Kelime / Cümle Ara

Loading

23 Ekim 2012 Salı

Alvarez Kelly (1966)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{548}{663}In every war...
{669}{833}In every age...
{839}{957}The forgotten weapon is...
{983}{1098}...Food. For to kill,|soldiers must live...
{1138}{1253}...to live, they must eat.
{1278}{1405}And a herd of cattle is...
{1412}{1501}...as vital as a herd of cannon.
{1659}{1795}The United States in 1864.
{5037}{5076}Hey, we made it, amigos!
{5499}{5585}When you're ready to talk business,|Kelly, I'll be at my hotel.
{5591}{5643}- You're Steadman.|- Major Steadman.
{5687}{5718}Major Steadman.
{5724}{5753}Sorry.
{5759}{5868}Major, I've got the most|marvellous beef in the world for you.
{5874}{5957}The best beef in all of Mexico.|No, Sanchez?
{5983}{6058}They're a little thin by now,|but it's been a long walk.
{6064}{6137}- A few days in the pasture...|- You are late, Mr. Kelly.
{6142}{6262}Ten days late. Ten miserable days|in this stinking, hot town.
{6291}{6338}Is it Vermont or Massachusetts?
{6364}{6398}I'm from Boston...
{6404}{6527}...which, may I tell you, is one|long way from this prairie rat hole.
{6559}{6657}Well, there are certain compensations,|major, in a railroad town.
{6663}{6738}I was hoping that you brought|a couple of them along.
{6744}{6773}I see.
{6779}{6853}I don't happen to be a procurer,|Mr. Kelly.
{6859}{6887}Forgive me.
{6908}{6938}Whiskey or sherry?
{6944}{7037}I'm here on business, Mr. Kelly.|United States Army business.
{7042}{7097}I'm waiting for an explanation.
{7142}{7192}What were you in civilian life?
{7197}{7250}A lawyer. I want an explanation.
{7256}{7293}Lawyer, huh?
{7299}{7363}- You've never driven cattle?|- Hardly.
{7369}{7402}Hardly.
{7421}{7493}Three months, major. Not ten days.
{7499}{7584}Three months, staring into|the rear ends of those beeves.
{7590}{7647}Smelling their stink,|choking on their dust...
{7653}{7727}...listening to their|damn bellowing night and day.
{7781}{7827}I'm a reasonable man.
{7857}{7892}If I weren't...
{7897}{7992}...I might go over to the other side|and see how their manners are.
{8002}{8067}You'd do business|with the Confederates?
{8159}{8187}No.
{8197}{8233}Their money's no good.
{8389}{8417}Kelly.
{8434}{8466}What's he doing?
{8584}{8662}If I'm not mistaken,|someone's stealing my wine.
{8808}{8877}I thought you were a soldier,|not a sheriff.
{9059}{9112}You like my wine, Paco?
{9159}{9195}I like it if you do, huh?
{9201}{9252}Costs five dollars a bottle.
{9258}{9317}That's ten dollars out of your pay.
{9328}{9437}Since you're a generous man,|share the rest with your friends here.
{9541}{9607}I don't understand you.|I don't understand you at all.
{9612}{9667}A thief should be punished.
{9672}{9710}We'll have dinner now.
{9716}{9797}And take a few more bottles of wine|out to our friends.
{9881}{9928}He's a Ionely thief, Steadman...
{9934}{10003}...trying to celebrate|after a rough journey.
{10008}{10043}He'll be happy to go home.
{10049}{10087}They all will.
{10100}{10129}And so will I.
{10134}{10217}I'm afraid you won't be going home|quite yet, Mr. Kelly.
{10223}{10307}There's been a change.|Take the cattle by rail to Virginia.
{10312}{10412}Deliver them to a plantation|near Richmond. The pasture is there.
{10418}{10455}You'll be paid on arrival.
{10461}{10500}That's not in the agreement.
{10506}{10567}I was ordered to bring|the cattle here.
{10573}{10622}The war's going into a new phase.
{10627}{10717}We're concentrating on Richmond.|And when we take it, we've won.
{10726}{10772}I don't care who wins.
{10821}{10872}You want that herd in Virginia?
{10879}{10957}It'll cost you|five dollars per head extra.
{10967}{11060}I'm authorized to pay you one dollar|a head extra. Not a penny more.
{11066}{11107}That's not Army beef yet, major.
{11112}{11177}Not until I get paid off|on my contract.
{11182}{11305}The contract specifies, in rather|small print, I'll admit:
{11316}{11402}"Payment shall be made when the beef|is delivered to the area...
{11407}{11487}...deemed most urgent|by the commanding general."
{11501}{11554}Which is 30 miles south of Richmond.
{11559}{11677}It's in order. I prepared it myself.|Even specifying the size of the print.
{11686}{11750}Now those steers|are going east, Mr. Kelly.
{11916}{12003}Oh, by Godfrey, that judge.|He thought he had me licked.
{12009}{12052}Licked, Kelly.
{12061}{12142}But he underestimated the man|he was dealing with.
{12198}{12242}I hit that judge...
{12254}{12337}I hit him with a writ of certiorari.
{12342}{12432}It's like a brilliant bolt|out of the black, a tiger springing.
{12438}{12467}A writ of certiorari!
{12472}{12517}Play cards, Steadman.
{13209}{13234}Thousands of them.
{13419}{13477}The boys in blue|are gonna eat beef tonight.
{13482}{13572}And tomorrow and next month.|Till it's coming out of their craws.
{13577}{13652}Maybe it's our stomachs|making us see what ain't there.
{13673}{13741}Colonel, how about me going|and bringing back proof.
{13759}{13802}Just to make it official.
{13807}{13882}My orders are to scout that herd.
{13906}{13931}Go ahead.
{13948}{14022}Just make sure|the Yanks don't scout me.
{14908}{14933}Oh, Lord.
{14959}{15004}This is always embarrassing.
{15023}{15097}I'm sure you'll handle it|with your customary tact.
{15109}{15163}- Take over, captain.|- Yes, sir.
{15474}{15504}Major Steadman, ma'am.
{15520}{15545}I'm Charity Warwick.
{15563}{15637}This is Alvarez Kelly,|who brought the cattle here.
{15664}{15733}I was ordered to arrange quarters|for the two of you.
{15739}{15807}Your men can camp in the field|below the house.
{15819}{15897}Mr. Kelly, the grazing is best|in the north pasture.
{15903}{15963}You may eat|in my dining room tonight, major.
{15968}{16045}But from tomorrow on,|you'll make other arrangements.
{16051}{16083}Mrs. Warwick...
{16088}{16134}...will you join us for dinner?
{16259}{16293}Nice try, but I don't think...
{16299}{16337}She's a lady, Kelly.
{16343}{16373}A great lady.
{16387}{16437}One rarely has the privilege|to meet such a...
{16472}{16505}What does that mean?
{16511}{16542}Woman.
{16639}{16707}- Pick up those strays.|- I'll get them.
{16902}{16942}Go get that meat!
{17478}{17498}Sir?
{17503}{17590}Cleet Warwick must be|rolling around in his grave.
{17638}{17703}I'll bet this is the first time|his place...
{17709}{17790}...has been lit up like that|since Manassas.
{17821}{17888}- Eat while it's hot.|- The man who brought the cattle.
{17894}{17982}- Colonel, I promise you...|- That man really knew his business.
{17988}{18082}Moved that herd like it was|a column of infantry.
{18157}{18211}That's prime beef, Johnny.
{18394}{18497}And there's enough down there|to feed a lot of people...
{18539}{18647}...who haven't chewed on meat|in a long, long time.
{18664}{18728}Thirty-eight, thirty-nine, forty.
{18734}{18803}Now with the $10,000 advance|paid to you in Mexico...
{18809}{18912}...it makes it a total of $50,000|and completes our original contract.
{18921}{18957}Plus the...
{18974}{19032}...additional $2500.
{19037}{19082}Just sign here.
{19114}{19187}- Buying beef at three dollars a head.|- Two.
{19193}{19270}- And selling them for 20.|- Not bad.
{19284}{19327}It's outrageous.
{19337}{19402}You go to some nice place|to count your profits?
{19419}{19502}I spend it, Steadman.|I spend it and enjoy it.
{19513}{19582}And when it's all gone,|raise it again.
{19599}{19647}You make it sound simple.
{19653}{19712}It is, if you don't want it too bad.
{19743}{19832}Money, whiskey and women.|Your three deities.
{19838}{19892}Tell me something, Mr. Kelly:
{19903}{19957}Have they made you a happy man?
{19997}{20027}No.
{20039}{20097}But not as miserable a one as you.
{20259}{20288}Mrs. Warwick.
{20319}{20366}Dinner is served, gentlemen.
{20389}{20455}How nice. You changed your mind.
{20461}{20492}A lady's privilege.
{20497}{20552}Your privilege is our pleasure, ma'am.
{20558}{20597}I got hungry.
{20641}{20738}Driving thousands of half-wild|animals across thousands of miles.
{20744}{20827}For someone brought up in these parts,|it seems impossible.
{20833}{20897}I have such respect|for special knowledge.
{20903}{20938}It's nothing.
{20943}{20998}You certainly know how|to charge for it.
{21011}{21073}Do you object to making money,|Miss Charity?
{21079}{21143}In wartime? I think so.
{21149}{21242}Making money out of war.|It's almost an act of nature.
{21266}{21331}Do you have any idea|what a major's salary is?
{21359}{21407}I wasn't talking about that.
{21429}{21518}What about a colonel's salary?|And the prestige afterward?
{21524}{21605}You'll carry that rank|into every courtroom for life.
{21610}{21692}- I didn't go to war for that.|- No, but you'll use it.
{21707}{21783}Every man, in his own special way,|takes care of number one.
{21789}{21857}I don't admire men like that,|Mr. Kelly.
{21873}{21912}Mrs. Warwick...
{21927}{22025}...if there were a kind of profit|driven right into your own back yard...
{22031}{22107}...would there be any reason not|to take advantage of it?
{22124}{22162}What do you mean by that?
{22168}{22232}I would say it's a matter|of the north pasture.
{22244}{22311}The north...|You're talking in riddles.
{22351}{22387}To you, ma'am?
{22419}{22457}I don't understand.
{22513}{22552}I was curious.
{22558}{22663}When Mrs. Warwick specified the|north pasture, I wanted to know why.
{22669}{22712}The soil, major, is overworked.
{22718}{22791}Dying for the lack of fertilizer.
{22811}{22897}- Well, yes, but I still don't...|- Manure, major.
{22918}{22962}I didn't know you were a farmer.
{22967}{23010}I was raised on a farm.
{23016}{23063}My father's estancia in Texas.
{23069}{23135}Estancia. What a lovely word.
{23141}{23202}So is caridad.
{23217}{23252}Charity.
{23294}{23323}Yes, it was lovely.
{23329}{23412}It was lovely and big.
{23423}{23452}Open.
{23464}{23512}Fifty families lived on it.
{23523}{23605}My father was like a lord.|Like an Irish lord.
{23611}{23658}Yet this virtuous Irish lord...
{23664}{23772}...was not quite able to stop his son|from turning pirate, was he?
{23814}{23907}Make jokes, Steadman, about the war,|about God, and about me.
{23919}{23973}But don't make jokes about my father.
{24084}{24135}He was killed defending our home.
{24148}{24198}Mexican War, I think you called it.
{24204}{24291}We had other names for the theft|of a piece of our country.
{24304}{24362}The officers wore the same uniform|you have on.
{24367}{24452}Only some of them now|have changed it to grey.
{24478}{24532}So I say, "Alvarez Kelly...
{24538}{24641}...take what you can from both sides.|Small return for your birthright."
{24666}{24724}- Beg pardon, ma'am.|- What is it?
{24729}{24773}A guard found one of our drovers...
{24779}{24863}...beaten and unconscious.|- We're 30 miles behind the lines!
{24868}{24919}They butchered a steer|inside the gates.
{24924}{25012}Where the hell were the sentries?|Excuse me.
{25039}{25072}All right, let's go.
{25186}{25217}The poor major.
{25222}{25292}He finds duty more fascinating than...
{25306}{25337}...pleasure.
{25438}{25492}Do you undress every woman you meet?
{25539}{25582}There has to be some beauty.
{25627}{25687}Then it's no special compliment.
{25727}{25785}Being a beautiful woman|is compliment enough.
{26058}{26137}From what you've said|about your father's estancia...
{26157}{26242}...it must have been something|like it was here before the war.
{26253}{26292}Very much like it.
{26337}{26417}Might be interesting|to buy some land around here.
{26436}{26513}Not to help rebuild, though.|Not to live.
{26519}{26626}- Just to buy cheap and sell dear.|- It's a nuisance the other way around.
{26639}{26683}You disappoint me, Mr. Kelly.
{26689}{26780}After what happened to you, I should|think you'd sympathize with us.
{26785}{26892}I have no sympathies, only instincts.|And they shy away from losers.
{26944}{26997}I'm overstaying my welcome.|You must be tired.
{27002}{27067}You underestimate yourself, Mr. Kelly.
{27084}{27117}Rarely.
{27136}{27177}Thank you for the evening.
{27246}{27298}How long since you've been|with a woman?
{27336}{27372}Three months.
{27393}{27418}A lifetime.
{27452}{27507}My husband's been dead three years.
{28361}{28422}There was someone|under the bed all the time.
{28444}{28468}Hatcher.
{28474}{28498}The money.
{28583}{28644}I got just as many men outside.
{28649}{28697}I warn you, I'm a Mexican national.
{28702}{28749}Doing business with the Yanks.
{28768}{28822}- My privilege.|- Grazer!
{29133}{29172}The money.
{29384}{29435}Obliged, Mr. Kelly.
{29551}{29607}Just how far would you have gone?
{29716}{29787}You bastards couldn't have|waited a while longer.
{29816}{29847}Hatcher.
{29874}{29901}Good night, Charity.
{29924}{29950}God bless.
{29956}{30000}Take care, Tom. God bless.
{30053}{30082}God bless, Charity.
{30103}{30132}Bless.
{30161}{30186}Oh, Mrs. Warwick.
{30261}{30299}Good night and God bless.
{30672}{30697}Yes?
{30702}{30747}Major Steadman.
{30932}{30997}- Yes, major?|- You had visitors.
{31024}{31067}Old friends of mine.
{31072}{31106}Old, dear friends.
{31157}{31198}And why did they take Kelly?
{31204}{31252}For the money, wouldn't you say?
{31257}{31323}They didn't have to kidnap him|to get his money.
{31329}{31403}Perhaps they didn't want to shoot him|in front of me.
{31409}{31443}Shoot him? For what?
{31464}{31582}The way they see it, he committed|an act of war against the Confederacy.
{31589}{31637}Of course, they're prejudiced.
{31648}{31682}Mrs. Warwick...
{31699}{31745}...did you know about this?
{31751}{31792}Of course! I saw it happen.
{31797}{31876}No, I mean beforehand.|I mean aiding and abetting.
{31887}{31943}Oh, that difficult lawyer talk, major.
{31957}{32003}Mr. Kelly was certainly right.
{32208}{32282}Alvarez Kelly hijacked by rebels.
{32294}{32346}You appreciate that, major?
{32401}{32442}Mrs. Warwick.
{32586}{32617}- Beaurider.|- Yes, sir.
{32622}{32678}Get back to camp fast as you can.
{32684}{32760}Straight back. We've had|our enjoyment for the evening.
{32765}{32787}Yes, sir.
{32792}{32837}Turn them around, boys!
{32918}{33032}Now that that's over, would you mind|telling me what this is all about?
{33067}{33122}Not yet. Get in.
{33186}{33255}- Tell him to keep his hands off me.|- Get in.
{33260}{33288}I may choose not to.
{33294}{33352}You may choose to die too.
{33372}{33468}You'd give up those stripes for that|privilege, wouldn't you, sergeant?
{33474}{33537}As long as you knew|my hands were tied.
{33559}{33653}Rossiter, we both know you didn't|bring me this far to shoot me.
{33679}{33793}For some reason, you want me alive|and in one piece. Why?
{33799}{33882}You know, Mr. Kelly,|you talk too much. Get in.
{34032}{34090}I'd like to tell you|a little something.
{34096}{34170}This river winds|all the way to Richmond.
{34176}{34236}Now, if I was to put you to sleep...
{34241}{34322}...you'd miss some of the prettiest|scenery in all of Virginia.
{34349}{34458}Colonel, in my inside pocket,|where my money used to be...
{34464}{34527}...there's a cigar.|You could get it for me.
{34564}{34602}Or better yet...
{34609}{34652}...I could get it for myself.
{34658}{34735}Bust him, colonel, sir!|Make him shut his big mouth.
{35184}{35237}Confederate man-of-war?
{35849}{35898}Kelly, we've got to have that beef.
{35904}{35960}The army and the whole South|is starving.
{35965}{36037}- That's your problem, not mine.|- Damn it!
{36042}{36127}If hungry people don't mean|anything to you, this should!
{36132}{36182}That already belongs to me.
{36187}{36211}We'll double it.
{36221}{36252}In gold, colonel?
{36257}{36337}Are you suggesting|our currency is no good, sir?
{36362}{36408}Can I tell you what for?
{36413}{36494}Colonel, I have to hand it to you.|You're not just half-mad.
{36499}{36580}How do you figure you're going to|get 2500 head of cattle...
{36586}{36638}...over Grant's lines? By balloon?
{36644}{36708}Nope. We don't have|that many balloons.
{36714}{36768}All right, we can't get over them.
{36774}{36827}But we can go around.
{36832}{36927}We can make this big circle.|Come up behind the plantation.
{36932}{37013}Then we just shoo those cattle|back the way we came.
{37018}{37087}- Just "shoo" them back?|- That's right.
{37161}{37231}You know there's a small army|guarding those steers.
{37236}{37282}Don't you expect a fight?
{37287}{37347}I'll handle the military.|You handle the herd.
{37352}{37398}- Fair division.|- Then you'll do it?
{37417}{37529}Mr. Harrison, I intend to die in bed,|in the arms of a beautiful woman.
{37534}{37600}We all share that wish, sir.
{37605}{37665}I do not intend to die|from a Yankee bullet.
{37671}{37722}So I say the hell with it, colonel.
{37767}{37827}You're not walking out of here.
{37846}{37952}This city is swarming with spies,|and you know our plan.
{37976}{38015}Worth nothing.
{38021}{38076}You couldn't even try it without me.
{38327}{38412}Oh, look at the soldier boy!
{38494}{38527}Morning.
{38574}{38602}Morning.
{38608}{38652}Enjoying yourself?
{38668}{38702}Oh, yes.
{38708}{38758}I like cockroaches with my soup.
{38777}{38813}Specialty of the house.
{38819}{38860}You about ready to leave?
{38888}{38938}Not under your terms.
{38944}{39028}- But I've got some advice for you.|- Yeah? What's that?
{39034}{39135}Nobody's even gonna start to move|that herd out without drovers.
{39141}{39206}- My Comanches can handle it.|- Cavalry?
{39211}{39268}Top riders. Fought under Jeb Stuart.
{39297}{39348}Any Texans among them? Cowhands?
{39362}{39398}They're Virginians.
{39404}{39502}And there's no damn thing anybody|can do on a horse they can't match.
{39541}{39622}No, except maybe drive a cow|out of a closet.
{39644}{39701}Takes a long time to train a drover.
{39752}{39782}Jailer!
{39793}{39827}Open up.
{39869}{39988}Mr. Kelly, your education|has been sadly neglected.
{40324}{40355}Not bad.
{40361}{40417}But you're not charging the enemy.
{40423}{40507}You're pushing cattle.|For that, you need trained cowboys.
{40512}{40565}- Now look...|- These is warhorses, mister.
{40571}{40632}I reckon they can handle|them little old cows.
{40696}{40727}All right, lieutenant.
{40733}{40852}Take your warhorses and push those|little old cows into that back corral.
{40857}{40902}With your permission, colonel?
{41104}{41130}Move, cow.
{41227}{41272}Come on, cows! Get in there!
{41278}{41332}You darn fool cows, get in there!
{41344}{41396}Come on, get in there!
{41409}{41457}You darn fool cows, get in there!
{41532}{41625}Colonel, where the hell you get these|cows? From an old ladies' home?
{41631}{41667}Move them out!
{41721}{41800}Get on! Get out of here!|Get out of here!
{42144}{42187}All right, you darn fool cow!
{42658}{42687}Come on!
{42991}{43057}Get out of my way!|Go on! Move along there!
{43093}{43118}Watch out!
{43292}{43347}- Sound retreat.|- What's that, sir?
{43352}{43432}- I said sound retreat!|- Yes, sir.
{43683}{43722}Close the gate.
{43728}{43792}Get those cattle! Go on, get them.
{43913}{43940}Now, listen:
{43946}{44063}There are 2500 head of Mexican|range-bred steers on that plantation...
{44069}{44177}...stupid, temperamental and a lot more|vicious than anything you've got here.
{44201}{44267}All right, so we got plenty to learn.
{44304}{44336}But you can train us.
{44383}{44447}Damn you, Kelly,|you're gonna train us!
{44499}{44524}Back to jail.
{44817}{44877}Are you coming in or am I going out?
{44883}{44945}General Lee has approved the raid.
{44951}{45022}That makes you the only missing link.
{45049}{45084}Missing's the word.
{45264}{45367}That's a lot of cash to carry around,|colonel. It'd be safer in a bank.
{45372}{45462}Matter of fact, I'll give you|permission to open an account in...
{45581}{45657}They'll be butchering and eating|that herd before long.
{45694}{45798}I figure you've got no more|than ten days to get us ready.
{45939}{45977}Burn it all.
{45997}{46064}Ten days before we start.
{46103}{46167}God deliver me from dedicated men.
{46447}{46488}Ten days.
{46807}{46888}You used to have ten fingers.|Now you got nine.
{46894}{46938}Tomorrow, you'll have eight.
{46944}{47020}You stay stubborn, the day after that,|you'll have seven.
{47026}{47058}The day after that...
{47091}{47116}...it's up to you.
{47128}{47220}You decide whether you want to end up|with a pair of stumps...
{47226}{47291}...or lend us your talent.
{47464}{47507}You decide.
{47531}{47556}Get a doctor.
{47706}{47764}Don't split them up like that.|Get them.
{47769}{47837}All right, get those back.|Get them together.
{47903}{47986}He drives hard, I'm glad to say.
{47991}{48098}Don't split them up! Slow down there!|Take it easy with them.
{48123}{48183}I deplore what happened, colonel.
{48187}{48279}- However, under the circumstances...|- It was necessary.
{48284}{48381}Still, there's a time for sandpaper|and a time for silk.
{48387}{48479}From now on, I think we'd be wise|to cater to his taste.
{48524}{48556}I want to borrow a hat.
{48587}{48649}- Tool of the trade.|- Will mine do?
{48672}{48791}Mr. Kelly, I'd be honoured if you'd|accept the hospitality of my home...
{48796}{48840}...for the remainder of your visit.
{48846}{48924}I believe you'd find|the accommodations more cheerful...
{48929}{48965}...than your present quarters.
{48970}{49045}- And the bourbon?|- More plentiful.
{49086}{49170}You gentlemen have a way|of making it hard for me to refuse.
{49226}{49246}Who am I?
{49260}{49360}You're a rich land speculator|looking for bargains.
{49382}{49465}Seems to me I heard you mention|something like that...
{49471}{49510}...recently.
{49530}{49556}Satisfactory?
{49561}{49653}Yes, yes, that would go down well|with anyone who was curious.
{49666}{49777}Mrs. Townsend is having a soiree|next week. Nothing pretentious.
{49791}{49860}No, certainly not.|Not in starving Richmond.
{49880}{49934}I can't offer you a clean shirt...
{49939}{49991}...but we'll take care|of the one you got.
{49996}{50030}That's thoughtful.
{50074}{50111}Now watch this.
{50261}{50293}Slow down.
{50306}{50360}When he moves to your house...
{50385}{50445}...one of my men goes with him.
{50462}{50495}Naturally.
{50726}{50821}Oh, Mr. Kelly, I couldn't.|I'd love to, but I just couldn't.
{50826}{50875}- I'm spoken for.|- Loudly?
{50880}{50956}By a seafaring monster|who can shrivel a girl right up.
{50962}{50995}Where's he?
{51136}{51180}Very impressive.
{51377}{51438}Since you and I are only|going to be friends...
{51444}{51511}...it's only fair that|you turn me over to her.
{51516}{51596}Liz Pickering?|You're really running in luck tonight.
{51602}{51641}- Married?|- Engaged.
{51647}{51695}It's not the same, is it?
{51845}{51916}I bet you could tell me,|if you really wanted to.
{51922}{51955}Military secret.
{51961}{52045}- Damn the military and their secrets.|- Come on.
{52187}{52238}I suppose it's very dangerous.
{52244}{52300}Not as dangerous as you.
{52314}{52425}The way you look tonight, you could|start pandemonium in the streets.
{52456}{52505}And that perfume...
{52532}{52600}But you do prefer horse sweat.
{52610}{52680}Oh, Tommy, I'm sorry,|but I see you so seldom.
{52686}{52755}You know, that's what|I hate most about the Yanks.
{52760}{52815}They keep us apart.
{52831}{52945}I understand married officers|have more leave than single ones.
{52959}{53018}But what if one|of those nasty old Yanks...
{53023}{53075}...threw a speck of dust|in my other eye?
{53081}{53158}How would you look leading|a blind man down the street?
{53164}{53220}As foolish as you sound|talking about it.
{53225}{53250}Thank you.
{53497}{53535}Who's he?
{53550}{53656}Rich businessman from Mexico.|Friend of the Harrisons.
{53662}{53720}But not a friend of yours?
{53736}{53765}No.
{53770}{53825}Tom, what's the matter?
{53837}{53880}I don't know.
{53896}{53955}I guess the war's the matter.
{53961}{54019}War's the matter with all of us.
{54126}{54206}Mr. Kelly, this is|Captain Angus Ferguson of Glasgow.
{54212}{54280}- Captain.|- Isn't he magnificent?
{54291}{54400}Aye, it's good when they adore you,|especially when they're half your age.
{54405}{54491}Or could it be the wee gifts|I bring her in my ship?
{54497}{54547}The French perfumes|and silk nighties?
{54553}{54633}- Let's dance.|- I'm not used to a ballroom.
{54638}{54705}There are many stout lads|to stretch your muscles.
{54710}{54800}If you don't put your arm around me|now, I'll take you up on that.
{54821}{54910}I will dance the whole night through|with you in my rooms.
{54915}{54962}Angus, you're a devil.
{55022}{55088}No use telling her|it's my farewell night, is there?
{55094}{55139}Not till morning, that is.
{55144}{55235}Which one of you will help me|make an old sea dog jealous?
{55250}{55270}Tom.
{55276}{55375}Rank does have its responsibilities.|Go ahead, darling.
{55441}{55546}So I weigh anchor tomorrow evening,|courtesy of Secretary Harrison.
{55552}{55636}After four months wait|and a good deal more effort...
{55641}{55710}...than a Scotsman cares to spend.
{55719}{55765}For mercy sakes, no, Mr. Kelly.
{55770}{55821}That stuff there will|distemper a whale.
{55827}{55945}Here, you take a taste of this.|Blessed nectar from Scotland.
{55951}{56034}Will you believe it, there are|1000 bottles of that aboard my ship?
{56039}{56085}Sounds like paradise.
{56094}{56171}I was commissioned to run it|in here, but then I found...
{56176}{56251}Confederate money isn't worth|the match to burn it with.
{56257}{56304}Aye, so I'll take it to New York.
{56316}{56420}Heavens, Mr. Kelly, don't tell me|the currency there is still wampum.
{56437}{56489}Mr. Kelly, you have my flask!
{56615}{56686}If I may suggest, Miss Pickering,|the punch is pale.
{56692}{56729}This will improve the colour.
{56734}{56795}You're gallant enough|to be a Virginian.
{56810}{56895}And your beauty goes beyond|the bounds of geography.
{56901}{56939}I'm Alvarez Kelly.
{56944}{57011}And you've learned my name|and a few particulars.
{57016}{57045}Only one.
{57052}{57101}You've shortchanged yourself.
{57106}{57155}You could remedy that.
{57241}{57288}Are you any kind of gambler, Kelly?
{57294}{57350}I've lost my last few bets.
{57370}{57407}Will you come to my house?
{57432}{57515}I need some advice that|can't very well be given here.
{57634}{57659}What time?
{57677}{57735}Midnight, number 19, Royall Street.
{57741}{57800}Make sure there's no carriage outside.
{57815}{57885}Why, Mr. Kelly, whatever|happened to your hand?
{57903}{57950}One of the bets I lost.
{58010}{58071}Darling, I think he's rather charming.
{58077}{58106}Yeah.
{58155}{58245}- You understand?|- Playing with fire, aren't you, lad?
{58289}{58335}It's not my house.
{58862}{58905}Now, follow me.
{58920}{59000}With all of the beautiful women|that were here tonight...
{59024}{59088}...the result is|I don't feel much like sleeping.
{59094}{59130}You know what I mean?
{59221}{59335}I don't know how to put it to your|delicate ears, but in Richmond there...
{59365}{59430}There must be a house of joy.
{59467}{59508}There's a few.
{59514}{59580}Now, let me guess|what your orders were.
{59620}{59666}Let him do what he wants...
{59672}{59745}...but don't let him|out of your sight. Right?
{59826}{59907}Well, let's be off.|Two men of the world.
{60244}{60305}You ever seen him before?
{60311}{60376}No, but I wish I had.
{60519}{60570}Kelly, you might not like these women.
{60575}{60676}I understand that the Mexicans|like their women fat and dumpy.
{60682}{60743}Relax, Hatcher, you can't|make me angry tonight.
{60749}{60803}What part of Mexico, amigo?
{60809}{60852}Durango, amigo.
{60966}{60996}You Ionely?
{61007}{61045}Not really.
{61087}{61115}Friendly?
{61122}{61155}Not very.
{61171}{61200}Thirsty?
{61216}{61256}Not especially.
{61295}{61335}You're the one I want.
{61360}{61400}A bottle of your best wine.
{61564}{61655}- This is where I draw the line.|- I'll wait.
{61686}{61725}May take all night.
{62213}{62260}Should I take it off?
{62304}{62336}The wedding ring.
{62341}{62435}Some like it on, some like it off.|You men are peculiar.
{62586}{62640}What do you do in case of fire?
{62677}{62727}I don't know, we never had one.
{62770}{62825}Well, suppose you had one right now.
{62869}{62948}There's a window with|a big, old wisteria vine right by it.
{62954}{62985}Show me.
{63317}{63400}Now, look, I want you|to stay here all night...
{63512}{63556}...and improve your mind.
{63561}{63615}Your body's already perfect.
{63819}{63855}Come in, sir.
{63974}{64050}Miss Pickering will be down|in a minute, sir.
{64536}{64610}My Japanese room. Uncluttered.
{64724}{64770}Does she have to stay here?
{64790}{64840}You can go to bed now, Ellie.
{65039}{65120}Why, Kelly, whatever|are you thinking of?
{65132}{65185}I was thinking there might be...
{65190}{65255}...some chimney sweeps|up there in grey uniforms.
{65270}{65346}I've grown to expect anything|from Southern belles.
{65351}{65435}I'm not a Southern belle.|I'm Liz Pickering.
{65465}{65531}This house was something|quite special in its day.
{65537}{65581}Sorry you couldn't have seen it.
{65586}{65650}Used to be a lovely miniature|over the mantle.
{65656}{65745}Till last week. It paid for|the gown I wore this evening.
{65765}{65850}I don't know why you asked me here,|but it was not to pity you.
{65871}{65964}Hardly. Pity is the real|empty room I despise.
{66080}{66130}I amuse you, Kelly?
{66152}{66200}It's too early to tell.
{66211}{66278}Well, we're getting older|by the minute.
{66284}{66357}Would you like to drink that|where it's more comfortable?
{66507}{66620}Whatever your friend's got,|he ought to market it, huh?
{66626}{66656}Well, good night.
{66667}{66740}Wherever did you get wine|at this time of night?
{66756}{66805}Ask me no questions.
{66834}{66906}Haven't tasted anything so good|since the war began.
{66945}{67030}You should've seen that too, Kelly.|It was grand.
{67036}{67105}That was the year Tom Rossiter|and I became engaged.
{67111}{67165}The year the boys went off singing.
{67177}{67215}I begged Tommy to marry me.
{67221}{67281}It wasn't very ladylike,|but I begged him.
{67287}{67335}I loved him so much.
{67364}{67429}But he was noble, he had principal.
{67434}{67490}Said he couldn't risk|leaving me a widow.
{67524}{67580}The second and the third years...
{67594}{67645}...the singing somehow stopped.
{67675}{67726}I still wanted Tommy to marry me.
{67732}{67805}He'd lost an eye by then,|but that didn't matter.
{67817}{67856}But he was nobler than ever.
{67861}{67955}Said it might be an arm next|or a leg.
{68012}{68080}Those were the years of frustration.
{68115}{68155}Then tonight...
{68182}{68256}Tonight I realized|what he feared the most.
{68261}{68294}Losing his sight.
{68441}{68500}Tom Rossiter is right.
{68511}{68585}I couldn't stand|to live with half a man.
{68612}{68695}God, Kelly. It must be|some hideous failing in me.
{68717}{68820}I'm so sick and tired to death|of all the fighting and killing...
{68825}{68915}...and trying to be brave|and patient over a lost cause.
{68985}{69051}So then we come to the fourth year.
{69056}{69110}The year of temptation.
{69510}{69595}Thank God you're not another one|of those honourable men.
{69601}{69685}I've spent my life|surrounded by honourable men.
{69704}{69775}Enjoying myself is one|of my weaknesses.
{69796}{69880}I guess people like us|have our own kind of honour.
{70044}{70120}It's not your advice I want, Kelly.|It's your money.
{70277}{70356}- House mortgaged?|- I've been asked to vacate.
{70362}{70405}Any other assets?
{70450}{70476}Myself.
{70481}{70525}To buy another dress?
{70549}{70615}I want you to help me|get out of Richmond.
{70692}{70725}At the moment, impossible.
{70731}{70767}Nothing's impossible for you...
{70779}{70854}The minute our good colonel|found out I was missing...
{70859}{70956}...he'd send a regiment after me.|I wouldn't make it to the city limits.
{70961}{71000}Tom and you?
{71046}{71121}- You're not what you're supposed to be.|- Who is?
{71126}{71173}Then why did you come here tonight?
{71196}{71230}Many reasons.
{71305}{71365}Mainly because you were his girl.
{71407}{71465}Only now, I find out you're not.
{71559}{71676}If I could manage something for you,|would you be willing to go anywhere?
{71682}{71707}Anywhere.
{71715}{71755}There's a chance.
{71787}{71830}Just a chance.
{71850}{71887}Then you will try?
{71927}{71968}Yes, I'll try.
{71999}{72064}Kelly, I think we ought|to drink to that.
{72069}{72135}I think we should.|I promised a friend that...
{72149}{72200}...this might take all night.
{72222}{72315}I wouldn't make a liar out of you|for anything in the world.
{72440}{72515}Now, the main thing|to remember is that...
{72522}{72566}...cattle are like women.
{72571}{72613}Sometimes you have to be firm.
{72622}{72676}Sometimes you have to be gentle.
{72697}{72780}And sometimes you have to give them|a slap on the rump.
{72785}{72825}Your pistol, captain.
{73117}{73235}Now that's just a reminder that|the sound of gunfire spooks cattle.
{73242}{73316}A sound that's practically|guaranteed on our venture.
{73377}{73435}All right, now start singing, captain.
{73442}{73481}That's right. Sing.
{73487}{73559}Music's the best medicine|for scared animals.
{73564}{73591}Now, look here.
{73601}{73644}The man said sing!
{73670}{73700}Yes, sir!
{73715}{73766}Loud and clear!
{73779}{73876}I wish I was in the land of cotton
{74097}{74160}You, Hatcher, out there and sing.
{74210}{74295}For the want of one voice,|the battle could be lost.
{74314}{74345}Sing.
{74376}{74430}- Damn it, sing!|- Colonel.
{74673}{74775}You know, I keep wondering|why you came back to us...
{74780}{74845}...after slipping away from Hatcher.
{74857}{74900}I have a commitment.
{74940}{75010}Don't suppose you'd care|to say where you went.
{75070}{75100}Not yet.
{75311}{75358}- Morning, sir.|- Morning.
{75364}{75451}Developing a new weapon, Tom?|Trying to scare the Yanks to death?
{75457}{75488}His idea.
{75493}{75542}I hope those wailing banshees|are ready.
{75548}{75610}They're ready.|We move tonight, on schedule.
{75615}{75660}I know your opinion, I want his.
{75666}{75726}What about it?|Can the men manage the herd?
{75731}{75809}If he would keep after them|so that the men sing on key...
{75814}{75871}You're beginning|to annoy me, Mr. Kelly.
{75895}{75948}To the point of refusing my services?
{75953}{76020}Mr. Kelly, I'd give you|the Richmond symphony...
{76025}{76077}...if they weren't already|in the army.
{76087}{76134}Polish up your contralto, Tom...
{76139}{76205}...and I'll notify General Lee|you're set to go.
{76302}{76378}Carry on. I'm going back to town.
{76384}{76480}Nothing like a bath, a bite to eat|and a bottle of whiskey before battle.
{76937}{76976}- Reception.|- Yes, sir?
{76981}{77050}My name is Kelly.|Captain Ferguson is expecting me.
{77055}{77100}Tell him I'm in the dining room.
{77106}{77155}I shall tend to that, Mr. Kelly.
{77707}{77747}I'd like a double whiskey.
{77768}{77872}- Make that two. One for the captain.|- Mr. Kelly.
{77919}{77973}- Hope I didn't disturb you.|- Not at all.
{77979}{78022}I was just packing my gear.
{78027}{78110}- Getting ready to shove off.|- Aye, that I am. At nightfall.
{78129}{78197}Now, what can I do for you?
{78239}{78282}Book a passenger. A lady.
{78329}{78367}Anyone I might know?
{78373}{78412}Beside the point.
{78424}{78462}And yourself.
{78557}{78587}No.
{78609}{78698}Now, the Athena is a broad ship,|but she's tiny.
{78704}{78742}I don't think...
{78877}{78922}Two thousand.
{78941}{79033}On the other hand, I am a man|with no contempt for money at all.
{79052}{79133}And the advantage of being able|to tell a beautiful lady...
{79139}{79212}...magnificent lies|all the way to New York.
{79292}{79362}Nineteen Royall Street.|She'll be waiting.
{79367}{79427}Alone, mind. No maidservants.
{79432}{79462}Alone.
{79649}{79683}With maidservant.
{79816}{79862}Bon voyage, captain.
{79932}{80002}And good luck to you, Mr. Kelly.
{80267}{80307}It's done.
{80314}{80377}And you halfway wish it weren't.
{80392}{80432}You're scared.
{80448}{80558}And if you weren't a proud person and|in a public place, you'd be crying.
{80564}{80592}Like a baby.
{80618}{80657}It's quite a gamble.
{80689}{80738}You don't have to go through with it.
{80744}{80792}Oh, yes, I do.
{80808}{80877}Where I'm going, I don't know|what will become of me.
{80882}{80977}But if I stay here, I know damn well|what I'll become.
{80999}{81117}No girl, as pretty or passionate as you,|has a right to such an honest mind.
{81144}{81201}What I wouldn't give|to have you along.
{81251}{81282}If it's any comfort...
{81288}{81352}...I would have booked passage,|only...
{81359}{81397}Only what?
{81438}{81488}In the courtyard is a bloodhound.
{81508}{81547}Rossiter's.
{81552}{81607}He can't see you, but don't turn.
{81622}{81673}When I leave here, he'll follow...
{81679}{81737}...and I'll let him chase me|up a tree.
{81744}{81797}You stay for a while and then leave.
{81844}{81895}I've used you. Forgive me for that.
{81941}{81987}There's nothing to forgive.
{82007}{82082}As for using me, it seems to be|the national pastime...
{82088}{82147}...of the Confederate States|of America.
{82194}{82232}Goodbye, Liz.
{82269}{82337}What a ridiculous way to say goodbye.
{82346}{82417}Perhaps that's why we'll|remember it longer.
{82436}{82537}Goodbye, Kelly. I'll be throwing you|kisses from the rail tonight.
{82984}{83067}Yes, as I say,|I recognized the man with him...
{83073}{83135}...as one of Rossiter's Comanches...
{83141}{83202}...when the two of them|entered the bordello.
{83224}{83318}I don't avail myself of its services,|you understand, general.
{83324}{83382}But you'd be amazed how much|information...
{83387}{83417}Get along with it.
{83437}{83467}Yes, sir.
{83472}{83503}This morning...
{83509}{83594}...ear to the ground, I learned|from one of Harrison's servants...
{83600}{83690}...that Kelly had been spending|his days at the Comanche camp.
{83696}{83765}And this afternoon,|my vigilance paid off.
{83771}{83857}This afternoon, gentlemen,|he made contact with one...
{83863}{83967}...Captain Ferguson,|a well-known blockade runner.
{83982}{84030}Well, need I spell it out?
{84044}{84089}If it's not asking too much.
{84096}{84133}No, sir, not at all.
{84139}{84221}He is not looking for cheap land,|as he pretends.
{84234}{84287}No, gentlemen. Alvarez Kelly...
{84293}{84370}...is planning to import|herds of Mexican beef...
{84376}{84426}...into the Southern states by sea.
{84459}{84513}How long have you been|in this business?
{84523}{84553}Four years.
{84572}{84597}Too long.
{84616}{84641}I beg your pardon?
{84657}{84738}Your theory is idiotic. Dismissed.
{84762}{84833}- What's that?|- I said, you're dismissed.
{84839}{84872}Out!
{84908}{84957}As you wish, sir.
{85126}{85167}Amusing picture.
{85177}{85281}Boatload of seasick cows, all standing|with their heads over the rail.
{85392}{85440}Not priceless, Steadman?
{85446}{85473}Yes, sir.
{85481}{85511}But you're troubled.
{85542}{85638}Sir, I think there's something|in what Mclntyre was saying.
{85644}{85705}Shipping cows from Mexico?
{85711}{85787}No, sir. Cattle closer to home.
{85798}{85880}Are we being exposed to the|legal mind at work, major?
{85886}{85958}It's Kelly spending all that time|with Rossiter.
{85964}{86017}Are you suggesting|Kelly and Rossiter...
{86023}{86084}...are concocting a scheme|to steal your herd?
{86200}{86225}Yes, sir.
{86253}{86332}Grant has an army around Richmond.
{86351}{86422}Rossiter has to get his cavalry out...
{86427}{86467}...and the cattle in.
{86528}{86592}Now, plead your case.
{86733}{86761}Anything else?
{86799}{86867}Request the general assign me|additional troops.
{86901}{86972}If anybody tries to steal|one of your precious cows...
{86977}{87043}...just telegraph me.|I promise to come a-running.
{87233}{87287}Get the officers in here.
{87344}{87418}Colonel Kelly will stay with me.
{87481}{87512}Colonel, huh?
{87527}{87597}I just made you lieutenant colonel...
{87603}{87653}...for the period of the raid.
{87659}{87737}Aren't you taking a risk,|giving me that kind of authority?
{87742}{87857}When we get those cattle,|I'll be needing you to crack the whip.
{88089}{88132}You want to share the fun?
{88144}{88242}I doubt if you'd appreciate it.
{88273}{88322}- I like to laugh.|- I know you do.
{88327}{88412}Of course, this harebrained scheme|is enough to make any man giddy.
{88417}{88512}Well, it's not my scheme|making you giddy.
{88548}{88592}It's yours.
{88644}{88715}- How many guesses do I get?|- You don't need any.
{88721}{88810}That's bright of you, though,|not to try to shake Hatcher off...
{88816}{88864}...a second time.
{88949}{89004}I wouldn't do a foolish thing|like that.
{89018}{89053}I bet you wouldn't.
{89059}{89114}My goodness.
{89119}{89183}Parting with all that money.
{89189}{89227}For nothing.
{89242}{89277}It's a pity.
{89282}{89372}Considering what money means to you.
{89447}{89500}I think it went for a good purpose.
{89506}{89547}I'm sure of that.
{89553}{89613}I can see Ferguson|donating it to a fund...
{89619}{89672}...for needy Scotchmen.
{89782}{89847}- You don't know how funny.|- It's too late.
{89874}{89932}- It is?|- Sure, his ship has sailed.
{89939}{90017}- I imagine it has.|- Didn't take you with him.
{90116}{90162}No, but he took Liz.
{90249}{90282}What?
{90289}{90334}I said, he took your girl.
{90553}{90627}Now how many guesses do I get?
{90862}{90928}You went to Royall Street, didn't you?
{90987}{91047}That money to Ferguson...
{91079}{91125}...for her passage.
{91131}{91161}Not yours.
{91554}{91607}Damn you, Kelly! Why?
{91638}{91703}Let's just say I was|getting even with someone...
{91709}{91749}...for shooting a finger off.
{91784}{91863}I don't know how Liz could have|anything to do with you!
{91869}{91963}Listen, you silly ass!|She's a female not a crinoline saint!
{91969}{92085}If you'd been as intent on pleasing her|as serving the cause, she'd be with you.
{92091}{92145}Did you please her, Kelly?
{92204}{92267}I've got some advice for you,|Rossiter.
{92298}{92347}Just close the book on this one.
{92356}{92407}I think I'll just do that.
{92413}{92461}- I'll close it...|- Colonel...
{92468}{92500}Reporting as ordered.
{92593}{92637}All right, gather around.
{92929}{93009}The tricky business|is to get past Grant's line.
{93015}{93076}So we'll swing way out around it.
{93082}{93126}Fewer sentries.
{93139}{93217}We'll head for his back door,|through Blackwater Swamp.
{93221}{93271}About a 50-mile route.
{93286}{93346}- If we can...|- Colonel? Pardon me, sir.
{93352}{93410}You're saying we'll plow through|Blackwater?
{93415}{93469}- That's one big swamp.|- That's my gamble.
{93475}{93557}Nobody will expect us, because|nobody'd believe we could cross.
{93563}{93636}If we can get to the plantation|by tomorrow night...
{93641}{93687}...we'll hide till dawn...
{93693}{93756}...take care of whatever Yanks|are there.
{93779}{93817}- And then...|- I crack the whip.
{93882}{93919}That's what I'm here for.
{93991}{94091}Cavalry under General Hampton|will cover our flank on the return.
{94098}{94212}General Lee's ordered a diversionary|attack to hold the enemy's attention.
{94218}{94271}His artillery will be our sig...
{94300}{94367}That's it. That's Lee's artillery.
{94373}{94441}Our signal to ride. Let's go.
{94505}{94566}Bugler, call the men!
{94582}{94626}Colonel Kelly.
{94898}{94956}That book's not closed...
{94965}{95001}...yet.
{95326}{95377}If anything happens to me...
{95383}{95428}...kill him.|- Yes, sir.
{96618}{96686}Beaurider, ride across. Try it.
{97270}{97321}Old friends are the fairest.
{97340}{97409}General Rossiter detailed me|as your aide.
{97466}{97501}Aide?
{97552}{97586}Light.
{97946}{97982}Next time, remember...
{97988}{98081}...never put the flame to the cigar.|A half an inch under.
{98093}{98182}You can learn about things like that|in your spare time...
{98188}{98236}...while you're polishing my boots.
{98408}{98438}Looks fine, sir.
{98444}{98517}- All right. Take them across.|- Yes, sir.
{98523}{98579}Troops, full ahead.
{99147}{99227}Our luck's holding out.|That bridge is sound as a bell.
{99243}{99316}- I don't think so.|- They're crossing it.
{99331}{99420}Well-trained cavalrymen.|Slow their horses down and spread out.
{99431}{99486}What are you trying to say?
{99501}{99596}You ought to know cattle|don't spread out. They jam together.
{99602}{99674}And when they do,|they'll outweigh your horses 10-to-1.
{99680}{99766}This will come apart before|the first steer hits the other side.
{99878}{99962}Williams, how long will it take you|to shore up this bridge?
{99968}{100026}The rest of today|and most of tomorrow.
{100031}{100076}You got till midnight.
{100082}{100116}Yes, sir.
{100193}{100254}Obliged, Mr. Kelly...
{100260}{100332}...for being so considerate|of our problem.
{100353}{100396}My problem too.
{100413}{100459}I want to get Kelly across.
{100495}{100531}Yeah.
{100748}{100781}Move it!
{101266}{101306}Timber!
{105307}{105396}- Can you finish by midnight?|- No, sir. We can't. But we will.
{105401}{105446}Bring the column when you're done.
{105451}{105526}Farrow will meet you|with word about the Yanks.
{105532}{105587}If I run into trouble,|you take command.
{105593}{105661}And the herd. Let's go!
{105838}{105896}Is this the best way you could pick?
{105902}{105962}Yep. The best.
{105968}{106026}Because it's the most improbable.
{106031}{106136}Can you drive the cattle through here?|Solid spine, about 50 yards wide...
{106141}{106191}...and the Yanks know nothing about it?
{106215}{106267}If we keep the herd tight.
{106273}{106321}That's your job.
{106556}{106591}Farrow.
{106601}{106631}Beaurider.
{106698}{106731}Hatcher.
{106738}{106806}Just make sure you get there|before dawn.
{106815}{106846}Come on.
{107098}{107186}Don't you ever get tired|of being a chaperone?
{107201}{107231}I like it.
{107261}{107296}You know why?
{107303}{107336}Tell me.
{107353}{107411}I figure you might try once more.
{107448}{107496}You do that, Kelly.
{107501}{107541}Anytime you want to.
{107547}{107577}Just feel free.
{108622}{108691}I haven't been in this place|for years.
{108708}{108811}Charity and I were kids, we used to|sleep down here. Steal fruit.
{109363}{109476}When I get there, pick up a cone|and throw it. And watch him.
{110225}{110256}Go on.
{110772}{110812}Hatcher, wait for me.
{111300}{111330}I'll take that.
{111382}{111426}Not even you...
{111452}{111494}...would shoot this close in.
{111702}{111736}Hurry up.
{111763}{111827}- How many men?|- Two hundred at least.
{111833}{111882}Any idea what regiment they are?
{111888}{111929}Pennsylvania 12th, and proud.
{111946}{111997}We fought them in the wilderness.
{112003}{112066}They're equipped with new|repeating rifles.
{112077}{112153}- Where are they bunked down?|- Down by the old corral.
{112159}{112189}The old corral.
{112195}{112226}Farrow.
{112266}{112333}Charity. Apple core.
{112361}{112390}Baltimore.
{112400}{112430}Who's your friend?
{112438}{112471}Tom.
{112476}{112534}- Where's Steadman?|- Overseer's cottage.
{112540}{112597}- Telegraph line?|- At the cottage.
{112603}{112687}Cut it. As far from the cottage|as you can.
{112693}{112776}Obliged, Charity. You've done|your homework real well.
{112781}{112811}Come on.
{113488}{113541}- Hatcher?|- Here.
{113855}{113926}I hate to see loose guns lying around.
{113968}{114016}I'm glad you got it.
{114035}{114126}It'll make me feel better|when I blow your guts out.
{114137}{114219}You'd better be faster than|these two clowns you got here.
{114225}{114276}You could make me a Yankee hero.
{114445}{114536}He was near the fence, major.|We ordered him to halt. He ran.
{114656}{114717}- Should we notify Kautz?|- And tell him what?
{114723}{114761}- Reb spy.|- One man.
{114767}{114881}Unless we can produce the whole of|Hapham's cavalry, he'll just laugh.
{114888}{114956}- Corporal, get the servants.|- Yes, sir.
{115043}{115072}Beaurider.
{115078}{115111}Prisoner?
{115128}{115161}He's dead.
{115198}{115269}Question is, did he cut that wire?
{115437}{115471}Ruth.
{115521}{115557}You recognize him?
{115563}{115596}No, sir.
{115630}{115656}You sure?
{115668}{115731}I ain't never seen him before|in my life.
{115782}{115811}Men?
{115821}{115907}- Never laid eyes on him, master.|- No, sir.
{115954}{115979}Anybody else?
{116016}{116052}I don't understand.
{116093}{116146}We're down here fighting for you.
{116168}{116201}Fighting to free you.
{116225}{116296}Ruth, how can you be so loyal...
{116302}{116364}...to someone who wants|to keep you a slave?
{116478}{116518}Maybe that's the worst of them.
{116593}{116641}All right, bury him.
{116725}{116766}Wait.
{117028}{117095}Apples? This time of year?
{117182}{117231}Storage apples.
{117258}{117301}From a fruit cellar.
{117508}{117544}Game's up!
{117550}{117591}Everybody out!
{117638}{117696}All right, come on out|with your hands up!
{117768}{117796}Come on out!
{117825}{117865}Come out or we'll fire!
{117877}{117916}Hands up! Up!
{117986}{118051}You put that gun down, please.
{118123}{118159}Well, Mr. Kelly.
{118528}{118571}Sergeant...
{118606}{118646}Lieutenant, sir.
{118760}{118787}No!
{118878}{118971}After him! Webster, telegraph line,|make sure it's cut!
{119008}{119047}Farrow, the Yanks.
{119065}{119156}Now, you just hold it here, Kelly.|This is where I put you to work.
{119165}{119252}Let's get these Yanks out of here.|Come on, get going!
{119597}{119658}Rise and shine, gents!|Get up! Come on!
{119664}{119698}Up and at them, blue boy.
{119704}{119738}Easy.
{119745}{119767}All right, out.
{119783}{119818}All right, out!
{119897}{119939}Get them in the corral!
{120273}{120332}Come on, boys.|Let's move that powder.
{120345}{120377}Be careful there, Zeb.
{120975}{121029}All right. Start moving that herd.
{121077}{121142}- You see where Steadman's headed?|- I said, move.
{121182}{121264}Listen, you idiot.|Cattle can't make 5 miles an hour.
{121270}{121311}You'll be in Yankees up to here.
{121317}{121393}- You'll be lucky to get your men out.|- I told you to move!
{121429}{121474}No herd, no Kelly.
{121853}{121921}It was like playing games|the other night, wasn't it?
{121927}{121984}Exciting and honorable.
{122035}{122094}How does it strike you now?
{122323}{122384}I'll ride point. Williams,|you take the left flank.
{122390}{122447}Captain Webster, you take the right.
{122460}{122514}Would you consider riding drag?
{122520}{122551}No.
{122557}{122598}I didn't think so.
{122612}{122669}All right, move them out!
{123909}{124032}There it is, colonel. Just the way|you saw it in that crazy dream.
{124279}{124314}With the general's permission...
{124320}{124401}...I'd like to remind the general|I warned him about this.
{124408}{124454}My judgement was correct all along.
{124460}{124503}Absolutely correct.
{124509}{124594}I gambled Lee would risk his cavalry|and he did. He did.
{124600}{124661}The herd is big for Rossiter,|and he's big for Hampton.
{124667}{124744}- Hampton?|- He was sighted, just as I planned.
{124750}{124806}I knew what that beef meant|to the Rebs.
{124850}{124895}Colonel Jacobs is ready to ride.
{124900}{124950}- What's his strength?|- About 6000.
{124964}{125058}Excellent. Jacobs is to proceed down|the Jerusalem Plank Road...
{125064}{125136}...and if he's fast he'll have|Hampton by the throat.
{125142}{125188}Which might never have happened...
{125194}{125264}...if I'd listened to your request|for more troops.
{125270}{125313}What are you waiting for?
{125355}{125394}Detect my strategy, major?
{125400}{125439}Yes, sir.
{125445}{125509}Now, major. Question:
{125523}{125618}How do you believe Rossiter expects|to get that herd back to Richmond?
{125624}{125728}Well, I'd say he's gonna drive|the cattle into Blackwater Swamp.
{125734}{125778}I guess that's how they came...
{125784}{125844}...using the bridge at|Cook's Crossing.
{125850}{125953}Splendid. That's why I'm giving|you my reserves: 300 cavalry...
{125973}{126010}...plus a howitzer battery.
{126032}{126057}Satisfied?
{126093}{126124}Well?
{126140}{126231}Yes, sir. That's splendid, sir.
{126242}{126273}Yes, sir.
{127545}{127576}Herd them in tighter.
{128127}{128163}Colonel!
{128168}{128203}What is it?
{128208}{128299}I couldn't catch him.|Not with no quarter-mile lead.
{128344}{128426}Farrow! Take two men, scout ahead.
{128432}{128504}Yes, sir.|Lanier, Dugot, let's go.
{128934}{128968}Yankees!
{130509}{130569}Let's get to the colonel.|Let's go!
{130995}{131073}Come on, you stupid hunk of leather!|Get out of here!
{131079}{131148}You're miles from the stew pot!
{131300}{131347}Come on, move them out of here!
{131363}{131439}After a march, they've a right|to a rest and a drink.
{131450}{131506}We don't have the time!
{131763}{131794}Get over!
{131823}{131853}Yankee cavalry.
{131858}{131918}They're hustling.|Probably at the bridge now.
{131924}{131974}- How many?|- Looked like a full squadron...
{131980}{132028}...and a battery of howitzers.
{132047}{132093}Can we bypass that bridge?
{132098}{132170}Nothing but swamp.|We'd drown every one of them.
{132213}{132254}- Williams?|- Yes, sir.
{132260}{132294}Drown them.
{132300}{132346}Drive them in the swamp.
{132352}{132414}At least that'll deny them|the Yankee bellies.
{132420}{132463}Yes, sir.
{132478}{132524}- And, Williams?|- Yes, sir.
{132545}{132658}It does seem a pity to disappoint|those Yanks at the bridge.
{132664}{132704}What you got in mind, colonel?
{132710}{132781}We'll split in two ranks,|move at them from both sides.
{132787}{132854}Holy Mother of God.
{132860}{132963}3000 miles to drown in a stinking swamp!
{132969}{133013}You make me sick.
{133042}{133099}The Virginia Comanches do or die.
{133113}{133184}You're long on gallantry|but short on sense.
{133190}{133223}We'll talk later.
{133228}{133266}You know nothing|about cattle.
{133277}{133343}- What are you driving at?|- You want them in Richmond?
{133352}{133448}You know something, or are you|just blowing hard, as usual?
{133454}{133513}You want this herd in Richmond?
{133524}{133583}You trying to tell me you know a way?
{133593}{133623}I might.
{133645}{133683}What's it worth to you?
{133709}{133758}What's your price?
{133789}{133838}You know what the price is.
{134023}{134073}All right, you got it.
{134082}{134123}Hatcher...
{134129}{134228}...any instructions I gave|regarding Colonel Kelly:
{134258}{134294}Cancelled.
{134357}{134394}Yes, sir.
{134400}{134439}I'm in command now.
{134464}{134498}Go ahead.
{134508}{134553}- Lieutenant.|- Yes, sir.
{134559}{134594}How many Yanks did you say?
{134600}{134649}I'd say abut 300, sir.
{134664}{134709}And about 100 of us.
{134763}{134822}2500 head of cattle.
{134838}{134913}That makes 2600 for our side.
{134918}{134983}We'll divide them up into|groups of 500 each.
{134988}{135104}I want an inventory of ammunition.|Assemble your men for instructions.
{135110}{135158}- Yes, sir!|- Yes, sir!
{135253}{135316}This business of command|comes easy to me.
{135322}{135356}Hatcher.
{135445}{135489}You know, sergeant...
{135495}{135603}...I'm going to miss your merry smile|and winning ways. Get to work.
{135840}{135879}Let's hurry that up.
{136187}{136245}Do you still think they'll come|this way?
{136274}{136364}- Get your men quiet.|- Quiet on the line!
{136394}{136504}The funny thing about cattle. You can|hear them like the pounding of surf.
{136888}{136925}Come on!
{136931}{137003}Move it along!|Get them going!
{137009}{137084}Move it along!|Keep them moving!
{137142}{137173}Alert your men.
{137179}{137249}Ready on the firing line!
{138018}{138048}Get them moving!
{138054}{138108}All right, split them up!
{138549}{138574}Here they come.
{138661}{138698}Keep them moving!
{139409}{139462}- Shall I fire now?|- No, hold your fire.
{139674}{139722}All right, fire! Fire!
{140581}{140643}Shoot! Get the cattle!|Get the cattle!
{141269}{141337}All right, hold, men. Hold!
{141368}{141417}Move them over to the right!
{141659}{141687}Hold your fire!
{143227}{143273}Here's the second group. Move!
{143466}{143522}Circle them twice!
{144617}{144697}Take it across the bridge. Fast!
{144846}{144893}- Williams!|- Yes, sir.
{144899}{144967}- Keep them on the run.|- Yes, sir!
{144973}{145019}Hatcher!
{145649}{145702}Ropes.
{146841}{146877}Drop it.
{146897}{146937}Swing it over.
{147123}{147153}Pull the rope.
{147304}{147379}Set the next one.|Come on, hurry it up!
{148029}{148071}Hatcher, lay a trail.
{148077}{148124}Yes, sir!
{148953}{149008}Get them across the bridge!
{149413}{149483}As soon as the last man's over,|light it.
{149501}{149531}Yes, sir!
{149536}{149582}Move them out!|Move them over!
{149617}{149667}Over to the bridge!
{149699}{149748}Everybody out! Move!
{149754}{149808}Across the bridge!
{149987}{150048}Come here.|Get me a report of all companies.
{150054}{150109}Regroup here.|Follow me!
{151272}{151302}Hatcher!
{151542}{151662}Hey, Mex!|Now's your time!
{153204}{153245}General Hampton's compliments.
{153251}{153308}He's got the Union troops contained.
{153314}{153403}- It's clear sailing to Richmond.|- That's fine. Just fine.
{153424}{153470}We lost about 40 steers.
{153476}{153505}That's not bad.
{153511}{153598}You got one eye.|Looks like now you got one lung.
{153604}{153697}You keep on fighting like this, you'll|wind up with one of everything.
{153749}{153847}You seem to manage pretty well|yourself.
{153862}{153903}For a nine-fingered man.
{153909}{153935}Got 20 wounded.
{153947}{154038}Eight dead, sir.|Including Farrow and Hatcher.
{154072}{154137}Must've dropped Hatcher when|he lit that fuse.
{154152}{154198}He timed it well.
{154204}{154268}If he'd lit that fuse any earlier, l...
{154274}{154305}He timed it fine.
{154311}{154353}He got chopped down like a hero.
{154359}{154388}Yeah.
{154394}{154451}We're all heroes.
{154456}{154486}Start pushing that herd.
{154497}{154528}All right, sir.
{154739}{154768}Well...
{154804}{154852}...I suppose you'd like to be|moving on.
{154857}{154931}The sooner I get to Richmond,|the quicker I get home.
{154943}{155023}Better feel your ground.|You're a wanted man...
{155046}{155117}...by the Yanks.
{155134}{155174}Kelly?
{155209}{155298}I saw some crazy things at|that bridge.
{155304}{155418}One of them was you, risking your|life to save a Confederate officer.
{155449}{155502}Seems to me that was...
{155507}{155591}...kind of long on gallantry,|short on sense.
{155597}{155653}- Wouldn't you say?|- I try everything on once.
{155659}{155683}See if it fits.
{155689}{155762}Looked kind of stylish on you.
{155797}{155859}I never thought I'd catch|myself saying that.
{155916}{155987}Don't worry, I won't try it twice.
{156289}{156350}For once, the soldiers of|the Confederacy...
{156356}{156422}... and the people of Richmond|would eat their fill.
{156427}{156473}What General Grant said|when he heard...
{156479}{156553}... that his prize herd was raided|is unquotable.
{156559}{156643}President Lincoln's comment|is a matter of record.
{156649}{156677}Lincoln called it:
{156682}{156793}"The slickest piece of cattle stealing|I ever heard of. "
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{545}{660}Her savaşta...
{666}{830}Her çağda...
{836}{954}Unutulan silah...
{980}{1095}...yiyecektir. Askerler,|öldürmek için yaşamalı...
{1135}{1250}...yaşamak için ise yemelidir.
{1275}{1402}Bir sığır sürüsü...
{1409}{1498}...savaş topları|kadar hayatidir.
{1656}{1792}1864 yılında|Amerika Birleşik Devletleri
{5035}{5074}Başardık, amigolar!
{5497}{5583}İş konuşmaya hazır olduğunda|otelde olacağım, Kelly.
{5589}{5641}- Steadman'sınız.|- Binbaşı Steadman.
{5685}{5716}Binbaşı Steadman.
{5722}{5751}Affedersiniz.
{5757}{5866}Binbaşı, size dünyanın en|harika sığırlarını getirdim.
{5872}{5955}Meksika'daki en iyi|sığırlar. Değil mi, Sanchez?
{5981}{6056}Biraz zayıfladılar,|ama uzun bir yolculuktu.
{6062}{6135}- Birkaç gün otlanınca...|- Geciktiniz, Bay Kelly.
{6140}{6260}On gün. Bu kokuşmuş, sıcak|kasabada on berbat gün.
{6289}{6336}Vermont mu, Massachusetts mi?
{6362}{6396}Bostonluyum.
{6402}{6525}Boston, deyim yerindeyse, bu|fare deliğinden çok uzakta.
{6557}{6655}Ama bir demiryolu kasabasının|bazı avantajları var, binbaşı.
{6661}{6736}Yanınızda birkaç tane|getirirsiniz sanıyordum.
{6742}{6771}Anlıyorum.
{6777}{6851}Ben kadın satıcısı|değilim, Bay Kelly.
{6857}{6885}Bağışlayın.
{6906}{6936}Viski mi, şeri mi?
{6942}{7035}İş için geldim, Bay Kelly.|Birleşik Devletler ordusu adına.
{7040}{7095}Açıklama bekliyorum.
{7140}{7190}Sivil hayatta neydiniz?
{7195}{7248}Avukat. Açıklama istiyorum.
{7254}{7291}Avukat demek.
{7297}{7361}- Hiç sürü güttünüz mü?|- Hayır.
{7367}{7400}Hayır.
{7419}{7491}Üç ay, binbaşı. On gün değil.
{7497}{7582}O sığırların kıçına bakarak|geçen tam üç ay.
{7588}{7645}O kokuyu çekmek, o tozu yutmak...
{7651}{7725}...gece gündüz o lanet|böğürtülerini dinlemek.
{7779}{7825}Ben anlayışlı biriyim.
{7855}{7890}Olmasam...
{7895}{7990}...karşı tarafa gider,|onların tutumuna bakarım.
{8000}{8065}Konfederelerle iş mi yaparsınız?
{8157}{8185}Hayır.
{8195}{8231}Paraları değersiz.
{8387}{8415}Kelly.
{8432}{8464}Ne yapıyor?
{8582}{8660}Yanılmıyorsam biri|şarabımı çalıyor.
{8806}{8875}Askersiniz sanıyordum,|şerif değil.
{9057}{9110}Şarabım hoşuna mı gitti, Paco?
{9157}{9250}- Siz severseniz, ben de severim.|- Şişesi beş dolardır.
{9256}{9315}Ücretinden on dolar kesilecek.
{9326}{9435}Cömert olduğuna göre,|kalanını arkadaşlarınla paylaş.
{9539}{9605}Sizi anlamıyorum. Hem de hiç.
{9610}{9665}Hırsız cezalandırılmalı.
{9670}{9708}Yemeğimizi yiyelim.
{9714}{9795}Ve dostlarımıza birkaç|şişe şarap daha verelim.
{9879}{9926}O yalnız bir hırsız, Steadman.
{9932}{10001}Çetin bir yolculuğun|bitişini kutluyor.
{10006}{10041}Eve döneceği için mutlu.
{10047}{10085}Hepsi öyle.
{10098}{10127}Ben de.
{10132}{10215}Korkarım henüz eve|dönmüyorsunuz, Bay Kelly.
{10221}{10305}Bir değişiklik oldu. Sürüyü|trenle Virginia'ya götürün.
{10310}{10410}Richmond yakınında bir çiftliğe|teslim edin. Otlak orada.
{10416}{10453}Parayı orada alacaksınız.
{10459}{10498}Anlaşma böyle değil.
{10504}{10565}Sürüyü buraya|getirmem emredildi.
{10571}{10620}Savaş yeni bir döneme giriyor.
{10625}{10715}Richmond'a yoğunlaştık.|Orayı alınca kazanacağız.
{10724}{10770}Kimin kazandığı umurumda değil.
{10819}{10870}Virginia'ya mı götürülecek?
{10877}{10955}Sığır başına fazladan|beş dolar fazla isterim.
{10965}{11058}Sığır başına bir dolardan|bir peni fazla veremem.
{11064}{11105}Henüz ordunun değiller.
{11110}{11175}Kontratımdaki para ödenene kadar.
{11180}{11303}Çok küçük harflerle olduğunu|kabul ediyorum, ama kontratta:
{11314}{11400}"Ödeme, komuta eden generalin|en acil gördüğü bölgeye...
{11405}{11485}...sürü teslim edildiğinde|yapılacaktır." yazıyor.
{11499}{11552}Richmond'ın 50 km. güneyine.
{11557}{11675}Usule uygun. Kendim hazırladım.|Yazının puntosunu bile belirttim.
{11684}{11748}Bu sığırlar doğuya|gidecek, Bay Kelly.
{11914}{12001}Godfrey denen o hakim.|Beni tuşa getirdiğini sandı.
{12007}{12050}Tuşa, Kelly.
{12059}{12140}Ama karşısındaki adamı|hafife aldı.
{12196}{12240}O hakimi yendim.
{12252}{12335}Onu üst mahkeme emriyle yendim.
{12340}{12430}Nefis bir sürpriz atak,|bir kaplan hareketi.
{12436}{12465}Üst mahkeme emriyle!
{12470}{12515}İskambil oyna, Steadman.
{13207}{13232}Binlerce var.
{13417}{13475}Mavi üniformalılar|bugün et yiyecek.
{13480}{13570}Yarın ve gelecek ay da.|Hem de kusana kadar.
{13575}{13650}Belki açlıktan hayal görüyoruzdur.
{13671}{13739}Albay, gidip kanıt getirsem.
{13757}{13800}Sırf resmi olsun diye.
{13805}{13880}Bana verilen emir,|sürüyü takip etmek.
{13904}{13929}Git bakalım.
{13946}{14020}Ama dikkat et de|Yankiler beni takip etmesin.
{14906}{14931}Tanrım.
{14957}{15002}İşte can sıkıcı an geldi.
{15021}{15095}Eminim, her zamanki|inceliğinle halledersin.
{15107}{15161}- Komutayı al, yüzbaşı.|- Başüstüne.
{15472}{15502}Binbaşı Steadman, madam.
{15518}{15543}Ben Charity Warwick.
{15561}{15635}Bu da Alvarez Kelly.|Sürüyü o getirdi.
{15662}{15731}İkinizi misafir etmem emredildi.
{15737}{15805}Adamlarınız aşağıdaki|tarlada kamp kurar.
{15817}{15895}Bay Kelly, kuzey çayırları|en iyi otlaklardır.
{15901}{15961}Bu akşam salonumda|yiyebilirsiniz.
{15966}{16043}Ama yarından itibaren|başka bir yer ayarlayın.
{16049}{16081}Bayan Warwick...
{16086}{16132}...yemekte bize katılır mısınız?
{16257}{16291}İyi denemeydi, ama sanmam...
{16297}{16335}O bir hanımefendi.
{16341}{16371}Büyük bir hanımefendi.
{16385}{16435}Herkese nasip|olmaz böyle bir...
{16470}{16503}O ne demek?
{16509}{16540}Kadın.
{16637}{16705}- Sürüden ayrılanları getirin.|- Ben hallederim.
{16900}{16940}O eti yakalayın!
{17476}{17496}Albayım.
{17501}{17588}Cleet Warwick mezarında|ters dönüyordur.
{17636}{17701}Bahse girerim evi ilk kez...
{17707}{17788}...böyle aydınlanıyor.|Manassas'tan beri.
{17819}{17886}- Soğumadan yiyin.|- Sürüyü getiren adam.
{17892}{17980}- Albay, inanın...|- İşini çok iyi biliyormuş.
{17986}{18080}O sürüyü bir kol piyade|gibi sürüp getirmiş.
{18155}{18209}Bu et birinci kalite, Johnny.
{18392}{18495}Orada bir sürü insanı|doyuracak kadar çok var.
{18537}{18645}Çok uzun zamandır ağzına|et almamış insanları.
{18662}{18726}Otuz sekiz, otuz dokuz, kırk.
{18732}{18801}Meksika'da aldığın|10.000 peşinatla...
{18807}{18910}...toplam 50.000 dolar ediyor.|İlk kontratımızdaki rakam.
{18919}{18955}Ayrıca...
{18972}{19030}...ilave 2.500 dolar.
{19035}{19080}Şurayı imzala.
{19112}{19185}- Sığır başına 3 dolara alıyorsun.|- İki.
{19191}{19268}- Ve 20 dolara satıyorsun.|- Fena sayılmaz.
{19282}{19325}Ahlaksızlık.
{19335}{19400}Paranı sayacağın hoş|bir yere mi gidiyorsun?
{19417}{19500}Paramı harcarım, Steadman.|Harcar, keyfini çıkarırım.
{19511}{19580}Hepsi bittiğinde ise|tekrar kazanırım.
{19597}{19645}Basitmiş gibi konuştun.
{19651}{19710}Öyledir. Para düşkünü değilsen.
{19741}{19830}Para, viski ve kadınlar.|Taptığın üç şey.
{19836}{19890}Söylesene, Bay Kelly.
{19901}{19955}Onlarla mutlu biri oldun mu?
{19995}{20025}Hayır.
{20037}{20095}Ama senin kadar mutsuz değilim.
{20257}{20286}Bayan Warwick.
{20317}{20364}Yemek hazır, beyler.
{20387}{20453}Ne hoş. Fikrinizi değiştirdiniz.
{20459}{20490}Hanımların ayrıcalığı.
{20495}{20550}Ayrıcalığınız bizim|için zevk, madam.
{20556}{20595}Acıktım.
{20639}{20736}Binlerce yarı vahşi hayvanı|binlerce kilometre sürmek.
{20742}{20825}Buralarda yetişmiş biri|için imkansız görünüyor.
{20831}{20895}Özel bilgiye saygı duyarım.
{20901}{20936}Hiç zor değil.
{20941}{20996}İyi fiyata satmayı|bildiğiniz kesin.
{21009}{21071}Para kazanmaya itirazınız mı|var, Charity hanım?
{21077}{21141}Savaşta mı? Sanmıyorum.
{21147}{21240}Savaştan para kazanmak.|Neredeyse doğa kanunu.
{21264}{21329}Bir binbaşının maaşını|biliyor musun?
{21357}{21405}Onu kastetmedim.
{21427}{21516}Peki ya albay maaşı?|Sağladığı prestij?
{21522}{21603}Ömür boyu o rütbeyi|her mahkemeye taşıyacaksın.
{21608}{21690}- Orduya bunun için girmedim.|- Ama kullanacaksın.
{21705}{21781}Her erkek bir biçimde|kendisi için çalışır.
{21787}{21855}Öyle erkekleri takdir|etmem, Bay Kelly.
{21871}{21910}Bayan Warwick...
{21925}{22023}...ayağınıza kadar gelen|karlı bir iş olsa...
{22029}{22105}...geri tepmek için bir|sebebiniz olur mu?
{22122}{22160}Ne demek istiyorsunuz?
{22166}{22230}Kuzey çayırlarıyla ilgili bu.
{22242}{22309}Kuzey...|Bilmece gibi konuşuyorsun.
{22349}{22385}Sizce, madam?
{22417}{22455}Anlamıyorum.
{22511}{22550}Merak ettim.
{22556}{22661}Bn. Warwick kuzey çayırını|tarif etti. Neden böyle, dedim.
{22667}{22710}Toprak fazla işlenmiş.
{22716}{22789}Gübresizlikten ölüyor.
{22809}{22895}- Evet, ama hala anlamadım.|- Gübre, binbaşı.
{22916}{22960}Çiftçi olduğunuzu bilmiyordum.
{22965}{23008}Bir çiftlikte büyüdüm.
{23014}{23061}Babamın Teksas'taki estancia'sı.
{23067}{23133}Estancia. Ne güzel bir sözcük.
{23139}{23200}Caridad da öyle.
{23215}{23250}Charity.
{23292}{23321}Evet, güzeldi de.
{23327}{23410}Güzel ve büyük.
{23421}{23450}Herkese açık.
{23462}{23510}Elli aile yaşıyordu.
{23521}{23603}Babam lord gibiydi.|İrlanda lordu gibi.
{23609}{23656}Ama bu dürüst İrlanda lordu...
{23662}{23770}...oğlunun korsan olmasını|pek önleyememiş, değil mi?
{23812}{23905}Steadman, savaş, Tanrı ve|benim hakkımda şaka yap.
{23917}{23971}Ama babam hakkında sakın yapma.
{24082}{24133}Evimizi savunurken öldürüldü.
{24146}{24196}Ona Meksika Savaşı demiştiniz.
{24202}{24289}Ülke toprağımızın çalınmasına|biz başka adlar koymuştuk.
{24302}{24360}Subaylar sizin|üniformanızdan giyiyordu.
{24365}{24450}Ama şimdi bazıları|rengini gri yaptılar.
{24476}{24530}Ben de, "Alvarez Kelly...
{24536}{24639}...iki taraftan da alabildiğini al.|Mirasının küçük telafisi." dedim.
{24664}{24722}- Affedersiniz, madam.|- Ne var?
{24727}{24771}Çobanlarımızdan biri...
{24777}{24861}- ...dövülmüş ve baygın bulundu.|- Cepheden 50 km. gerideyiz!
{24866}{24917}Bir sığır öldürülmüş.
{24922}{25010}Nöbetçiler neredeymiş?|İzninizle.
{25037}{25070}Haydi, gidelim.
{25184}{25215}Zavallı binbaşı.
{25220}{25290}Onun için görev, eğlenceden daha...
{25304}{25335}...büyüleyici.
{25436}{25490}Gördüğünüz her kadını|soyar mısınız?
{25537}{25580}Biraz güzel olması şart.
{25625}{25685}O halde bu özel bir iltifat değil.
{25725}{25783}Güzel bir kadın olmak|yeterli bir iltifat.
{26056}{26135}Babanızın estanciası|hakkında anlattıklarınız.
{26155}{26240}Buranın savaştan önceki|haline benziyor.
{26251}{26290}Çok benziyor.
{26335}{26415}Burada biraz arazi|almak ilginç olabilir.
{26434}{26511}Islah etmek ya da|yaşamak için değil ama.
{26517}{26624}- Ucuz alıp, pahalı satmak için.|- Aksi hiç çekilmez.
{26637}{26681}Ümitlerimi boşa çıkarıyorsunuz.
{26687}{26778}Başınıza gelenlerden sonra,|bize acımanız gerekir.
{26783}{26890}Sadece içgüdülerim vardır.|Ve kaybedenlerden çekinirler.
{26942}{26995}Haddinden fazla kaldım.|Yorgunsunuzdur.
{27000}{27065}Kendinizi küçümsüyorsunuz,|Bay Kelly.
{27082}{27115}Nadiren.
{27134}{27175}Bu akşam için sağolun.
{27244}{27296}Ne zamandır bir kadınla olmadınız?
{27334}{27370}Üç ay.
{27391}{27416}Bir ömür.
{27450}{27505}Kocam öleli üç yıl oldu.
{28359}{28420}Her zaman yatağın|altında biri vardı.
{28442}{28466}Hatcher.
{28472}{28496}Para.
{28581}{28642}Dışarıda da bu kadar adamım var.
{28647}{28695}Uyarıyorum;|Meksika vatandaşıyım.
{28700}{28747}Yankilerle iş yapıyorsun.
{28766}{28820}- Ayrıcalığım.|- Çoban!
{29131}{29170}Para.
{29382}{29433}Minnettarım, Bay Kelly.
{29549}{29605}Ne kadar ileri gidecektin?
{29714}{29785}Siz alçaklar biraz|daha bekleyemediniz.
{29814}{29845}Hatcher.
{29872}{29899}İyi geceler, Charity.
{29922}{29948}Tanrı seni korusun.
{29954}{29998}Gül güle, Tom.|Tanrı seni korusun.
{30051}{30080}Tanrı seni korusun, Charity.
{30101}{30130}Tanrı seni korusun.
{30159}{30184}Bayan Warwick.
{30259}{30297}İyi geceler ve Tanrı sizi korusun.
{30670}{30695}Kim o?
{30700}{30745}Binbaşı Steadman.
{30930}{30995}- Buyurun.|- Ziyaretçileriniz varmış.
{31022}{31065}Eski dostlarım.
{31070}{31104}Eski, değerli dostlarım.
{31155}{31196}Kelly'yi niçin götürdüler?
{31202}{31250}Para için, değil mi sizce?
{31255}{31321}Parası için kaçırmaları|gerekmiyordu.
{31327}{31401}Belki benim önümde|öldürmek istemediler.
{31407}{31441}Öldürmek mi? Ne için?
{31462}{31580}Onlara göre, Konfederasyon'a|karşı savaş suçu işledi.
{31587}{31635}Elbette önyargılılar.
{31646}{31680}Bayan Warwick...
{31697}{31743}...bunu biliyor muydunuz?
{31749}{31790}Elbette! Gözümle gördüm.
{31795}{31874}Yani önceden. Yardım|ve yataklığı kastediyorum.
{31885}{31941}Şu karmaşık avukat ağzı.
{31955}{32001}Bay Kelly kesinlikle haklıymış.
{32206}{32280}Alvarez Kelly asiler|tarafından kaçırıldı.
{32292}{32344}Hoşunuza mı gitti, binbaşı?
{32399}{32440}Bn. Warwick.
{32584}{32615}- Beaurider.|- Buyurun.
{32620}{32676}Hemen kampa dönün.
{32682}{32758}Vakit kaybetmeyin. Bu akşam|yeterince eğlendik.
{32763}{32785}Başüstüne.
{32790}{32835}Geri dönün, çocuklar!
{32916}{33030}Bu iş bittiğine göre, neler|olduğunu anlatır mısın?
{33065}{33120}Henüz değil. Bin.
{33184}{33253}- Söyle, elini benden uzak tutsun.|- Bin.
{33258}{33286}Binmek istemeyebilirim.
{33292}{33350}Ölmek de isteyebilirsin.
{33370}{33466}Öldürmek için rütbenden bile|vazgeçebilirsin, çavuş, değil mi?
{33472}{33535}Ellerim bağlı olduğu sürece.
{33557}{33651}Rossiter, bunca yolu beni|öldürmek için getirmedin.
{33677}{33791}Nedense beni sağ sağlim|istiyorsun. Neden?
{33797}{33880}Biliyor musun, Bay Kelly,|çok konuşuyorsun. Bin.
{34030}{34088}Sana birşey diyeyim.
{34094}{34168}Bu nehir Richmond'a|kadar akıyor.
{34174}{34234}Seni bayıltacak olursam...
{34239}{34322}...tüm Virginia'daki en güzel|manzarayı kaçırırsın.
{34347}{34456}Albay, daha önce paramın|bulunduğu iç cebimde...
{34462}{34525}...bir puro var.|Benim için alabilirsin.
{34562}{34600}Ya da daha iyisi...
{34607}{34650}...kendim alabilirim.
{34656}{34733}Vurun onu, albay!|Kapatın o koca ağzını.
{35182}{35235}Konfederasyon askeri, ha?
{35800}{35842}KONFEDERASYON SAVAŞ DAİRESİ
{35847}{35896}O hayvanları almak zorundayız.
{35902}{35958}Ordu ve güney halkı|açlıktan ölüyor.
{35963}{36035}- Bu sizin sorununuz.|- Lanet olsun!
{36040}{36125}Aç insanlar sana birşey|ifade etmiyorsa, bu eder!
{36130}{36180}O zaten bana ait.
{36185}{36209}İki katını veririz.
{36219}{36250}Altın olarak mı?
{36255}{36335}Paramızın değersiz|olduğunu mu söylüyorsunuz?
{36360}{36406}Nedenini söyleyeyim mi?
{36411}{36492}Albay, hakkını vermeliyim.|Sadece yarı deli değilsin.
{36497}{36578}2.500 sığırı Grant'ın|cephesinden nasıl geçirmeyi...
{36584}{36636}...düşünüyorsunuz? Balonla mı?
{36642}{36706}Hayır. O kadar balonumuz yok.
{36712}{36766}Tamam, oradan geçemeyiz.
{36772}{36825}Ama etrafını dolaşabiliriz.
{36830}{36925}Büyük bir daire çizip|çiftliğin arkasına geliriz.
{36930}{37011}Sonra da sürüyü geldiğimiz|yoldan geri sürüveririz.
{37016}{37085}- "Sürüvermek" mi?|- Evet.
{37159}{37229}O sürüyü küçük bir|ordu koruyor.
{37234}{37280}Çatışma beklemiyor musun?
{37285}{37345}O benim işim. Sürü de senin.
{37350}{37396}- Adil.|- Yani yapacak mısınız?
{37415}{37527}Bay Harrison, niyetim, yatağımda|güzel bir kadının kollarında ölmek.
{37532}{37598}Bu dileği hepimiz paylaşıyoruz.
{37603}{37663}Yanki kurşunuyla|ölmeye niyetim yok.
{37669}{37720}Yani bu işin canı cehenneme.
{37765}{37825}Buradan çıkıp gidemezsin.
{37844}{37950}Bu şehir casus kaynıyor,|sen de planımızı biliyorsun.
{37974}{38013}Bir işe yaramaz.
{38019}{38074}Bensiz deneyemezsiniz bile.
{38325}{38410}Aman aman, askerciğe de bakın.
{38492}{38525}Günaydın.
{38572}{38600}Günaydın.
{38606}{38650}Eğleniyor musun?
{38666}{38700}Evet, tabii.
{38706}{38756}Çorbamda böceğe bayılırım.
{38775}{38811}Spesiyalitemiz.
{38817}{38858}Gitmeye hazır mısın?
{38886}{38936}Sizin şartlarınızla değil.
{38942}{39026}- Ama size tavsiyem var.|- Ya? Neymiş?
{39032}{39133}Çobanlar olmadan kimse o|sürüyü yola çıkarmaz.
{39139}{39204}- Komançilerim halleder.|- Süvariler mi?
{39209}{39266}En iyileri. Jeb Stuart|komutasında savaştılar.
{39295}{39346}Aralarında Teksaslı|var mı? Kovboy?
{39360}{39396}Virginialılar.
{39402}{39500}At üstünde onların|yapamayacağı hiçbir şey yoktur.
{39539}{39620}Belki bir ineği ağıldan|çıkarmak hariç.
{39642}{39699}Çoban eğitmek çok zaman alır.
{39750}{39780}Gardiyan!
{39791}{39825}Aç.
{39867}{39986}Bay Kelly, eğitiminizin|ihmal edilmesi ne üzücü.
{40322}{40353}Fena değil.
{40359}{40415}Ama düşmana saldırmıyorsunuz.
{40421}{40505}Sığır güdüyorsunuz.|Yetişmiş kovboylar gerek.
{40510}{40563}- Dinle.|- Bunlar savaş atı, bayım.
{40569}{40630}O küçük ineklerle|başa çıkabilirler.
{40694}{40725}Pekala, teğmen.
{40731}{40850}Savaş atlarınızı alıp,|o küçük inekleri arka ağıla sokun.
{40855}{40900}İzniniz var mı, albay?
{41102}{41128}Yürü, inek.
{41225}{41270}Hadi, inekler! Girin şuraya!
{41276}{41330}Girin, aptal inekler sizi!
{41342}{41394}Haydi, girin içeri!
{41407}{41455}Sizi aptal inekler!
{41530}{41622}Albay, bu inekleri nereden|aldınız? Yaşlı bir kadından mı?
{41628}{41649}Çıkar şunları!
{41719}{41798}Kımıldayın! Çıkın buradan!
{42142}{42185}Pekala, lanet olası!
{42656}{42685}Hadi!
{42989}{43055}Çekil yolumdan!|Yürü! Kımılda!
{43091}{43116}Dikkat et!
{43290}{43345}- Çekil borusu.|- Efendim?
{43350}{43430}- Çekil borusu, dedim!|- Emredersiniz.
{43681}{43720}Kapıyı kapat.
{43726}{43790}Getirin şu inekleri!|Çabuk olun.
{43911}{43938}Dinle şimdi.
{43944}{44061}O çiftlikte 2.500 baş|Meksika çiftlik sığırı var.
{44067}{44175}Aptal, huysuz ve buradaki|her şeyden daha saldırgan.
{44199}{44265}Tamam, öğreneceğimiz çok şey var.
{44302}{44334}Ama bizi eğitebilirsin.
{44381}{44445}Lanet olsun, Kelly.|Eğitmek zorundasın!
{44497}{44522}Hapse dönerim.
{44815}{44875}Sen mi giriyorsun,|ben mi çıkıyorum?
{44881}{44943}General Lee baskını onayladı.
{44949}{45020}Bu durumda tek eksik|halka sensin.
{45047}{45082}" Eksik" kilit sözcük.
{45262}{45365}O kadar parayı üstünde taşıma,|albay. Banka daha güvenli.
{45370}{45460}Aslında sana hesap|açmak için izin vereceğim.
{45579}{45655}Çok geçmeden o sürüyü|kesip yerler.
{45692}{45796}Bizi hazırlamak için|en fazla on günün var.
{45937}{45975}Hepsini yak.
{45995}{46062}Başlamamıza on gün var.
{46101}{46165}Tanrı beni azimli|adamlardan korusun.
{46445}{46486}On gün.
{46805}{46886}On parmağın vardı.|Şimdi dokuz var.
{46892}{46936}Yarın sekiz olacak.
{46942}{47018}İnada devam edersen,|ertesi gün yedi olacak.
{47024}{47056}Sonraki gün...
{47089}{47114}...sana bağlı.
{47126}{47218}Sen karar ver. Bir çift|yumrukla mı kalmak istersin...
{47224}{47289}...yeteneğini ödünç vermek mi?
{47462}{47505}Sen karar ver.
{47529}{47554}Doktor çağır.
{47704}{47762}Öyle ayırmayın. Getirin.
{47767}{47835}Geri getirin.|Bir araya toplayın.
{47902}{47985}Sıkı çalışıyor. Buna sevindim.
{47990}{48096}Bölmeyin! Yavaşlayın!|Fazla üstlerine gitmeyin.
{48122}{48181}Yaptığınıza üzüldüm, albay.
{48186}{48278}- Ancak, bu koşullar altında...|- Gerekliydi.
{48283}{48380}Yine de, zımparanın da|ipeğin de zamanı vardır.
{48386}{48478}Bundan böyle, onun zevkine|göre hareket etmeliyiz.
{48523}{48555}Ödünç şapka istiyorum.
{48586}{48648}- İş aracı.|- Benimki olur mu?
{48671}{48790}Ziyaretinizin geri kalanında|evimde misafir olursanız...
{48795}{48839}...onur duyarım.
{48845}{48923}Şu anda kaldığınız yerden|daha neşeli bulacağınıza...
{48928}{48964}...inanıyorum.
{48969}{49044}- Burbon var mı?|- Bol bol.
{49085}{49169}Beyler, reddetmemi|zorlaştırmayı iyi biliyorsunuz.
{49225}{49245}Ben kimim?
{49259}{49359}Kelepir yer arayan zengin|bir toprak spekülatörüsün.
{49381}{49464}Buna benzer birşey|söyledin gibime geliyor...
{49470}{49509}...geçenlerde.
{49529}{49555}Tatmin edici mi?
{49560}{49652}Evet. Meraklı herkesi|tatmin edecektir bu.
{49665}{49776}Bn. Townsend haftaya bir parti|veriyor. Gösterişli değil tabii.
{49790}{49859}Elbette.|Açlıktan ölen Richmond'da olmaz.
{49879}{49933}Temiz bir gömlek veremem...
{49938}{49990}...ama sizinkini yıkarız.
{49995}{50029}Çok düşüncelisiniz.
{50073}{50110}Şimdi izleyin.
{50260}{50292}Yavaşlayın.
{50305}{50359}Evine taşındığı zaman...
{50384}{50444}...adamlarımdan biri de|onunla gelecek.
{50461}{50494}Mutlaka.
{50725}{50820}Olmaz, Bay Kelly.|İsterdim, ama yapamam.
{50825}{50874}- Bir ilişkim var.|- Ciddi mi?
{50879}{50955}Kızların yüreğini hoplatan|denizci bir canavar.
{50961}{50994}Nerede?
{51135}{51179}Çok etkileyici.
{51376}{51437}Sadece dost olacağımıza göre...
{51443}{51510}...beni ona devretmen|yerinde olur.
{51515}{51595}Liz Pickering'e mi?|Bu gece gerçekten şanslısınız.
{51601}{51640}- Evli mi?|- Nişanlı.
{51646}{51694}Aynı şey değil.
{51844}{51915}Eminim istesen|bana söyleyebilirsin.
{51921}{51954}Askeri sır.
{51960}{52044}Ordunun ve sırlarının|canı cehenneme.
{52186}{52237}Çok tehlikelidir herhalde.
{52243}{52299}Senin kadar değil.
{52313}{52424}Bu akşamki görüntünle, senin|için sokakta kavga çıkar.
{52455}{52504}Bir de bu parfüm.
{52531}{52599}Ama sen at terini|tercih edersin.
{52609}{52679}Affedersin, Tommy.|Ama seni çok az görüyorum.
{52685}{52754}Yankilere en çok|bu yüzden düşmanım.
{52759}{52814}Bizi ayırıyorlar.
{52830}{52944}Evli subaylar bekarlardan|daha çok izne çıkıyormuş.
{52958}{53017}Ya o alçak Yankiler|diğer gözüme...
{53022}{53074}...bir toz zerresi atarsa?
{53080}{53157}Caddede kör bir adamı|gezdirirken nasıl görünürsün?
{53163}{53219}Söylerken senin olduğun|kadar aptal.
{53224}{53249}Teşekkürler.
{53496}{53534}O kim?
{53549}{53655}Meksikalı zengin işadamı.|Harisson'ların arkadaşı.
{53661}{53719}Ama senin değil.
{53735}{53764}Hayır.
{53769}{53824}Sorun ne, Tom?
{53836}{53879}Bilmiyorum.
{53895}{53954}Sanırım sorun savaş.
{53960}{54018}Savaş hepimiz için sorun.
{54125}{54205}Bay Kelly, bu Glasgowlu|Kaptan Angus Ferguson.
{54211}{54279}- Kaptan.|- Muhteşem, değil mi?
{54290}{54399}Bu kadar sevilmek güzel.|Hele yarı yaşında biri tarafından.
{54404}{54490}Yoksa sebep gemimle ona|getirdiğim hediyeler mi?
{54496}{54546}Fransız parfümleri,|ipek iç çamaşırları.
{54552}{54632}- Dans edelim.|- Balo salonuna alışık değilim.
{54637}{54704}Senin kaslarını açacak|bir sürü iri bey var.
{54709}{54799}Hemen kollarını bana|dolamazsan, dediğini yaparım.
{54820}{54909}Seninle bütün gece|dans ederim, odamda.
{54914}{54961}Angus, sen bir şeytansın.
{55021}{55087}Veda gecem olduğunu|söylemem iyi olmaz.
{55093}{55138}Yani sabaha kadar.
{55143}{55234}Yaşlı bir denizci çapkını|kıskandırmama kim yardım eder?
{55249}{55269}Tom.
{55275}{55374}Rütbenin sorumlulukları var.|Sen dans et, sevgilim.
{55440}{55545}Yarın akşam Bay Harrison'un|izniyle demir alıyorum.
{55551}{55635}Dört aylık bekleyişten ve|bir İskoç'un sınırından fazla...
{55640}{55709}...çaba harcadıktan sonra.
{55718}{55764}Tanrı aşkına hayır, Bay Kelly.
{55769}{55820}O şey bir balinayı|bile hasta eder.
{55826}{55944}Buyurun, bundan alın.|İskoçya'dan kutsal abıhayat suyu.
{55950}{56033}Gemimde bundan bin şişe|var, inanabiliyor musunuz?
{56038}{56084}Cennet desenize.
{56093}{56170}Buraya getirmem söylendi,|ancak gördüm ki...
{56175}{56250}Konfederasyon parası|yakılmaya bile değmez.
{56256}{56303}Evet. New York'a götürüyorum.
{56315}{56419}Sakın oradaki para da hala|Kızılderili boncuğu olmasın?
{56436}{56488}Bay Kelly, içkim!
{56614}{56685}İzninizle Bayan Pickering,|panç pek soluk.
{56691}{56728}Bu rengini düzeltir.
{56733}{56794}Virginalı olamayacak|kadar kibarsınız.
{56809}{56894}Sizin güzelliğiniz de|sınırları aşacak ölçüde.
{56900}{56938}Adım Alvarez Kelly.
{56943}{57010}Adımı ve birkaç ayrıntıyı|öğrenmişsiniz.
{57015}{57044}Sadece birini.
{57051}{57100}Bu size haksızlık.
{57105}{57154}Telafi edebilirsiniz.
{57240}{57287}Kumar sever misiniz, Kelly?
{57293}{57349}Son birkaç bahiste kaybettim.
{57369}{57406}Evime gelir misiniz?
{57431}{57514}Burada verilemeyecek|tavsiyeye ihtiyacım var.
{57633}{57658}Saat kaçta?
{57676}{57734}Gece yarısı.|Royall Caddesi, No.19.
{57740}{57799}Dışarıda araba olmasın.
{57814}{57884}Bay Kelly, elinize ne oldu böyle?
{57902}{57949}Kaybettiğim bahislerden biri.
{58009}{58070}Sevgilim, bence çok hoş biri.
{58076}{58105}Evet.
{58154}{58244}- Anladınız mı?|- Ateşle oynuyorsun, dostum.
{58288}{58334}Benim evim değil.
{58861}{58904}Beni dinle.
{58919}{58999}Bu gece buradaki onca|güzel kadından sonra...
{59023}{59087}...sonuç şu ki,|pek uykum yok.
{59093}{59129}Anlıyor musun?
{59220}{59334}O hassas kulaklarına nasıl|söylesem bilmem. Ama burada...
{59364}{59429}Mutlaka bir zevk evi vardır.
{59466}{59507}Birkaç tane.
{59513}{59579}Sana verilen emri tahmin edeyim.
{59619}{59665}Bırak istediğini yapsın...
{59671}{59744}...ama gözünün önünden|ayırma. Doğru mu?
{59825}{59906}Gidelim. İki eski kurt.
{60243}{60304}Onu daha önce gördün mü?
{60310}{60375}Hayır, ama keşke görseydim.
{60518}{60569}Bu kadınları sevmezsin, Kelly.
{60574}{60675}Meksikalılar şişman ve|bodur kadınları severmiş.
{60681}{60742}Sakinleş, Hatcher. Beni|bu gece kızdıramazsın.
{60748}{60802}Meksika'nın neresinden, amigo?
{60808}{60851}Durango'dan, amigo.
{60965}{60995}Yalnız mısın?
{61006}{61044}Pek sayılmaz.
{61086}{61114}Sıcakkanlı?
{61121}{61154}Pek değil.
{61170}{61199}Susadın mı?
{61215}{61255}Pek denemez.
{61294}{61334}İstediğim sensin.
{61359}{61399}En iyi şarabınızdan bir şişe.
{61563}{61654}- Burada çizgiyi çiziyorum.|- Bekleyeceğim.
{61685}{61724}Bütün gece sürebilir.
{62212}{62259}Çıkarayım mı?
{62303}{62335}Alyansımı.
{62340}{62434}Kimi kalsın, kimi çıkarayım istiyor.|Siz erkekler garipsiniz.
{62585}{62639}Yangın çıkınca ne yapıyorsunuz?
{62676}{62726}Bilmem, hiç çıkmadı ki.
{62769}{62824}Şimdi çıktığını varsay.
{62868}{62947}Pencerenin yanında büyük|bir asma ağacı var.
{62953}{62984}Göster.
{63316}{63399}Dinle.|Bütün gece burada kal...
{63511}{63555}...ve kültürünü artır.
{63560}{63614}Vücudun zaten mükemmel.
{63818}{63854}Buyurun, efendim.
{63973}{64049}Bayan Pickering birazdan|inecek, efendim.
{64535}{64609}Japon salonum. Sade görünümlü.
{64723}{64769}Kalması şart mı?
{64789}{64839}Artık yatabilirsin, Ellie.
{65038}{65097}Aklından ne geçiyor, Kelly?
{65131}{65184}Yukarıda gri üniformalı...
{65189}{65254}...baca temizleyicilerinin|olabileceği.
{65269}{65345}Güneyli dilberlerden|herşeyi beklerim.
{65350}{65434}Ben güneyli bir dilber|değilim. Liz Pickering'im.
{65464}{65530}Bu ev bir zamanlar|çok özeldi.
{65536}{65580}Göremediğin için üzgünüm.
{65585}{65649}Burada çok hoş bir|minyatür asılıydı.
{65655}{65744}Geçen haftaya kadar. Onunla|bu akşamki elbiseyi aldım.
{65764}{65849}Beni niye çağırdığını bilmiyorum,|ama sana acımam için değil.
{65870}{65963}Hayır. Acımak gerçekten|sevmediğim tek boş oda.
{66079}{66129}Seni eğlendiriyor muyum?
{66151}{66199}Bunu söylemek için erken.
{66210}{66277}Her geçen dakika yaşlanıyoruz.
{66283}{66356}Şunu daha rahat bir|yerde içmek ister misin?
{66506}{66619}Arkadaşında her ne varsa,|pazarlasa iyi olur.
{66625}{66655}İyi geceler.
{66666}{66739}Gecenin bu vaktinde|şarabı nereden buldun?
{66755}{66804}Sorma.
{66833}{66905}Savaş başladığından beri|böyle iyi birşey tatmadım.
{66944}{67029}Sen de görmeliydin, Kelly.|Harikaydı.
{67035}{67104}Tom Rossiter'la|nişanlandığım yıldı.
{67110}{67164}Marşlarla savaşa gittikleri yıl.
{67176}{67214}Evlenmemiz için yalvardım.
{67220}{67280}Kadınlık gururuna tersti,|ama yalvardım.
{67286}{67334}Onu çok seviyordum.
{67363}{67428}Fakat asildi, prensipleri vardı.
{67433}{67489}Beni dul bırakma|riskine giremedi.
{67523}{67579}İkinci ve üçüncü yıllarda...
{67593}{67644}...nedense marşlar durdu.
{67674}{67725}Hala evlenmek istiyordum.
{67731}{67804}Bir gözünü kaybetmişti,|ama bunun önemi yoktu.
{67816}{67855}Daha da asildi.
{67860}{67954}Sırada bir kol ya da bir|bacak olabileceğini söyledi.
{68011}{68079}Çok sıkıntılı yıllardı.
{68114}{68154}Sonra bu akşam...
{68181}{68255}Bu akşam en büyük|korkusunu fark ettim.
{68260}{68293}Gözünü kaybetmek.
{68440}{68499}Tom Rossiter haklı.
{68510}{68584}Yarım bir adamla|yaşamaya dayanamam.
{68611}{68694}Tanrım. İçimde korkunç|bir kusur olmalı.
{68716}{68819}Öyle bıkıp usandım ki bunca|savaş ve ölümden...
{68824}{68914}...kaybedilmiş bir dava için cesur ve|sabırlı olmaya çalışmaktan.
{68984}{69050}Sonra dördüncü yıla geldik.
{69055}{69109}Baştan çıkma yılı.
{69509}{69594}Tanrıya şükür, o namuslu|erkeklerden değilsin.
{69600}{69684}Ömrümü namuslu erkeklerle|kuşatılmış olarak geçirdim.
{69703}{69774}Eğlenmek zaaflarımdan biridir.
{69795}{69879}Bizim gibilerin de|kendince bir namusu var.
{70043}{70119}Tavsiyeni değil,|paranı istiyorum, Kelly.
{70276}{70355}- Evin ipotekli mi?|- Tahliye etmem istendi.
{70361}{70404}Başka varlığın var mı?
{70449}{70475}Kendim.
{70480}{70524}Yeni bir elbise için mi?
{70548}{70614}Richmond'dan gitmeme yardım et.
{70691}{70724}Şu anda imkansız.
{70730}{70766}Senin için imkansız yok...
{70778}{70853}Sevgili albayımız|kaybolduğumu anladığı an...
{70858}{70955}...peşime bir alay asker yollar.|Sınıra kadar bile gidemem.
{70960}{70999}Tom ve sen?
{71045}{71120}- Söylediğin kişi değilsin.|- Kim öyle ki?
{71125}{71172}Buraya niçin geldin, peki?
{71195}{71229}Çok nedeni var.
{71304}{71364}En başta, onun sevgilisi|olduğun için.
{71406}{71464}Ama şimdi olmadığını öğrendim.
{71558}{71675}Bir şey ayarlarsam,|her yere gitmeye razı mısın?
{71681}{71706}Her yere.
{71714}{71754}Bir şans var.
{71786}{71829}Sadece bir şans.
{71849}{71886}Deneyecek misin?
{71926}{71967}Deneyeceğim.
{71998}{72063}Kelly, bence buna içmeliyiz.
{72068}{72134}Bence de.|Bir dostuma söz verdim...
{72148}{72199}...sabaha dek süreceğine.
{72221}{72314}Dünyada hiçbir şey için|seni yalancı çıkarmam.
{72439}{72514}Unutmamanız gereken|en önemli şey şu:
{72521}{72565}Sığırlar, kadın gibidir.
{72570}{72612}Bazen sert olmalısınız.
{72621}{72675}Bazen de nazik.
{72696}{72779}Bazen de kıçlarına|tokadı basmalısınız.
{72784}{72824}Tabancan, yüzbaşı.
{73116}{73234}Bu, silah sesinin sığırları|korkuttuğunu hatırlatmak içindi.
{73241}{73315}İşimizde bu sesi duyacağımız kesin.
{73376}{73434}Şarkı söylemeye başla, yüzbaşı.
{73441}{73480}Evet. Şarkı söyle.
{73486}{73558}Müzik korkmuş hayvanlar|için en iyi ilaç.
{73563}{73590}Bana bakın.
{73600}{73643}Şarkı söyle, dedi!
{73669}{73699}Başüstüne!
{73714}{73765}Yüksek sesle!
{73778}{73875}Pamuk tarlasında olsam
{74096}{74159}Sen, Hatcher. Git ve şarkı söyle.
{74209}{74294}Bir ses eksik olsa,|savaş kaybedilebilir.
{74313}{74344}Şarkı söyle.
{74375}{74429}- Lanet olsun, söyle!|- Albay.
{74672}{74774}Hatcher'ı atlattığın halde|neden bize...
{74779}{74844}...geri döndüğünü merak ediyorum.
{74856}{74899}Bir söz verdim.
{74939}{75009}Nereye gittiğini|söylemezsin herhalde.
{75069}{75099}Henüz değil.
{75310}{75357}- Günaydın, efendim.|- Günaydın.
{75363}{75450}Yeni bir silah mı geliştirdin?|Yankilerin ödünü mü patlatacaksın?
{75456}{75487}Onun fikri.
{75492}{75541}Umarım bu karga|sesliler hazırdır.
{75547}{75609}Evet. Plandaki gibi|bu gece başlıyoruz.
{75614}{75659}Onun fikrini soruyorum.
{75665}{75725}Sürüyü idare edebilirler mi?
{75730}{75808}Doğru perdeden şarkı|söylemelerini sağlarsa...
{75813}{75870}Beni kızdırmaya|başlıyorsun, Bay Kelly.
{75894}{75947}Hizmetimi reddedecek kadar mı?
{75952}{76019}Bay Kelly, size Richmond|senfoni orkestrasını...
{76024}{76076}...verirdim, ama ordudalar.
{76086}{76133}Kontraltonu düzelt, Tom.
{76138}{76204}General Lee'ye hazır|olduğunuzu bildireceğim.
{76301}{76377}Devam edin.|Ben şehre dönüyorum.
{76383}{76479}Muharebeden önce bir banyo, yemek|ve bir şişe viski gibisi yok.
{76936}{76975}- Resepsiyon.|- Buyurun.
{76980}{77049}Adım Kelly.|Kaptan Ferguson beni bekliyor.
{77054}{77099}Yemek salonundayım.
{77105}{77154}Haber veriyorum, Bay Kelly.
{77706}{77746}Bir duble viski.
{77767}{77871}- İki olsun. Bir de kaptana.|- Bay Kelly.
{77918}{77972}- Umarım rahatsız etmedim.|- Hayır.
{77978}{78021}Bavulumu topluyordum.
{78026}{78109}- Yola çıkma hazırlığı.|- Öyle. Günbatımında.
{78128}{78196}Sizin için ne yapabilirim?
{78238}{78281}Bir yolcu var. Bir hanım.
{78328}{78366}Tanıdığım biri mi?
{78372}{78411}Bunun önemi yok.
{78423}{78461}Siz de geliyorsunuz.
{78556}{78586}Hayır.
{78608}{78697}Athena büyük bir gemi,|ama içi dar.
{78703}{78741}Sanmıyorum...
{78876}{78921}İki bin.
{78940}{79032}Öte yandan, ben paraya|asla saygısızlık etmem.
{79051}{79132}Ve güzel bir hanıma ta|New York'a kadar...
{79138}{79211}...muhteşem yalanlar|söyleme avantajı.
{79291}{79361}Royall Caddesi, 19 numara.|Sizi bekleyecek.
{79366}{79426}Yalnız. Hizmetçisi yok.
{79431}{79461}Yalnız.
{79648}{79682}Hizmetçisiyle.
{79815}{79861}İyi yolculuklar, kaptan.
{79931}{80001}Size de iyi şanslar, Bay Kelly.
{80266}{80306}Oldu işte.
{80313}{80376}Bir ara olmamasını diledin.
{80391}{80431}Korkuyorsun.
{80447}{80557}Gururlu biri ve insan içinde|olmasan, ağlıyor olurdun.
{80563}{80591}Bebek gibi.
{80617}{80656}Büyük bir kumar.
{80688}{80737}Oynamak zorunda değilsin.
{80743}{80791}Zorundayım.
{80807}{80876}Gittiğim yerde ne|olacağımı bilmiyorum.
{80881}{80976}Fakat kalırsam, ne|olacağımı çok iyi biliyorum.
{80998}{81116}Bu kadar güzel ve tutkulu hiçbir|kızın böyle dürüst olmaya hakkı yok.
{81143}{81200}Senin de gelmen|için neler vermezdim.
{81250}{81281}Teselli olursa...
{81287}{81351}...ben de gelirdim, ama...
{81358}{81396}Ama ne?
{81437}{81487}Avluda bir tazı var.
{81507}{81546}Rossiter'ın.
{81551}{81606}Seni göremiyor, ama dönme.
{81621}{81672}Ben çıkınca peşimden gelecek.
{81678}{81736}Ağaca çıkana kadar|kovalatacağım kendimi.
{81743}{81796}Bir süre kal, sonra çık.
{81843}{81894}Seni kullandım. Affet.
{81940}{81986}Affedecek birşey yok.
{82006}{82081}Beni kullanmaya gelince,|bu Konfederasyon'un...
{82087}{82146}...milli hobisi galiba.
{82193}{82231}Elveda, Liz.
{82268}{82336}Veda etmek için|ne gülünç bir yol.
{82345}{82416}Belki bu yüzden daha|uzun süre anımsayacağız.
{82435}{82536}Elveda, Kelly. Bu akşam sana|gemiden öpücük yollayacağım.
{82981}{83066}Dediğim gibi, yanındaki|adamı tanıdım.
{83072}{83134}Rossiter'ın Komançilerinden.
{83140}{83201}İkisi geneleve girdiler.
{83223}{83317}Genelevin hizmetlerinden|yararlanmıyorum, general.
{83323}{83381}Ama orada çok bilgi almak...
{83386}{83416}Anlat hadi.
{83436}{83466}Peki, efendim.
{83471}{83502}Bu sabah...
{83508}{83593}...kulaklarımı açıp Harrison'un|uşağından öğrendim:
{83599}{83689}Kelly günlerini Komançi|kampında geçiriyor.
{83695}{83764}Bugün dikkatimin|semeresini gördüm.
{83770}{83856}Beyler, öğleden sonra|Kaptan Ferguson adlı...
{83862}{83966}...abluka yarmakta usta|bir gemiciyle temas etti.
{83981}{84029}Söylememe gerek var mı?
{84043}{84088}Zahmet olmayacaksa.
{84095}{84132}Hayır, efendim.
{84138}{84220}Dediği gibi ucuz arazi aramıyor.
{84233}{84286}Hayır, beyler. Alvarez Kelly...
{84292}{84369}...Meksika'dan güney|eyaletlerine gemiyle...
{84375}{84425}...sığır ithali planlıyor.
{84458}{84512}Kaç yıldır bu iştesin?
{84522}{84552}Dört.
{84571}{84596}Çok uzun.
{84615}{84640}Af buyurun?
{84656}{84737}Teorin aptalca. Çekilebilirsin.
{84761}{84832}- Nasıl?|- Çekilebilirsin, dedim.
{84838}{84871}Dışarı!
{84907}{84956}Nasıl isterseniz.
{85125}{85166}Gülünç bir tablo.
{85176}{85280}Bir gemi dolusu deniz tutmuş inek,|güverteden başlarını uzatmışlar.
{85391}{85439}Çok komik, değil mi, Steadman?
{85445}{85472}Öyle, efendim.
{85480}{85510}Ama canın sıkkın.
{85541}{85637}Bence McIntyre'ın dediğinde|doğruluk payı var.
{85643}{85704}Meksika'dan inek ithali mi?
{85710}{85786}Hayır.|Daha yakındaki bir sürüyü.
{85797}{85879}Hukuki kafaya mı|maruz kalıyoruz, binbaşı?
{85885}{85957}Kelly'nin zamanını|Rossiter'la geçirmesi.
{85963}{86016}Sence Kelly'yle Rossiter...
{86022}{86083}...senin sürünü çalma|planı mı yapıyor?
{86199}{86224}Evet, efendim.
{86252}{86331}Grant'ın ordusu|Richmond yakınında.
{86350}{86421}Rossiter'ın süvarisini çıkarıp...
{86426}{86466}...sürüyü sokması lazım.
{86527}{86591}Şimdi davanı savun.
{86732}{86760}Başka birşey?
{86798}{86866}Generalden ek bir birlik|rica ediyorum.
{86900}{86971}Değerli sığırlarından|birini çalmaya kalkan olursa...
{86976}{87042}...bana telgraf çek.|Koşa koşa gelirim.
{87232}{87286}Subayları çağır.
{87343}{87417}Yarbay Kelly benimle kalacak.
{87480}{87511}Yarbay mı?
{87526}{87596}Seni az önce yarbay yaptım.
{87602}{87652}Baskın süresince geçerli.
{87658}{87736}Böyle bir yetki vererek|riske girmiyor musun?
{87741}{87856}Sürüyü aldığımızda, sana kamçı|şaklatmak için ihtiyacım olacak.
{88088}{88131}Anlatmak ister misin?
{88143}{88241}Hoşuna gideceğini sanmıyorum.
{88272}{88321}- Gülmeyi severim.|- Biliyorum.
{88326}{88411}Tabii senin bu kuş beyinli|planın baş döndürmeye yeter.
{88416}{88511}Başını döndüren|benim planım değil.
{88547}{88591}Seninki.
{88643}{88714}- Kaç tahmin hakkım var?|- Gerek yok.
{88720}{88809}Doğrusu ikinci kez Hatcher'ı|atlatmamaya çalışman...
{88815}{88863}...pek zekice.
{88948}{89003}Öyle bir aptallık yapmam.
{89017}{89052}Eminim yapmazsın.
{89058}{89113}Aman Tanrım.
{89118}{89182}Onca paraya veda etmek.
{89188}{89226}Bir hiç uğruna.
{89241}{89276}Yazık.
{89281}{89371}Paranın senin için|anlamını düşünürsek.
{89446}{89499}İyi bir amaç için harcandı.
{89505}{89546}Buna eminim.
{89552}{89612}Ferguson onu fakir İskoçlara...
{89618}{89671}...bağışlayacaktır.
{89781}{89846}- Bilemezsin ne komik.|- Çok geç.
{89873}{89931}- Öyle mi?|- Gemisi kalktı.
{89938}{90016}- Sanırım kalkmıştır.|- Ama seni almadı.
{90115}{90161}Hayır, fakat Liz'i aldı.
{90248}{90281}Ne?
{90288}{90333}Sevgilini aldı, dedim.
{90552}{90626}Benim kaç tahmin hakkım var?
{90861}{90927}Royall Caddesine gittin.
{90986}{91046}Ferguson'a verdiğin para...
{91078}{91124}...onun içindi.
{91130}{91160}Senin değil.
{91553}{91606}Lanet olsun, Kelly! Neden?
{91637}{91702}Biriyle ödeşmek içindi diyelim.
{91708}{91748}Parmağımı vurduğu için.
{91783}{91862}Liz nasıl seninle|konuşur, anlamıyorum!
{91867}{91962}Dinle, seni sersem!|O bir dişi, azize değil!
{91968}{92084}Davaya hizmet kadar onu memnun|etmeye çalışsaydın, senin olurdu.
{92090}{92144}Sen onu memnun ettin mi, Kelly?
{92203}{92266}Sana bir tavsiyem var, Rossiter.
{92297}{92346}Bu defteri kapat.
{92355}{92406}Galiba öyle yapacağım.
{92412}{92460}- Kapatacağım.|- Albay.
{92467}{92499}Bizi emretmişsiniz.
{92593}{92636}Tamam, toplanın.
{92929}{93009}Zor kısım Grant'ın|cephesini geçmek.
{93015}{93076}Biz de çevresini dolaşacağız.
{93081}{93126}Daha az nöbetçi var.
{93138}{93216}Blackwater bataklığından|arkasına gideceğiz.
{93221}{93270}Yaklaşık 80 km.lik yol.
{93286}{93345}- Başarırsak...|- Albay? Bağışlayın.
{93351}{93409}Blackwater'ı mı geçeceğiz?
{93414}{93469}- Büyük bir bataklık.|- Kumarım bu.
{93475}{93557}Kimse bunu beklemez. Çünkü|geçebileceğimize inanmazlar.
{93563}{93636}Yarın geceye kadar|çiftliğe ulaşırsak...
{93641}{93687}...şafağa kadar saklanıp...
{93693}{93756}...oradaki Yankilerin|icabına bakarız.
{93779}{93817}- Sonra...|- Ben kamçıyı şaklatacağım.
{93882}{93919}Bunun için buradayım.
{93991}{94091}General Hampton emrindeki süvariler|dönüşte bizi yandan koruyacak.
{94098}{94212}General Lee, düşmanın dikkatini|dağıtmak için saldırı emri verdi.
{94218}{94271}Topları bizim işa...
{94300}{94367}İşte. Lee'nin topları.
{94373}{94441}Yola çıkma işaretimiz. Gidelim.
{94504}{94565}Bugler, adamları çağır!
{94581}{94625}Yarbay Kelly.
{94897}{94955}O defter kapanmadı...
{94964}{95000}...henüz.
{95326}{95377}Bana birşey olursa...
{95382}{95428}- ...onu öldür.|- Emredersiniz.
{96618}{96686}Beaurider, karşıya geç. Dene.
{97269}{97320}Eski dost düşman olmaz.
{97339}{97408}General Rossiter beni yaverin atadı.
{97465}{97500}Yaver mi?
{97551}{97585}Yak.
{97945}{97981}Bir daha unutma...
{97987}{98080}...alevi puroya tutma.|Bir santim aşağıdan tut.
{98092}{98182}Boş zamanlarında böyle|şeyler öğrenebilirsin.
{98187}{98235}Botlarımı boyarken.
{98407}{98437}İyi görünüyor.
{98443}{98516}- Tamam. Onları geçir.|- Peki, efendim.
{98522}{98578}Askerler, ileri.
{99146}{99226}Şansımız yaver gidiyor.|Köprü sapasağlam.
{99242}{99315}- Sanmıyorum.|- Geçiyorlar ya.
{99330}{99419}İyi yetişmiş süvariler.|Atları yavaşlatıp ayırıyorlar.
{99430}{99485}Ne demeye çalışıyorsun?
{99500}{99595}Sığırlar ayrılmazlar.|Bir araya sıkışırlar.
{99601}{99673}O zaman ağırlıkları|atlarınızın on katıdır.
{99679}{99766}İlk sığır karşıya geçmeden|bu köprü yıkılır.
{99877}{99961}Williams, köprüyü payandayla|desteklemeniz ne kadar sürer?
{99967}{100025}Yarın akşama kadar sürer.
{100030}{100075}Bu geceye bitecek.
{100081}{100115}Başüstüne.
{100192}{100253}Minnettarım, Bay Kelly.
{100259}{100331}Sorunumuzla yakından|ilgilendiğiniz için.
{100352}{100395}Benim de sorunum.
{100412}{100458}Kelly karşıya geçsin istiyorum.
{100494}{100530}Evet.
{100747}{100780}Çekin!
{101265}{101305}Düşüyor!
{105306}{105395}- Gece yarısına biter mi?|- Hayır, efendim. Ama bitireceğiz.
{105400}{105445}İşiniz bitince birliği getir.
{105450}{105525}Farrow sizinle buluşup|Yankilerden haber verecek.
{105531}{105586}Bana birşey olursa, komutayı al.
{105592}{105660}Sürüyü de. Gidelim!
{105837}{105895}Seçebildiğin en iyi yol bu mu?
{105901}{105961}Evet. En iyisi bu.
{105967}{106025}Çünkü ummayacakları yol.
{106030}{106135}Sürüyü buradan geçirebilir misin?|Zemini sağlam, 45 m. eninde...
{106140}{106190}...ve Yankiler bilmiyorlar.
{106214}{106266}Sürüyü sıkışık tutarsak.
{106272}{106320}Bu senin işin.
{106555}{106590}Farrow.
{106600}{106630}Beaurider.
{106697}{106730}Hatcher.
{106737}{106805}Oraya şafaktan önce varın.
{106814}{106845}Gidelim.
{107097}{107185}Refakatçilikten bıkmıyor musun?
{107200}{107230}Hoşuma gidiyor.
{107260}{107295}Neden biliyor musun?
{107302}{107335}Söyle.
{107352}{107410}Bir daha deneyeceğini|düşünüyorum.
{107447}{107495}Dene, Kelly.
{107500}{107540}Ne zaman istersen.
{107546}{107576}Bunda özgürsün.
{108621}{108690}Buraya yıllardır gelmedim.
{108707}{108810}Charity'yle çocukken burada|uyurduk. Meyva çalardık.
{109362}{109475}Oraya vardığımda bir kozalak|fırlat. Ondan gözünü ayırma.
{110224}{110255}Yürü.
{110771}{110811}Hatcher, beni bekle.
{111299}{111329}Vururum.
{111381}{111425}Sen bile yapmazsın.
{111451}{111493}Bu kadar yakınken.
{111701}{111735}Acele et.
{111762}{111826}- Kaç adam?|- En az iki yüz.
{111832}{111881}Hangi alay, biliyor musun?
{111887}{111928}Pensilvanya 12.
{111945}{111996}Onlarla kırda savaştık.
{112002}{112065}Mükerrer ateşli tüfekleri var.
{112076}{112152}- Nerede yatıyorlar?|- Eski ağılın orada.
{112158}{112188}Eski ağıl.
{112194}{112225}Farrow.
{112265}{112332}Charity. Elma koçanı.
{112360}{112389}Baltimore.
{112399}{112429}Arkadaşın kim?
{112437}{112470}Tom.
{112475}{112533}- Steadman nerede?|- Bekçi kulübesinde.
{112539}{112596}- Telgraf hattı?|- Kulübede.
{112602}{112686}Hattı kes. Kulübeden|mümkün olduğunca uzakta.
{112692}{112775}Minnettarım, Charity.|Ödevini çok iyi yaptın.
{112780}{112810}Gel.
{113487}{113540}- Hatcher?|- Evet.
{113854}{113925}Etrafta sahipsiz silah|olmasına dayanamam.
{113967}{114015}Almana sevindim.
{114034}{114125}Bağırsaklarını dağıtırken|kendimi daha iyi hissederim.
{114136}{114218}Bu iki soytarından|hızlı olman gerekir.
{114224}{114275}Beni Yanki kahramanı yaparsın.
{114444}{114535}Çitin yanındaydı, binbaşı.|Dur emri verdik. Kaçtı.
{114655}{114716}- Kautz'a bildirelim mi?|- Ne diyeceğiz?
{114722}{114760}- Casus asi.|- Bir adam.
{114766}{114880}Hapham'ın tüm süvarilerini|ele geçirmezsek, sadece güler.
{114887}{114955}- Onbaşı, hizmetçileri getir.|- Başüstüne.
{115042}{115071}Beaurider.
{115077}{115110}Esir mi?
{115127}{115160}Ölmüş.
{115197}{115268}Sorun şu; o teli kesti mi?
{115436}{115470}Ruth.
{115520}{115556}Onu tanıyor musun?
{115562}{115595}Hayır, efendim.
{115629}{115655}Emin misin?
{115667}{115730}Onu hayatımda hiç görmedim.
{115781}{115810}Siz?
{115820}{115906}- Onu hiç görmedik, sahip.|- Hayır.
{115953}{115978}Diğerleri?
{116015}{116051}Anlamıyorum.
{116092}{116145}Biz sizin için savaşıyoruz.
{116167}{116200}Özgürlüğünüz için.
{116224}{116295}Ruth, köle olarak kalmanı isteyen...
{116301}{116363}...birine nasıl sadık olursun?
{116477}{116517}Belki bu en kötüsü.
{116592}{116640}Pekala, onu gömün.
{116724}{116765}Durun.
{117027}{117094}Elma? Yılın bu zamanında?
{117181}{117230}Depolanmış elma.
{117257}{117300}Bir meyva kilerinden.
{117507}{117543}Oyun bitti!
{117549}{117590}Herkes dışarı!
{117637}{117695}Ellerinizi kaldırıp çıkın!
{117767}{117795}Çıkın hadi!
{117824}{117864}Yoksa ateş ederiz!
{117876}{117915}Eller yukarı!
{117985}{118050}O silahı indir lütfen.
{118122}{118158}Vay, Bay Kelly.
{118527}{118570}Çavuş...
{118605}{118645}Teğmen, efendim
{118759}{118786}Hayır!
{118877}{118970}Peşine düş! Webster, telgraf|hattı, kesildiğinden emin ol!
{119007}{119046}Farrow, Yankiler.
{119064}{119155}Burada dur bakalım, Kelly.|İşin burada başlıyor.
{119164}{119251}Bu Yankileri götürelim buradan.|Hadi, gidelim!
{119596}{119657}Fırlayın, beyler!|Kalkın! Çabuk!
{119663}{119697}Kalk, mavi çocuk.
{119703}{119737}Yavaş.
{119744}{119766}Dışarı.
{119782}{119817}Dışarı!
{119896}{119938}Ağıla toplayın!
{120272}{120331}Haydi. Şu barutu yükleyelim.
{120344}{120376}Dikkatli ol, Zeb.
{120974}{121028}Pekala. Sürüyü yürütmeye başla.
{121076}{121141}- Steadman'ın istikametini gördün.|- Dediğimi yap.
{121181}{121263}Dinle, geri zekalı.|Sürü saatte 8 km. yapamaz.
{121269}{121310}Her yer Yanki kaynar.
{121316}{121392}- Adamlarını kurtarman şans olur.|- Başla dedim!
{121428}{121473}Sürü yoksa, Kelly de yok.
{121852}{121920}O gece bir oyun gibiydi, değil mi?
{121926}{121983}Heyecanlı ve onurlu.
{122034}{122093}Şimdi nasıl hissediyorsun?
{122322}{122383}Ben önde sürerim.|Williams, sol kanadı al.
{122389}{122446}Yüzbaşı Webster, sağ kanadı.
{122459}{122513}Sen de geriyi alır mısın?
{122519}{122550}Hayır.
{122556}{122587}Sanmıyordum zaten.
{122611}{122668}Pekala, sürün!
{123908}{124031}İşte, yarbay. Tıpkı o çılgın|rüyada gördüğün gibi.
{124278}{124313}Generalim, izninizle...
{124319}{124400}...sizi bu konuda|uyardığımı hatırlatırım.
{124407}{124453}Baştan beri haklıymışım.
{124459}{124502}Tamamen haklı.
{124508}{124593}Lee süvarilerini gözden|çıkarabilir dedim, çıkardı.
{124599}{124660}Sürü ile Rossiter'i yemleriz,|onunla da Hampton'u.
{124666}{124743}- Hampton?|- Görüldü. Tam planladığım gibi.
{124749}{124805}O etin asiler için|anlamını biliyordum.
{124849}{124894}Albay Jacobs hazır.
{124899}{124949}- Kuvveti ne?|- Yaklaşık 6.000.
{124963}{125057}Mükemmel. Jacobs, Kudüs|Plank Yolu'na ilerlesin.
{125063}{125135}Hızlıysa Hampton'ı|gırtlağından yakalar.
{125141}{125187}Senin ek birlik isteğini...
{125193}{125263}...kabul etseydim bu|asla olamazdı.
{125269}{125312}Ne bekliyorsun?
{125354}{125393}Stratejimi anladın mı?
{125399}{125438}Evet, efendim.
{125444}{125508}Şimdi, binbaşı. Bir soru:
{125522}{125617}Sence Rossiter sürüyü|Richmond'a nasıl götürecek?
{125623}{125727}Ben derim ki, Blackwater|bataklığından geçirir.
{125733}{125777}Sanırım oradan geldiler.
{125783}{125843}Cook's geçidindeki|köprüyü kullanarak.
{125849}{125952}Harika. Bu yüzden sana yedek|kuvvetimi veriyorum: 300 atlı.
{125972}{126009}Ayrıca bir topçu bataryası.
{126031}{126056}Kafi mi?
{126092}{126123}Evet?
{126139}{126230}Evet, efendim. Bu harika.
{126241}{126272}Evet.
{127544}{127575}Daha yaklaştırın.
{128126}{128162}Albay!
{128167}{128202}Ne var?
{128207}{128298}Onu yakalayamadım.|Yarım metre önümdeydi.
{128343}{128425}Farrow! İki adam al,|önden keşif yapın.
{128431}{128503}Emredersiniz.|Lanier, Dugot, gidelim.
{128933}{128967}Yankiler!
{130508}{130568}Albaya gidelim. Hadi!
{130994}{131072}Yürüyün, koca deri parçaları!|Çıkın buradan!
{131078}{131147}Tencereden kilometrelerce|uzaktasınız!
{131299}{131346}Durma, sür onları!
{131362}{131438}Yürüyüşten sonra dinlenme|ve su içmeye hakları var.
{131449}{131505}Buna vaktimiz yok!
{131762}{131793}Çekil!
{131822}{131852}Yanki süvarileri.
{131857}{131917}Dört nala. Köprüye|varmış olabilirler.
{131923}{131973}- Kaç tane?|- Bir tam manga.
{131979}{132027}Bir de topçu bataryası.
{132046}{132092}Köprüyü pas geçebilir miyiz?
{132097}{132169}Bir tek bataklık var.|Hepsini boğarız.
{132212}{132253}- Williams?|- Buyurun.
{132259}{132293}Boğ.
{132299}{132345}Hepsini bataklığa sür.
{132351}{132413}Hiç olmazsa Yanki|midesine girmezler.
{132419}{132462}Başüstüne.
{132477}{132523}- Williams?|- Efendim.
{132544}{132657}Yankileri köprüde düş|kırıklığına uğratmak yazık olacak.
{132663}{132703}Aklınızdaki ne, albay?
{132709}{132780}İki safa ayrılacağız.|İki yandan saldıracağız.
{132786}{132853}Kutsal Meryem adına.
{132859}{132962}Kokuşmuş bir bataklıkta|boğulmak için 5.000 km. yol!
{132968}{133012}Midemi bulandırıyorsunuz.
{133041}{133098}Virginia Komançileri;|ölmek var, dönmek yok.
{133112}{133183}Cesaretin bol, ama aklın kıt.
{133189}{133222}Sonra konuşuruz.
{133227}{133265}Sığırları bilmiyorsunuz.
{133276}{133342}- Yani?|- Onları Richmond'da istiyor musun?
{133351}{133447}Bir bildiğin mi var, yoksa|yine hava mı atıyorsun?
{133453}{133512}Sürüyü Richmond'da istiyor musun?
{133523}{133582}Bir yol bildiğini mi söylüyorsun?
{133592}{133622}Olabilir.
{133644}{133682}Değeri ne?
{133708}{133739}Fiyatın ne?
{133788}{133837}Fiyatı biliyorsun.
{134022}{134072}Pekala, sen kazandın.
{134081}{134122}Hatcher...
{134128}{134227}...Yarbay Kelly hakkında|verdiğim tüm talimatlar:
{134257}{134293}İptal.
{134356}{134419}- Emredersiniz.|- Artık komuta bende.
{134463}{134497}Evet.
{134507}{134552}- Teğmen.|- Buyurun.
{134558}{134593}Kaç Yanki dedin?
{134599}{134648}300 kadar, efendim.
{134663}{134708}Biz de 100 kadarız.
{134762}{134821}2.500 baş sığır.
{134837}{134912}Bizim taraf 2.600 eder.
{134917}{134982}500'lük gruplara böleceğiz.
{134987}{135103}Cephane envanterini istiyorum.|Emirler için adamlarını topla.
{135109}{135157}- Başüstüne!|- Başüstüne!
{135252}{135315}Bu komuta işi bana kolay geldi.
{135321}{135355}Hatcher.
{135444}{135488}Biliyor musun, çavuş?
{135494}{135602}Neşeli tebessümünü ve zafer|edanı özleyeceğim. İş başına.
{135839}{135878}O işi hızlandırın.
{136186}{136244}Sizce hala buradan geçerler mi?
{136273}{136363}- Adamlarını sustur.|- Sessiz olun!
{136393}{136503}Sürünün tuhaf özelliği.|Dalgaların sesi gibi dinliyorsun.
{136887}{136924}Haydi!
{136930}{137002}Sürün! Koşturun şunları!
{137008}{137083}Durmasınlar! Sürün!
{137141}{137172}Adamlarını uyar.
{137178}{137248}Ateş hattında hazır olun!
{138018}{138048}Sürün!
{138054}{138107}Tamam, şimdi ayırın!
{138549}{138574}Geliyorlar.
{138661}{138698}Sürmeye devam edin!
{139409}{139462}- Ateş edeyim mi?|- Hayır.
{139674}{139707}Tamam. Ateş! Ateş!
{140581}{140643}Ateş edin! Sürüye! Sürüye!
{141269}{141337}Tamam, durun. Durun!
{141368}{141417}Onları sağ tarafa sürün!
{141659}{141687}Ateşi kesin!
{143227}{143274}İkinci grup geliyor.|Haydi.
{143466}{143522}İki kere döndürün!
{144617}{144697}Köprüyü geçirtin. Çabuk!
{144846}{144893}- Williams!|- Buyurun.
{144899}{144967}- Koşturmaya devam et.|- Başüstüne!
{144973}{145019}Hatcher!
{145649}{145702}İpler.
{146841}{146877}Salla.
{146897}{146937}İt bana.
{147123}{147153}İpi çek.
{147304}{147379}İkinciyi ver.|Hadi, çabuk!
{148029}{148071}Hatcher, köprüye dök.
{148077}{148124}Peki, efendim!
{148953}{149008}Köprüyü geçsinler!
{149413}{149483}Son adam geçer geçmez yak.
{149501}{149531}Başüstüne!
{149536}{149582}Götürün onları!
{149617}{149667}Köprüye!
{149699}{149748}Herkes gitsin! Çabuk!
{149754}{149808}Köprüye!
{149987}{150048}Gel. Tüm bölüklerin raporunu ver.
{150054}{150109}Burada toplanın.|Beni takip edin!
{151272}{151302}Hatcher!
{151542}{151662}Hey, Meksikalı!|Şimdi sıran geldi!
{153204}{153245}General Hampton selam yolladı.
{153251}{153308}Birlik askerleri kontrolü altındaymış.
{153314}{153403}- Richmond'a yolu serbest.|- Bu iyi. Çok iyi.
{153424}{153470}40 sığır kaybettik.
{153476}{153505}Fena değil.
{153511}{153598}Tek gözün var.|Şimdi de tek akciğerin oldu.
{153604}{153697}Böyle savaşmaya devam edersen,|her şeyinden tek kalacak.
{153749}{153847}Sen durumu gayet iyi|idare etmiş görünüyorsun.
{153862}{153903}9 parmaklı biri için.
{153909}{153935}20 yaralımız var.
{153947}{154038}Sekiz de ölü.|Farrow ve Hatcher dahil.
{154072}{154137}Hatcher'ı fitili yakarken|vurmuş olmalılar.
{154152}{154198}Tam zamanında yaktı.
{154204}{154268}Biraz daha erken yaksaydı, ben...
{154274}{154305}Zamanında yaktı.
{154311}{154353}Kahramanca vuruldu.
{154359}{154388}Evet.
{154394}{154451}Hepimiz kahramanız.
{154456}{154486}Şu sürüyü götürün.
{154497}{154528}Peki, efendim.
{154739}{154768}Evet...
{154804}{154852}...sanırım yoluna gitmek istersin.
{154857}{154931}Richmond'a çabuk varırsam,|eve de çabuk giderim.
{154943}{155023}Ayağını denk al.|Aranan bir adamsın.
{155046}{155117}Yankiler tarafından.
{155134}{155174}Kelly?
{155209}{155298}O köprüde inanılmaz|şeyler gördüm.
{155304}{155418}Biri sendin. Bir subayımız|için canını tehlikeye attın.
{155449}{155502}Sanki bana...
{155507}{155591}...cesaretin bol, ama|aklın kıt gibi geldi.
{155597}{155653}- Değil mi?|- Herşeyi bir kez denerim.
{155659}{155683}Uygun mu bakarım.
{155689}{155762}Sana yakıştı da.
{155797}{155859}Böyle diyeceğim hiç|aklıma gelmezdi.
{155916}{155987}Merak etme, ikinci|kez denemem.
{156289}{156350}İlk kez,|Konfederasyon askerleri...
{156356}{156422}... ve Richmond halkı|tıkabasa yediler.
{156427}{156473}Sürüsünün çalındığını duyduğunda...
{156479}{156553}... General Grant'ın dediğini|aktarmak uygun olmaz.
{156559}{156643}Başkan Lincoln'ın yorumu|ise tarihe geçer.
{156649}{156677}Lincoln şöyle dedi.:
{156682}{156793}"Duyduğum en ustaca|sürü çalma olayı. "

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder