Kelime / Cümle Ara

Loading

26 Ekim 2012 Cuma

A Knight's Tale (2001)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{1346}{1379}Should we help him?
{1385}{1470}He's due in the lists in two minutes.|Two minutes or forfeit.
{1476}{1529}Lend us those.
{1534}{1612}Right. Left.
{1844}{1937}- Dead.|- Eh?
{1943}{1996}Three scores to none after two lances.
{2002}{2115}As long as Sir Ector doesn't|fall off his horse, we've won.
{2122}{2194}He's dead.
{2197}{2310}- What do you mean?|- His life's spark is covered in shite.
{2316}{2374}His spirit is gone|but his stench remains.
{2379}{2461}- Does that answer your question?|- No, no, no.
{2467}{2537}No, he sleeps. Rouse him.
{2542}{2594}I haven't eaten in three days!
{2600}{2630}None of us have!
{2635}{2713}- Let's fetch a priest.|- No, he's not dead!
{2719}{2802}You wake up! Come on!
{2808}{2870}Come on!
{2888}{2955}You manky git!
{2961}{3028}Roland.
{3041}{3150}Squire, Sir Ector must report|at once or forfeit the match.
{3156}{3223}He's on his way.
{3242}{3298}I haven't eaten in three days!
{3304}{3355}Three days! What did you eat, mate?!
{3360}{3421}If you wasn't dead, I would kill you!
{3427}{3494}I'll ride in his place.
{3500}{3571}Strip his armor.|I'm riding in his place.
{3576}{3683}Wat, stop kicking him!|I'm riding in his place. Help me.
{3688}{3755}What's your name, William?
{3775}{3878}William Thatcher, answer me|with your name.
{3882}{3911}It's not Sir William.
{3917}{3983}It's not Count or Duke or King William.
{3989}{4030}I know that.
{4036}{4088}You must be of noble birth to compete.
{4094}{4215}A detail. The landscape is food.|Do you want to eat or not?
{4221}{4311}If the nobles find out,|there'll be the devil to pay.
{4317}{4397}Then pray that they don't.
{6675}{6707}Visor.
{6712}{6782}Come on, we're late.
{7534}{7659}The score stands at three lances|to none in favor of Sir Ector.
{7665}{7701}Lord Philip of Aragon.
{7707}{7780}Stand ye ready?
{7799}{7886}Sir Ector. Stand ye ready?
{7892}{7916}Ready?
{7922}{7970}I tilted against Sir Ector many times.
{7975}{8042}In practice as his target.|You never struck him.
{8047}{8130}- Badger me not with details.|- The landscape. Stay on the horse.
{8136}{8220}He needs 3 points.|He has to knock you off the horse.
{8226}{8296}I know how to score, Roland.
{8301}{8372}I've waited my whole life|for this moment.
{8378}{8472}For Sir Ector to shite himself|to death?
{9307}{9365}Get it in the cradle. In the cradle.
{9371}{9436}Get it in the cradle!
{9900}{9932}William, are you alive?
{9938}{10001}- We won! We won!|- Can you hear me?
{10007}{10107}Get off me! William, can you hear me?
{10113}{10143}We won!
{10149}{10240}He's breathing. He's breathing!
{10242}{10313}Sir Ector.
{10411}{10497}Sir Ector. Remove your helmet.
{10534}{10651}My lord, the final blow of the lance|has bent it onto my head.
{10657}{10738}He says the final blow of the...
{10746}{10838}I present your champion, my lord.
{11408}{11437}Twenty.
{11442}{11471}No, 10.
{11477}{11567}- Fifteen.|- Done.
{11639}{11713}Very good. Cheers.
{11788}{11852}Fifteen silver florins.|He didn't want that.
{11858}{11898}That's five for William.
{11904}{12002}Five for Wat. Five for Roland,|who's going home to England.
{12008}{12085}Straight to the pub for me.|Eel pie, brie tart...
{12091}{12193}...tansy cakes with peppermint cream.
{12264}{12294}We could do this.
{12300}{12374}We've done it, boy.|That's silver in your hand.
{12379}{12485}No, I mean, we can do this.|We can be champions.
{12544}{12623}Give us your coins.
{12681}{12748}Give me your coins.
{12798}{12845}Now, that's one for you.
{12851}{12919}And one... for you.
{12925}{12988}Which leaves 13.
{12994}{13068}That's 13 for training|and outfitting.
{13074}{13130}The tournament in Rouen is in a month.
{13136}{13221}We could split a bigger prize.
{13223}{13313}In one month we'd be on our way|to glory and riches.
{13319}{13436}Or lying in a ditch with Sir Ector.|William, I just want to go home.
{13442}{13582}Tansy cakes. Dilled veal balls.|I'll take my five now.
{13700}{13742}Oh, wait up.
{13748}{13824}You're going the wrong way!
{13829}{13862}You can't even joust.
{13868}{13954}Most of it is the guts to take a blow.|Guts I have.
{13960}{14039}And technique?|I have a month to learn that.
{14045}{14112}And name a man better|with a sword than I am.
{14118}{14200}- In the practice ring.|- You're not of noble birth.
{14205}{14242}So, we lie.
{14247}{14354}How did the nobles become noble|in the first place?
{14360}{14446}They took it at the tip of a sword.|I'll do it with a lance.
{14452}{14510}- A blunted lance.|- No matter, Wat.
{14516}{14664}A man can change his stars. I won't|spend the rest of my life as nothing.
{14669}{14745}That is nothing. And that's|where glory will take us.
{14751}{14851}We're peasants. Glory and riches|are beyond our grasp.
{14856}{14954}But a full stomach?|That dream can come true.
{15145}{15224}If you can take your coins,|go eat cake in England.
{15230}{15339}But if you can't, you come with me.
{15451}{15534}You see? Money doesn't matter.
{15824}{15857}See how hungry I am?!
{15863}{15944}- Do you?!|- Damn your stomach, Wat!
{15969}{16036}Roland, please.
{16074}{16198}With 13 silver pieces,|three men can change their stars.
{16365}{16401}God love you, William.
{16406}{16495}I know, I know. No one else will.
{16779}{16835}Unlucky.
{16841}{16922}- I think he's getting worse.|- He is getting worse.
{17224}{17287}Switch.
{17397}{17455}Switch.
{17461}{17544}Glory and riches. Glory and riches!
{17775}{17832}You see how dangerous it is?
{17838}{17932}Faster! Faster!|All right, use those legs!
{17938}{18027}Come on, Roland. Faster! Faster!
{18057}{18148}- You missed it.|- You've done it dozens of times.
{18154}{18257}Well, I guess that means|we should do it again.
{18279}{18342}Come on.
{18361}{18392}Come on, ponies.
{18398}{18461}Fong him.
{18537}{18580}Faster. Balance.
{18586}{18679}No, slower. Keep it steady.
{18730}{18807}I got it! Look, I got it!
{19089}{19158}Any minute now.
{19856}{19934}- Yes, better.|- Nice.
{20052}{20107}- It's my turn to ride.|- No.
{20113}{20183}We haven't reached the marker.|And you shouldn't.
{20189}{20275}How would it look if my squire rode|while I walked?
{20281}{20385}I don't give a witch's teat!|It's my turn! It's my turn!
{20391}{20498}Maybe nobody should ride.|The horse is not what he used to be.
{20503}{20595}Fine. Fine.
{20616}{20659}Morning.
{20664}{20692}Morning.
{20698}{20764}Hoy, sir.
{20865}{20898}What are you doing?
{20904}{20988}Uh... trudging.
{21030}{21082}You know, trudging? To trudge?
{21087}{21144}To trudge the slow, weary...
{21150}{21238}...depressing, yet determined walk|of a man who had nothing left...
{21244}{21331}...except the impulse to simply|soldier on.
{21337}{21381}Were you robbed?
{21387}{21448}Interesting question. Yes.
{21454}{21520}And at the same time,|a huge, resounding, "No".
{21526}{21623}It's more a sort of involuntary|vow of poverty, really.
{21628}{21712}But on the brighter side,|trudging does represent pride.
{21717}{21803}Pride, resolve and faith|in the good Lord Almighty.
{21809}{21899}Please, Christ, rescue me|from my current...
{21904}{21972}...tribulations.
{21977}{22049}Who are you?
{22073}{22126}Lilium inter spinas.
{22132}{22175}The lily among the thorns.
{22181}{22278}Geoffrey Chaucer's the name.|Writing's the game.
{22401}{22454}Chaucer?
{22460}{22536}Geoffrey Chaucer, the writer?
{22593}{22656}- A what?|- "A what?" A writer.
{22662}{22777}I write with ink and parchment.|For a penny, I'll scribble anything.
{22783}{22896}Summonses, decrees, edicts,|warrants, patents of nobility.
{22902}{22977}I've been known to jot down|a poem, if the muse descends.
{22982}{23087}You probably read my book,|The Book of the Duchess.
{23122}{23161}Well, it was allegorical.
{23167}{23278}We won't hold it against you.|Each man decides that for himself.
{23284}{23367}Did you say patents of nobility?
{23391}{23463}That's right. I did.
{23504}{23580}And you gentlemen are?
{23581}{23669}I am Sir Ulrich von Lichtenstein|from Gelderland.
{23675}{23797}These are my faithful squires,|Delves of Dodgington...
{23802}{23888}...and Fowlehurst of Crewe.
{23894}{23950}I'm Richard the Lionheart.|A pleasure.
{23956}{24007}No, I'm Charlemagne!|John the Baptist!
{24012}{24057}All right!
{24062}{24148}Hold your tongue, sir, or lose it.
{24154}{24229}Now you see that, I do believe...
{24235}{24294}...Sir Ulrich.
{24300}{24400}Thank you, Geoff.
{24409}{24528}Have you any more to say, Master Nude,|or may we be on our way?
{24534}{24612}- Off to the tournament?|- This is the road to Rouen.
{24618}{24728}That remains to be seen.|They're limiting the field at Rouen.
{24734}{24857}Noble birth must be established|for four generations on either side.
{24863}{24968}Patents of nobility must be provided.
{25149}{25207}Listen, clothe me...
{25213}{25334}...shoe me, for God's sake, feed me|and you'll have your patents.
{25340}{25376}No.
{25382}{25479}- Patents of nobility.|- We need him. We need him.
{25485}{25577}- Let me handle it.|- Be nice.
{25647}{25710}Nice, nice, nice.
{25716}{25783}All right.
{25785}{25886}Betray us and I will fong you|until your insides are out...
{25892}{26035}...your outsides are in and your|entrails are your extrails.
{26137}{26202}Pain.
{26204}{26273}Lots of pain.
{26460}{26561}I present Sir Ulrich, whose mother's|father was Shilhard von Rechberg...
{26566}{26678}...son of the Duke Guelph of Saxony,|son of Ghibellines, son of Wendish.
{26683}{26753}- Wendish inherited the fief...|- That'll do, herald.
{26759}{26884}Six generations is more than enough.|Show me the patents.
{27065}{27200}Indicate in which events|shall your Lord Ulrich compete.
{27246}{27322}He'll first meet Roger Lord Mortimer.
{27328}{27408}Thank you very much.
{27611}{27678}I can't believe it.|You did it, Chaucer.
{27684}{27783}I thank you. I didn't think|we had a chance.
{27841}{27881}My pleasure, William.
{27887}{27941}If you don't mind, I'll stick around.
{27946}{28007}Be my herald, you'll|get part of the winnings.
{28013}{28146}Done. Now if you don't mind,|I have to see a man about a dog.
{28187}{28263}Walking out from Cheapside
{28269}{28340}My fortunes for to seek
{28345}{28408}I passed along the River Thames
{28413}{28519}Its waters did they reek
{28532}{28584}'Twas there I met a pretty lass
{28590}{28694}She said her name was Nell
{28936}{29036}Bell or hell rhymes with Nell.
{30325}{30380}Would you speak to me?
{30385}{30468}Ah, to speak.
{30474}{30548}Sir, my sex are marked|by their silence.
{30554}{30617}I would hear you speak|if it cost me my ears.
{30623}{30696}That is well, for I do not|want silence in my life.
{30702}{30778}Tell me your name.
{30818}{30898}- Would you care if I were ugly?|- Yes!
{30904}{30955}I mean, no. I mean...
{30961}{31062}You desecrate the house of God!
{31385}{31428}Tell me your name.
{31433}{31519}And what would you do|with my name, Sir Hunter?
{31525}{31621}Call me a fox, for|that is all I am to you.
{31621}{31760}Then a fox you shall be until|I find your name, my foxy lady.
{31844}{31902}He's a handsome hunter.|I give him that.
{31908}{32005}Does this not shock you, ladies?
{32021}{32068}Certainly, my lord.
{32074}{32193}I only laugh just|to keep from weeping.
{32228}{32293}Beauty is such a curse.
{32294}{32339}Pray your years come swiftly.
{32345}{32431}Pray your beauty fades|so you may better serve God.
{32437}{32548}Oh, I do, my lord. I pray for it all|the time.
{32551}{32644}Why, God, did you curse me|with this face?
{32650}{32776}God's will has a purpose,|but we may not know it.
{32827}{32912}Well, that is lovely.
{33584}{33661}Sir Ulrich von Lichtenstein...
{33667}{33825}...defeats Roger Lord Mortimer|one lance to none.
{33845}{33915}Easy. They'll think I|never broke a lance before.
{33921}{34022}- But you haven't!|- Ulrich's broken thousands of lances.
{34028}{34096}Come on. You're due|in the sword ring.
{34102}{34176}My armor's loose.
{34339}{34391}Shite. I can't block an overhead.
{34397}{34501}We can't fix it now.|We're overdue in the sword ring.
{34506}{34587}It was a mistake to do two events.|I'm too hurried.
{34593}{34675}- I'll withdraw from the sword.|- Sword's what you're best at.
{34681}{34759}But the prizes and prestige|are bigger in the joust.
{34765}{34856}Ulrich von Lichtenstein?|I am Simon the Summoner.
{34862}{34936}I'm overdue at the sword ring.
{34942}{35025}I must detain you|on behalf of your herald.
{35031}{35104}You were never robbed.
{35142}{35209}I have a gambling problem.
{35215}{35262}I can't help myself.
{35268}{35344}And these people will...
{35350}{35442}...literally take the clothes|off your back.
{35448}{35494}What are we supposed to do?
{35500}{35638}He assured us that you,|his liege, would pay us.
{35701}{35738}And who are you?
{35743}{35812}Peter, a humble pardoner...
{35817}{35907}...and purveyor of religious relics.
{35911}{35945}How much does he owe?
{35951}{36033}Ten gold florins.
{36039}{36115}You manky git!
{36119}{36183}- Pain! Pain! Take the pain!|- Get him off me!
{36188}{36265}Wat, let him go!
{36462}{36570}What would you do to him|if I was to refuse?
{36581}{36655}We, on behalf of the Lord God...
{36661}{36768}...will take it from his flesh|so that he may understand...
{36773}{36865}...that gambling is a sin.
{36913}{36962}Oh, come on.
{36968}{37034}Please, Will.
{37078}{37179}Please, will you help me,|Sir Ulrich?
{37183}{37267}I promise you won't regret it.
{37289}{37369}I don't have the money.
{37458}{37506}Release him...
{37512}{37609}...and give him back his clothes.
{37615}{37662}And you'll get it.
{37667}{37725}Done.
{37798}{37822}You lied.
{37827}{37940}Yes, I lied. I'm a writer.|I give the truth scope!
{37945}{38036}Behold my Lord|Ulrich von Lichtenstein, son of...
{38041}{38101}- Too late. He's been announced.|- Fine.
{38106}{38224}Ten blows by sword.|Sir Ulrich to receive first.
{38348}{38407}Strike!
{38577}{38602}Strike!
{38608}{38639}Stop letting him hit you!
{38645}{38718}Shut up! Shut up!
{38724}{38799}Two strikes for Sir Walter Loring!
{38805}{38867}Sir Ulrich to strike!
{38873}{38949}- Now it's your turn!|- Come on!
{39224}{39290}Strike!
{39308}{39359}I taught him that!|That's me!
{39365}{39474}Sir Ulrich prevails,|five strikes to two!
{39476}{39502}Yes!
{39508}{39617}Behold my Lord Ulrich!|The rock! The hard place!
{39623}{39694}Like a wind from Gelderland,|he sweeps by!
{39699}{39792}Blown far from his homeland|in search of glory and honor!
{39798}{39934}We walk in the garden|of his turbulence!
{40059}{40132}Yeah!
{42092}{42143}- You're champion.|- Of the sword.
{42149}{42200}Isn't that why we're here? Come on.
{42205}{42320}Do you want to touch him?|Do you want to touch him?
{42649}{42727}We should've saved|for the blacksmith.
{42733}{42764}I can't pay you now...
{42769}{42887}...but I promise I will, just as...|- No! Money.
{42940}{43046}- Excuse me.|- Cash first, not promises.
{43051}{43124}Go on.
{43137}{43192}Excuse me, sir.
{43198}{43276}You might try the farris.
{43281}{43315}A woman?
{43321}{43425}Beggars cannot be choosers, my lord.
{43454}{43511}Thank you.
{43516}{43583}- Excuse me.|- I don't work for free.
{43588}{43702}- I can't joust with broken armor.|- That's your problem, not mine.
{43707}{43811}Each drop of this sweat|has a price on it.
{43842}{43938}Just as well. They told me|I was daft to even ask.
{43944}{44050}- Who?|- The other armorers.
{44090}{44166}Did they say I couldn't do it|because I'm a woman?
{44171}{44236}They said you're good|with horseshoes, not armor.
{44241}{44332}No one mentioned you being a woman.
{44390}{44434}Cat's meat! Hot wine!
{44440}{44522}Cat's meat! Hot wine!
{44862}{44931}Lady, I will win|this tournament for you.
{44937}{44983}Nay! I will win for you.
{44989}{45028}May I present Count Adhemar...
{45034}{45158}...winner of the joust in France|and champion at Saint-Emilion.
{45184}{45335}All forgotten when standing before the|most beautiful woman in Christendom.
{45422}{45554}Do you only pretend to fight, Count|Adhemar, or wage real war as well?
{45560}{45707}I am leader of the free companies.|My army is in southern France.
{45725}{45796}Geoff, 'tis my lady.
{45802}{45900}- William, you aim too high.|- I don't know any other way to aim.
{45905}{46015}- Concentrate.|- What should I say to her?
{46179}{46227}What do you think of the joust?
{46232}{46285}It's very abrupt.
{46291}{46362}And I don't understand the rules.
{46368}{46426}Then I shall educate you.
{46432}{46518}A match is three lances.
{46524}{46633}One point is given for breaking|a lance between the waist and neck.
{46639}{46714}Two points for breaking on the helmet.|It's difficult.
{46720}{46815}The helmet sweeps back.|Most blows glance off.
{46820}{46902}Three points for bearing a rider|to the ground.
{46908}{46994}Also, if you bear a rider|to the ground, you win his horse.
{47000}{47048}Do men die in the joust?
{47053}{47140}Lance points are tipped|with coronals, which blunts them.
{47145}{47239}Of course, accidents happen.
{47245}{47332}I myself, Jocelyn,|have never been unhorsed.
{47337}{47411}Nor have I.
{47439}{47475}Your name, lady.
{47481}{47539}I still need to hear it.
{47544}{47600}Sir Hunter, you persist.
{47606}{47727}Perhaps angels have no names.|Only beautiful faces.
{47769}{47823}And you are?
{47829}{47859}I am, um...
{47865}{47894}Have you forgotten?
{47900}{47972}Or your name is Sir "Um".
{47978}{48053}Ulrich von Lichtenstein|from Gelderland.
{48058}{48128}I'd forget as well. What a mouthful.
{48133}{48198}- Your armor, sir.|- What about it?
{48204}{48317}How stylish of you to wear an antique.|You'll start a new fashion if you win.
{48323}{48409}My grandfather will be able|to wear his in public again.
{48415}{48516}And a shield. How quaint.
{48711}{48840}Some of these poor country knights,|little better than peasants.
{48846}{48882}- The second son...
{48888}{48974}...of Sir Wallace Percival,|third Earl of Warwick.
{48980}{49040}My lords, my ladies...
{49045}{49143}...it is with honor|I introduce my liege...
{49149}{49222}...Sir Thomas Colville.
{49355}{49411}You're good.
{49416}{49477}You're very good.
{49483}{49527}My lords...
{49532}{49603}...my ladies...
{49651}{49771}...and everybody else here|not sitting on a cushion...
{49900}{49974}...today...
{49977}{50060}...you find yourselves equals.
{50200}{50301}For you are all equally blessed.
{50306}{50375}For I have the pride...
{50380}{50450}...the privilege, nay, the pleasure...
{50456}{50559}...of introducing to you|a knight sired by knights.
{50564}{50655}A knight who can trace|his lineage back...
{50660}{50745}...beyond Charlemagne.
{50756}{50797}I first met him...
{50802}{50854}...atop a mountain near Jerusalem...
{50860}{50914}...praying to God...
{50920}{50999}...asking his forgiveness|for the Saracen blood...
{51005}{51049}...spilt by his sword.
{51054}{51125}Next, he amazed me|still further in Italy...
{51131}{51182}...when he saved a fatherless|beauty...
{51188}{51307}...from the would-be ravishings|of her dreadful uncle.
{51447}{51498}In Greece...
{51503}{51605}...he spent a year in silence...
{51611}{51719}...just to better understand|the sound...
{51742}{51815}...of a whisper.
{51930}{52016}So without further gilding the lily|and with no more ado...
{52022}{52085}...I give to you|the Seeker of Serenity...
{52090}{52154}...Protector of Italian Virginity...
{52159}{52272}...the Enforcer of our Lord God,|the one, the only...
{52278}{52406}...Sir Ulrich von Lichtenstein!
{52674}{52786}Thank you! Thank you!|I'll be here all week.
{52913}{52941}That was different.
{52947}{52996}It's time we celebrated|our differences.
{53001}{53065}Just maybe not in public.
{53070}{53098}You...
{53104}{53190}Yes, I'm well aware|a good fonging is on the way.
{53196}{53240}Oh, yeah. Oh, yeah.
{53246}{53352}I got their attention.|You win their hearts.
{53805}{53839}Very good.
{53844}{53888}- Was she watching? Geoff.|- What?
{53894}{53941}- Did she see me?|- Yes, she did.
{53947}{53997}- Did she see me take the hit?|- Yes.
{54003}{54107}- Was she concerned?|- Her eyes welled up. Just awful.
{54415}{54505}Colville has perfect technique.|I've never seen him before.
{54511}{54543}Nor I.
{54549}{54594}But this Lichtenstein.
{54600}{54670}His technique, rudimentary.|Style, nonexistent.
{54676}{54758}Still, he's fearless.
{54764}{54812}Fearless? How so?
{54818}{54906}The slit in the visor is narrow,|but splinters can penetrate it.
{54912}{54981}Most knights raise their chins|at the last instant.
{54987}{55112}You lose sight of your opponent, but|protect your eyes. Ulrich doesn't.
{55118}{55189}He keeps his eye on the target.
{55195}{55268}A true hunter.
{55462}{55533}Sir Ulrich...
{55539}{55583}...l'm through.
{55589}{55679}But I've never not finished before.
{55685}{55802}I wish to keep my honor intact.
{56349}{56438}A draw. And Colville is hurt.
{56603}{56711}Colville withdraws. Ulrich advances.
{56717}{56769}Why didn't Ulrich finish him?
{56775}{56853}He shows mercy.
{56859}{56990}Then he shows his weakness.|That's all mercy is.
{57064}{57170}For the love of victory, William,|go to sleep.
{57209}{57274}I can't.
{57288}{57393}Love has given me wings,|so I must fly.
{57420}{57494}I can't explain it.
{57503}{57587}- She makes me feel like a poet.|- You may feel like a poet...
{57593}{57631}...but you sound like an idiot.
{57636}{57739}- You don't even know her name.|- Her name?
{57745}{57804}Her name is Aphrodite.
{57810}{57926}Calypso. Venus. Take your pick.
{57998}{58081}Women weaken the heart.
{58087}{58183}Without your heart, you cannot win.
{58240}{58288}- But her eyes...|- Concentrate.
{58293}{58364}Tansy cakes!
{58393}{58465}Count Adhemar sends word.
{58471}{58565}He said he will win|this tournament for you.
{58570}{58665}He's won many. He wins them|for himself and his own honor.
{58671}{58762}It's nothing to say|he wins them for me.
{58773}{58829}He wishes to speak to you again.
{58835}{58906}Not to hear a word I say.
{58912}{59002}Adhemar wants his women silent.
{59099}{59174}Would you have Sir Ulrich|win the tournament for you?
{59179}{59232}No.
{59238}{59349}And he is the only knight|who has not promised to do so.
{59356}{59431}Sir Ulrich von Lichtenstein.
{59437}{59530}I would have him win my heart.
{59697}{59813}Adhemar! Adhemar! Adhemar!
{59874}{59930}Oh, lovely.
{59936}{60022}I don't think I've ever seen|Count Adhemar lose.
{60027}{60132}No, but defeat him|and you'll see it firsthand.
{60135}{60205}My liege.
{60208}{60278}Sir Ulrich.
{60288}{60328}Christiana.
{60334}{60437}- My lady bids you wear this token.|- Of course.
{60443}{60538}She also said to tell you, her name...
{60549}{60627}...is Jocelyn.
{60654}{60724}- Au revoir.|- Au revoir.
{60732}{60797}Oh, Jocelyn.
{60841}{60914}Concentrate.
{62778}{62848}I can't breathe.
{62993}{63064}No style whatsoever.
{63069}{63129}But neither has an anvil.
{63135}{63234}- He hits like a hammer. Amazing.|- But not perfect. He aims high.
{63240}{63303}Roll your shoulder back,|his blow may go right.
{63309}{63385}But if he strikes to my left,|I'll be obliterated.
{63391}{63467}I didn't say it wasn't a gamble.
{64366}{64487}Ulrich! Ulrich! Ulrich! Ulrich!
{65636}{65702}William?
{65847}{65910}William, here.
{65916}{65982}Come here.
{66155}{66247}Someday I'll be a knight.
{66247}{66301}A thatcher's son? A knight?
{66307}{66408}You might as well try|to change the stars.
{66415}{66459}Can it be done, Father?
{66464}{66546}- Can a man change the stars?|- Yes, William.
{66552}{66655}If he believes enough,|a man can do anything.
{67074}{67141}Come here.
{67278}{67346}Gain more bearing, Ulrich.
{67351}{67433}See me again when you're worthy.
{67520}{67586}I'll fong you in the arse!
{67592}{67655}Well done, my lord! Well done.
{67661}{67713}- You bastard!|- Go and see to Ulrich.
{67719}{67796}Go see to Ulrich.
{67846}{67890}Well done, my lord.
{67896}{67969}A noble victory.
{68053}{68170}My lady, I believe this is yours.
{68280}{68343}For long spear on foot...
{68349}{68442}...Pandolfo Malatesta.
{68524}{68661}For sword on foot,|Ulrich von Lichtenstein.
{68732}{68845}Finally, for the mounted joust|and tournament champion...
{68850}{68951}...Adhemar, Count of Anjou.
{68954}{69056}Adhemar! Adhemar! Adhemar!
{69081}{69209}I present to you your champions.
{69285}{69390}Next time, you will look up|at me from the flat of your back.
{69396}{69489}Please. You have been weighed,|you have been measured...
{69495}{69576}...and you have been found wanting.
{69725}{69770}Keep winning the sword.
{69776}{69832}- I won't compete in it.|- It's your best.
{69837}{69933}No. It's tournament champion|or nothing at all.
{70024}{70118}Ten florins. That should do.
{70148}{70233}Sixes and sevens tonight, Chaucer.|Do you feel lucky?
{70239}{70348}- Have you enough clothes?|- Be gone. I'm done with you.
{70354}{70448}Except to exact my revenge.
{70469}{70553}What on earth could you|possibly do to us?
{70558}{70613}I will eviscerate you in fiction.
{70619}{70699}Every last pimple,|every last character flaw.
{70704}{70816}I was naked for a day.|You will be naked for eternity.
{70822}{70915}I have a feeling we shall meet again.
{70945}{71024}Here, farris, take what we owe you.
{71029}{71144}The armor you wear, it wasn't|made for you, was it?
{71150}{71182}So, what of it?
{71188}{71256}I could make armor you wouldn't|even know you wore it.
{71261}{71328}What's the cost?
{71329}{71398}Just take me as far as Paris.
{71403}{71505}We travel alone.|Take your gold and go.
{71663}{71768}- Get what you can. Let's pack.|- Why are we leaving so soon?
{71774}{71892}The next tournament is in a week.|We can walk now and save the horse.
{71897}{71975}You must go to the banquet.|You'll dance and make an appearance.
{71981}{72031}Let Adhemar laugh at me again?|No!
{72036}{72118}- Yes!|- No!
{72226}{72316}My lady would know the color|of your lord's tunic tonight.
{72322}{72421}- His tunic?|- Yes, so she can dress to match him.
{72427}{72508}We regret to inform your lady|he won't be attending...
{72514}{72595}- Herald, do not give my answers!|- Yes, my lord.
{72600}{72640}Squire, answer her.
{72645}{72764}What color is my tunic tonight?
{72825}{72892}Green.
{72906}{72946}Trimmed in a kind of...
{72952}{73029}...pale green...
{73036}{73069}...with...
{73075}{73159}...uh, wooden toggles.
{73162}{73240}I will tell my lady.
{73354}{73440}- This is a disaster!|- No, it'll tunic up quite nicely.
{73446}{73528}That's not a disaster, Roland.
{73581}{73654}I don't know how to dance.
{73676}{73764}And one and two and three and four.
{73769}{73847}Your hand should be light,|like a birdie on a branch.
{73853}{73935}And one, two and three and four.
{73941}{74049}And Wat doesn't lead,|he follows like a girl.
{74244}{74320}And one and two and...
{74326}{74366}...twirly, twirly, twirly.
{74372}{74445}And one and two, and you're|still getting it wrong.
{74451}{74539}And one and two|and three and four.
{74544}{74620}You can hit me all day|because you punch like a what?
{74626}{74656}A girl.
{74662}{74715}- Enough!|- Get back! Wat, quiet!
{74721}{74801}- He starts it.|- You know he's touchy!
{74824}{74875}Oh, and you can do better?
{74881}{74966}- Of course.|- Then show us.
{74972}{75043}No.
{75046}{75187}If I'm making all this effort,|you'd best ask her nicely.
{75257}{75318}I'm sorry, Kate.
{75380}{75492}I was wondering if you'd care|to show us how to dance.
{75498}{75560}- Please.|- Please.
{75602}{75686}And one and two, three and four.
{75691}{75761}Five, six, seven, change partners.
{75767}{75846}And one, two, three, four...
{75851}{75908}...five, six, seven.
{75914}{75970}Polonaise. And one...
{75976}{76051}Are you wearing your hair like that?
{76057}{76132}Is there another way?
{76765}{76892}Sir Ulrich, you look fantastic.
{76926}{77010}Jocelyn, you look...
{77034}{77100}Uh, you...
{77143}{77213}...remind me of the Bible.
{77308}{77444}When God stopped the sun to give|Joshua time to defeat the Amorites.
{77493}{77559}I don't understand.
{77639}{77710}If I could ask God one thing...
{77716}{77804}...it would be to stop the moon.
{77812}{77902}Stop the moon and make this night...
{77908}{77956}...and your beauty...
{77961}{78036}...last forever.
{78050}{78144}What dance will you have? A coranto?
{78149}{78213}Or a basse dance?
{78218}{78289}Sir Ulrich.
{78295}{78379}Why don't you show us a dance|of your country?
{78384}{78472}Show us a dance of Gelderland.
{78483}{78568}Yes. Gelderland.
{78629}{78719}Well, it's a lot like the farandole...
{78725}{78811}...but with some differences.
{78817}{78898}Well, you bow.
{78963}{79034}And...
{79277}{79339}...and...
{79627}{79712}Places. Places.
{84038}{84090}What?
{84095}{84220}- I don't know. Too small, too light.|- He'll be crushed. Killed.
{84226}{84331}No. I found a new way to heat steel.|It's thinner, smaller...
{84337}{84376}...but just as strong.
{84382}{84412}What are these?
{84418}{84537}The marks of my trade should|another knight admire the armor.
{84560}{84672}Twist and bend. Feel the movement.
{84674}{84761}- But eventually I will be struck.|- And then death.
{84767}{84864}Do you at least have the courage|to test it?
{85046}{85104}You okay?
{85104}{85178}I didn't feel a thing.
{85765}{85834}- Who's that knight?|- Piers Courtenay.
{85840}{85936}He's raised taxes on his land 3 times|this year to pay for tournament.
{85941}{86042}His people starve while|he sits at banquet.
{86092}{86167}It's probably true.
{86915}{86997}Ulrich! Ulrich! Ulrich! Ulrich!
{87003}{87090}Ulrich von Lichtenstein.
{87096}{87142}The Count Adhemar...
{87148}{87197}...son of Philippe de Vitry...
{87203}{87269}...son of Gilles...
{87275}{87317}...master of the free companies...
{87323}{87399}...defender of his enormous manhood...
{87405}{87464}...a shining example of chivalry...
{87470}{87549}...and champagne.
{87616}{87679}Nice work!
{87685}{87751}Bravo!
{87795}{87867}Watch every move Adhemar makes.|We'll find a weakness.
{87873}{87913}Well, Colville looks fit.
{87919}{87945}- My liege...
{87951}{88014}...the second son of|Sir Wallace Percival.
{88020}{88119}It is my deepest honor...
{88165}{88229}My deepest honor to present to you...
{88235}{88338}It's Edward, my lord.|They're sure of it.
{88373}{88488}- The illustrious Sir Thomas Colville!
{88817}{88857}Adhemar withdrew.
{88863}{88942}To withdraw like that means one thing.
{88948}{89009}Royalty.
{89213}{89294}I'll see what I can find out.
{89300}{89338}Prepare to drop the flag.
{89344}{89409}No, no. Not yet. Wait, listen.
{89415}{89453}Musicians, announce.
{89459}{89539}- I must speak with my lord.|- Then go.
{89545}{89620}See if you can beat the Second Coming.
{89626}{89700}Wait! Wait!
{89705}{89809}Colville is Edward, the Black|Prince, future king of England.
{89815}{89867}He's in disguise like me|so he can compete.
{89873}{89960}He's never met an enemy without|victory or town he couldn't defeat.
{89966}{90012}We're English! We know who he is!
{90017}{90095}- You must withdraw. Tell them, Geoff.|- Absolutely!
{90101}{90157}The lance.
{90294}{90360}Give me the lance.
{90497}{90559}Lance!
{90850}{90935}Oh, my giddy aunt.
{90999}{91093}The match is a draw.
{91131}{91195}You mad? You endanger|a royal family member.
{91201}{91258}He endangers himself.
{91264}{91357}Well fought, Sir Ulrich, as in Rouen.
{91368}{91444}You also, Prince Edward.
{91531}{91618}- You knew me?|- Yeah.
{91675}{91724}And still you rode?
{91729}{91857}- It's not in me to withdraw.|- No. Nor me.
{91880}{91955}Though it happens.
{91974}{92049}Yes, it does.
{92058}{92167}- Good luck to you.|- You also.
{92190}{92287}The winner of the mounted joust and|tournament champion...
{92292}{92380}...Ulrich von Lichtenstein.
{92484}{92562}- Melt it, sell it, do whatever you do.|- Yes, Your Majesty.
{92567}{92593}You're champion!
{92599}{92670}I'm not champion until|I defeat Adhemar. He withdrew.
{92676}{92731}Sir Ulrich.
{92737}{92828}- Tell me what you'll wear tonight.|- Nothing.
{92834}{92898}We'll cause a sensation,|for I'll dress to match.
{92904}{92962}Don't you get tired|of putting on clothes?
{92967}{93060}She's talking about taking them off.
{93068}{93139}A flower is only as good|as its petals, no?
{93145}{93218}A flower is good for nothing.
{93240}{93280}Really?
{93286}{93356}You can't eat a flower.|It doesn't keep you warm.
{93362}{93477}And a rose never knocked|a man off a horse either, did it?
{93495}{93593}You're just a silly girl, aren't you?
{93631}{93779}Better a silly girl with a flower than|a silly boy with a horse and stick.
{93850}{93916}Goodbye.
{93976}{94025}It's called a lance.
{94031}{94100}Hello.
{94790}{94830}- I have word.|- What?
{94836}{94903}Adhemar was called back|to the free companies.
{94909}{94995}Edward commanded it.|He could be gone all season.
{95001}{95101}First Jocelyn and now Adhemar.
{95196}{95229}Well done.
{95235}{95320}Yeah, well done.
{95530}{95619}The tournament results, my lord.
{95883}{95923}Ulrich.
{95929}{95973}Ulrich.
{95979}{96041}Ulrich.
{96443}{96483}- Geoff.|- William.
{96489}{96535}I need to write a letter.
{96541}{96603}"Dear Jocelyn." No.|"My dearest Jocelyn."
{96609}{96676}Better.
{96725}{96773}"I miss you."
{96779}{96811}Was that wrong?
{96817}{96944}Well, it's up to you, really.|It's your funeral, I mean, letter.
{96949}{97028}- Say something about her breasts.|- You miss them.
{97034}{97080}Her breasts?
{97086}{97227}Yes, you could, but I would tend|to look above her breasts.
{97233}{97272}I miss her throat?
{97277}{97331}Still higher. Towards the heavens.
{97337}{97403}The moon. Her breasts|weren't that impressive.
{97409}{97495}The moon? The moon.
{97536}{97615}"It is strange to think...
{97617}{97702}...I have not seen you in a month."
{97728}{97840}"I have seen the new moon, but not you."
{97855}{97999}"I have seen sunsets and sunrises, but|nothing of your beautiful face."
{98062}{98122}That's very good.
{98128}{98210}I knew this girl once who...
{98215}{98269}She broke my heart.|I said the pieces...
{98275}{98418}"The pieces of my broken heart can|pass through the eye of a needle."
{98453}{98501}He writes as though I had died.
{98507}{98611}Yes, madame. He dies as well.
{98614}{98711}She used to cook for the Duke of York.
{98745}{98827}I miss her like the sun|misses the flower.
{98833}{98913}"I miss you like the sun|misses the flower."
{98918}{99037}"Like the sun misses the flower|in the depths of winter."
{99040}{99123}"Instead of beauty to direct|its light to...
{99128}{99234}...the heart hardens like the frozen|world your absence has sent me to."
{99240}{99304}"I next compete in Paris."
{99310}{99403}"I'll find it empty and cold|if you're not there."
{99408}{99456}I like it.
{99462}{99538}And now, to finish it.
{99544}{99594}With "hope".
{99600}{99675}Love should end with hope.
{99681}{99750}My husband, God rest him...
{99756}{99843}...said something I'll never forget.
{99849}{99884}"Hope guides me. It..."
{99890}{99990}"It gets me through the day and|especially the night."
{99995}{100053}"The hope that after you|leave my sight...
{100059}{100158}...it will not be the last time|I look upon you."
{100210}{100259}Finish it with:
{100265}{100389}"With all the love|that I possess... William."
{100395}{100456}You mean "Ulrich".
{100477}{100565}"With all the love I possess...
{100568}{100624}...I remain yours...
{100630}{100712}...the knight of your heart."
{100882}{101014}My master hoped you might have|something to send him in return.
{101319}{101441}Cock-a-doodle once! I shall not deny|him. Twice! I shall not. Thrice!
{101447}{101488}I deny him.
{101493}{101560}Thrice he denied him!
{101665}{101736}No Adhemar.
{101739}{101802}No Adhemar.
{101897}{101959}Wat.
{101996}{102070}Tell me, did you see her?|Did she read the letter?
{102075}{102137}Yes, and yes.
{102143}{102200}And?
{102305}{102374}She's coming to Paris!
{102422}{102537}Did she give you anything for me in|return? A letter? A token?
{102542}{102630}Did she give me a token? She did.
{102649}{102687}Uh, I mean, um...
{102693}{102791}Well, what is it? Give it to me.
{102958}{103024}Yes!
{103043}{103105}Hell, yes!
{103111}{103235}She... Because she's...|That means she... Yeah!
{103288}{103339}Cinquante.
{103345}{103394}That's a nice round number.
{103400}{103463}Excusez-moi.
{103513}{103646}They wager that a Frenchman, not|Sir Ulrich, will win the tournament.
{103651}{103690}But the amount is 50 florins.
{103696}{103762}- That's all we got.|- If we had 60, it would be that.
{103768}{103826}Ulrich against every Frenchman here?
{103831}{103916}He's won four tournaments in a row.|And Adhemar isn't here.
{103922}{103991}I check shields too.|John Beaumont's here.
{103996}{104080}Count Theobald, Philip of Burgundy...|all French champions.
{104086}{104119}Englishmen will not win...
{104125}{104169}...this French tournament.
{104175}{104294}English legs are unsteady|on French soil.
{104316}{104401}Shut your mouth, all right?!
{104404}{104507}Come on, Roland. It's a good bet.|Win and I can buy my own tavern.
{104512}{104579}- I could write full-time.|- A forge for me.
{104584}{104691}And because French wine|is too much for English bellies.
{104696}{104817}Listen, I'm about this fonging close,|mate. I swear to God, Quasimodo!
{104823}{104924}All I want is to go home, and I've|enough for that trip a hundred times.
{104930}{105070}And most importantly, because|the pope himself is French!
{105094}{105188}The pope may be French,|but Jesus is English. You're on.
{105194}{105253}He won't lose with the princess|watching him.
{105258}{105304}He's blond! He's pissed!
{105309}{105418}He'll see you in the lists!|Lichtenstein! Lichtenstein!
{105423}{105508}He's blond! He's tan!|He comes from Gelderland!
{105514}{105561}He comes from Gelderland!
{105566}{105668}Gelderland!
{105988}{106116}- You think he will come?|- As sure as the sun will rise.
{106671}{106749}You favor cathedrals.
{106775}{106853}I come for confession.
{106894}{106953}And the glass.
{106959}{107057}A riot of color in a dreary,|gray world.
{107062}{107115}Don't you think?
{107121}{107194}It's beautiful.
{107254}{107355}I feel the same about|the letter you sent.
{107386}{107433}Speak to me.
{107438}{107516}Speak those words.
{107531}{107597}I will win this tournament for you.
{107602}{107625}Excuse me?
{107631}{107748}I'll win this tournament in your name.|I'll defeat each knight for you.
{107754}{107886}Your beauty will be reflected in the|power of my arm and my horse's flanks.
{107892}{107943}Wow.
{107949}{107985}Really?
{107991}{108080}Really? Its flanks?
{108121}{108208}I wish to hear poetry, Ulrich.
{108213}{108295}Well, I'm not ready.
{108302}{108395}I am. Why must everything for|a woman be run on a man's schedule?
{108401}{108485}Well, a man's day is fuller, and...
{108490}{108561}...he has more demands on his time.
{108567}{108623}- Is that so?|- Yes.
{108629}{108680}Maybe.
{108686}{108714}No?
{108720}{108787}I demand poetry...
{108793}{108889}...and when I want it.|And I want it now.
{108927}{108987}Your breasts...
{108993}{109071}...they're below your throat...
{109076}{109208}Jocelyn, how may I prove|my love to you? How?
{109229}{109346}- Do you ask in earnest?|- Yes.
{109399}{109463}If you would prove your love...
{109469}{109568}...do your worst.|- My worst?
{109571}{109608}What do you mean?
{109613}{109728}Instead of winning to honor me|with your high reputation...
{109733}{109800}...act against your character|and do badly.
{109805}{109837}- Do badly?|- Lose.
{109843}{109888}Losing proves that I'm a loser.
{109894}{109976}Wrong. Losing is a much keener|test of your love.
{109982}{110042}Losing would contradict|your self-love.
{110048}{110128}It would show obedience|to your lover and not yourself!
{110134}{110191}- Really?|- Woman, shh!
{110197}{110336}Do not "shh" me and spare him!|Now be gone! Go!
{110372}{110437}What is your answer?
{110488}{110573}I will not lose.
{110649}{110723}Then you do not love me.
{111003}{111074}The Protector of Italian Virginity.
{111080}{111146}The Lance that thrilled France...
{111152}{111207}...the Harasser of Paraser!
{111213}{111285}He gave them hell at La Rochelle!
{111291}{111369}The Enforcer of our Lord God!
{111375}{111458}The one, the only...
{111463}{111518}...Sir Ulrich...
{111524}{111618}...von Lichtenstein!
{111738}{111807}God, I'm good!
{111892}{111953}His horse's flanks.
{111958}{112063}Maybe where he comes from,|it means love.
{112303}{112330}What are you doing?
{112336}{112399}- Losing.|- I don't understand.
{112404}{112464}Neither do I.
{112897}{112968}He loves me.
{113004}{113048}Are you blind?
{113054}{113133}- Did you see the flag?|- I saw it, okay?
{113139}{113179}I know.
{113185}{113293}You're dropping behind|for a more dramatic victory.
{113311}{113420}Look, Jocelyn told me to lose|to prove my love.
{113445}{113508}- I'd rather you were blind.|- Don't be foolish, Will.
{113514}{113621}- Each woman wants proof, that's all.|- Proof of what?
{113627}{113677}Her legs weren't uncrossed|for nothing.
{113683}{113788}- I haven't uncrossed her legs.|- Then why are we doing this?!
{113794}{113858}Because!
{114102}{114169}Because...
{114170}{114236}...I love her.
{115165}{115277}- I'm going to lose everything!|- That's why it's called gambling.
{115282}{115323}Pain! Here's your pain!
{115328}{115385}It's very romantic, though.
{115391}{115445}Are you a woman or a blacksmith?
{115451}{115488}Sometimes I'm both.
{115493}{115537}Ooh, that chafes!
{115543}{115609}Put him down.
{115655}{115726}No knight has distanced himself|with victories.
{115732}{115840}If you win your remaining matches|and your opponents take key losses...
{115845}{115902}...you could make the semis,|or the finals.
{115908}{115998}- At least the armor's proven itself.|- And your love?
{116004}{116090}Have you proven that yet?
{116119}{116236}Wat, you remember church as a boy.|The fear, the passion.
{116241}{116305}That's what she makes me feel.
{116310}{116424}And for that, I say my rosary|to Jocelyn and no one else.
{116429}{116522}William, that's blasphemous.
{116637}{116681}Then may I burn in hell.
{116686}{116717}Withdraw.
{116723}{116781}Lose that way.|Take no more punishment.
{116787}{116860}Oh, Roland.
{116960}{117038}My lady sends this message.|If you love her...
{117044}{117123}I know, I know. I must lose.|Isn't she watching?
{117129}{117202}She says if you love her,|you won't lose again.
{117208}{117324}She says if you love her,|you will win this tournament.
{117508}{117588}There she is, the embodiment of love.|Your Venus.
{117594}{117662}And how I hate her.
{117995}{118136}- I don't understand women.|- Nor do I, but they understand us.
{118136}{118210}Maybe not you.
{118453}{118496}Yes!
{118502}{118572}Women, eh?
{119077}{119118}Forty-eight...
{119123}{119156}...forty-nine...
{119162}{119201}...and fifty.
{119207}{119290}Thank you, gentlemen.|A pleasure doing business with you.
{119296}{119382}Look us up if you're in London,|the World Championships, maybe.
{119388}{119486}Don't look too sad.|Here, have a drink on me.
{119492}{119641}He's quick, he's funny and|makes lots of money, Lichtenstein!
{120026}{120111}Guinevere comes to Lancelot.
{120214}{120265}Bed him well, my lady.
{120270}{120341}Bed him well.
{120462}{120537}We missed you at banquet.
{120538}{120594}"We"?
{120666}{120725}I.
{120731}{120775}Jocelyn.
{120781}{120854}Your prize.
{120865}{120938}My prize.
{120954}{121027}I am not worthy of a prize.
{121038}{121112}Then who is?
{121114}{121213}My maid tells me that|sometimes your varlets...
{121219}{121284}...call you William.
{121329}{121402}Is this so, Sir Ulrich?
{121444}{121507}Yes.
{121513}{121572}It is so.
{121858}{121959}Your name makes no matter to me.
{121970}{122051}Just so I can call you my own.
{122057}{122154}But Jocelyn, I am your own.
{122288}{122341}Damn, girl.
{122347}{122378}You need a surgeon.
{122384}{122514}He's been. He says I will live,|though it doesn't feel that way.
{122515}{122586}Oh, William. This pain is my doing.
{122592}{122666}Yes, it is.
{122718}{122762}Although...
{122768}{122835}...my father...
{122856}{122924}...taught me to take the bad...
{122930}{122999}...with the good.
{123132}{123214}This good you speak of.
{123243}{123333}It will be my doing as well.
{123688}{123790}How long since any of you have been|back? I've only been gone 6 months.
{123796}{123852}Two years for me.
{123858}{123908}Three years.
{123914}{124031}Five. Five long years.
{124057}{124123}William?
{124133}{124196}Twelve.
{124202}{124273}Twelve years.
{124297}{124369}He's to be an apprentice?
{124444}{124505}How long for?
{124506}{124572}Seven years.
{125319}{125383}Sir Ector?
{125389}{125470}I'm the thatcher. I spoke to you|outside London Stadium.
{125476}{125524}Oh, yes. I remember.
{125530}{125601}Is this the boy?
{125641}{125704}Step forward, son. Let me look at you.
{125710}{125792}Careful with that, Roland!
{125883}{125968}Are you afraid of me, boy?
{126170}{126259}Have you got most of your teeth?
{126354}{126440}Show me your arm. Is it strong?
{126639}{126736}Well, he's a half-starved little|scarecrow.
{126742}{126820}But he has spirit.
{126872}{126990}I can show you a great wide world|full of adventure...
{126996}{127100}...and marvels you|do not yet dream of.
{127126}{127227}Can you pack my horse and lead it?
{127348}{127456}Well, come on.|Say goodbye to your father.
{127459}{127598}He's a real knight, William.|Watch and learn all you can.
{127694}{127753}It's all I can do for you, son.
{127759}{127886}Now go change your stars|and live a better life than I have.
{128101}{128205}Roland, show the boy his duties.
{128254}{128343}- Father? I'm afraid.|- Of what?
{128348}{128400}I won't know the way home.
{128406}{128530}Don't be foolish, William.|You just follow your feet.
{128936}{128998}London.
{130052}{130141}Give us a shout out, London!
{130612}{130732}Ulrich! Ulrich! Ulrich! Ulrich!
{131555}{131672}- Adhemar's here. He's entered.|- Must have grown bored with war.
{131678}{131770}No, the Black Prince commanded it.|He had to disband his army.
{131776}{131845}They were reveling,|pillaging town after town.
{131851}{131918}Robbing, murdering,|ransacking churches.
{131924}{132055}Committing the oldest sins|in the newest ways.
{132066}{132137}At last we will face each other again,|Sir Ulrich.
{132142}{132183}And at the World Championship.
{132188}{132236}And as I promised you before...
{132242}{132340}...you will look up at me|from the flat of your back.
{132439}{132493}Let the past die.
{132499}{132597}You've done well in my absence,|on the field and off, I'm told.
{132603}{132706}Winning trophies, horses, women.
{132712}{132762}You put them in that order?
{132768}{132865}Generally, with a few exceptions.
{132991}{133038}Beautiful, isn't she?
{133044}{133138}A real thoroughbred trophy,|don't you think?
{133144}{133246}- You speak of her like a target.|- Isn't she?
{133252}{133314}No.
{133373}{133442}She is the arrow.
{133501}{133601}I've begun negotiations|with her father.
{133650}{133713}I'm to make her my bride.
{133719}{133784}She'll be saddled...
{133790}{133859}...and placed on my mantle.
{133865}{133928}Target or arrow, it doesn't matter.
{133934}{134009}I will have her.
{134098}{134186}Ulrich! Ulrich! Ulrich!
{135005}{135102}- How would you beat him?|- With a stick, while he slept.
{135108}{135182}But on a horse? With a lance?
{135188}{135278}That man is unbeatable.
{135895}{135957}Hello there.
{135994}{136097}- You're Sir Ulrich von Lichtenstein.|- Yes.
{136103}{136225}You're my favorite knight.|When we joust, I always say I'm you.
{136231}{136350}What are you doing in Cheapside?|There's no parade today.
{136420}{136492}Can you keep a secret?
{136815}{136913}I was born in Cheapside,|just around the corner there.
{136918}{136986}- Truly, Sir Ulrich?|- Truly.
{136992}{137081}I only live just there.
{137085}{137117}How old are you?
{137123}{137205}- Nine and one half.|- Nine and one half.
{137211}{137304}I wonder if you remember a man,|though he may have died long ago.
{137310}{137396}He was as tall as a knight.|His name was John Thatcher.
{137402}{137461}- Of course I remember him.|- You do?
{137467}{137552}Yes. He lives there still.
{137624}{137752}Sometimes we see him sitting|at the window, but no one knows why.
{137804}{137837}What do you mean?
{137843}{137910}He's blind, sir.
{138939}{139011}Is someone there?
{139086}{139221}If you're here for the net,|I'm not done yet. Come tomorrow.
{139284}{139343}Who are you?
{139377}{139439}A knight.
{139471}{139566}My name... is Ulrich.
{139572}{139673}Ulrich? I hear that name|being chanted from the stadium.
{139678}{139727}What business have you here?
{139733}{139830}I have word, Master Thatcher.
{139853}{139900}Word of your son.
{139906}{140011}Of my William? Well, come in, sir.
{140114}{140226}What word? Does he live?
{140245}{140320}Aye. He lives.
{140332}{140405}He is very well.
{140408}{140487}He wanted you to know...
{140494}{140584}...that he changed his stars|after all.
{140777}{140867}And has he followed his feet?
{140915}{141003}Has he found his way home at last?
{141009}{141067}Yes.
{141219}{141246}Father.
{141252}{141353}Oh, William. Oh, my boy.
{141569}{141645}I should like to meet this Wat.|And Roland too.
{141651}{141733}You will, Father.
{141767}{141890}And what of women?|Is there a certain one or many?
{141897}{141971}There is a certain one.
{141978}{142059}I should like to meet her too.
{142173}{142234}This leak won't do, Father.
{142240}{142385}- Not in a thatcher's chamber.|- It's quite fitting for a blind one.
{142403}{142482}Well, a thatcher I am.
{142485}{142550}I'll fix it.
{143538}{143609}Alive. I thought he was dead,|which is mad...
{143614}{143699}...because he was also so strong.|Very strong.
{143704}{143751}- Geoff.|- Jocelyn.
{143757}{143849}This day just gets better and better.
{143882}{143944}Somebody die?
{143984}{144065}Sir Ulrich von Lichtenstein.
{144115}{144162}Adhemar...
{144168}{144260}...followed you last night.|To Cheapside.
{144266}{144319}He saw your father.
{144325}{144424}Will, they asked me for your patents.
{144494}{144584}They're waiting for you|in the lists to arrest you.
{144590}{144649}A dozen royal guards.
{144655}{144799}- They'll put you in the stocks.|- But I face Adhemar in five minutes.
{144804}{144914}No, you forfeit.|They've already marked it down.
{144920}{145032}Saddle the horses.|They can arrest your baggage, not you.
{145138}{145209}Halt.
{145296}{145370}So, what do you think...
{145392}{145462}...now that you know what I am?
{145468}{145574}To know what you are, William,|would take a lifetime.
{145579}{145680}One I am willing to give.|But now you must run.
{145687}{145742}Run, and I will run with you.
{145748}{145796}Jocelyn, I cannot run.
{145802}{145885}I am a knight, and I will|put myself to the hazard!
{145891}{146014}In your heart, not on paper.|And paper's what matters to them!
{146051}{146136}William, I love you.
{146147}{146237}I love you. You.
{146258}{146387}- I won't see you led to the stocks.|- But you'll see me run? No!
{146393}{146444}Damn your pride, William.
{146450}{146515}It is only you that|will not see you run.
{146521}{146573}Pride's the one thing they can't take!
{146579}{146672}But they can take it from you.|They can and they will.
{146677}{146724}Oh, they will.
{146730}{146819}But love they cannot take.
{146907}{146982}And where will we live?
{146987}{147057}In my hovel?
{147061}{147183}- With the pigs inside in winter?|- Yes, William, with the pigs.
{147189}{147255}With the pigs.
{147290}{147364}The poor can marry for love.
{147371}{147472}Jocelyn, you speak of what|you do not know!
{147525}{147584}William, I beg you.
{147590}{147656}Please.
{147678}{147754}Run. Do it for love.
{147903}{147978}Roland, you would see me run?
{148104}{148144}And you, Geoff?
{148150}{148251}I wish it too, with all|the pieces of my heart.
{148361}{148469}Wat? You and I? We aren't runners.
{148541}{148603}Yes.
{148614}{148690}William, today we are.
{148733}{148800}Run, William.
{148921}{149003}I will not run!
{149136}{149206}I am a knight.
{149469}{149508}Well, boys...
{149513}{149584}...all good things must come to an end.
{149590}{149670}Let's end them together.
{150492}{150611}You will remove yourself|from this position of honor.
{150623}{150658}I am here to compete.
{150663}{150753}You are here to be arrested.
{150890}{150956}All right!
{151573}{151648}He that strives to touch a star...
{151654}{151694}...oft stumbles...
{151700}{151774}...at a simple straw.
{151991}{152065}You have been weighed.
{152205}{152280}You have been measured.
{152314}{152389}And you have been found wanting.
{152483}{152586}It's one loss or another... William.
{152691}{152812}In what world could you|have ever beaten me?
{153657}{153710}Leave, Roland.
{153716}{153764}Let them have me.
{153770}{153815}God love you, William.
{153820}{153861}So do I.
{153866}{153952}Go! Disperse!
{153969}{154014}Or I will fong you!
{154020}{154088}As Jesus Christ the Nazarene|and his holy mother...
{154094}{154191}...the Virgin Mary are my witnesses,|I will fong you!
{154196}{154262}I will rip you! Fist! Pain!
{154267}{154399}I'll stick my fist and break you!|Pain! Lots of pain!
{154507}{154575}We're in trouble.
{154626}{154700}Listen to me.
{154772}{154853}Listen to me!
{155570}{155660}What a pair we make, huh?
{155705}{155779}Both trying to hide who we are.
{155785}{155851}Both unable to do so.
{156022}{156100}Your men love you.
{156114}{156223}If I knew nothing else about you,|that would be enough.
{156223}{156346}But you also tilt|when you should withdraw.
{156368}{156447}That is knightly too.
{156602}{156665}Release him.
{156859}{156951}He may appear to be|of humble origins...
{156956}{157029}...but my personal historians|have discovered...
{157035}{157154}...that he descends|from an ancient royal line.
{157196}{157263}This is my word.
{157269}{157385}And as such, is beyond contestation.
{157472}{157520}Now...
{157526}{157628}...if I may repay the kindness|you once showed me.
{157634}{157692}Take a knee.
{158049}{158162}By the power vested in me|by my father, King Edward...
{158168}{158260}...and by all the witnesses here...
{158297}{158363}...I dub thee...
{158390}{158455}...Sir William.
{158702}{158797}Arise... Sir William.
{158931}{158996}Can you joust?
{158999}{159051}There's my tournament to finish.
{159057}{159174}Now, are you fit to compete,|or shall the forfeit stand?
{159180}{159227}I'm fit.
{159233}{159354}I shall have your opponent informed.|Look for his shield on the lists.
{159360}{159400}At once.
{159406}{159474}Thank you, my lord.
{159679}{159771}All hail Prince Edward!
{159851}{159919}My lords, my ladies...
{159925}{159995}...and all you other people.
{160000}{160144}I give you the son of Philippe|de Vitry, son of Gilles...
{160169}{160226}- Are you sure?|- Yes.
{160232}{160336}It's nothing but spun sugar|and boot black.
{160507}{160579}It's a small target...
{160584}{160657}...but aim for his heart.
{160764}{160839}- Doer of daring deeds...
{160844}{160958}...conqueror of countless kingdoms,|Count...
{161009}{161083}...Adhemar!
{163465}{163512}Oh, God. I'll get the surgeon.
{163518}{163549}Roland!
{163555}{163618}You're the surgeon.
{163638}{163699}Come on.
{163842}{163903}He tipped it.
{163933}{163985}Kate, get me back to one.
{163991}{164072}Otherwise we forfeit.
{164201}{164286}Dirty son of a bitch!
{165866}{165978}Kate, I can't breathe.|I can't breathe.
{166096}{166181}As I said, thatcher.
{166197}{166275}In what world could you|have ever beaten me?
{166280}{166361}Such a place does not exist.
{166381}{166456}She's here William.
{166470}{166531}With your father.
{166599}{166671}Change your stars.
{166751}{166828}Let's dance, you and I.
{166879}{166919}It's two lances to none.
{166925}{167045}You must unhorse him or kill him.|It's the only way to win.
{167239}{167314}- You need more padding.|- No, leave it off.
{167320}{167394}I can't breathe with it on.
{167489}{167550}Lance.
{167639}{167675}I can barely grip it.
{167680}{167747}Damn.
{167865}{167931}Lash it to my arm.
{167991}{168030}Wat...
{168035}{168106}...lash it to me arm.
{168144}{168203}Do it.
{168588}{168641}Good people!
{168647}{168713}I missed my introduction!
{168935}{168975}But please...
{168981}{169025}...please, I pray you.
{169031}{169091}Hear it now.
{169097}{169144}For I would lay rest...
{169150}{169205}...the grace in my tongue...
{169211}{169271}...and speak plain.
{169276}{169320}Days like these...
{169326}{169436}...are far too rare to cheapen|with heavy-handed words.
{169441}{169539}And so, I'm afraid,|without any ado whatsoever...
{169545}{169581}Excuse me, my lord.
{169587}{169681}Here he is! One of your own!
{169687}{169756}Born a stone's throw from|this very stadium...
{169762}{169806}...and here before you now.
{169811}{169875}The son of John Thatcher...
{169881}{169985}...Sir William Thatcher!
{170206}{170265}That's your name.
{170298}{170356}Sir William Thatcher.
{170362}{170430}Your father heard that.
{170811}{170886}Godspeed, William.
{172505}{172603}William!
{173051}{173125}You have been weighed.
{173131}{173194}You've been measured.
{173231}{173291}And you absolutely...
{173297}{173370}...have been found wanting.
{173431}{173480}Welcome to the new world.
{173486}{173602}God save you, if it is right|that he should do so.
{173718}{173802}William!
{174092}{174157}Yes!
{174163}{174235}He's won! He's won!
{175006}{175079}You beat him, Will!
{175151}{175219}Oh, William.
{175658}{175705}I'm going to write this story.
{175711}{175757}About the prince and the knights?
{175762}{175912}No, all of it. All human activity|lies within the artist's scope.
{175934}{176012}Maybe not yours.
{182251}{182314}Your round.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{560}{611}Ortaçağda bir spor doğdu.
{624}{721}Hem asil, hem köylü|taraftarlarca benimsendi.
{728}{792}Yalnız asil şövalyeler|yarışabiliyordu.
{806}{843}Bu mızrak dövüşüydü.
{1013}{1114}Şövalyelerden biri olan,|yaşlı eski bir şampiyon için...
{1128}{1164}...bu bir sondu.
{1174}{1225}Ama köylü silahtarı|William için...
{1238}{1284}...daha başlangıçtı.
{1348}{1376}Yardım edelim mi?
{1386}{1468}2 dakika içinde sahada olmalı.|2 dakika ya da yenilgi.
{1477}{1510}Şunları versene.
{1539}{1577}Sağ. Sol.
{1845}{1901}-Ölmüş.|-Ne?
{1947}{1993}İki mızraktan sonra üçe sıfır.
{2004}{2077}Sör Ector atından düşmediği|sürece kazanırız.
{2123}{2161}Ölmüş.
{2202}{2289}-Ne demek ölmüş?|-Yaşam kıvılcımı boka batmış.
{2321}{2377}Ruhu gitmiş, ama kokusu kalmış.
{2383}{2462}-Bu sorunu cevaplıyor mu?|-Hayır, hayır, hayır.
{2470}{2521}Hayır, uyuyor.|Uyandır onu.
{2546}{2597}Üç gündür yemek yemedim!
{2604}{2632}Biz de yemedik!
{2636}{2710}-Rahip getirelim.|-Hayır, ölmedi!
{2724}{2788}Uyan! Haydi!
{2811}{2839}Kalksana!
{2892}{2928}Seni işe yaramaz piç!
{2962}{2995}Roland.
{3046}{3133}Silahtar, Sör Ector ya derhal|gelir, ya da hükmen yenilir.
{3161}{3188}Geliyor.
{3245}{3296}Üç gündür yemek yemedim!
{3308}{3354}Üç gün!|Sen ne yedin be adam?
{3360}{3416}Ölmediysen, seni ben öldürürüm!
{3430}{3471}Onun yerine yarışacağım.
{3500}{3570}Zırhını çıkar.|Onun yerine yarışıyorum.
{3576}{3668}Wat, tekmelemeyi bırak!|Ben yarışıyorum. Yardım et.
{3691}{3719}Adın ne William?
{3779}{3844}William Thatcher,|sana adını soruyorum.
{3885}{3913}Sör William değil.
{3917}{4009}-Kont, Dük ya da Kral William değil.|-Farkındayım.
{4037}{4087}Asil soydan olman gerekiyor.
{4094}{4186}Bir ayrıntı. Bu işte yiyecek var.|Yemek istemiyor musun?
{4226}{4295}Asiller bunu öğrenirse,|ayvayı yeriz.
{4320}{4361}Dua et, öğrenmesinler.
{4805}{4879}ŞÖVALYE
{6681}{6708}Siperlik.
{6713}{6750}Haydi, geç kaldık.
{7539}{7645}Durum üçe sıfır. Sör Ector lehine.
{7668}{7695}Aragon Lord'u Philip.
{7711}{7748}Hazır mısınız?
{7803}{7867}Sör Ector. Hazır mısınız?
{7893}{7971}-Hazır mısın?|-Sör Ector'la birçok kez yarıştım.
{7980}{8040}Antrenmanda, hedefi olarak.|Hiç vurmadın.
{8051}{8130}-Ayrıntılarla başımı şişirme.|-Atın üstünde kal.
{8138}{8217}Üç puana ihtiyacı var.|Seni attan düşürmek zorunda.
{8229}{8275}Puan almayı biliyorum Roland.
{8306}{8362}Hayatım boyunca bu anı bekledim.
{8382}{8438}Sör Ector'un sıçarak|ölmesini mi?
{9307}{9362}Koltuk altına al şunu.
{9376}{9403}Koltuk altına al!
{9902}{9935}Yaşıyor musun?
{9941}{9987}-Kazandık!|-Beni duyuyor musun?
{10009}{10086}Çek ellerini!|William, duyuyor musun?
{10119}{10146}Kazandık!
{10150}{10201}Nefes alıyor. Nefes alıyor!
{10243}{10279}Sör Ector.
{10415}{10461}Sör Ector. Miğferinizi çıkarın.
{10535}{10645}Lordum, son mızrak darbesiyle|ezildi ve başımdan çıkmıyor.
{10659}{10705}Diyor ki, son mızrak...
{10751}{10802}Şampiyonunuzu takdim ederim lordum.
{11413}{11436}Yirmi.
{11447}{11470}Hayır, on.
{11480}{11531}-On beş.|-Anlaştık.
{11643}{11680}Çok iyi. Sağol.
{11792}{11852}On beş gümüş florin.|Bunu almadı.
{11859}{11901}William'a beş.
{11907}{12000}Wat'a beş. İngiltere'ye dönen|Roland'a beş.
{12013}{12087}Ben meyhaneye. Yılanbalığı|böreği, peynirli tart...
{12093}{12158}...nane kremalı ot çöreği.
{12266}{12299}Bunu yapabiliriz.
{12305}{12360}Yaptık bile. Elindeki gümüş.
{12381}{12450}Yani bu işi yapabiliriz.|Şampiyon olabiliriz.
{12549}{12590}Paranızı verin.
{12684}{12717}Paranızı verin.
{12804}{12845}Bir gümüş sana.
{12857}{12917}Bir de sana.
{12929}{12983}13 florin kaldı.
{12995}{13054}İdman ve malzeme için.
{13077}{13128}Rouen'deki turnuvaya bir ay var.
{13140}{13186}Daha büyük bir ödül alabiliriz.
{13225}{13303}Bir ay sonra zafer ve|servet yolunda olabiliriz.
{13321}{13436}Ya da Sör Ector'la bir hendekte|oluruz. Ben eve gitmek istiyorum.
{13446}{13546}Ot çöreği. Dereotlu dana|taşağı. Payımı şimdi istiyorum.
{13706}{13737}Dur.
{13754}{13800}Yanlış yöne gidiyorsun!
{13834}{13913}-Mızrak dövüşü yapamazsın.|-En önemlisi hamle yapma...
{13921}{13954}...cesareti. Bende o var.
{13963}{14037}Teknik mi?|Öğrenmek için bir ayım var.
{14051}{14115}Kılıç. Kılıçta benden|iyisi varsa söyle.
{14122}{14200}-Antrenmanda iyisin.|-Asil bir soydan değilsin.
{14209}{14242}Yalan söyleriz.
{14253}{14331}Asiller nasıl asil oldular ki sanki?
{14361}{14439}Unvanlarını kılıçla aldılar.|Ben de mızrakla alırım.
{14453}{14512}-Kör bir mızrak.|-Fark etmez Wat.
{14520}{14625}İnsan kaderini değiştirebilir.|Ömrümü bir hiç olarak geçirmeyeceğim.
{14673}{14742}Hiç olan şu. Ve zafer de bizi|hiçliğe götürecek.
{14754}{14846}Biz köylüyüz. Zafer ve servet|ulaşamayacağımız şeyler.
{14859}{14920}Ama tok bir karın.|Bu rüya gerçekleşir.
{15147}{15221}Paranızı alabilirseniz,|İngiltere'de çörek yiyin.
{15234}{15303}Ama alamazsanız,|benimle gelirsiniz.
{15455}{15501}Gördünüz mü?|Paranın önemi yok.
{15830}{15858}Nasıl açım bak!
{15867}{15909}-Gördün mü?|-Midene lanet Wat!
{15973}{16001}Roland, lütfen.
{16078}{16162}13 gümüş florinle,|üç adam kaderini değiştirebilir.
{16366}{16402}Tanrı seni seviyor.
{16409}{16460}Biliyorum.|Başka kimse sevmez.
{16784}{16822}Şanssızlık.
{16846}{16888}-Kötüye gidiyor gibi.|-Evet.
{17230}{17253}Değiştir.
{17403}{17431}Değiştir.
{17465}{17511}Zafer ve servet.|Zafer ve servet!
{17776}{17812}Ne kadar tehlikeli bak.
{17845}{17923}Daha hızlı! Daha hızlı!|Haydi, kullan o bacakları!
{17939}{17990}Haydi Roland. Daha hızlı!
{18059}{18146}-lskaladın.|-Defalarca ıskaladın.
{18155}{18224}Demek ki, tekrar yapmalıyız.
{18284}{18306}Haydi.
{18367}{18394}Gelin taylarım.
{18398}{18426}Gebert şunu.
{18539}{18580}Daha hızlı. Denge.
{18592}{18643}Hayır, yavaş. Dengeli ol.
{18734}{18771}Geçirdim! Bakın başardım!
{19091}{19123}Şimdi çıkar.
{19856}{19898}-Evet, daha iyi.|-Güzel.
{20054}{20109}-Binme sırası bende.|-Hayır.
{20116}{20176}İşarete gelmedik.|Hem sen binme.
{20193}{20270}Ben yürürken silahtarımın|ata binmesi nasıl görünür?
{20284}{20381}Umurumda bile değil!|Sıra bende! Bende!
{20395}{20496}Belki hiçbirimiz binmemeli.|At, eski formunda değil.
{20505}{20560}Pekala. Tamam.
{20619}{20642}Günaydın.
{20668}{20691}Günaydın.
{20700}{20728}Hey bayım.
{20868}{20891}Ne yapıyorsun?
{20907}{20953}Şey...|Voltalıyorum.
{21032}{21078}Volta atmak? Voltalamak?
{21089}{21144}Asker gibi yürüme güdüsünden...
{21154}{21236}...başka birşeyi kalmamış bir adamın|yorucu, bunaltıcı...
{21248}{21326}...ama kararlı yürüyüşünü yapması.
{21340}{21376}Soyuldun mu?
{21392}{21448}İlginç bir soru. Evet.
{21459}{21519}Aynı zamanda kocaman,|sesli bir " hayır" .
{21530}{21623}Daha çok gönülsüz bir|fakirlik yemini aslında.
{21631}{21710}Ama işin iyi tarafı,|volta gururu temsil eder.
{21723}{21802}Gurur, azim ve yüce|Tanrı'ya inanç.
{21813}{21873}Lütfen Tanrım, kurtar beni...
{21910}{21947}...kederlerimden.
{21981}{22013}Kimsin sen?
{22078}{22119}Lilium inter spinas.
{22135}{22177}Dikenler arasındaki zambak.
{22184}{22243}Geoffrey Chaucer'dır adım.|Bir yazarım.
{22404}{22437}Chaucer?
{22462}{22503}Geoffrey Chaucer, yazar?
{22595}{22654}-Ne?|-Ne mi? Yazar.
{22669}{22774}Mürekkeple parşömene yazarım.|Bir peniye herşeyi karalarım.
{22788}{22885}Celp, mahkeme kararı, ferman,|ruhsat, asalet belgesi.
{22908}{22977}İlham perim gelirse|şiir yazmakla da tanınırım.
{22983}{23052}Kitabımı okumuşsunuzdur:|Düşes'in Kitabı.
{23128}{23161}Peki, alegorikti zaten.
{23169}{23253}Bunu sana karşı kullanmayız.|Herkes kendi karar verir.
{23287}{23333}Asalet belgesi mi dedin?
{23398}{23429}Doğru. Dedim.
{23505}{23547}Siz kimsiniz beyler?
{23584}{23653}Ben Gelderland'lı|Sör Ulrich von Lichtenstein.
{23681}{23786}Bunlar sadık silahtarlarım|Dodgington'lı Delves...
{23804}{23869}...ve Crewe'lu Fowlehurst.
{23894}{23949}Ben Aslan Yürek Richard.|Memnun oldum.
{23959}{24010}Hayır, ben Şarlman!|Vaftizci John!
{24016}{24048}Pekala!
{24066}{24112}Dilini tut efendi, ya da kaybet.
{24158}{24223}Biliyor musunuz, inanıyorum...
{24242}{24269}...Sör Ulrich.
{24303}{24368}Sağol, Geoff.
{24414}{24515}Başka diyeceğin var mı Çıplak Üstat,|yoksa yolumuza koyulalım mı?
{24538}{24602}-Turnuvaya mı?|-Bu Rouen yolu, değil mi?
{24619}{24719}Bunu göreceğiz. Rouen'de|yarışmacı sayısı sınırlanıyor.
{24738}{24844}Hem anne, hem baba tarafından|dört nesil asil olmak gerekiyor.
{24869}{24933}Asalet belgesi göstermek şart.
{25152}{25193}Dinleyin. Bana giysi...
{25219}{25306}...ayakkabı ve Tanrı aşkına yiyecek|verin, belgenizi yazarım.
{25343}{25370}Hayır.
{25387}{25464}-Asalet belgeleri.|-Ona ihtiyacımız var.
{25487}{25543}-Bana bırakın.|-İyi davran.
{25650}{25697}İyi, iyi, iyi.
{25718}{25750}Pekala.
{25789}{25885}Bize ihanet edersen, için dışına|çıkana, dışın içine girene...
{25895}{26001}...iç organların dış organların|olana kadar seni pataklarım.
{26139}{26165}Acı.
{26208}{26239}Büyük acı.
{26288}{26348}Turnuva alanı|Rouen
{26465}{26562}Sör Ulrich'i takdim ederim.|Dedesi Shilhard von Rechberg...
{26570}{26677}...Wendish oğlu Ghibellines'in|oğlu Saksonya Dükü Guelph'in oğlu.
{26685}{26754}-Wendish'in zeameti aldığı...|-Yeter takdimci.
{26764}{26846}Altı nesil yeter de artar bile.|Belgeleri göster.
{27070}{27166}Efendin Ulrich'in hangi|dallarda yarışacağını göster.
{27251}{27320}İlk rakibi Roger Lord Mortimer.
{27334}{27376}Çok teşekkür ederim.
{27617}{27677}İnanamıyorum.|Başardın Chaucer.
{27688}{27748}Teşekkür ederim.|Şansımız yok sanıyordum.
{27847}{27883}Bir zevkti, William.
{27891}{27941}Sakıncası yoksa gezineceğim.
{27952}{28008}Takdimcim ol,|ödülden pay veririm.
{28015}{28111}Kabul. Şimdi izin verirsen,|biriyle buluşmalıyım.
{28192}{28251}Cheapside'dan çıktım yola
{28272}{28327}Servetimi aramaya
{28350}{28411}Geçtim Thames Nehri'ni
{28417}{28486}Suları leş gibiydi
{28536}{28582}Güzel bir kıza rastladım orada
{28594}{28658}Dedi ki "Adım Nell"
{28939}{28998}Nell'le " bel" ya da " kel" kafiyeli.
{30331}{30362}Benimle konuşur musun?
{30387}{30433}Ah, konuşmak.
{30479}{30548}Bayım, hemcinslerimin|özelliği sessizliktir.
{30556}{30615}Kulaklarım pahasına|konuşmanızı isterim.
{30627}{30691}Bu iyi, çünkü hayatımda|sessizlik istemiyorum.
{30705}{30747}Adınızı söyleyin.
{30820}{30875}-Çirkin olsam fark eder miydi?|-Evet!
{30905}{30956}Yani hayır. Yani...
{30963}{31027}Tanrı'nın evini kirletiyorsun!
{31390}{31413}Adınızı söyleyin.
{31438}{31512}Adımı ne yapacaksınız Sör Avcı?
{31528}{31588}Tilki deyin,|çünkü sizin için bir avım.
{31624}{31721}Öyleyse adınızı öğrenene kadar|bir tilkisiniz, vahşi leydim.
{31846}{31901}Hakkını vereyim, yakışıklı bir avcı.
{31912}{31972}Bu sizi şok etmedi mi hanımlar?
{32022}{32050}Kesinlikle efendim.
{32075}{32159}Ağlamamak için gülüyorum sadece.
{32229}{32257}Güzellik bir lanet.
{32296}{32338}Yaşın tez geçsin diye dua et.
{32349}{32414}Güzelliğin solsun ki,|Tanrı'ya iyi hizmet et.
{32441}{32514}Ediyorum efendim.|Her zaman dua ediyorum.
{32556}{32625}Neden beni bu suratla|lanetledin Tanrım?
{32651}{32738}Tanrı'nın bir amacı vardır,|ama biz bilmeyebiliriz.
{32830}{32880}Çok güzel birşey.
{33587}{33659}Sör Ulrich von Lichtenstein...
{33674}{33789}...Roger Lord Mortimer'ı|bire sıfır yendi.
{33850}{33915}Sakin olun. İlk kez mızrak|kırdım sanacaklar.
{33926}{34023}-Ama öyle William!|-Ulrich binlerce mızrak kırdı.
{34032}{34097}Acele et.|Kılıç ringinde sıran geldi.
{34103}{34140}Zırhım gevşek.
{34345}{34391}Kahretsin.|Başa darbeyi önleyemem.
{34403}{34480}Şimdi onaramayız.|Kılıç ringine geç kaldık.
{34513}{34587}İki dalda yarışmak hataydı.|Çok koşturuyorum.
{34597}{34671}-Kılıçtan çekileceğim.|-Kılıç en iyi olduğun dal.
{34686}{34758}Ama mızrağın ödülleri ve|prestiji daha büyük.
{34770}{34839}Ulrich von Lichtenstein?|Ben Celpçi Simon'ım.
{34867}{34913}Ben de kılıç ringine geç kaldım.
{34943}{35012}Takdimciniz adına|sizi geciktireceğim.
{35035}{35071}Hiç soyulmamıştın.
{35145}{35196}Kumar sorunum var.
{35216}{35262}Oynamadan duramıyorum.
{35270}{35334}Bu insanlar...
{35357}{35416}...resmen sırtından elbiseni|alıyorlar.
{35451}{35497}Ne yapmamız gerekiyor?
{35504}{35601}Bize sizin, yani efendisinin|ödeme yapacağını garanti etti.
{35706}{35734}Sen kimsin?
{35750}{35810}Peter. Mütevazi bir afçı ve...
{35821}{35872}...kutsal emanet satıcısıyım.
{35918}{35941}Borcu ne kadar?
{35954}{36010}On altın florin.
{36042}{36083}Seni işe yaramaz piç!
{36122}{36182}-Acı! Acı! Al sana acı!|-Çekin şunu!
{36191}{36233}Wat, bırak onu!
{36463}{36537}Ona ne yaparsınız,|eğer reddedersem?
{36584}{36654}Yüce Tanrı adına biz...
{36665}{36766}...borcunu etinden alırız ki,|kumarın bir günah...
{36775}{36831}...olduğunu anlasın.
{36920}{36948}Yapma.
{36971}{36999}Lütfen Will.
{37081}{37146}Lütfen, yardım edin Sör Ulrich.
{37187}{37233}Pişman olmayacaksınız.
{37292}{37334}O kadar param yok.
{37461}{37498}Onu bırakın...
{37514}{37573}...ve Tanrı aşkına|elbiselerini verin.
{37619}{37688}-Paranızı alacaksınız.|-Anlaştık.
{37797}{37820}Yalan söyledin.
{37831}{37937}Evet, söyledim. Ben bir yazarım.|Gerçeğe boyut kazandırırım!
{37950}{38034}Karşınızda Lord'um|Ulrich von Lichtenstein, babası...
{38047}{38102}-Çok geç. Anons edildi bile.|-İyi.
{38109}{38192}Kılıç başına on darbe.|İlk darbeyi Sör Ulrich yiyecek.
{38353}{38376}Sayı!
{38583}{38606}Sayı!
{38613}{38645}Vurmasına izin verme!
{38649}{38691}Kapa çeneni!
{38728}{38797}Sör Walter Loring'e iki sayı!
{38808}{38854}Sör Ulrich vuracak!
{38875}{38916}-Sıra sende!|-Haydi!
{39227}{39258}Sayı!
{39312}{39348}Bunu ona ben öğrettim!
{39370}{39438}Sör Ulrich önde, beş sayıya iki!
{39480}{39503}Evet!
{39514}{39620}Karşınızda Lord'um Ulrich!|Kaya! Sert zemin!
{39628}{39694}Gelderland rüzgarı gibi|silip süpürüyor!
{39705}{39788}Zafer ve onur arayışı içinde|memleketinden uzaklara esti!
{39801}{39898}Bizler onun türbülans|bahçesinde yürüyoruz!
{40066}{40098}Evet!
{42098}{42144}-Şampiyonsun.|-Kılıçta.
{42152}{42202}Bunun için burada değil miyiz?
{42209}{42287}Ona dokunmak ister misiniz?|Dokunmak ister misiniz?
{42655}{42705}Demirci için para ayırmalıydık.
{42736}{42767}Şimdi ödeyemem...
{42774}{42853}-...ama söz veriyorum...|-Olmaz! Para.
{42942}{43034}-Affedersin.|-Önce para, söz değil.
{43057}{43090}Yürü.
{43138}{43175}Affedersin bayım.
{43202}{43253}Nalbantı dene istersen.
{43287}{43315}Kadını mı?
{43327}{43391}Dilencilerin tercih|hakkı yoktur lordum.
{43460}{43488}Teşekkürler.
{43522}{43586}-Affedersin.|-Bedavaya iş yapmam.
{43595}{43687}-Kırık zırhla dövüşemem.|-Bu senin sorunun, benim değil.
{43710}{43779}Bu terin her damlasının|fiyatı var.
{43843}{43922}Haklılarmış. Sormamın|aptalca olacağını söylediler.
{43950}{44014}-Kim?|-Diğer zırhçılar.
{44092}{44156}Kadın olduğum için mi|yapamazmışım?
{44174}{44240}Nalda iyi, ama zırhta kötü|dediler.
{44246}{44297}Kimse kadın lafını kullanmadı.
{44396}{44432}Kedi eti! Sıcak şarap!
{44444}{44490}Kedi eti! Sıcak şarap!
{44865}{44934}Leydim, turnuvayı sizin|için kazanacağım.
{44943}{45030}-Hayır ben kazanacağım.|-Kont Adhemar'ı takdim ederim.
{45037}{45120}Fransa mızrak dövüşü galibi|ve St. Emilion şampiyonu.
{45186}{45297}Christendom'daki en güzel kadının|önünde dururken bunlar boş.
{45426}{45536}Yalnız oyunlarda mı dövüşürsünüz|Kont, gerçek savaş da yapar mısınız?
{45566}{45671}Serbest birliklerin komutanıyım.|Ordum şu anda güney Fransa'da.
{45729}{45789}Geoff, bu benim leydim.
{45805}{45897}-William, hedefin çok yüksek.|-Başka bir hedef tanımıyorum.
{45911}{45980}-Konsantre ol.|-Ona ne söylemeliyim?
{46184}{46221}Oyunu nasıl buluyorsunuz?
{46237}{46278}Çok kaba.
{46295}{46350}Kuralları da anlamıyorum.
{46371}{46412}O halde öğreteyim.
{46438}{46497}Bir maç üç mızraktan oluşur.
{46530}{46635}Bel ve boyun arasında mızrak|kırmak bir puan.
{46645}{46713}Miğferde kırmak iki puan. Zordur.
{46724}{46813}Miğfer geri kayar.|Çoğu darbe ıskalar.
{46826}{46900}Attan yere düşürmek ise üç puan.
{46913}{46987}Attan düşürürsen ayrıca|atı da kazanırsın.
{47004}{47049}Bu dövüşte ölünüyor mu?
{47056}{47134}Mızrak uçları takılan|kapaklarla körleştirilir.
{47148}{47213}Kazalar olur tabii.
{47249}{47313}Şahsen ben, Jocelyn,|hiç düşürülmedim.
{47339}{47376}Ben de.
{47445}{47472}Adınız, leydim.
{47484}{47525}Hala duymak istiyorum.
{47550}{47596}Sör Avcı, ısrarcısınız.
{47608}{47690}Belki meleklerin adı değil de|güzel yüzleri vardır.
{47771}{47803}Siz kimsiniz?
{47833}{47861}Ben, şey...
{47868}{47895}Unuttun mu?
{47904}{47946}Yoksa adın Sör "Şey" mi?
{47983}{48052}Ulrich von Lichtenstein.|Gelderland'dan.
{48063}{48118}Ben de unuturdum.|Ne kadar uzun.
{48134}{48194}-Zırhınız bayım.|-Ne olmuş ona?
{48208}{48314}Antikayla ne kadar şık olmuşsunuz.|Kazanırsanız yeni bir moda olur.
{48328}{48401}Dedem de zırhını yine|rahatça giyebilir.
{48419}{48484}Kalkanınız.|Pek tuhaf.
{48716}{48822}Şu fakir taşra şövalyeleri.|Köylüden pek farkları yok.
{48850}{48881}... üçüncü...
{48893}{48971}...Warwick Kont'u Wallace|Percival'in ikinci oğlu.
{48985}{49045}Lordlarım, leydilerim...
{49052}{49130}...efendimi gururla takdim ediyorum.
{49153}{49190}Sör Thomas Colville.
{49358}{49390}İyisin.
{49419}{49452}Çok iyisin.
{49488}{49521}Lordlarım...
{49534}{49567}...leydilerim...
{49656}{49740}...ve yastıkta oturmayan|diğer herkes.
{49905}{49942}Bugün...
{49980}{50026}...eşit olacaksınız.
{50202}{50280}Çünkü hepiniz eşit|derecede kutsandınız.
{50312}{50362}Çünkü ben gururla...
{50385}{50436}...ayrıcalıkla ve zevkle...
{50462}{50558}...bir şövalye tarafından|şövalye yapılmış birini sunacağım.
{50567}{50645}Nesli çok eskilere dayanan|bir şövalye...
{50664}{50714}...Şarlman'dan önceye.
{50758}{50799}Ona ilk kez...
{50806}{50857}...Kudüs'te bir dağın tepesinde...
{50864}{50910}...dua ederken rastladım.
{50926}{51000}Kılıcının döktüğü Arap|kanları için...
{51008}{51050}...af diliyordu.
{51061}{51130}Sonra İtalya'da beni|daha da şaşırttı.
{51137}{51183}Babasız bir genç kızı...
{51191}{51273}...korkunç amcasının muhtemel|tacizlerinden kurtardı.
{51450}{51487}Yunanistan'da...
{51507}{51572}...sessizlik içinde bir yıl geçirdi.
{51618}{51687}Sadece daha iyi anlamak için...
{51747}{51783}...fısıltının sesini.
{51933}{52012}Fazla süslemeden ve|lafı uzatmadan...
{52025}{52085}...sizlere Huzur Arayıcısı...
{52096}{52152}...İtalyan Bekaretinin Koruyucusu...
{52163}{52269}...Yüce Tanrı'nın İnfaz Memuru'nu|sunuyorum. Eşsiz, tek...
{52282}{52370}...Sör Ulrich von Lichtenstein!
{52675}{52749}Teşekkürler! Teşekkürler!|Bütün hafta buradayım.
{52917}{52945}Farklıydı.
{52950}{52996}Farklılığımızı övme zamanı.
{53007}{53048}Ama halkın içinde değil.
{53076}{53099}Sen...
{53108}{53186}Evet, güzel bir dayağın|yolda olduğunun farkındayım.
{53200}{53241}Evet. Ah, evet.
{53253}{53317}Dikkatlerini çektim.|Sen de kalplerini kazan.
{53809}{53841}Çok iyi.
{53846}{53887}-İzliyor muydu? Geoff.|-Ne?
{53899}{53940}-Beni gördü mü?|-Evet, gördü.
{53952}{53998}-Darbeyi aldığımı gördü mü?|-Evet.
{54005}{54074}-Umursadı mı?|-Gözleri yuvasından fırladı.
{54416}{54504}Colville'in tekniği mükemmel.|Onu daha önce görmemiştim.
{54513}{54545}Ben de.
{54552}{54598}Ama bu Lichtenstein.
{54605}{54674}Tekniği basit.|Stili yok.
{54681}{54736}Ama yine de korkusuz.
{54768}{54814}Korkusuz mu? Nasıl?
{54821}{54908}Siperlikteki yarık dardır.|Ama kıymıklar oradan geçebilir.
{54916}{54985}Çoğu şövalye son anda|çenesini kaldırır.
{54993}{55099}Rakibini göremezsin, ama gözlerini|korursun. Ulrich bunu yapmıyor.
{55122}{55168}Gözünü hedeften ayırmıyor.
{55199}{55235}Gerçek bir avcı.
{55467}{55500}Sör Ulrich...
{55546}{55564}...ben bittim.
{55592}{55665}Ama bitirmediğim maç olmadı.
{55688}{55766}Onurumu korumak istiyorum.
{56355}{56405}Beraberlik.|Ama Colville yaralı.
{56607}{56686}Colville çekiliyor.|Ulrich öne geçti.
{56718}{56760}Ulrich niye işini bitirmedi?
{56783}{56819}Merhamet gösteriyor.
{56862}{56955}Öyleyse zayıflık gösteriyor.|Merhamet zayıflıktır.
{57070}{57139}Zafer aşkına William, uyu artık.
{57212}{57240}Uyuyamıyorum.
{57295}{57359}Aşk bana kanat verdi, uçmalıyım.
{57423}{57461}Açıklayamıyorum.
{57504}{57587}-Beni şair gibi hissettiriyor.|-Şair gibi hissedebilirsin...
{57596}{57634}...ama aptal gibisin.
{57640}{57704}-Adını bile bilmiyorsun.|-Adı mı?
{57751}{57801}Onun adı Afrodit.
{57813}{57891}Kalipso. Venüs. İstediğini seç.
{58004}{58054}Kadınlar, yüreğini zayıflatırlar.
{58091}{58150}Yüreğin olmadan da kazanamazsın.
{58244}{58290}-Ama gözleri...|-Konsantre ol.
{58298}{58335}Ot çörekleri!
{58397}{58447}Kont Adhemar mesaj gönderdi.
{58475}{58553}Bu turnuvayı senin için|kazanacağını söyledi.
{58576}{58668}Çok turnuva kazanmış.|Kendisi ve onuru için kazanıyor.
{58675}{58726}Benim için olduğunu|söylemek saçma.
{58776}{58822}Seninle tekrar konuşmak istiyor.
{58838}{58884}Beni dinlemek için değil.
{58917}{58971}Adhemar, sessiz kadın istiyor.
{59103}{59176}Sör Ulrich'in senin|için kazanmasını ister misin?
{59183}{59210}Hayır.
{59241}{59314}Bunu yapacağını söylemeyen|tek şövalye de o.
{59363}{59422}Sör Ulrich von Lichtenstein.
{59443}{59493}Kalbimi kazanmasını isterdim.
{59702}{59781}Adhemar! Adhemar! Adhemar!
{59880}{59916}Ne de hoş.
{59942}{60020}Kont Adhemar'ın kaybettiğini|hiç görmedim.
{60034}{60098}Hayır, ama onu yenersen|ilk elden göreceksin.
{60138}{60169}Efendim.
{60210}{60248}Sör Ulrich.
{60291}{60324}Christiana.
{60340}{60427}-Leydim bunu takmanızı ister.|-Elbette.
{60445}{60505}Ayrıca size adını söylememi istedi.
{60556}{60592}Jocelyn.
{60661}{60694}-Au revoir.|-Au revoir.
{60737}{60765}Ah, Jocelyn.
{60843}{60880}Konsantre ol.
{62779}{62816}Nefes alamıyorum.
{62996}{63037}Hiçbir stili yok.
{63073}{63115}Örsün de stili yoktur.
{63140}{63237}-Çekiç gibi vuruyor. İnanılmaz.|-Mükemmel değil. Yukarı vuruyor.
{63246}{63306}Omzunu geri it,|mızrağı sağa kayar.
{63313}{63382}Ya solumdan vurursa, mahvolurum.
{63394}{63435}Bu kumar değil demedim.
{64373}{64451}Ulrich! Ulrich! Ulrich! Ulrich!
{65638}{65669}William?
{65849}{65886}William, gel.
{65921}{65947}Buraya gel.
{66161}{66212}Birgün ben de şövalye olacağım.
{66251}{66302}Bir damcının oğlu mu?|Şövalye mi?
{66309}{66373}Kaderi de değiştirmeyi dene bari.
{66419}{66461}Mümkün mü baba?
{66467}{66546}-İnsan kaderini değiştirebilir mi?|-Evet William.
{66554}{66624}Yeterince inanırsa,|insan herşeyi yapabilir.
{67077}{67109}Doğrul.
{67283}{67339}Dayanma gücünü artır Ulrich.
{67355}{67401}Hak ettiğinde beni tekrar gör.
{67523}{67564}Kıçını tekmeleyeceğim!
{67594}{67654}Çok iyiydi lordum! Çok iyi.
{67668}{67719}-Seni piç!|-Git, Ulrich'e bak.
{67725}{67767}Ulrich'le ilgilen.
{67849}{67887}Çok iyiydi lordum.
{67902}{67939}Asil bir zafer.
{68056}{68134}Leydim, sanırım bu sizin.
{68287}{68341}Ayakta uzun mızrakta...
{68353}{68408}...Pandolfo Malatesta.
{68530}{68627}Ayakta kılıçta,|Ulrich von Lichtenstein.
{68737}{68843}Son olarak, atta mızrak dövüşü|ve turnuva şampiyonu...
{68856}{68917}...Adhemar, Anjou Kont'u.
{68958}{69022}Adhemar! Adhemar! Adhemar!
{69086}{69174}Size şampiyonlarınızı|takdim ediyorum.
{69287}{69392}Bir dahaki sefere bana|yerden bakıyor olacaksın.
{69404}{69491}Lütfen. Tartıldın, ölçüldün...
{69498}{69544}...ve eksik bulundun.
{69728}{69774}Kılıçta kazanmaya devam et.
{69781}{69832}-Kılıçta yarışmayacağım.|-En iyisin.
{69843}{69898}Turnuva şampiyonluğu|ya da hiçbir şey.
{70032}{70087}On florin. Bu yeter.
{70151}{70233}Bu gece zar var Chaucer.|Şanslı hissediyor musun?
{70241}{70333}-Yeterli elbisen var mı?|-Defolun. Sizinle işim bitti.
{70358}{70418}İntikamımı almam kaldı.
{70473}{70551}Bize ne yapabilirsin ki?
{70562}{70613}Romanımda bağırsağınızı deşeceğim.
{70625}{70699}Son sivilceye,|son kişilik kusuruna kadar.
{70707}{70804}Ben bir gün çıplaktım.|Siz sonsuza dek olacaksınız.
{70827}{70883}Sanki yine|karşılaşacağız gibi.
{70952}{71006}Nalbant, sana olan borcumuzu al.
{71034}{71126}Giydiğin zırh senin için|yapılmamıştı, değil mi?
{71154}{71186}Ne olmuş?
{71190}{71255}Bir zırh yaparım,|giydiğini bile anlamazsın.
{71268}{71296}Kaç para?
{71335}{71381}Beni Paris'e götürün yeter.
{71406}{71471}Biz yalnız gezeriz.|Altını al ve git.
{71666}{71768}-Buna ne alabilirsen al. Toplanalım.|-Niye erken gidiyoruz?
{71776}{71887}Turnuva bir hafta sonra.|Yürüyerek gider, atı yormayız.
{71901}{71974}Şölene katılmalısın.|Dans edip, görünmelisin.
{71988}{72034}Adhemar gülsün diye mi?|Hayır!
{72041}{72087}-Evet!|-Hayır!
{72232}{72311}Leydim, lordunuzun|ceketinin rengini bilmek ister.
{72329}{72421}-Ceketinin mi?|-Evet, ona uygun giyinmek için.
{72434}{72508}Üzülerek bildiririz ki,|bu akşam şölene katılma...
{72520}{72597}-Bilmediğin cevapları verme!|-Peki lordum.
{72607}{72639}Silahtar, cevapla.
{72648}{72726}Bu akşamki ceketim ne renk?
{72832}{72860}Yeşil.
{72913}{72949}Süsleri, nasıl desem...
{72956}{72997}...mat yeşil...
{73041}{73069}...ve...
{73081}{73127}...şey, tahta düğmeleri var.
{73168}{73209}Leydime söyleyeceğim.
{73359}{73441}-Bu bir felaket!|-Çok güzel bir ceket olacak.
{73451}{73497}Felaket o değil Roland.
{73584}{73621}Dans etmeyi bilmiyorum.
{73680}{73764}Bir, iki, üç ve dört.
{73775}{73844}Elin hafif olmalı,|daldaki bir kuş gibi.
{73858}{73936}Bir, iki, üç ve dört.
{73943}{74017}Wat kavalye değil,|kız gibi dans etmeli.
{74251}{74320}Ve bir ve iki ve...
{74331}{74364}...dön, dön, dön.
{74375}{74444}Ve bir ve iki, ve hala|yanlış yapıyorsunuz.
{74458}{74536}Ve bir, iki, üç ve dört.
{74547}{74621}Bana bütün gün vurabilirsin,|çünkü nasıl vuruyorsun?
{74631}{74657}Kız gibi.
{74667}{74708}-Yeter!|-Çekil! Wat, sus!
{74725}{74766}-O başlattı.|-Alıngan işte!
{74830}{74871}Sen daha iyi mi yaparsın?
{74883}{74948}-Elbette.|-Öyleyse göster.
{74975}{75012}Olmaz.
{75051}{75152}Ben bu kadar uğraşıyorsam,|ona kibarca sorsan iyi edersin.
{75263}{75286}Üzgünüm Kate.
{75382}{75475}Bize dans öğretip|öğretemeyeceğini merak ediyordum.
{75501}{75529}-Lütfen.|-Lütfen.
{75608}{75686}Ve bir, iki, üç ve dört.
{75695}{75764}Beş, altı, yedi, eş değiştir.
{75771}{75845}Ve bir, iki, üç, dört...
{75858}{75914}...beş, altı, yedi.
{75920}{75962}Polonez. Ve bir...
{75982}{76033}Saçını böyle yapmayacaksın ya?
{76062}{76100}Başka türlüsü var mı?
{76768}{76857}Sör Ulrich, müthiş görünüyorsunuz.
{76932}{76978}Jocelyn, siz ise...
{77038}{77070}Sizi görünce...
{77148}{77181}...İncil'i anımsadım.
{77316}{77413}Joshua Amoritler'i yenebilsin|diye Tanrı'nın güneşi durduruşunu.
{77498}{77530}Anlamıyorum.
{77645}{77704}Tanrı'dan bir tek şey|dileyecek olsam...
{77723}{77773}...ayı durdurmasını dilerdim.
{77819}{77880}Ayı durdurup bu geceyi...
{77913}{77951}...ve güzelliğinizi...
{77967}{78004}...sonsuz kılmasını.
{78054}{78127}Hangi dansı istiyorsunuz?|Koranto mu?
{78155}{78201}Yoksa bir basse dansı mı?
{78222}{78259}Sör Ulrich.
{78298}{78367}Bize memleketinizden bir|dans göstersenize.
{78390}{78441}Bir Gelderland dansı gösterin.
{78491}{78537}Evet. Gelderland.
{78634}{78698}Aslında farandole'a çok benziyor...
{78730}{78795}...ama bazı farkları var.
{78820}{78866}Reverans verirsiniz.
{78969}{79002}Ve...
{79282}{79310}...ve...
{79631}{79677}Yerlerinize. Yerlerinize.
{84042}{84069}Ne?
{84101}{84221}-Bilmiyorum. Çok ufak, çok hafif.|-Bununla ezilir. Ölür.
{84231}{84331}Hayır. Yeni bir çelik ısıtma yöntemi|buldum. Daha ince ve ufak...
{84341}{84377}...ama sağlam.
{84389}{84412}Bunlar ne?
{84421}{84504}Başka bir şövalye zırhı|beğenirse diye ticari sembolüm.
{84566}{84639}Bük, eğil.|Hareketi hisset.
{84681}{84754}-Eninde sonunda darbe yiyeceğim.|-Sonra da ölüm.
{84771}{84830}En azından test etmeye|cesaretin var mı?
{85049}{85086}İyi misin Will?
{85106}{85144}Hiç acı hissetmedim.
{85208}{85300}Turnuva alanı|Lagny-sur-Marne
{85769}{85833}-Şu şövalye kim?|-Piers Courtenay.
{85847}{85939}Turnuva parası için bu yıl|toprağında vergiyi 3 kat artırdı.
{85945}{86010}O otururken|halkı açlıktan kıvranıyor.
{86095}{86136}Muhtemelen doğrudur.
{86921}{86995}Ulrich! Ulrich! Ulrich! Ulrich!
{87006}{87065}Ulrich von Lichtenstein.
{87102}{87135}Kont Adhemar...
{87155}{87197}...Philippe de Vitry'nin oğlu...
{87208}{87254}...Gilles'in torunu...
{87279}{87311}...serbest bir komutan...
{87327}{87392}...büyük erkekliğinin savunucusu...
{87408}{87463}...parlayan bir yiğitlik ve...
{87477}{87518}...şampanya örneği.
{87620}{87656}Güzeldi!
{87693}{87721}Bravo!
{87801}{87870}Her hareketini izle.|Zayıf noktasını buluruz.
{87880}{87916}Colville formda gibi.
{87923}{87951}...efendim...
{87955}{88015}...Sör Wallace Percival'in|ikinci oğlu.
{88022}{88086}Benim için büyük onur...
{88171}{88217}Büyük bir onurla sizlere...
{88238}{88303}O Edward, lordum.|Buna eminler.
{88378}{88452}...ünlü Sör Thomas Colville!
{88824}{88861}Adhemar geri çekildi.
{88866}{88921}Geri çekilmesi|tek anlama geliyor.
{88953}{88976}Krallıktan biri.
{89218}{89264}Bakalım ne öğreneceğim.
{89303}{89344}Bayrağı indir.
{89351}{89410}Hayır. Henüz değil. Dinle.
{89418}{89454}Müzisyenler, anons edin.
{89466}{89540}-Lordumla konuşmalıyım.|-Git hadi.
{89548}{89609}İsa Mesih dönmeden gelmeye çalış.
{89629}{89666}Dur! Dur!
{89712}{89808}Colville, Kara Prens Edward.|İngiltere'nin gelecek kralı.
{89820}{89871}Yarış için benim gibi|kılık değişmiş.
{89880}{89963}Zafer elde etmediği bir düşman,|düşürmediği şehir olmamış.
{89969}{90015}İngiliziz! Onu tanıyoruz!
{90022}{90096}-Geri çekil. Söyle onlara Geoff.|-Kesinlikle!
{90106}{90129}Mızrağı ver.
{90300}{90328}Mızrağı ver.
{90503}{90530}Mızrağı!
{90858}{90904}Eyvah, eyvah.
{91006}{91062}Maç berabere.
{91136}{91190}Deli misin? Bir prensi|tehlikeye attın.
{91207}{91248}O kendini tehlikeye attı.
{91269}{91324}İyi dövüştünüz Sör Ulrich,|Rouen gibi.
{91374}{91411}Siz de, Prens Edward.
{91537}{91584}-Beni biliyor muydun?|-Evet.
{91682}{91705}Yine de dövüştün.
{91735}{91823}-Kitabımda geri çekilmek yok.|-Hayır. Benim de.
{91883}{91924}Yine de oluyor.
{91980}{92016}Evet, oluyor.
{92064}{92133}-Sana iyi şanslar.|-Size de.
{92195}{92287}At üstünde mızrak dövüşünün|galibi ve turnuva şampiyonu...
{92296}{92347}...Ulrich von Lichtenstein.
{92487}{92561}-Erit, sat, ne yaparsan yap.|-Baş üstüne Majeste.
{92575}{92598}Şampiyonsun!
{92602}{92671}Adhemar'ı yenmeden değilim.|Geri çekildi.
{92678}{92710}Sör Ulrich.
{92743}{92830}-Bu gece ne giyeceğinizi söyleyin.|-Hiçbir şey.
{92837}{92901}Size uygun giyineceğim için|sansasyon olur.
{92911}{92966}Elbise giyinmekten yorulmaz mısın?
{92972}{93028}Sanırım çıkarmaktan bahsediyor.
{93071}{93136}Bir çiçek ancak taç|yapraklarıyla güzeldir.
{93150}{93186}Çiçek işe yaramazdır.
{93246}{93273}Öyle mi?
{93293}{93357}Çiçeği yiyemezsin.|İnsanı sıcak tutmaz.
{93365}{93444}Bir gül de bir adamı attan|düşürmedi, değil mi?
{93499}{93559}Budala bir kızın tekisin, değil mi?
{93640}{93745}Atlı ve sopalı budala bir oğlan|olmaktansa, çiçekli budala kız olurum.
{93854}{93885}Hoşçakal.
{93984}{94025}Ona mızrak denir.
{94037}{94069}Naber?
{94793}{94831}-Mesajım var.|-Ne?
{94842}{94902}Adhemar serbest birliklere|çağırılmış.
{94913}{94978}Edward emretmiş.|Belki sezon boyu yok.
{95005}{95070}Önce Jocelyn, şimdi de Adhemar.
{95201}{95233}Aferin.
{95239}{95285}Evet, aferin.
{95364}{95442}Güney Cephesi|Poitiers Muharebesi
{95537}{95587}Turnuva sonuçları lordum.
{95889}{95916}Ulrich.
{95934}{95962}Ulrich.
{95983}{96010}Ulrich.
{96450}{96477}-Geoff.|-William.
{96495}{96532}Mektup yazdıracağım.
{96544}{96603}"Sevgili Jocelyn." Yok.|" Canım Jocelyn."
{96618}{96644}Daha iyi.
{96732}{96755}"Seni özlüyorum."
{96785}{96817}Yanlış mı oldu?
{96822}{96922}Senin bileceğin şey aslında.|Bu senin cenazen, yani mektubun.
{96957}{97017}-Göğüslerinden bahset.|-Onları özlediğini.
{97038}{97061}Göğüslerini mi?
{97090}{97202}Diyebilirsin. Ama ben olsam|göğüslerinin üstüne bakardım.
{97240}{97277}Gırtlağını mı özlüyorum?
{97281}{97332}Daha yukarı.|Göklere doğru.
{97342}{97406}Aya. Göğüsleri o kadar|etkileyici değildi.
{97413}{97463}Ay mı? Ay.
{97541}{97583}" Düşününce garip geliyor...
{97625}{97671}...seni bir aydır görmemiş olmam.
{97735}{97809}Yeni ayı gördüm, ama seni görmedim.
{97859}{97965}Gün batımlarını ve şafakları gördüm,|ama güzel yüzünden eser yok."
{98068}{98110}Çok iyi.
{98133}{98187}Bir kız tanıyordum...
{98222}{98273}Kalbimi kırdı. Dedim ki...
{98280}{98381}"Kırık kalbimin parçaları bir|iğnenin deliğinden geçebilir. "
{98457}{98503}Ölmüşüm gibi yazmış.
{98510}{98579}Evet madam.|O da ölüyor.
{98620}{98679}York Dükü'nün aşçısıydı.
{98751}{98824}Çiçeğin güneşi özlediği|gibi özlüyorum onu.
{98836}{98905}"Çiçeğin güneşi özlediği|gibi özlüyorum seni.
{98923}{99002}Güneşin kara kışta çiçeği|özlediği gibi.
{99048}{99117}lşığını bir güzelliğe|yansıtacağı yerde...
{99133}{99234}...yokluğunun beni yolladığı donmuş|dünya gibi katılaşıyor kalbim."
{99243}{99289}"Bir sonraki turnuvam Paris'te.
{99316}{99385}Gelmezsen, yavan ve soğuk|geçecek benim için."
{99411}{99448}Hoşuma gitti.
{99469}{99515}Şimdi de, bitirmek için.
{99551}{99583}" Umut" la.
{99604}{99655}Aşk umutla bitmeli.
{99685}{99749}Huzur içinde yatsın, kocam...
{99762}{99808}...hiç unutmayacağım birşey demişti.
{99852}{99889}" Rehberim umut. Onun..."
{99896}{99974}"Onun sayesinde geçirebiliyorum|günü, özellikle geceyi.
{100002}{100057}Sen gittikten sonra, bunun sana...
{100064}{100124}...son bakışım olmayacağı umudu."
{100218}{100255}Şöyle bitir.:
{100271}{100363}"Yüreğimdeki tüm aşkımla, William."
{100400}{100423}Yani " Ulrich."
{100481}{100530}"Yüreğimdeki tüm aşkımla...
{100572}{100614}...emrindeyim...
{100634}{100680}...kalbinin şövalyesi."
{100889}{100981}Efendim sizin de ona birşey|göndereceğinizi umuyordu.
{101326}{101432}Horoz bir kere öttü! İnkar etmedim.|İki kere! İnkar etmedim. Üç kere!
{101455}{101488}İnkar ettim.
{101499}{101531}Üçüncüde inkar etmiş!
{101671}{101703}Adhemar yok.
{101743}{101770}Adhemar yok.
{101901}{101929}Wat.
{102003}{102072}Söyle, onu gördün mü?|Mektubu okudu mu?
{102083}{102124}Evet ve evet.
{102149}{102182}Ve?
{102308}{102340}Paris'e geliyor!
{102427}{102529}Sana benim için birşey verdi mi?|Bir mektup? Bir hediye?
{102547}{102598}Hediye gönderdi mi?|Gönderdi.
{102653}{102685}Şey, yani...
{102697}{102756}Ne gönderdi? Versene.
{102965}{102993}Evet!
{103046}{103083}Ah, evet!
{103120}{103202}O... Çünkü o...|Bu demektir ki o... Evet!
{103292}{103324}Cinquante.
{103350}{103386}Güzel yuvarlak bir rakam.
{103408}{103431}Excusez-moi.
{103518}{103614}Sör Ulrich değil, bir Fransızın|kazanacağına bahse girdiler.
{103656}{103692}Ama miktar 50 florin.
{103704}{103768}-Bütün paramız.|-Bizde 60 olsa, 60 derlerdi.
{103775}{103826}Buradaki her Fransıza|karşı Ulrich mi?
{103837}{103916}Ard arda dört turnuva kazandı.|Ve Adhemar burada yok.
{103929}{103994}Kalkanlara ben de baktım.|John Beaumont burada.
{104000}{104079}Kont Theobald, Burgonyalı Philip,|Tüm Fransız şampiyonlar.
{104092}{104125}İngilizler bu Fransız...
{104132}{104173}...turnuvasını kazanamaz.
{104178}{104260}Çünkü İngiliz bacakları|Fransız toprağında titrer.
{104322}{104368}Kapa çeneni, tamam mı?
{104408}{104504}Haydi Roland. İyi bir bahis.|Kazanırsan kendi tavernamı alırım.
{104518}{104578}-Yazarlık yaparım.|-Demirhane açarım.
{104591}{104688}Çünkü Fransız şarabı,|İngiliz göbeğine ağır gelir.
{104702}{104813}Pekala, bu kadar kaldı.|Sabrım taşıyor Quasimodo!
{104831}{104923}Tek istediğim ülkeme dönmek ve|buna param yüz kere yeter.
{104936}{105038}En önemlisi de, çünkü papa Fransız!
{105099}{105173}Papa Fransız olabilir,|ama İsa da İngiliz. Kabul.
{105201}{105256}Prenses onu izlerken kaybedemez.
{105263}{105308}Sarışın! Öfkeli!
{105316}{105422}Sahada görecek sizi!|Lichtenstein! Lichtenstein!
{105431}{105509}Sarışın! Bronz tenli!|Üstelik Gelderland'li!
{105520}{105562}Üstelik Gelderland'li!
{105573}{105633}Gelderland!
{105996}{106083}-Sence gelecek mi?|-Güneşin doğacağı kadar kesin.
{106677}{106718}Katedralleri seviyorsun.
{106782}{106825}Günah çıkarmaya geliyorum.
{106897}{106944}Bir de pencere için.
{106965}{107037}Kasvetli, gri bir dünyada|bir renk cümbüşü.
{107070}{107103}Sence de öyle değil mi?
{107128}{107164}Çok güzel.
{107261}{107320}Gönderdiğin mektup da çok güzel.
{107392}{107429}Konuş benimle.
{107445}{107486}O sözleri söyle.
{107534}{107585}Turnuvayı senin için kazanacağım.
{107608}{107631}Pardon?
{107636}{107746}Senin adına kazanacağım.|Her şövalyeyi senin için yeneceğim.
{107760}{107870}Güzelliğin, kolumun gücünde ve|atımın böğüründe yansıyacak.
{107901}{107927}Vay.
{107953}{107985}Ciddi misin?
{107995}{108045}Sahi mi? Böğüründe mi?
{108126}{108185}Şiir duymak istiyorum Ulrich.
{108220}{108261}Hazır değilim.
{108307}{108399}Ben hazırım. Kadın niye hep|erkeğin programına uymak zorunda?
{108408}{108487}Erkeğin günü daha doludur ve...
{108493}{108562}...ondan daha çok şey talep edilir.
{108572}{108618}-Öyle midir?|-Evet.
{108633}{108661}Belki.
{108691}{108714}Hayır mı?
{108723}{108778}Şiir istiyorum...
{108797}{108857}...ve şiiri şimdi istiyorum.
{108931}{108967}Göğüslerin...
{108997}{109052}...gırtlağının altındalar...
{109084}{109176}Jocelyn, sana aşkımı nasıl|kanıtlayabilirim? Nasıl?
{109232}{109309}-Ciddiden mi soruyorsun?|-Evet.
{109406}{109457}Aşkını kanıtlayacaksan...
{109473}{109538}-...kötü yarış.|-Kötü mü?
{109579}{109607}Nasıl yani?
{109620}{109726}Ününle beni onurlandırmak için|kazanmak yerine...
{109742}{109801}...kişiliğine ters davran|ve kötü ol.
{109813}{109841}-Kötü mü?|-Kaybet.
{109846}{109892}Bu beceriksizliğimi kanıtlar.
{109898}{109977}Yanlış. Kaybetmek aşkının|çok daha güçlü bir kanıtı.
{109986}{110041}Kaybetmek bencilliğinle çelişir.
{110053}{110130}Kendine değil, sevgiline|itaatini gösterir!
{110140}{110195}-Sahi mi?|-Kadın, sus!
{110202}{110303}Onun yerine bana sus deme!|Toz ol şimdi! Git!
{110379}{110407}Cevabın ne?
{110494}{110540}Kaybetmeyeceğim.
{110657}{110694}Öyleyse beni sevmiyorsun.
{111007}{111053}İtalyan Bekaretinin Koruyucusu...
{111083}{111147}...Fransa'yı sarsan Mızrak...
{111157}{111211}...Kötülerin Korkulu Rüyası!
{111218}{111278}La Rochelle'de canlarına okudu!
{111294}{111359}Yüce Tanrı'nın İnfaz Memuru!
{111382}{111446}Eşsiz, tek...
{111466}{111517}...Sör Ulrich...
{111529}{111584}...von Lichtenstein!
{111744}{111777}Çok iyiyim ya!
{111899}{111950}Atının böğürü.
{111966}{112030}Belki onun yurdunda,|aşk anlamına geliyordur.
{112306}{112333}Ne yapıyorsun?
{112340}{112391}-Kaybediyorum.|-Anlamıyorum.
{112412}{112430}Ben de.
{112901}{112938}Beni seviyor.
{113011}{113039}Kör müsün?
{113060}{113120}-Bayrağı gördün mü?|-Gördüm.
{113146}{113182}Biliyorum.
{113189}{113263}Daha dramatik bir zafer|için önce yeniliyorsun.
{113317}{113386}Jocelyn, aşkını kanıtlamak|için kaybet dedi.
{113453}{113513}-Keşke kör olsaydın.|-Aptallık etme Will.
{113520}{113612}-Her kadın kanıt ister, hepsi bu.|-Neyin kanıtı?
{113635}{113681}Bacaklarını boş yere açmadığının.
{113687}{113789}-Bacaklarını açmadım.|-Öyleyse bunu neden yapıyoruz?
{113798}{113826}Çünkü!
{114108}{114136}Çünkü...
{114178}{114205}...onu seviyorum.
{115168}{115256}-Herşeyimi kaybedeceğim!|-Buna bu yüzden kumar denir.
{115288}{115325}Acı! Al sana acı!
{115332}{115382}Yine de çok romantik.
{115394}{115444}Sen kadın mısın, demirci mi?
{115456}{115492}Bazen her ikisiyim.
{115500}{115541}Ah, bu acıttı!
{115548}{115581}İndir onu.
{115663}{115727}Hiçbir şövalye daha kazanmadı.
{115739}{115840}Kalan maçlarını kazanırsan|ve rakiplerin kaybederse...
{115849}{115905}...yarı finale ya da|finale kalırsın.
{115913}{115997}-En azından zırh kendini kanıtladı.|-Ya aşkın?
{116008}{116058}Daha aşkını kanıtladın mı?
{116122}{116219}Wat, çocukluğundaki kiliseyi|hatırla. Korku, tutku.
{116249}{116295}O böyle hissetmemi sağlıyor.
{116316}{116412}Bu yüzden de, Jocelyn'den|başkasına dua etmiyorum.
{116435}{116491}William, bu kafirlik.
{116642}{116684}O halde cehennemde yanarım.
{116693}{116716}Geri çekil.
{116728}{116778}Öyle kaybet.|Başka ceza çekme.
{116794}{116826}Ah, Roland.
{116966}{117035}Leydim bu mesajı yolladı.|Onu seviyorsanız...
{117050}{117123}Biliyorum. Kaybetmeliyim.|Seyretmiyor mu?
{117134}{117199}Onu seviyorsanız, artık|kaybetmeyecekmişsiniz.
{117213}{117291}Onu seviyorsanız,|bu turnuvayı kazanacakmışsınız.
{117514}{117588}İşte orada, aşkın bedeni.|Senin Venüs'ün.
{117601}{117634}Ondan nefret ediyorum.
{117999}{118105}-Kadınları anlamıyorum.|-Ben de. Ama onlar bizi anlıyor.
{118141}{118179}Belki sen hariç.
{118459}{118491}Evet!
{118508}{118539}Kadınlar ha?
{119082}{119119}Kırk sekiz...
{119130}{119158}...kırk dokuz...
{119169}{119207}...ve elli.
{119211}{119289}Teşekkürler beyler.|Sizinle iş yapmak bir zevkti.
{119303}{119386}Londra'ya, Dünya Şampiyonası'na|gelirseniz bizi arayın.
{119395}{119487}Fazla üzgün görünme.|Alın, benden birer içki için.
{119498}{119604}Hızlı, güldürüyor ve çok para|kazanıyor, Lichtenstein!
{120032}{120078}Guinevere, Lancelot'a geliyor.
{120219}{120264}Onu memnun et leydim.
{120275}{120308}Memnun et.
{120469}{120505}Şölende seni aradık.
{120545}{120581}"Aradık" mı?
{120673}{120701}Ben aradım.
{120737}{120770}Jocelyn.
{120783}{120821}Ödülün.
{120871}{120908}Ödülüm.
{120963}{120995}Ödüle layık değilim.
{121043}{121081}Öyleyse kim layık?
{121119}{121193}Hizmetçim, uşaklarının|sana bazen William...
{121226}{121252}...dediğini söyledi.
{121336}{121372}Doğru mu, Sör Ulrich?
{121451}{121474}Evet.
{121517}{121554}Evet, doğru.
{121864}{121929}Adın benim için önemsiz.
{121975}{122030}Benim olduğun sürece.
{122065}{122119}Ama Jocelyn, ben seninim.
{122295}{122331}Kahretsin.
{122351}{122379}Sana doktor lazım.
{122391}{122483}Geldi. Yaşayacağımı söyledi.|Öyle hissetmesem de.
{122520}{122588}William.|Bu acıya ben neden oldum.
{122598}{122634}Evet, öyle.
{122723}{122754}Ama...
{122775}{122802}...babam...
{122860}{122966}...iyinin yanında kötüyü de|kabul etmemi öğretti.
{123138}{123180}Söylediğin bu iyi.
{123249}{123299}Ona da ben neden olacağım.
{123695}{123791}Ne kadar zamandır vatandan|uzaktasınız? Ben 6 aydır.
{123801}{123842}Ben iki yıldır.
{123863}{123890}Üç yıldır.
{123920}{123998}Beş. Beş uzun yıl.
{124065}{124092}William?
{124141}{124164}On iki.
{124207}{124240}On iki yıl.
{124304}{124337}Çırak mı olacak?
{124449}{124477}Kaç yıl?
{124511}{124539}Yedi.
{125325}{125362}Sör Ector?
{125394}{125472}Ben damcıyım. Sizinle Londra|Stadı'nda konuşmuştuk.
{125484}{125520}Ah, evet. Hatırladım.
{125536}{125569}Çocuk bu mu?
{125647}{125702}Yaklaş evlat.|Sana bir bakayım.
{125714}{125760}Ona dikkat et Roland!
{125886}{125936}Benden korkuyor musun evlat?
{126173}{126224}Dişlerinin çoğu duruyor mu?
{126362}{126408}Kolunu göster. Güçlü mü?
{126645}{126714}Yarı aç, küçük bir|bostan korkuluğu.
{126751}{126787}Ama azmi var.
{126879}{126981}Sana hayal edemediğin macera|ve mucizelerle dolu...
{127004}{127068}...kocaman bir dünya gösterebilirim.
{127135}{127195}Atımı yükleyip, çekebilir misin?
{127353}{127422}Haydi bakalım.|Babanla vedalaş.
{127463}{127565}O gerçek bir şövalye, William.|Ondan öğrenebildiğin herşeyi öğren.
{127700}{127751}Senin için ancak bunu yapabilirim.
{127767}{127854}Git, kaderini değiştir|ve benden daha iyi bir hayat yaşa.
{128108}{128172}Roland, çocuğa görevlerini göster.
{128261}{128344}-Baba? Korkuyorum.|-Neden?
{128356}{128397}Evin yolunu bulamam.
{128414}{128496}Aptal olma William.|Ayaklarını takip et yeter.
{128942}{128965}Londra.
{129200}{129241}Londra
{129248}{129303}Dünya Şampiyonası
{130059}{130110}Yüksek sesle karşıla Londra!
{130620}{130699}Ulrich! Ulrich! Ulrich! Ulrich!
{131558}{131673}-Adhemar burada. Girmiş.|-Savaştan sıkılmış olmalı.
{131685}{131772}Hayır, Kara Prens emretmiş.|Ordusunu dağıtmış.
{131780}{131849}Kasaba kasaba dolaşıp|yağma ediyorlarmış.
{131857}{131922}Hırsızlık, cinayet,|kilise yağmalaması.
{131928}{132020}En eski günahları en yeni|şekillerde işliyorlarmış.
{132074}{132138}Sonunda yeniden karşılaşacağız|Sör Ulrich.
{132150}{132186}Dünya Şampiyonası'nda.
{132193}{132239}Ve sana söz verdiğim gibi...
{132251}{132310}...bu kez bana yerden bakacaksın.
{132446}{132479}Geçmişi boş ver.
{132504}{132586}Ben yokken iyi iş başarmışsın,|sahada ve saha dışında.
{132609}{132688}Ganimet, at ve kadın kazanmışsın.
{132720}{132757}Bu sırayla mı kullanırsın?
{132772}{132833}Genellikle.|Birkaç istisnası vardır.
{132998}{133035}Çok güzel, değil mi?
{133051}{133120}Gerçek bir saf kan ganimet.|Sence de değil mi?
{133152}{133235}-Ondan bir hedef gibi söz ediyorsun.|-Öyle değil mi?
{133258}{133285}Hayır.
{133378}{133410}O bir ok.
{133506}{133570}Babasıyla pazarlığa başladım.
{133656}{133697}Onu gelinim yapacağım.
{133727}{133777}Eyerlenecek ve...
{133794}{133845}...ödül köşemde yerini alacak.
{133871}{133917}Hedef veya ok, fark etmez.
{133939}{133980}O benim olacak.
{134106}{134157}Ulrich! Ulrich! Ulrich!
{135013}{135095}-Onu nasıl alt ederdin?|-Bir sopayla, uyurken.
{135113}{135174}Ama at üstünde?|Mızrakla?
{135194}{135245}Bu adam yenilmez.
{135900}{135928}Merhaba.
{136001}{136097}-Sen Sör Ulrich von Lichtenstein'sın.|-Evet.
{136112}{136208}Favori şövalyemsin. Mızrak|dövüşünde ben hep sen oluyorum.
{136235}{136319}Cheapside'da ne işin var?|Bugün geçit töreni yok.
{136426}{136464}Sır saklayabilir misin?
{136820}{136912}Ben Cheapside'da doğdum.|Evim tam şu köşeyi dönünce.
{136925}{136990}-Sahiden mi Sör Ulrich?|-Sahiden.
{136997}{137048}Ben de şurada oturuyorum.
{137094}{137121}Kaç yaşındasın?
{137127}{137201}-Dokuz buçuk.|-Dokuz buçuk.
{137218}{137305}Belki bir adamı hatırlarsın.|Sen doğmadan ölmüş olabilir.
{137314}{137397}Bir şövalye kadar uzun boyluydu.|Adı John Thatcher'dı.
{137410}{137466}-Tabii hatırladım.|-Sahi mi?
{137473}{137519}Evet. Hala orada oturuyor.
{137632}{137719}Bazen pencerede otururken görürüz,|kimse nedendir bilmez.
{137813}{137836}Nasıl yani?
{137852}{137879}O kör, efendim.
{138945}{138981}Orada biri mi var?
{139093}{139190}Ağ için geldiysen,|daha bitirmedim. Yarın gel.
{139289}{139312}Kimsin?
{139386}{139409}Bir şövalye.
{139478}{139547}Adım Ulrich.
{139577}{139669}Ulrich mi? Stattan bu adı|haykırdıklarını duyuyorum.
{139682}{139723}Burada ne işiniz var?
{139740}{139799}Mesajım var Thatcher Usta.
{139860}{139883}Oğlunuzdan.
{139912}{139977}William'ımdan mı?|İçeri girin bayım.
{140120}{140192}Mesaj ne? Yaşıyor mu?
{140253}{140289}Evet. Yaşıyor.
{140340}{140377}Çok iyi.
{140416}{140457}Şunu bilmenizi istedi:
{140498}{140554}Nihayet kaderini değiştirdi.
{140781}{140837}Ve ayaklarını mı takip etti?
{140919}{140979}Sonunda evini buldu mu?
{141016}{141039}Evet.
{141227}{141250}Baba.
{141260}{141319}William. Oğlum.
{141577}{141651}Bu Wat'le tanışmak isterim.|Roland'la da.
{141658}{141699}Tanışacaksın baba.
{141775}{141857}Ya kadınlar?|Özel biri mi, bir sürü mü var?
{141903}{141941}Özel biri var.
{141984}{142025}Onunla da tanışmak isterim.
{142182}{142232}Bu damın akması olmuyor baba.
{142249}{142349}-Bir damcının evine yakışmaz.|-Kör biri için gayet uygun.
{142412}{142453}Ben de bir damcıyım.
{142492}{142520}Ben onarırım.
{143543}{143612}Yaşıyor. Öldüğünü sanmam|bir delilik...
{143619}{143693}...çünkü çok güçlü biriydi.|Çok güçlü.
{143711}{143752}-Geoff.|-Jocelyn.
{143764}{143819}Bugün giderek daha iyi oluyor.
{143888}{143915}Biri mi öldü?
{143989}{144035}Sör Ulrich von Lichtenstein.
{144123}{144150}Adhemar...
{144175}{144249}...dün gece peşinden gelmiş.|Cheapside'a.
{144272}{144300}Babanı görmüş.
{144330}{144394}Will, benden belgelerini istediler.
{144502}{144571}Meydanda seni tutuklamak|için bekliyorlar.
{144598}{144636}Bir sürü muhafız.
{144661}{144771}-Seni zindana atacaklar.|-Birazdan Adhemar'la maçım var.
{144810}{144898}Hayır. Hükmen yenildin.|Çoktan yazdılar.
{144925}{144998}Atları eyerle.|Seni değil, eşyanı tutuklarlar.
{145146}{145178}Durun.
{145302}{145339}Ne olduğumu bildiğine...
{145399}{145440}...göre ne düşünüyorsun?
{145475}{145567}Senin ne olduğunu bilmek|bir ömür alır William.
{145585}{145649}Vermeye hazırım.|Ama şimdi kaçmalısın.
{145691}{145741}Kaç, ben de seninle kaçacağım.
{145753}{145799}Jocelyn, kaçamam.
{145806}{145884}Ben bir şövalyeyim ve kendimi|tehlikeye atabilirim!
{145898}{145980}Yürekte şövalyesin, kağıtta değil.|Sırf kağıda bakarlar!
{146056}{146107}William, seni seviyorum.
{146153}{146209}Seni seviyorum. Seni.
{146268}{146369}-Zindana atılmana izin veremem.|-Ama kaçmamı mı istersin? Hayır!
{146401}{146443}Gururuna lanet olsun William.
{146459}{146518}Kaçmanı istemeyecek|tek kişi sensin.
{146525}{146576}Gururum alamayacakları tek şey!
{146583}{146661}Ama senden alabilirler.|Alabilirler ve alacaklar.
{146684}{146716}Alacaklar.
{146737}{146788}Ama aşkı alamazlar.
{146914}{146964}Nerede yaşayacağız?
{146997}{147029}Benim kulübemde mi?
{147068}{147188}-Kışın içeri aldığımız domuzlarla mı?|-Evet William, domuzlarla.
{147197}{147224}Domuzlarla.
{147298}{147349}Fakirler aşk için evlenebilir.
{147379}{147438}Jocelyn, bilmediğin şeylerden|bahsediyorsun!
{147533}{147574}William, sana yalvarıyorum.
{147594}{147627}Lütfen.
{147686}{147724}Kaç. Aşk için kaç.
{147912}{147949}Kaçmamı mı istersin?
{148107}{148135}Ya sen Geoff?
{148155}{148220}Ben de istiyorum.|Kalbimin her parçasıyla.
{148367}{148436}Wat? Sen ve ben.|Biz kaçak değiliz.
{148549}{148572}Evet.
{148622}{148659}William, bugün öyleyiz.
{148742}{148770}Kaç William.
{148928}{148974}Kaçmayacağım!
{149144}{149177}Ben bir şövalyeyim.
{149476}{149508}Pekala beyler...
{149519}{149575}...her güzel şey birgün biter.
{149595}{149641}Birlikte bitirelim.
{150496}{150579}Bu şerefli mevkiden çıkacaksın.
{150630}{150658}Yarışacağım.
{150669}{150724}Tutuklanacaksın.
{150894}{150926}Tamam!
{151579}{151640}Yıldıza dokunmak için uğraşan...
{151663}{151699}...genellikle bir saman...
{151706}{151743}...parçasında tökezler.
{151998}{152035}Tartıldın.
{152214}{152250}Ölçüldün.
{152318}{152359}Ve eksik bulundun.
{152492}{152556}Her şekilde kaybettin, William.
{152697}{152780}Hangi dünyada yenebilirdin ki beni?
{153665}{153698}Git Roland.
{153725}{153752}Bırak yapsınlar.
{153775}{153817}Tanrı seni seviyor William.
{153828}{153856}Ben de.
{153872}{153918}Gidin! Dağılın!
{153978}{154010}Hepinizi gebertirim!
{154026}{154091}Nasıra'lı Hazret-i İsa ve|kutsal annesi...
{154102}{154175}...Bakire Meryem şahidim olsun ki,|sizi gebertirim!
{154203}{154263}Parçalarım sizi!|Yumruk! Acı!
{154274}{154366}Yumruğumu sokup ikiye ayırırım!|Acı! Bir sürü acı!
{154516}{154548}Başımız dertte.
{154636}{154672}Dinleyin beni.
{154778}{154824}Dinleyin beni!
{155574}{155629}Ne ikiliyiz, değil mi?
{155714}{155820}İkimiz de kimliklerimizi saklamaya|çalıştık. İkimiz de başaramadık.
{156031}{156072}Adamların seni seviyor.
{156121}{156190}Hakkında hiçbir şey|bilmesem de bu yeterli.
{156231}{156314}Ama çekilmen gerekirken de|mızrağını doğrultuyorsun.
{156376}{156418}Bu da şövalyeye yakışır.
{156610}{156633}Bırakın onu.
{156863}{156933}Basit bir soydanmış|gibi görünebilir...
{156965}{157029}...ama özel tarihçilerim|onun çok eski bir...
{157043}{157121}...kraliyet soyundan|geldiğini keşfetti.
{157206}{157243}Benim sözüm bu.
{157278}{157355}Ve sözüm itiraz kabul etmez.
{157477}{157500}Şimdi...
{157530}{157604}...bana gösterdiğin|nezaketi geri ödememe izin ver.
{157640}{157663}Diz çök.
{158055}{158147}Babam Kral Edward'ın ve|buradaki tüm şahitlerin...
{158174}{158229}...bana verdiği yetkiye dayanarak...
{158303}{158336}...seni Sör William...
{158400}{158427}...ilan ediyorum.
{158710}{158765}Kalk, Sör William.
{158935}{158963}Yarışabilir misin?
{159009}{159050}Hala bir turnuvam var.
{159066}{159163}Yarışacak formda mısın,|yoksa yenilgi hala geçerli mi?
{159186}{159209}Yarışacağım.
{159239}{159349}Rakibine haber verdireyim.|Sahada onun kalkanını ara.
{159368}{159395}Derhal.
{159412}{159443}Teşekkürler efendim.
{159685}{159740}Herkes Prens Edward'ı selamlasın!
{159858}{159907}Lordlarım, leydilerim...
{159933}{159984}...ve buradaki diğer herkes.
{160004}{160110}Size Philippe de Vitry'nin oğlu,|Gilles'in torunu...
{160179}{160221}-Emin misin?|-Evet.
{160241}{160305}Şeker ve ayakkabı|boyasından yaptım.
{160515}{160552}Küçük bir hedef...
{160591}{160628}...ama kalbine nişan al.
{160773}{160819}...cüretkar işlerin adamı...
{160851}{160929}...sayısız krallıkların|fatihi, Kont...
{161019}{161055}...Adhemar!
{163472}{163518}Aman Tanrım.|Doktor getireyim.
{163525}{163548}Roland!
{163564}{163587}Doktor sensin.
{163645}{163668}Haydi.
{163851}{163874}Sivriltmiş.
{163938}{163989}Kate, beni mızrağa götür.
{164001}{164042}Yoksa kaybederiz.
{164206}{164256}Alçak piç kurusu!
{165875}{165948}Kate, nefes alamıyorum.|Nefes alamıyorum.
{166105}{166151}Dediğim gibi damcı.
{166206}{166271}Hangi dünyada yenebilirdin ki beni?
{166286}{166328}Öyle bir yer yok.
{166388}{166424}O burada William.
{166480}{166503}Babanla beraber.
{166603}{166641}Kaderini değiştir.
{166758}{166799}Sen ve ben dans edelim.
{166886}{166924}İkiye birsiniz.
{166931}{167013}Attan düşürmeli ya da öldürmelisin.|Kazanmanın tek yolu.
{167248}{167312}-Daha çok pamuk lazım.|-Onu takmayacağım.
{167329}{167365}Onunla nefes alamıyorum.
{167496}{167519}Mızrak.
{167645}{167682}Tutamıyorum.
{167687}{167714}Lanet olsun.
{167870}{167903}Koluma bağla.
{168000}{168023}Wat...
{168043}{168076}...koluma bağla.
{168153}{168171}Dediğini yap.
{168595}{168632}Dostlarım!
{168657}{168685}Konuşmamı yapmadım!
{168944}{168981}Ama lütfen...
{168989}{169025}...lütfen, yalvarıyorum.
{169041}{169073}Dinleyin.
{169103}{169149}Çünkü dilimin zarafetini...
{169156}{169206}...bir kenara bırakacak...
{169218}{169255}...ve yalın konuşacağım.
{169285}{169326}Bunun gibi günler...
{169333}{169416}...ağdalı sözlerle ucuzlaştırılmayacak|kadar nadirdir.
{169448}{169535}Bu yüzden, korkarım ki,|lafı hiç uzatmadan...
{169553}{169581}Pardon efendim.
{169596}{169669}İşte o!|Sizden biri!
{169692}{169756}Bu stadyumun burnunun|dibinde doğdu...
{169767}{169810}...ve şimdi karşınızda.
{169816}{169862}John Thatcher'ın oğlu...
{169889}{169954}...Sör William Thatcher!
{170214}{170232}Adın bu senin.
{170305}{170348}Sör William Thatcher.
{170368}{170400}Baban bunu duydu.
{170818}{170855}Tanrı yardımcın olsun.
{172511}{172571}William!
{173058}{173104}Tartıldın.
{173141}{173164}Ölçüldün.
{173240}{173286}Kesinlikle...
{173302}{173339}...eksik bulundun.
{173438}{173479}Yeni dünyaya hoş geldin.
{173495}{173569}Tanrı seni kurtarsın, eğer|kurtarması doğruysa.
{173725}{173771}William!
{174099}{174137}Evet!
{174171}{174203}Kazandı! Kazandı!
{175015}{175052}Onu yendin Will!
{175160}{175192}William.
{175668}{175710}Bu hikayeyi yazacağım.
{175721}{175762}Prens ve şövalyelerini mi?
{175767}{175877}Hayır, hepsini. Sanatçının alanına|bütün insan davranışları girer.
{175942}{175983}Belki seninki hariç.
{182261}{182284}Sen ısmarlıyorsun.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder