Merhaba tatlım.
{103441}{103544}Bu sana.|İhtiyacın olur diye düşündüm.
{103563}{103589}Ev nasıl gidiyor?
{103597}{103629}Gidiyor.
{103633}{103669}Hey, Chuck nasıl?
{103673}{103704}Bilmiyorum ve umurumda değil.
{103757}{103821}Umarım iyidir.|Yılın bu zamanı onun için zor.
{103829}{103861}Ya? Neden?
{103865}{103946}Karısı. Karısını birkaç yıl önce|bu sıralarda kaybetti.
{103980}{104015}Bilmiyordun, değil mi?
{104034}{104096}Evet, o çok özel biriydi.
{104105}{104151}Ondan beri|hiç eskisi gibi olmadı.
{104155}{104221}Tüm dünyası oydu.
{104671}{104734}- Merhaba ahbap.|- Merhaba.
{104744}{104783}Ellie'yi duydum.
{104828}{104865}Girsene.
{105311}{105388}Biraz organik bitki çayı yaptım.
{105392}{105430}Sağ ol.
{105457}{105541}- Bir şey diyebilir miyim?|- Tabi, söyle.
{105565}{105624}Seninle evinde çalışırken...
{105628}{105666}...ben...
{105685}{105731}...aileyiz gibi hissettim.
{105735}{105866}Özel bir şey gibiydi, anlıyor musun?|İnsanı hayata bağlayan şey.
{105870}{105944}Uzunca bir süredir|burada eksik olan şey.
{105960}{105993}Tuhaf, ben...
{106023}{106084}Ben artık içeri giremiyorum.
{106130}{106175}Dinle Nick.
{106192}{106247}Hayatını mahvettiğimi biliyorum.
{106251}{106361}Ve çok üzgünüm.|Ne kadar üzgünüm bilemezsin.
{106365}{106422}Hayatımı sen mahvetmedin.
{106426}{106468}Ben ettim.
{106491}{106552}Sen daima ailemin bir üyesi olacaksın.
{106669}{106734}Aslında buraya senin iyi|olduğunu görmeye geldim.
{106743}{106847}Evinde işlerin gidişatına|o kadar üzüldüm ki, ben...
{106851}{106980}...Magic'i arayıp senin gerçekten|onunla konuşman gerektiğini söyledim.
{106984}{107078}Bu harika. Bu harika, dostum.|Buna gerçekten ihtiyacım var.
{107082}{107157}Hazır başlamışken|emlakçı şapkamı da taktım...
{107161}{107207}...ve birkaç telefon ettim.
{107211}{107266}Gelecek Cuma|bir Rus banka sahibi geliyor.
{107270}{107309}Çok motive olabilir.
{107313}{107394}Evin çatısını yerleştirirsen|satabilirsin.
{107398}{107489}Bütün o şeyin altından|çekip gidersin.
{107503}{107557}Çatıyı yerleştireyim o zaman.
{107567}{107673}Hava kompresörlü çivi tabancan|var mı? Bütün hepsi.
{107677}{107728}Hayır. Eski usul yapıyorum.
{107732}{107832}Bugünle gelecek Cuma arasında|eski usulle mi yapacaksın?
{107845}{107921}Benimkini ödünç al.|İyi olur.
{107938}{108020}Sağ ol, Chuck.|Her şey için sağ ol.
{108029}{108065}Tamam.
{108790}{108881}Beni sonra cezalandırabilirsin,|ama şu anda yardıma ihtiyacın var.
{109037}{109128}Bay P, küçük Pulu|size bir şey diyecek.
{109233}{109261}Eğlence konusunda özür dilerim.
{109275}{109331}Size sormadan|Lindsey'i götürmemeliydim.
{109343}{109380}Doğru dedin.
{109389}{109443}Sizin için sakıncası yoksa...
{109447}{109511}...ben ve ağabeylerim bu işi|gerçekten bitirmek istiyoruz.
{109578}{109682}Hey, beyler! Harika bir haberim var.|Muhteşem bir haber.
{109686}{109758}Artık sadece bir evde|çalışmıyoruz.
{109762}{109841}Şu andan itibaren bir yuvayı|bitirmeyi taahhüt ediyoruz.
{109855}{109932}Duydun, bebek.|Nick'in yuvasını bitireceğiz.
{109936}{109978}Kuru çürük var mı bak.
{109993}{110067}Sen. Seninle şu anda|çok gurur duyuyorum.
{110071}{110146}Yalan söylemeyeceğim, şu anda|Nickelodeon havasındayım.
{110150}{110237}Senin o Nikel Sırt'ına sarılmak|istiyorum, benim "Nikaragua"m.
{110241}{110285}Nikelanjelo'm.
{110299}{110333}Yeter!
{110357}{110424}Beni bir saniyelikle yakaladın.
{110446}{110494}Bu bir lütuf mu, yoksa lanet mi?
{111715}{111761}Haydi, dene.
{111845}{111918}Gidelim. Hey, hey.
{112130}{112169}- Suzanne.|- Nick.
{112173}{112240}Sen bir şey demeden önce|bunu söylemem gerek.
{112244}{112323}- Tamam.|- Sen haklıydın, bense aptallık ettim.
{112327}{112373}Ev sadece bir ev.
{112396}{112457}Sen ve çocuklar olmadan|asla bir yuva olmayacak.
{112461}{112545}- Evet, bebeğim. Anlıyorum.|- Bitirmek üzereyim.
{112549}{112636}Lütfen beni affetmeyi ve eve|geri dönmeyi düşünür müsün?
{112645}{112672}Bebekler.
{112676}{112742}Bebekler? Sen şu ikisini çıkardıktan|sonra ona çalışırız.
{112746}{112784}Şu an iyi bir fikir değil...
{112788}{112852}- Bebekler.|- Bebekler?
{112860}{112923}- Bebekler, Nick!|- Ah, bebekler!
{112927}{112996}Tamam. Seni arabaya götüreyim.|Haydi.
{113000}{113055}- Hastane ne kadar uzakta?|- Yarım saat.
{113059}{113095}Nick, o kadar bekleyemeyiz!
{113099}{113184}Mecburuz. Doktorlar, hemşireler|ve tüm malzeme orada.
{113188}{113265}- Elimi acıtıyorsun.|- Hayatım, şimdi geliyor!
{113269}{113301}- Şimdi mi?|- Şimdi!
{113305}{113365}Tamam çocuklar, çantaları eve götürün.
{113369}{113458}Anneniz hep istediği şeye|kavuşmak üzere, ev doğumu.
{113486}{113562}Ah, Nick. Yerlere bayıldım. Meşe mi?
{113566}{113621}Hayır. Bubinga.
{113688}{113795}Nick, yavaş ol. Sıcak oldu.|Sıcak. Çıkar şunu.
{113799}{113837}Şimdi ne olacak?
{113841}{113891}Bilmiyorum.|Sen biliyorsun sanıyordum.
{113980}{114021}Ne demeye çalışıyorsun bebeğim?
{114025}{114056}Chuck!
{114060}{114145}Chuck? Ben bu tarafa gideyim.|Ben bu tarafa!
{114149}{114201}Nick, seni öldüreceğim.
{114205}{114270}- Niçin?|- Bunu bana sen yaptın.
{114310}{114373}Alo. Nikser, nasıl...
{114377}{114416}Sen ne?
{114484}{114623}Tamam. Bu hattı açık tut.|Chuck orada olacak.
{114899}{114954}Yapma!
{115112}{115157}Pekala.
{115161}{115214}Bebeğim, geliyor mu?
{115218}{115264}Konuştuğum oydu.|Geliyor. Merak etme.
{115268}{115313}- Her şey yolunda gidecek.|- Emin misin?
{115317}{115363}Git, aşağıda Chuck'ı bekle.
{115472}{115543}İYİ NİYET O YUNLARI|RUSYA 1994
{115547}{115633}Alo. Nick. Chuck'ın kamyonetle|küçük bir sorunu oldu.
{115637}{115673}Ama merak etme, yoldayım.
{115677}{115712}Sen bana ne yapacağımı söyle.
{115716}{115815}Pekala. Suzanne'e sakin olup|nefes almasını söyle.
{115819}{115869}Tamam, sakin olup nefes alacaksın.
{115873}{115909}- Alıyorum.|- Alıyor.
{115913}{115942}Şimdi rahatlamasını söyle.
{115946}{116023}Belki üstünde çok çalıştığımız|renkli görüntüyü yapmalı.
{116027}{116065}Bebeğim, rahatla!
{116069}{116095}Hayatım, rahatlıyorum!
{116099}{116158}- Bağırma bana!|- Hayatım, bağırmıyorum!
{116162}{116224}Nefes almaya devam etsin, Nick.|Lindsey'i telefona ver.
{116232}{116277}- Seninle konuşmak istiyor.|- Neden?
{116310}{116380}- Kim bilir? Al.|- Selam, Chuck.
{116384}{116431}Çok iyi dinlemeni istiyorum tatlım.
{116435}{116474}Bana birkaç şey hazırlayacaksın.
{116478}{116537}Bir k ova sıcak su,|ağız termometresi...
{116541}{116637}...plastik eldiven, havlular, ayakkabı|bağı ve biraz acı biber sosu.
{116654}{116697}Acı sos mu?
{116701}{116747}Bunları hazırla.|Telefonu Nick'e ver.
{116751}{116796}- Tamam, Chuck.|- Varmak üzereyim.
{116800}{116871}Şimdi banyoya gidip|biraz el dezenfektanı al.
{116875}{116903}Ne yapacağımı söyleme.
{116907}{116980}Banyoya gidip|el dezenfektanını bulayım.
{117009}{117040}Tamam. Şimdi ne?
{117044}{117096}Ellerini sterilize etmek için|onu kullan.
{117100}{117133}Niye? Bir şeye dokunmayacağım.
{117143}{117169}Nick, dokunacaksın.
{117173}{117245}Tanrım, geliyorlar! Hayatım?
{117287}{117341}Ağrılar kaç dakikada bir geliyor?
{117345}{117404}Hızlı ve şiddetli, Chuck.|Hızlı ve şiddetli.
{117408}{117457}Yastık! Yastık istiyorum.
{117461}{117493}Oyun zamanı, bebek.
{117497}{117591}Aşağıya eğil ve ilk bebeğin|gelip gelmediğine bak.
{117595}{117628}Yapma dostum, nasıl yani?
{117632}{117685}Bebeği görebiliyor musun?
{117838}{117883}Aman Tanrım.
{117887}{117930}Yine balıklar gibi oldu.
{117934}{117976}- Hayatım?|- Chuck, bayıldı.
{117980}{118033}Tabi. Acı biber sosu bunun için.
{118037}{118089}Ondan bir parça serp.
{118121}{118156}Bekle.
{118365}{118390}Kalktı.
{118394}{118473}- Telefonu tekrar babana ver.|- Evet.
{118477}{118566}Eğilip o bebeğin başını|tutmanı istiyorum, nazikçe.
{118570}{118611}Tanrı aşkına, nazikçe.
{118621}{118720}Çek. Sonra ayakkabı bağını al|ve göbek bağına bağlayıp kopar.
{118733}{118858}- Alo? Alo?|- Alo? Alo?
{118901}{118973}Hat gitti. Hastaneyi denemek|istemediğine emin misin?
{119013}{119058}Herhalde bu hayır demek.
{119062}{119148}Çok yaklaştım. Eyalet rekorunu|kılpayı kaçırdım.
{119152}{119204}- Hasta ne durumda?|- Ah, Chuck.
{119208}{119242}Eğlenceli nefesimizi yapalım.
{119246}{119308}Derin, sıcak ve sessiz bir yere gidelim.
{119312}{119367}Tamam, sessiz ve derin.
{119478}{119526}Aile, hep beraber nefes alalım.
{119564}{119597}Şimdi sesle veriyoruz.
{119673}{119745}Nick, bu gürültüye katlanamıyorum.|Katlanamıyorum.
{119749}{119813}Hey, dinle, bebeğim oluyor.|Şu anda konuşamam.
{119817}{119908}- Hey, Nick. Ben Earvin Johnson.|- Magic?
{119912}{119957}Chuck Mitchell|konuşmak istediğini söyledi.
{119961}{120024}Şu anda karım doğum|yapıyor. Konuşamayız.
{120028}{120096}Benimkinin doğuşunu hatırlıyorum.
{120129}{120176}Evet. Hatırladığım gibi.
{120180}{120297}Magic'e söyle Chuck-dog, " Naber?|Çok saygı. Sen büyük adamsın." diyor.
{120301}{120384}Chuck-dog diyor ki,|"Çok saygı. Sen büyük adamsın."
{120388}{120444}Chuck-dog'a söyle, büyük adam o.
{120469}{120507}Hey, Chuck, sen büyük adamsın diyor.
{120511}{120546}Tabi ya. Magic bu işte.
{120550}{120627}Dostum, Lakers'a ne oluyor?|Size orta saha oyuncusu lazım.
{120631}{120668}Seninle konuşmak istiyor, Chuck.
{120672}{120713}Yer değiştirelim.
{120717}{120749}Alo?
{120753}{120799}Anlaşılan orada ellerin dolu.
{120803}{120861}Nick'e sorsana,|bana başka sorusu var mıymış?
{120865}{120924}NBA tarihinin en büyük|oyun kurucusuna...
{120928}{120960}...başka sorun var mı?
{120967}{121041}Evet. Celtics'e karşı oynadığı|1985 finalinde...
{121045}{121097}...o gerçek bir çapraz hareket miydi?|Çünkü...
{121101}{121136}Kes şunu!
{121140}{121191}Kapatmalıyım. Hoşça kal, zenci.
{121195}{121255}- Sana ihtiyacım var.|- Gösteri zamanı geldi.
{121259}{121365}- Bu işi halledeceğiz. Halledeceğiz.|- Tamam. Halledeceğiz.
{121445}{121498}Aman Tanrım.
{121585}{121614}Güzel olacak demiştim.
{121648}{121766}Unutmadan, sana bir|ev hediyesi aldım.
{121810}{121835}Güle güle otur.
{121880}{121906}Hey, Chuck.
{121960}{122011}Geri geldiğin için sağ ol, dostum.
{122022}{122079}Şaka mı ediyorsun?|Ben sana vurgunum, Nick.
{122359}{122429}Person'lar.
{122433}{122499}6 ay sonra
{122549}{122582}İşte böyle.
{122586}{122649}Bazen hayat size|hızlı bir pas atar.
{122653}{122720}Kendinizi ona göre ayarlamak|zorunda kalırsınız.
{122797}{122863}Spor dergisini hiç bitiremedim.
{122867}{122941}Onun yerine tamamen farklı|bir şey yaptım.
{122945}{123021}Farklı bir dergi.|Kalbime çok daha yakın bir dergi.
{123025}{123082}Bu evin yeniden|yapılmasından esinlenerek.
{123086}{123160}Adı Daha Bitmedi mi?
{123164}{123253}İşte rüya evimizi nasıl|yaptığımızın hikayesi bu.
{123317}{123350}Teşekkür ederim.
{123429}{123520}Hepinize geldiğiniz için teşekkür|ederim. Tadını çıkarın.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder