Kelime / Cümle Ara

Loading

20 Ekim 2012 Cumartesi

Around the World in 80 (2004) - 1

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{4766}{4867}Today I will finally achieve|what has been deemed impossible
{4867}{4961}Man can break the|50-mile-per-hour speed barrier
{4968}{5030}And you are lucky|enough to be a part of it
{5035}{5066}"It surely shall, sir"
{5071}{5128}Yes. We will make history...
{5145}{5184}or die trying
{5203}{5263}Die...? This is very exciting
{5292}{5378}"I refuse to be catapulted|electrocuted... "
{5385}{5455}or have my internal organs|disrupted any longer!
{5491}{5536}I quit
{5606}{5663}He is a very sick man
{5711}{5776}The electrocution was not my fault!
{5783}{5848}You refused to wear|the rubber underpants!
{5982}{6042}Is there no man brave|enough to be my valet?
{6191}{6239}I'm your new valet
{6272}{6334}I must commend the valet service
{6342}{6373}on their impeccable foresight
{6378}{6430}But they know I only|accept French valets
{6452}{6526}Yes. Oui
{6531}{6567}I come from a long line
{6569}{6644}of French valets on my father's side
{6653}{6687}"Very, very French"
{6696}{6728}But your accent...?
{6735}{6790}"My father French, never speaks
{6795}{6848}My mother Chinese, never shuts up"
{6852}{6898}All the children pick up her accent
{6989}{7047}Are you willing to risk your life
{7049}{7094}to challenge the laws of physics?
{7099}{7162}"Yes. And I can sing, too"
{7166}{7205}Excellent. Put this little hat on
{7399}{7471}And the throttle in your right|hand controls the speed!
{7615}{7651}How do I stop?
{7663}{7694}Godspeed
{8205}{8260}Twenty-five miles per hour|Pressure's stable
{8291}{8348}We need more speed!
{8452}{8523}Forty miles per hour. Hang on in there
{8658}{8689}Forty-seven...
{8713}{8749}Forty-eight...
{8756}{8794}Forty-nine...
{8799}{8850}Eureka! We've done it!
{9173}{9200}Good morning
{9202}{9267}I'm looking for a man|with a steam turbine
{9288}{9348}There he is! That's my valet!
{9408}{9471}Sorry! New valet
{9878}{9900}Good morning
{9916}{9957}Good morning
{9993}{10029}You'll be able to let go any second
{10034}{10068}The pack will run out of steam...
{10075}{10207}in exactly... three... two... one... now!
{10367}{10425}We've broken the human speed barrier!
{10487}{10501}"Goodbye, sir
{10506}{10566}It's been very nice valeting for you"
{10605}{10677}Let's do it again soon
{10684}{10739}"Wait! With you as my brave valet
{10746}{10806}I can test all my inventions"
{10823}{10864}No!
{10914}{10974}Yes. I take the job
{10979}{11007}Splendid!
{11015}{11075}I can't wait to present my|results to the Royal Academy!
{11110}{11185}RO YAL ACADEMY OF SCIENCE
{11190}{11238}And with this grant to develop
{11242}{11307}new applications for copper wire...
{11309}{11391}Doctor Ramsey invented this
{11463}{11556}"Needless to say|the Royal Academy of Science... "
{11561}{11636}declared this crackpot|mentally incompetent...
{11640}{11739}and he was duly dispatched|to a lunatic asylum
{11789}{11847}"Sir, I have an urgent|announcement for you"
{11849}{11906}Don't just stand there|Read it
{11993}{12101}It is with great distress|that Scotland Yard...
{12103}{12228}announces that the Bank|of England has been robbed
{12240}{12302}My stolen Jade Buddha-stolen!
{12309}{12326}You blighter!
{12333}{12412}You assured me that the Bank|of England was impenetrable!
{12415}{12475}"Sir, I said "impregnable"
{12480}{12542}"It's the same thing, you idiot!"
{12580}{12619}"Please, not the quills!"
{12657}{12681}Lord Salisbury...
{12688}{12741}"Contact General Fang and inform her
{12746}{12801}"No Buddha, no deal"
{12806}{12894}To forego your obligation|would be dishonorable
{12916}{12966}A woman in the Royal Academy?
{12978}{13055}We successfully delivered the|Jade Buddha to the Bank of England
{13065}{13108}What happens while|it's in British hands
{13112}{13151}is absolutely your concern
{13156}{13240}"Colonel Kitchner|Chief of Scotland Yard... "
{13252}{13285}inform General Fang
{13292}{13350}what other items were stolen|from the Bank of England
{13419}{13448}Nothing else
{13451}{13477}Exactly
{13482}{13510}It seems your little land
{13515}{13587}dispute has spilled over|onto our noble shore
{13599}{13662}"Until the Jade Buddha is|back in my possession
{13664}{13695}you and your cause... "
{13700}{13793}will receive no British military|assistance whatsoever
{13896}{13964}"My agents will retrieve the|Jade Buddha once again
{13968}{14000}Lord Kelvin"
{14007}{14072}This time do not let it slip|through your fingers
{14522}{14640}What sort of pathetic man|takes orders from a woman?
{14784}{14805}Come away from here
{14810}{14865}"Oh, Dad, can't we stay?"
{15071}{15122}My wind-powered pulley system
{15124}{15186}circulates the house with fresh air
{15191}{15244}Kitchen items are to be placed
{15246}{15323}on the white boat and|the blue is for laundry
{15325}{15450}This supplies the house with a|running current of electricity
{15491}{15536}Electricity?
{15541}{15647}This is my comprehensive daily|schedule and list of regulations
{15652}{15745}You're never to divert|one iota from my plans
{15747}{15810}I must live my life with total
{15815}{15915}efficiency to maximize|my inventing capacity...
{15920}{15970}thus enabling me to do|the most I can for mankind
{15975}{16076}"Mr. Fogg, you are a noble|precise gentleman"
{16081}{16126}Thank you
{16138}{16184}"I'm sorry, what was your name?"
{16189}{16241}Uh... Passport
{16275}{16323}Too
{16328}{16378}Passport-tout?
{16575}{16663}Bottled light. A miracle
{16675}{16706}Hardly
{16711}{16812}Just undiscovered science from an|American named Thomas Edison
{16817}{16858}It turns on with a whistle
{16934}{16961}Please don't do that
{17023}{17081}I see your eye is drawn to what
{17085}{17138}I hope will be my|crowning achievement
{17148}{17188}A giant moth?
{17236}{17275}It's a flying machine
{17280}{17306}It can fly?
{17313}{17344}Yes
{17371}{17433}No. But it will. One day
{17438}{17510}One day it will transport|people through the air
{17514}{17555}Perhaps over entire oceans
{17658}{17735}I think I'm going to have|to make a rule for this
{18054}{18092}Dear Father...
{18097}{18152}I will find the fastest way...
{18157}{18263}back to China to make our|village safe once again
{18658}{18773}Departure for the Royal Academy|of Science in two minutes
{18790}{18872}Prepare my Urban Transport Device
{18905}{18975}It's the shoes with|little wheels on them
{19044}{19075}Clear the way!
{19078}{19123}Mr. Fogg coming through!
{19126}{19171}Watch out!
{19183}{19226}Out of the way!
{19272}{19308}Fogg's arrived
{19349}{19428}That makes it exactly|ten minutes before noon
{19433}{19478}That will be all
{19584}{19632}Gentlemen...
{19634}{19689}today I have proved that man
{19696}{19754}can break the 50-mile-per-hour|speed barrier...
{19759}{19828}without disrupting|his internal organs
{19847}{19917}Where is your Royal Academy|of Science authorization?
{19926}{19953}"Oh, what am I thinking?
{19960}{19989}What a fool"
{19994}{20049}That would mean that you|were a real scientist
{20109}{20135}"By your definition, Kelvin... "
{20140}{20171}a real scientist's objective
{20176}{20231}would be to prevent|man from progress
{20250}{20305}"We live in a golden age, Fogg"
{20310}{20380}Everything worth discovering|has been discovered
{20387}{20435}Yet ridiculous dreamers|like you insist...
{20442}{20492}"on a past filled with"
{20511}{20555}"dinosaurs" and"|"evolution"... "
{20564}{20629}and on a future filled|with motorized vehicles...
{20639}{20756}radio waves and flying machines
{20761}{20782}Confound it!
{20787}{20835}The bloody Bank of|England is a madhouse
{20881}{20953}"Rumor has it the man's|a foreigner, an Asian chap"
{21120}{21161}Nothing
{21233}{21331}"I heard it was a Chinese|fellow, and he acted alone"
{21490}{21600}"Actually, they say|he was Norwegian"
{21696}{21777}"In fact, it was a gang|of elderly Norwegians"
{21789}{21928}I heard from a very reliable|source that it was a gang of...
{21931}{21986}red-headed elderly Norwegians|with very tiny feet
{22012}{22068}"If you ask me, it's about|time someone robbed that bank"
{22108}{22183}"Like this very institution|the Bank of England is outdated"
{22190}{22271}"As usual, Fogg, your contempt|for tradition is appalling"
{22281}{22346}"You rest on your traditions|if you prefer"
{22355}{22470}"But, as with this bank robber|progress waits for no one"
{22473}{22581}"So now you're an expert|on the bank thief, as well"
{22588}{22653}"Give us the benefit of|your ineffable wisdom, Fogg"
{22696}{22768}"Twenty-six minutes ago|a ship left Dover for Paris"
{22775}{22830}"From there, the thief|takes the Orient Express
{22842}{22883}then transfers to a steamer... "
{22887}{22921}"from Istanbul to India
{22928}{22986}In little over a month|that man could be in China"
{23010}{23070}If we're to believe|Fogg's calculations...
{23082}{23144}he will have circled the globe
{23149}{23199}and returned to England|in a fortnight
{23283}{23312}"By my calculations
{23321}{23415}it would be closer|to exactly 80 days"
{23595}{23643}Outstanding idea
{23655}{23695}"Well then, Fogg... "
{23700}{23830}let's see you circumnavigate|the world in 80 days
{23849}{23952}That would be a|fruitless use of my time
{23957}{24014}I'm on the verge of numerous
{24017}{24089}countless-scientific breakthroughs
{24096}{24144}You coward. Admit it
{24149}{24180}It cannot be done
{24199}{24269}It can! I could do it
{24271}{24350}A wager. Ten thousand pounds
{24352}{24448}"Unlike you and your colleagues
{24451}{24496}money does not inspire me"
{24501}{24573}I believe every man has his price
{24590}{24681}"Even you, noble Phileas Fogg"
{24693}{24719}There must be something
{24724}{24791}I could offer you that|would be worthy of your time
{24875}{24969}There is. Your position|as head of the Royal Academy
{25055}{25076}"With the Queen's ear
{25081}{25192}I could lead the world into a|new age of progress and discovery"
{25268}{25299}Fair enough
{25302}{25333}What?
{25355}{25448}"I, Lord Kelvin, hereby vow... "
{25455}{25566}to surrender my position as|Minister of Science to Phileas Fogg...
{25611}{25700}if he can circumnavigate the globe...
{25707}{25772}in no more than 80 days
{25810}{25851}But if he cannot...
{25861}{25954}he must never set foot in|this Academy again...
{25973}{26079}he must tear down that abhorrent|eyesore he calls a laboratory...
{26103}{26153}and he must swear...
{26165}{26251}never to invent again
{26326}{26383}"Just as I always suspected, Fogg"
{26388}{26515}"You promise so much|yet you deliver... nothing"
{26585}{26611}I'll take the wager
{26616}{26647}What did you say?
{26680}{26709}I'll take your wager!
{26762}{26808}He'll take it?
{26872}{26899}Then it's done
{26915}{27011}A man who has never set foot out|of England circling the globe
{27055}{27122}This is getting to|be rather amusing
{27174}{27234}"History won't remember your|amusements, Lord Kelvin"
{27239}{27287}But it will be hard-pressed|to forget the moment...
{27289}{27395}I'm standing on the very top step of|the Royal Academy of Science...
{27433}{27527}"by the strike of noon|after I, Phileas Fogg... "
{27529}{27630}have traveled around|the world in 80 days!
{27798}{27839}"Oh, dear"
{27853}{27927}"Mr. Fogg, we're all|packed and ready to go"
{27937}{28006}Are you in here?
{28097}{28162}"Are you well, sir?"
{28229}{28272}Passepartout
{28282}{28359}Would you sit with me a moment?
{28483}{28522}"Yes, sir"
{28642}{28675}I've risked everything
{28680}{28718}My entire life's work
{28757}{28793}For something you believe in
{28834}{28903}Nothing could make|more sense than that
{29025}{29078}"You're an honorable man|Passepartout"
{29107}{29186}But I'm afraid this was a|calamitous lapse of judgment
{29294}{29318}Mr. Fogg?
{29347}{29397}Maybe we should|let your family
{29399}{29450}know about there is|no one left to tell
{29457}{29517}This house and my|inventions are all I have
{29639}{29713}And a brave French|valet that will
{29721}{29793}help you go around|the world in 80 days
{29876}{29924}You really believe we can succeed?
{30037}{30054}You're mad
{30056}{30099}We'll be sliced to pieces|before we reach India
{30452}{30478}Halt!
{30560}{30603}"Quite a contraption|you got here, Mr. Fogg"
{30620}{30644}"Thank you, Inspector"
{30651}{30740}But I'm afraid I'm going to have|to detain you and your valet...
{30742}{30780}until further notice
{30785}{30888}This new doohickey is in violation|of the city's new vehicle code
{30907}{30948}Vehicle code?
{30953}{30991}Code 431
{30999}{31082}All vehicles must be|powered by horses...
{31090}{31186}or other indigenous|quadruped creatures of the like
{31188}{31231}Excluding giraffes and
{31234}{31267}You're driveling
{31269}{31286}Stand aside
{31291}{31339}I'm about to embark on a|journey around the world
{31344}{31404}"Not in this monstrosity|you're not"
{31433}{31464}That's hot
{31471}{31497}It's not
{31787}{31804}Time to go
{31807}{31843}We have a boat to catch
{31850}{31929}Stealing a police vehicle is not an|acceptable way to begin our journey
{31934}{31984}Not stealing. Borrowing
{31989}{32001}Excuse us
{32003}{32058}We're just borrowing this vehicle|to catch our ship to Paris
{32063}{32118}If someone could inform the|appropriate authorities
{32358}{32382}Bloody hell!
{32387}{32430}My brain's leaking!
{32521}{32555}Damn that nincompoop Fix
{32559}{32595}What's the point of hiring...
{32600}{32658}a corrupt police officer if he|can't even abuse the law properly?
{32665}{32746}Tell Inspector Fix to pack his bags
{32749}{32782}He's going on a little trip
{32790}{32818}"Right away, sir"
{32823}{32897}Retrieve the Jade Buddha in Paris
{32905}{32955}As for Lau Xing...
{32965}{33005}KILL HIM!
{34017}{34041}Smart man
{34048}{34106}"Passepartout, will you tell this|impudent fellow that we must leave... "
{34111}{34204}within 6? Hours or we will miss our|connection in Constantinople
{34207}{34276}"Please, we are in a great hurry"
{34278}{34317}"Yes, sir"
{34322}{34379}In French
{34676}{34712}You imbecile
{34804}{34832}What did he say?
{34861}{34902}He said...
{35067}{35098}What?
{35103}{35127}He says not to worry
{35134}{35185}The next train will|leave in five hours
{35190}{35226}Good time for sightseeing!
{35230}{35300}"This is a scientific|expedition, not a holiday!"
{35314}{35360}I will not miss this train
{35453}{35489}Very amazing
{35494}{35523}What does it say?
{35528}{35544}"This week only
{35547}{35600}Eddie Thomason will be|showing his new inventions"
{35604}{35648}Thomas Edison? Here in Paris?
{35657}{35717}What a chance for you to|meet another great inventor
{35729}{35784}"I would quite like|to tell him about my"
{35791}{35818}"whistle" modification"
{35823}{35859}Good idea
{35966}{35981}See?
{35983}{36031}An exhibition. Science!
{36352}{36400}"I assure you, these are not|the works of Thomas Edison"
{36408}{36475}I think he's somewhere around here
{36506}{36544}Wait a moment
{36556}{36592}This isn't science!
{36611}{36645}This is art!
{36652}{36683}Yeah
{36686}{36741}That painting is highly inaccurate
{36743}{36815}"It's not supposed to be"accurate"
{36839}{36913}The artist views reality|through imagination...
{36930}{36983}rather than simply recording it
{37007}{37074}It is called Impressionism
{37105}{37177}"Well, I'm not "impressed"
{37184}{37213}"Trees aren't violet
{37220}{37314}grass is not charcoal|and a man cannot"
{37575}{37611}fly
{37616}{37669}You feel something
{37673}{37729}You dream of flying
{37731}{37784}Or of naked men?
{37793}{37834}Sometimes
{37851}{37911}The flying. Not the men
{37928}{37971}I'm glad you like my painting
{37973}{38002}Monique Larouche
{38007}{38043}"Phileas Fogg
{38048}{38115}Well, it's an awful lot|better than these amateurs"
{38129}{38172}What did he say?
{38211}{38242}Oh no...
{38249}{38294}"Oh, no, not again"
{38378}{38436}Who is responsible|for this vandalism?
{38446}{38493}"It's mine sir, does it please you?"
{38496}{38541}Please me?
{38561}{38649}You want to hang something?
{38657}{38738}Go hang people's coats as|you were hired to do!
{38743}{38764}But sir...
{38769}{38803}"In fact, don't!
{38808}{38846}You're fired!
{38856}{38906}Leave art to the artists
{38978}{39023}What was all that about?
{39040}{39141}A wealthy gentleman bought|my painting for a lot of money
{39153}{39201}Champagne for everyone!
{39517}{39553}I'm still looking for Mr. Eddie
{39687}{39747}Have you ever considered a|career in schematic drawing?
{39759}{39817}No. It would be far too limiting
{39831}{39884}At least your work|shows genuine promise
{39920}{39954}Thank you
{39970}{40064}Because I painted many months|when I was lacking inspira
{40066}{40141}I found some men to|help me find Mr. Eddiman
{40177}{40213}This way!
{40217}{40268}Thank you! Thank you
{40294}{40342}He's very eager
{40603}{40678}"It's terrible, no?"
{40690}{40754}No. It's... clever.
{40783}{40934}"He's a clown. And yet|he's incredibly angry"
{40939}{41009}The irony's terrifying
{41033}{41061}Is that good?
{41064}{41097}Is it?
{41802}{41843}This is interesting
{41855}{41891}"But you realize|without opposable thumbs
{41898}{41934}a dog couldn't play poker"
{41941}{41975}"Yes, they can. "
{41984}{42042}"Now, where have you ever|seen a dog playing poker?"
{42056}{42085}Right there
{42917}{42951}Perhaps I'm not the best judge
{43001}{43090}Bandits! They came to take|away all the paintings!
{43111}{43145}"Look out, my paintings!"
{43322}{43363}Quickly! Come this way!
{43480}{43509}Go!
{44051}{44113}Thank you, Miss Larouche|You may just have saved our trip
{44118}{44137}There you are
{44142}{44200}I would like to repay you
{44205}{44238}Then take me with you
{44243}{44262}What?
{44267}{44308}I'm stifled here
{44310}{44336}Pigeonholed
{44341}{44401}They think of me only|as a coat check girl!
{44425}{44461}Why?
{44466}{44502}Because I am the coat check girl
{44516}{44679}Look what the leading art critic in|Paris wrote about one of my paintings
{44703}{44742}I can't read this|I think it's French
{44746}{44778}I wish I couldn't
{44780}{44823}Why do you carry it around with you?
{44828}{44888}So when I do succeed|I can throw it in his face
{44890}{45003}But for now, I need a|world journey to inspire me
{45106}{45164}I'm inspired to get|us back on schedule
{45216}{45245}Let's see
{45250}{45315}Wind velocity|approximately twelve knots
{45322}{45408}Factoring in air density...|outstanding!
{45413}{45478}Passepartout! Onward!
{45660}{45722}There we go|Tell him to keep the change
{45737}{45885}We are going around|the world in days!
{45897}{45928}My God!
{46010}{46046}They are mad!
{46051}{46082}The balloon cannot|support all this weight
{46084}{46149}Your hot air should compensate, no?
{46156}{46245}Get off! Let go!
{46370}{46406}What are they doing?
{46410}{46444}They're being disorderly
{46449}{46480}Hey! Let go!
{46482}{46564}Passepartout, my valise!
{46569}{46612}It has all my money in it!
{46899}{46952}Hey, lady! It's my bag
{46955}{46991}No, that is my bag!
{46998}{47027}That's not your bag
{47029}{47086}It's my bag. You're crazy!
{47293}{47326}That tickles
{47381}{47405}He took my bag
{47410}{47439}Mr. Fogg!
{47499}{47528}Good catch! Thank you!
{47966}{48012}Those are the gallery bandits!
{48436}{48513}The scoundrel stole my purse!
{49074}{49117}My bag!
{49168}{49218}We've stolen that old lady's purse
{49338}{49369}We must help Passepartout!
{49376}{49405}How do I make this go lower?
{49439}{49460}What are you doing?
{49462}{49537}Decreasing the overall|weight won't work
{49542}{49578}Yes, it will!
{49673}{49702}Physics, no?
{49726}{49755}Yes
{50529}{50570}Bon jour!
{50604}{50649}Bye bye!
{50793}{50865}Wake up, lady!
{50956}{51028}Wake up, lady!
{51237}{51273}Bye, Mama. Miss
{51277}{51330}Bye, baby!
{51580}{51608}Very impressive!
{51616}{51663}I'd have let go by now
{51762}{51803}The statue's grabbing his trousers!
{51827}{51874}I don't think it's doing it on purpose
{52205}{52256}Oh, dear
{52759}{52790}Well done
{52798}{52855}We're still on schedule|despite those dogged thieves
{52872}{52913}Thank you
{53006}{53088}Those "art thieves"|seemed to recognize you
{53102}{53140}I look like someone they know
{53162}{53212}Some other "Frenchman", perhaps?
{53270}{53347}So where can we drop you off?
{53380}{53404}We're not stopping
{53411}{53454}Once we land in Munich|to board the Orient Express
{53462}{53488}you are free to go
{53490}{53536}Thank you so much
{53543}{53570}For what?
{53572}{53610}For saying I'm free to go with you
{53615}{53668}I did not say you|were free to come
{53673}{53697}I said you were free to go
{53701}{53730}Where?
{53737}{53766}Anywhere. Thank you
{53769}{53812}I will go with you
{53838}{53905}No, you will not|Miss Larouche, Monique
{53912}{53934}Miss, Monique
{53965}{54013}There. Now we are getting along
{54236}{54291}Look at the sunrise
{54301}{54375}There is only one word|for it - magical
{54385}{54423}Miss Larouche!
{54430}{54493}I refuse to allow you to|continue traveling with us
{54497}{54533}I'm not traveling with you
{54541}{54574}I'm making my own way
{54584}{54625}Maybe you shouldn't travel with me
{54637}{54687}This is what happens|when you leave your home
{54694}{54737}You meet... people!
{54967}{55063}Why are you keeping up this ruse?
{55128}{55169}Perhaps I'll inform Mr. Fogg
{55174}{55243}and he and I can|speculate together
{55485}{55557}A very sacred object was|stolen from my village
{55586}{55624}I have taken it back
{55886}{55924}How incroyable!
{55926}{55958}For centuries
{55960}{56010}the Jade Buddha has|protected my people
{56020}{56116}It has never left|our village... until now
{56166}{56243}Those "art thieves"|who are they?
{56248}{56276}The Black Scorpions
{56286}{56356}They work for an evil warlord, Fang
{56358}{56423}She wants the Buddha so|she can take over my village
{56425}{56523}I must return the|Jade Buddha to protect Lanzhou
{56538}{56593}Mr. Fogg is the fastest way
{56650}{56730}Perhaps, then we can help one another
{56749}{56787}I will keep your secret
{56799}{56893}And you convince Mr. Fogg to|allow me to travel the world with you
{57072}{57137}Keep zis dumkopf in his|seat or we throw him off!
{57219}{57315}Merely pointing out that if|they coordinated their...
{57319}{57382}coal shoveling technique|they could maximize our speed
{57444}{57494}When we reach Constantinople
{57502}{57547}I suggest you board a|train we are not on
{57583}{57645}Mr. Fogg, she must come with us
{57650}{57679}And why is that?
{57689}{57813}We just discovered that we are|related from the same family
{57873}{57981}I'm her father's second cousin's|sister on my mother's side
{57986}{58032}French
{58043}{58072}Monsieur Fogg
{58077}{58139}if I make the train go faster|can I come with you?
{58192}{58233}Yes
{58288}{58350}I bid you farewell|Miss Larouche
{58703}{58784}If there's anything else|you'd like, just let us know
{58792}{58952}Champagne with your|First Class seats, Miss Larouche
{58969}{59012}Merci
{59034}{59072}No, thank you
{59132}{59158}Merci
{59345}{59389}A tea?
{59938}{59976}Okay!
{60029}{60081}"How to make English tea"
{60105}{60194}"Precisely degrees... "
{60360}{60408}Excuse me, sir
{60429}{60475}Fogg's valet!
{60482}{60523}The Jade Buddha!
{60525}{60578}It is not a Jade Buddha. Yes, it is!
{60590}{60652}You're right. But I am not a valet
{60662}{60707}Oh, really?
{60796}{60851}Bloody nose! Let me in!
{60858}{60935}You'll pay for scorching my willy!
{61314}{61355}Now I've got you!
{61534}{61585}You're under arrest!
{61702}{61738}Sorry!
{62143}{62179}Why the devil are we stopping?
{62378}{62441}Prince Hapi would be honored|to have Phileas Fogg...
{62445}{62501}and his traveling|companions at his banquet
{62508}{62532}How very flattering
{62537}{62630}But please inform Prince Hapi|we're on a very tight schedule
{62664}{62716}Prince Hapi demands it
{62743}{62846}Then Prince Hapi will|have to get accustomed...
{62851}{62894}to not getting everything he wants
{63054}{63098}It is magnificent!
{63100}{63162}Mister Fogg, his house is|even bigger than yours
{63167}{63261}His collection! His taste! It's exquisite!
{63265}{63306}Yes, it is
{63335}{63397}Not good. Look. Broken
{63409}{63450}And where is his Highness?
{63716}{63774}The prince is also a|talented musician
{63781}{63886}If I did nothing but lounge about all day|I'd learn to pluck a few notes
{64203}{64253}Let's make this brief|I will pose for a few photographs...
{64258}{64316}perhaps wearing a turban|holding an atlas
{64409}{64486}How magical that our|paths should cross
{64500}{64527}Do you believe in fate?
{64534}{64627}If that's what you call stopping a moving|train and kidnapping its passengers
{64642}{64709}Phileas Fogg. Please forgive me...
{64728}{64814}but I feel like Aphrodite|herself descended to earth
{64857}{64898}How does a ravishing woman like you...?
{64956}{65013}I never think when I'm naked
{65021}{65076}I do. In the bath
{65092}{65155}No! Don't touch it
{65167}{65239}That is my most treasured possession
{65263}{65301}I was only pointing
{65306}{65351}Don't even point
{65356}{65385}Rodin
{65390}{65476}Yes. A Rodin
{65498}{65582}I've never seen a more|beautiful... muscular form
{65586}{65663}I can assure you...|I'm in much better shape now
{65677}{65749}Incroyable! It is a sculpture of you!
{65759}{65788}Yes
{65795}{65852}"Happy Birthday, your pal, Rodin"
{65872}{65924}Come, my dear. Let us dine
{65929}{65977}Yes
{66011}{66056}Mr. Fogg, please join us
{66066}{66135}Sorry. We are on a|very tight schedule
{66162}{66212}We will join you, actually|But just one drink
{66330}{66394}After the Duke and the|Duchess sat down in the bath...
{66404}{66459}I realized I forgot to put|on my bathing suit
{66625}{66723}I'm such a fool, always embarrassing|myself in front of visiting dignitaries
{66752}{66807}But you know how that|can be, right, Phil?
{66816}{66905}It's Phileas, actually
{66939}{67023}So, Foggy, I heard|you're an inventor
{67054}{67114}I try to think of new ways|to better mankind
{67116}{67164}if that's what you mean
{67178}{67214}I'm not an inventor
{67217}{67284}but I did develop a new way|of irrigating dry land...
{67293}{67380}so that no one in my kingdom|ever has to be hungry
{67461}{67509}Mr. Fogg invented "wheelie shoes"
{67598}{67632}Not now, Passepartout
{67773}{67807}Miss Larouche?
{67816}{67905}It is mesmerizing the way|your face illuminates
{67941}{68056}Her discoloration could be an allergic|reaction or a mild form of hives
{68154}{68264}Although I've noticed a glow about her|complexion when she's drawing
{68284}{68418}Sometimes when she's concentrating|on her latest work...
{68423}{68471}her ears will actually flutter
{68543}{68569}It's rather fetching
{68579}{68701}Well, guess who else|was in this bath?
{68706}{68758}U.S. President Rutherford B Hayes
{68768}{68804}Shouldn't we be going now?
{68809}{68837}We have a schedule to keep
{68840}{68888}Thank you for your hospitality, Prince Hapi
{68893}{68936}It's been absolutely fascinating
{68941}{68977}but I'm afraid we must push on
{68984}{69001}Yes
{69005}{69048}The gentlemen are free to go
{69056}{69132}But Miss Larouche stays here with me...
{69154}{69192}to be my wife
{69202}{69274}Yes. Wife number seven
{69281}{69315}You have seven wives?!
{69319}{69365}One for each day of the week
{69434}{69463}This is absolutely ridiculous
{69468}{69542}No more talk! Prince Hapi has spoken
{69602}{69645}Well, we did say "one drink"
{69650}{69691}Passepartout, we're leaving
{69693}{69739}I can tell when we're not wanted
{69842}{69871}Monsieur Fogg!
{69900}{69955}Will Tuesdays work for you
{69979}{70012}Goodbye!
{70015}{70051}Thank you!
{70142}{70183}Nnnnooooo!
{70216}{70295}Halt! Or Hapi gets smashed!
{70302}{70403}Please?! Anything but my statue of me!
{70410}{70463}Miss Larouche, please join us
{70521}{70569}Drop your weapons
{70585}{70626}Do as he says!
{70662}{70712}Get in the tent
{70717}{70758}Everybody! Now!
{70787}{70830}Come on!
{70974}{71043}Now take off your clothes and...
{71050}{71142}I assure you the statue is not|armed-harmed-in any way
{71144}{71173}In fact, it's completely
{71540}{71585}Get them!
{71679}{71727}His arm!
{71741}{71772}Thank you, Phileas
{71777}{71799}That was very heroic
{71803}{71851}Yes, and needlessly|time-consuming
{71861}{71921}This is exactly why I should|never have let you come along
{71954}{72055}Kill them! I want my arm back!
{72182}{72247}Sir, I've received a telegram|from Inspector Fix
{72254}{72357}According to him, the bank thief|and Fogg's valet are the same man
{72369}{72463}That numbskull Fogg doesn't even realize|he's transporting the bank thief
{72470}{72499}Or does he?
{72523}{72609}He left town in quite a hurry|wouldn't you say, Lord Rhodes?
{72619}{72702}Indeed, Lord Salisbury. Evading arrest...
{72714}{72770}and stealing a police vehicle...
{72772}{72820}sounds rather incriminating to me
{72825}{72916}One can almost deduce|this entire bet...
{72921}{72997}was merely a ruse to|facilitate his escape
{73026}{73067}Don't you agree, Lord Kelvin?
{73088}{73153}Yes. Brilliant, Lord Salisbury!
{73158}{73216}I shall name a beef-related|entrée after you
{73223}{73263}Kitchner? Sir?
{73266}{73333}Inform your men in Scotland|Yard that Phileas Fogg...
{73338}{73422}is without a doubt the man who|robbed the Bank of England!
{73434}{73470}Done. Where are they now?
{73477}{73561}They're taking a train across India|from Bombay to Calcutta
{73563}{73602}Thank God we own India
{73616}{73676}I want their faces posted in|every police station
{73681}{73695}army barracks...
{73702}{73745}post office, railway station|and outhouse in India
{73750}{73848}We're going to stop Fogg and|get my Jade Buddha back...
{73851}{73935}by any means necessary!
{74105}{74179}Agra is where we will|capture them
{74369}{74405}Intercept them at Agra
{74426}{74457}Carry on, Colonel!
{74469}{74539}Alright, fall in|on the double!
{74786}{74848}They were the greatest Kung Fu boxers
{74860}{74899}the Ten Tigers of Canton
{74920}{75035}Brothers in arms, they fought to|keep order and justice in China
{75040}{75102}The most famous of the|Ten Tigers is Wong Fei Hung
{75136}{75182}One night Wong Fei Hung...
{75292}{75337}It's salivating on these
{75347}{75376}Is this your goat?
{75383}{75433}Did they really fight like tigers?
{75438}{75503}Each tiger had his own animal|fighting style. The tiger!
{75510}{75544}Snake!
{75668}{75709}Where are my steam|pressure calculations?
{75757}{75843}The goat! Passepartout
{75874}{75908}I'm being attacked by a|ferocious animal!
{75913}{75951}Sorry, Mr. Fogg
{75956}{76011}Please keep that inconsiderate|beast away from me
{76023}{76081}And refrain from your|ridiculous anecdotes
{76085}{76145}Why do you not like|his story, Mr. Frog?
{76157}{76205}It's Fogg. Phileas Fogg
{76224}{76256}How can man learn...
{76260}{76344}to defend himself by watching|animals behave like... animals?
{76354}{76383}It is a famous legend
{76397}{76419}A ridiculous legend
{76431}{76474}Most legends are born from truth
{76493}{76591}Yes, but all truths are born from facts
{76608}{76716}Solid, tangible facts that can be|calculated and written down on paper
{76733}{76764}And then eaten by a goat
{76824}{76865}Mister Feelsillious
{76869}{76927}when I tell the story of the man who...
{76932}{76968}circled the entire world in days
{76973}{77009}would that not be a legend?
{77097}{77200}Only if the man's name was Feelsillious Frog
{77277}{77313}What the blazes is it now?
{77380}{77411}Get back inside! Now!
{77457}{77502}Find these men!
{77534}{77596}Time to go. They seem to think|we robbed the Bank of England
{77615}{77641}That's preposterous
{77644}{77725}It's merely a desperate attempt by|Lord Kelvin to impede my journey
{77730}{77754}I am a British citizen
{77759}{77790}I have nothing to fear
{77845}{77881}Except bullets
{77951}{77992}Seen these men?
{78373}{78409}Any word on the bank thieves, sir?
{78416}{78442}They were spotted on the train
{78449}{78476}Keep your rifles ready
{78478}{78514}They won't get past us, sir!
{78562}{78608}Ladies, have you|seen these two men?
{78658}{78680}Look closely
{78682}{78728}hey're very dangerous
{78744}{78776}They're everywhere!
{78783}{78807}This is not going to work
{78812}{78857}Stay calm. Just act like ladies
{78862}{78900}Not a problem
{79003}{79032}I feel faint
{79037}{79073}Women are not that weak
{79075}{79121}No, but I am
{79279}{79313}Hello, darling
{79320}{79361}What can I do for you?
{79612}{79643}Wait a minute!
{79747}{79787}What are you doing?
{79792}{79819}This is no time to sleep
{79823}{79864}Stop! Stop!
{79910}{79941}Go, go!
{79962}{80008}Get us out of Agra quickly!
{80044}{80070}We did it!
{80217}{80255}Wrong way!
{80389}{80439}Phileas! No!
{80571}{80610}Run, Passepartout!
{80684}{80730}Fogg's valet! I have him!
{80739}{80775}What are you doing?
{80778}{80823}Now I've got you!
{80828}{80866}Hand over the Jade Buddha
{80945}{80979}Help! You're under arrest!
{80984}{81034}Watch my plums!
{81144}{81195}See? Now you made him very mad!
{81200}{81226}Let's go!
{81243}{81303}Stop or I'll arrest you as well!
{81526}{81578}Run!
{81598}{81626}Which way?
{81631}{81672}Down!
{81828}{81861}Jump!
{81938}{81972}Go, go, go!
{81976}{82000}What's upsetting him?
{82005}{82036}He also wants the Jade Buddha!
{82039}{82089}Then give it to him!
{82190}{82214}Wake up!
{82216}{82264}Please, you must go
{82283}{82329}My husband will be home soon
{82827}{82856}Phileas! Help!
{82861}{82923}Fear not! I'll protect you!
{82983}{83012}I'm here, my dear
{83031}{83089}That stumble was simply|to buy me time
{83118}{83192}This cane is not|what it appears
{83199}{83247}If I press this button
{83252}{83309}it will deploy a weapon|far deadlier than yours
{83396}{83508}This is... a strange knife
{83530}{83561}Isn't it a sextant?
{83592}{83619}Yes
{83933}{83964}Are you alright, my dear?
{83969}{83993}Phileas, it was so enlightening
{83998}{84026}Everybody, come with me!
{84081}{84115}You'd better put this on
{84161}{84223}Perhaps I should wear|women's clothing more often
{84391}{84424}We should run
{84431}{84463}Now?
{84503}{84530}Yes, we should run
{84628}{84674}Break down the door!
{84676}{84705}Okay
{84714}{84743}Not on my brains!
{85050}{85096}Give me that Jade Budd-air!
{85100}{85153}Okay. What's a Budd-air?
{85227}{85297}Get ready to jump! Now!
{85625}{85705}It is him! The Englishman who|robbed the Bank of England!
{85707}{85757}He's escaping in that|palki-gharrie!
{85860}{85908}They'll check all|trains heading east
{85913}{85990}Even if we make it to the coast|we can't sail into Singapore...
{85995}{86014}or even Hong Kong
{86019}{86045}They're both British colonies
{86050}{86093}Does England own everything in Asia?
{86105}{86175}Not China. Not yet
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{2230}{2273}- Çabuk olun!|- Binayı çevirin!
{2275}{2347}Sen bu taraftan git!|Sen bu taraftan git!
{2539}{2587}İşte burada!
{2589}{2676}- Hadi, bu taftan! Bu yoldan!|- Onu takip edin!
{3292}{3364}Bu taraftan!
{3884}{3937}Bu taraftan gitti. Buna eminim.
{3939}{3966}Hadi!
{3968}{4040}Hadi çabuk olun! Yakalayın!
{4150}{4222}Üzgünüm, bayım.
{4730}{4829}Sonunda bugün imkansız sayılan bir şeyi|başarmış olacağım.
{4836}{4910}İnsanoğlu saatte 50 mil hız sınırını|artık aşabilir.
{4915}{4992}Ve sen, bunun bir parçası olduğun için çok|şanslısın.
{4999}{5057}- Evet bu doğru efendim.|- Evet.
{5059}{5112}Tarihe geçeceğiz.
{5114}{5167}Ya da bunun için öleceğiz.
{5169}{5193}Ölmek mi?
{5196}{5227}Bu çok heyecan verici.
{5229}{5306}Mancınıkla atılmayı veya bana
{5313}{5409}elektrik verilmesini reddediyorum veya|iç organlarımın tahrip edilmesini de!
{5447}{5519}İstifa ediyorum!
{5560}{5632}O çok hasta bir adam!
{5670}{5742}Elektriklenmesi benim hatam değildi!
{5745}{5826}Kauçuk iç çamaşırları giymeyi de sen|reddettin!
{5836}{5908}Banka hırsızını arıyoruz.
{5948}{6008}Benim uşağım olmaya cesaret edebilen biri|yok mu?
{6011}{6083}Aaaa!
{6152}{6224}Ben sizin yeni uşağınızım.
{6243}{6325}Uşak Servisini, bu öngörülerinden dolayı|ne kadar takdir etsek azdır.
{6330}{6402}Fakat sadece Fransız uşak kabul ettiğimi|bilirler.
{6411}{6433}Evet.
{6435}{6483}Ah!
{6486}{6574}Çok uzun bir Fransız uşak geçmişimiz|vardır,
{6581}{6649}baba tarafından. Çok, çok Fransız
{6651}{6682}Peki ya aksanın...?
{6685}{6756}Babam bir Fransız ve hiç konuşmaz.
{6761}{6819}Annem bir Çinli ve hiç susmaz.
{6821}{6893}Ben aksanımı ondan almışım.
{6960}{7056}Ve sen, aaa, hayatını, fizik biliminin|yasalarına meydan okuyarak geçirmek istiyor|musun?
{7063}{7166}- Evet. Aaa... ve şarkı da söyleyebilirim.|- Mükemmel. Şu küçük şapkayı tak.
{7174}{7210}Şuraya bak!
{7212}{7284}Bu yönde!
{7368}{7440}Ve sağ elindeki kol da hızı kontrol ediyor!
{7572}{7629}Nasıl duracağım?
{7632}{7703}En yüksek hız.
{8159}{8243}Saatte 25 mil.|Basınç sabit.
{8248}{8322}Daha çok hıza ihtiyacımız var!
{8411}{8485}Saatte 40 mil.|Biraz daha yakın.
{8624}{8677}- 47...
{8679}{8715}48...
{8718}{8761}49...
{8763}{8830}Buldum! Başardık!
{8833}{8905}Aaaa!
{9101}{9161}Bayım, bayım... günaydın.
{9164}{9236}- Ben, ben, havada uçan, aaa, olan bir adama|bakmıştım! - Buradayım!
{9252}{9324}Evet orada. Bu benim uşağım!
{9375}{9447}Pardon! Yeni uşağım.
{9845}{9916}- Günaydın!|- Günaydın!
{9962}{10005}Her an bırakabilirsin.
{10008}{10068}Buhar az sonra bitecek... tam olarak...
{10070}{10144}3... 2... 1...
{10151}{10192}Hayır
{10195}{10267}Bak!
{10305}{10334}Şimdi!
{10336}{10394}Aferin.|Hız sınırını aştık.
{10396}{10468}Hoşça kalın, efendim.
{10468}{10540}Uşaklığınızı yapmak çok güzeldi.
{10569}{10641}Yakında bir daha yapalım.
{10660}{10684}Hey dur. Bekle. Bekle!
{10686}{10760}Senin gibi cesur bir uşakla,|bütün icatlarımı test edebilirim.
{10792}{10864}Hayır.
{10866}{10923}- Evet, evet, evet. İşi kabul ediyorum.
{10926}{10969}Harika!
{10971}{11043}Sonuçlarımı Kraliyet Akademisi'ne|sunmak için sabırsızlanıyorum!
{11072}{11144}Baylar, bayanlar. Teşekkürler.
{11151}{11264}Ve bakır telin yeni kullanım alanlarını|geliştirmek için bağışlanan parayla...
{11271}{11345}Doktor Ramsey bunu icat etti.
{11432}{11504}Söylememize gerek yok, Bilim Kraliyet|akademisi...
{11504}{11600}...bu çatlağı akli yetersiz ilan etti...
{11607}{11705}...ve sonuç olarak o bir akıl hastanesine|yatırıldı.
{11763}{11818}Efendim, size acil bir mesaj getirdim, işte.
{11820}{11892}Orada durma öyle. Oku şunu...
{11897}{11945}Aaaa...
{11947}{12024}"Scotland Yard olarak
{12029}{12091}İngiltere Bankası'nın soyulduğunu|bildirmekten
{12093}{12165}büyük üzüntü duyuyoruz..."
{12199}{12288}Çaldığımız Yeşim Buda çalındı ha!|Seni aşağılık!
{12295}{12379}Sen bana İngiltere Bankası'nın kesinlikle|soyulamayacağını söylemiştin!
{12384}{12448}Efendim, efendim, ben ele geçirilemez|demiştim.
{12451}{12523}Aynı şey, seni aptal!
{12556}{12628}Lütfen, lütfen hokkayı atmayın!
{12628}{12707}Lord Salsberry...|General Fang'la irtibata geç ve ona de ki:
{12712}{12762}"Buda yoksa, anlaşma da yok."
{12765}{12854}Sözünüzde durmamanız,|onursuzca bir davranış olur Lord Kelvin.
{12885}{12945}Kraliyet Akademisinde bir kadın mı?
{12947}{13029}Yeşim Buda'yı başarılı şekilde|İngiltere Bankası'na teslim ettik.
{13038}{13134}- Ve o İngilizlerin elindeyken çalındı.|- Ne olduğu kesinlikle sizi ilgilendirir.
{13139}{13216}Albay Kitchner,|Scotland Yard Başkanı.
{13223}{13319}General Fang'a İngiltere Bankası'ndan|çalınanlar konusunda bilgi verin.
{13367}{13407}Hiç bir şey.
{13410}{13443}Kesinlikle.
{13446}{13556}Sizin küçük arazi anlaşmazlığınız bizim asil|sahillerimize de bulaştı.
{13563}{13630}Ve çalınan Yeşim Buda tekrar benim|ellerime geçene kadar...
{13633}{13753}...sizden bütün İngiliz askerlerini ve|verdiğim diğer destekleri geri alıyorum.
{13762}{13834}Kitchner.
{13863}{13954}Ajanlarım Yeşim Buda'yı tekrar|ele geçireceklerdir.
{13980}{14055}Bu sefer parmaklarınızın arasından|kaçmasına izin vermeyin.
{14491}{14525}Bir kadın general.
{14527}{14609}Nasıl bir zavallı, bir kadından|emir alabilir ki?
{14752}{14832}Uzaklaşın bakayım oradan|Babacığım, kalamaz mıyız?"
{15038}{15153}Rüzgar gücüyle çalışan makara sistemim,|eve temiz hava girmesini temin eder.
{15162}{15230}Mutfak eşyaları beyaz gemiye...
{15232}{15285}...ve mavi gemiye de elbiseler.
{15287}{15412}En önemlisi, ev için bir elektrik kaynağı|olarak çalışır.
{15465}{15500}Elektrik mi?
{15503}{15613}Bu benim günlük yapılacaklar listem ve|uyulması gereken kurallarım.
{15620}{15709}Gayet basit.|Planımdan bir santim de olsa sapılmamalı.
{15716}{15834}Hayatımı verimlilik ile geçirmeliyim ki|icat etme kapasitem maksimum değere|çıksın...
{15841}{15913}...böylece insanoğlu için yapabileceğimin|en fazlasını yapabileyim.
{15927}{16035}Bay Fogg, siz asil ve|titiz bir beyefendisiniz.
{16042}{16078}Teşekkürler.
{16081}{16114}Hı...
{16117}{16172}Pardon, adınız neydi?
{16174}{16268}Passepartout?
{16296}{16368}Passepartout mu?
{16546}{16618}Şişede ışık. Bir mucize.
{16639}{16675}Pek sayılmaz.
{16678}{16774}Thomas Edison isimli bir Amerikalının|bilinmeyen bir buluşu.
{16781}{16853}Bir ıslıkla açılıyor.
{16905}{16977}Bunu lütfen yapma.
{16992}{17064}Görüyorum ki gözlerin bir gün|en büyük icadım olacak...
{17064}{17112}...şeye takılmış.
{17114}{17186}Dev bir güve mi?
{17205}{17277}- Bu bir uçuş makinesi.|- Uçabiliyor mu?
{17277}{17339}Evet.
{17342}{17402}Hayır. Fakat bir gün uçacak.
{17404}{17469}Bir gün insanların havada yolculuk|yapmalarını sağlayacak.
{17471}{17543}Belki de okyanusların üzerinden.
{17606}{17634}Aa oo...
{17637}{17709}Sanırım, bunun için bir kural koymalıyım.
{18025}{18059}Sevgili babamız...
{18061}{18164}Şehrimizin tekrar güvenilir olması için...
{18171}{18243}Çin'e geri dönmenin en hızlı yolunu|bulacağım.
{18596}{18641}Passepartout?
{18644}{18749}Kraliyet Bilim Akademisi'ne kalkış
{18756}{18843}Şehirsel taşıma aracımı hazırla.
{18874}{18946}Üzerinde küçük tekerlekler olan|ayakkabılar.
{19003}{19047}Yolu açın. Yolu açın!
{19049}{19121}Bay Fogg geliyor.|Dikkat!
{19145}{19217}Yoldan çekilin!
{19224}{19296}Fogg geldi.
{19397}{19469}Hepsi bu kadar.
{19567}{19639}Baylar...
{19732}{19766}...bugün insanoğlunun saatte 50 millik|hız sınırını aşabileceğini ispat ettim...
{19768}{19814}üstelik iç organlarını da hasara uğratmadan...
{19816}{19900}Kraliyet Akademisi Bilim sertifikanız|nerede?
{19907}{19958}Ah, ben ne diyorum? Ne kadar aptalım.
{19960}{20034}Sertifikanız olsaydı siz gerçekten bir|bilim adamı olurdunuz.
{20082}{20147}Sizin tanımanıza göre, Kelvin,|gerçek bir bilim adamının amacı
{20149}{20221}insanoğlunu ilerlemekten alıkoymaktır.
{20231}{20281}Altın bir çağda yaşıyoruz, Fogg.
{20284}{20356}Keşfedilmeye değer her şey keşfedildi|zaten.
{20356}{20468}Fakat sizin gibi komik hayalciler geçmişte|dinozorların ve evrimin olduğu...
{20476}{20547}...ve uçan makineler olacağı.
{20547}{20679}Ve gelecekte motorlu araçlar, radyo|dalgaları...
{20686}{20732}...ve uçan makineler olacağı.
{20734}{20806}Şaşırtıcı!|Lanet İngiltere Bankası bir tımarhane.
{20857}{20929}Söylenenlere göre adam yabancıymış,|Asyalı biri
{20955}{21027}Söylenenlere göre adam yabancıymış,|Asyalı biri...
{21089}{21161}Yok bir şey.
{21200}{21310}Çinli biri olduğunu duydum,|ve tek başına hareket etmiş.
{21461}{21569}Hayır, aslında, Norveçli olduğu söyleniyor.
{21667}{21741}Aslında, yaşlı Norveçlilerin kurduğu bir|çeteymiş.
{21751}{21804}Oldukça güvenilir bir kaynaktan
{21806}{21928}çetenin kırmızı başlıklı... ve ince ayaklı|yaşlı Norveçliler tarafından oluştuğu...
{21979}{22051}Bana sorarsanız, bu bankanın|soyulmasının zamanı gelmişti
{22087}{22159}Aynen bu kurum gibi İngiltere Bankası da|geri kafalı bir yer.
{22161}{22252}Her zaman ki gibi, Fogg,|gelenekleri küçümsüyorsun.
{22257}{22329}İsterseniz geleneklerinizden şaşmayın.
{22331}{22425}Fakat, bu banka soygunu işi|çözümlenmeyi bekliyor.
{22430}{22509}Şimdi de banka soygunu|uzmanı mı oldunuz?
{22516}{22593}Tanımlanması güç bilgeliğinizi bizimle|paylaşır mısınız, Fogg?
{22677}{22748}26 dakika önce Dover'dan Paris'e bir gemi|kalktı.
{22751}{22816}Buradan, hırsız Orient Ekspresine biner
{22818}{22892}sonra bir vapura geçer...|İstanbul üzerinden Hindistan'a.
{22899}{22971}Bir aydan daha kısa bir sürede bu adam|Çin'e varabilir.
{22991}{23058}Fogg'un hesaplarına inanacak olursak...
{23060}{23142}...dünyanın etrafını dolaşması|ve İngiltere'ye dönmesi 2 hafta sürerdi.
{23257}{23331}Hesaplarıma göre 80 gün demek...
{23338}{23410}...daha doğru olurdu.
{23554}{23626}Muhteşem fikir.
{23633}{23672}Pekala, Fogg,
{23674}{23803}Dünyanın etrafını 80 günde dolaştığını|bir görelim.
{23859}{23930}Bu zamanımın verimsizce kullanılması|demek olur.
{23933}{23986}Bir çok, sayısız bilimsel buluş...
{23988}{24060}yapmanın... eşiğindeyim.
{24077}{24127}Seni korkak. İtiraf et.
{24129}{24165}Bu mümkün değil.
{24168}{24235}Mümkün! Ben yapabilirim.
{24237}{24290}Bahse girerim.
{24292}{24364}On bin pound.
{24376}{24468}Sizlerden farklı olarak,|para beni motive etmez.
{24472}{24554}Sizlerden farklı olarak, para beni motive|etmez.
{24563}{24667}Sizin bile, asil Fileas Fogg.
{24674}{24770}Size teklif edebileceğim ve|zamanınıza değecek bir şeyler olmalı.
{24856}{24897}Evet var.
{24899}{24971}Kraliyet Akademisi Başkanlığını|bana devretmenizi istiyorum.
{25026}{25105}Böylece Kraliçenin mührü ile dünyayı
{25115}{25187}yeni bir ilerleme ve keşif çağına|sürükleyebilirim.
{25252}{25323}- Anlaştık.|- Ne?
{25338}{25410}Ben, Lord Kelvin,
{25429}{25501}Bilimden sorumlu Bakan olarak
{25501}{25573}Fogg'un dünyanın etrafını...
{25590}{25671}80 günde dolaşması durumunda...
{25678}{25750}görevimi Fogg'a devretmeye söz|veriyorum.
{25784}{25829}Fakat yapamazsa,
{25832}{25937}bu akademiye bir daha hiç ayak|basmamalı,
{25944}{26055}gözü rahatsız eden ve laboratuar dediği|o iğrenç şeyi de yıkmalı...
{26064}{26215}ve bir daha hiç bir icat yapmamaya yemin|etmeli.
{26292}{26364}Her zaman söylediğim gibi, Fogg.
{26366}{26438}Çok söz veriyorsun fakat netice yok.
{26458}{26529}Hiçbir şey.
{26551}{26623}- Bahsi kabul ediyorum.|- Ne dedin sen?
{26661}{26733}Bahsi kabul ediyorum!
{26736}{26808}Kabul ediyormuş.
{26853}{26899}Oldu o zaman.
{26901}{26999}İngiltere dışına hiç çıkmamış bir adamın|dünyanın etrafını dolaşması.
{27035}{27107}Bu çok eğlenceli olacağa benziyor.
{27143}{27215}Tarih sizin alaylarınızı hatırlamayacak,|Lord Kelvin.
{27232}{27277}Fakat bu anı unutmak zor olacak...
{27280}{27373}Ben, Fileas Fogg, öğle vakti başlayacağım|80 günlük devri alem yolculuğu sonrasında...
{27414}{27616}Bilimsel Kraliyet Akademisinin|en üst basamağında olacağım!
{27764}{27836}Aman tanrım!
{27836}{27903}Bay Fogg, bizler eşyalarımızı topladık ve|hazırız.
{27906}{27966}Bay Fogg, burada mısınız?
{27968}{28040}Phileas! Phileas! Phileas!
{28081}{28153}Bay Fogg, iyi misiniz, efendim?
{28191}{28263}Ah... Passepartout.
{28268}{28340}Benimle bir süreliğine oturur musun?
{28464}{28536}Evet efendim.
{28615}{28702}Her şeyi riske ettim.|Bütün hayatımın çalışmasını.
{28706}{28778}İnandığınız bir şey için.
{28812}{28884}Hiçbir şey bundan daha anlamlı olamaz,|efendim.
{29009}{29080}Sen, saygıdeğer bir adamsın Passepartout.
{29090}{29172}Fakat korkarım ki,|bu büyük hata sayılabilecek bir karardı.
{29265}{29315}- Bay Fogg?|- Evet?
{29318}{29399}- Belki de ailenize haber vermemizin...|- Benim, haber verecek kimsem yok.
{29404}{29490}Sahip olduğum tüm şey bu ev ve icatlarım.
{29615}{29740}Ve size 80 günde devri-i alem konusunda|yardımcı olacak cesur bir uşak.
{29853}{29905}Gerçekten başarabileceğimize inanıyor|musun?
{29908}{29944}Evet.
{29946}{29965}Evet...
{29968}{30008}Evet. Evet!
{30011}{30083}Çıldırmış olmalısın Hindistan'a varmadan|parçalarımıza ayrılacağız.
{30421}{30493}Dur!
{30536}{30589}Oldukça garip bir alet bu, Bay Fogg.
{30591}{30622}Teşekkürler, müfettiş
{30625}{30756}Fakat korkarım ki sizi ve uşağınızı|gitmekten alıkoymak zorundayım, karmaşa|olmadan.
{30764}{30867}Bu yeni zımbırtı, şehrin yeni araç|yasalarına aykırı
{30876}{30927}Araç yasaları mı?
{30929}{30970}Yasa 431.
{30972}{31059}Bütün araçlar atlar tarafından çekilmeli...
{31063}{31159}...veya diğer yerli benzer 4 ayaklı|yaratıklar tarafından.
{31166}{31210}Zürafalar hariç... Ayrıca...
{31212}{31310}Saçmalıyorsunuz. Çekilin. Bir devri-i alem|yolculuğuna çıkmak üzereyim.
{31315}{31375}Oh, hayır, bu canavarla olmaz,|çıkamazsınız.
{31377}{31449}- Mm...?|- Bu sıcak.
{31564}{31636}Değil!
{31759}{31809}Gitme zamanı.|Yetişmemiz gereken bir gemi var.
{31811}{31907}Bir polis aracı çalmak, yolculuğumuza|başlamanın pek uygun bir yolu değil.
{31914}{31958}Çalmıyorum. Ödünç alıyorum.
{31960}{32039}Pardon. Paris'e giden gemiye yetişebilmek|için bunu ödünç alıyoruz.
{32046}{32118}Birisi uygun yetkililere haber versin lütfen.
{32327}{32404}Aman Tanrım! Beynim sızıntı yapıyor!
{32411}{32475}Aaaaa!
{32478}{32533}Tanrı bu Figgs'in cezasını versin.
{32535}{32639}Yasaları bile kullanamayan rüşvetçi bir|polis memurunu kiralamanın amacı nedir?
{32646}{32672}- Kitchner!|- Efendim!
{32674}{32725}Memur Figgs'e çantasını toplamasını|söyleyiniz.
{32727}{32799}- Küçük bir yolculuğa çıkıyor.|- Hemen, efendim.
{32811}{32972}Paris'teki Yeşim Buda'yı ele geçir.|Lau Zing'e gelince... öldür onu
{33981}{34015}Hımmm. Yakışıklı adam.
{34017}{34115}Passepartout, bu küstah arkadaş 6 saat içinde|yola çıkmak zorunda olduğumuzu...
{34123}{34185}...ya da İstanbul'daki bağlantımızı|kaybedeceğimizi söyler misin?
{34187}{34259}Evet, efendim. Lütfen, acayip bir acelemiz|var.
{34259}{34283}- Passepartout?|- Efendim?
{34286}{34358}Fransızca.
{34475}{34516}Sacre ble, la champignon,
{34518}{34617}Sen bir aptalsın.
{34765}{34837}Ne dedi?
{34844}{34916}Dedi ki...
{35055}{35110}- Ne?|- Endişe etmememiz gerektiğini.
{35113}{35156}Tren 5 saat içinde kalkacak.
{35158}{35206}Manzara seyretmek için iyi zaman!
{35209}{35290}Passepartout, Bu bilimsel bir yolculuk,|bir tatil değil!
{35297}{35369}Bu treni kaçırmayacağım.
{35425}{35477}- Çok şaşırtıcı.|- Ne?
{35480}{35518}Ne yazıyor?
{35520}{35578}Bu hafta sadece Edi Tomason|yeni icatlarını gösteriyor olacak.
{35580}{35633}Thomas Edisson mu?|Burada Paris'te mi?
{35636}{35703}Başka büyük bir mucitle tanışmak|sizin için bulunmaz fırsat.
{35705}{35789}Ona ıslık eklemesi ile ilgili olarak|anlatacaklarım vardı.
{35791}{35863}İyi fikir.
{35940}{36012}Gördünüz mü? Bir sergi.|Bilimsel!
{36333}{36393}Seni temin ederim ki, bunlar|Edison'un çalışmaları değil.
{36396}{36463}Sanırım buralarda bir yerlerde
{36465}{36537}Bir saniye.
{36537}{36568}Bu bilimle ilgili değil!
{36571}{36631}Bu sanat!
{36633}{36664}- Evet.|- Hmm.
{36666}{36714}Bu resim oldukça hatalı.
{36717}{36789}Hatasız olmak zorunda değil.
{36813}{36971}Sanatçı, gerçeği hayal gücüyle|görmektedir olduğu gibi kaydetmek yerine.
{36981}{37053}Buna Empresyonizm deniyor.
{37086}{37160}Evet, ben etkilenmedim.
{37163}{37244}Ağaçlar menekşe renginde değil,|ot mangal kömürü renginde değil
{37249}{37321}ve bir adam...
{37551}{37590}...uçamaz.
{37592}{37645}Bir şeyler hissettiniz.
{37647}{37697}Uçmayı hayal ettiniz,
{37700}{37762}...çıplak olarak
{37765}{37798}Bazen...
{37801}{37822}ben...
{37825}{37899}uçarım. Ama... çıplak değil.
{37906}{37973}Resmilerimi sevmenize sevindim.|Ben Miss La Roche
{37976}{38024}Fileas Fogg.
{38026}{38079}Evet, bu amatörlere göre daha iyi.
{38081}{38153}Ne dedi?
{38191}{38220}Ooo hayır...
{38223}{38294}Hayır! Yine mi?
{38369}{38424}Bu vahşetten kim sorumlu?
{38426}{38467}Bana ait efendim.|Sizi rahatsız mı etti?
{38469}{38541}Rahatsız etmek?
{38541}{38613}Hayır.
{38616}{38676}Bir şeyler mi asmak istiyorsunuz?
{38678}{38733}O zaman gidip insanların paltolarını asın.|Bunun için kiralanmadın mı?
{38736}{38798}Aslında boş ver.
{38800}{38853}Sen kovuldun!
{38856}{38927}Sanatı sanatçılara bırak.
{38961}{39019}Gene mi? Bütün bu neydi?
{39021}{39117}Varlıklı bir beyefendi,|resmimi oldukça iyi bir fiyata aldı.
{39126}{39198}Herkese şampanya!
{39364}{39436}Burada. Hadi, hadi.
{39496}{39568}Ben hala Bay Edison'u arıyorum.|Güzel resim.
{39572}{39644}Hm.
{39656}{39728}Şematik çizimde bir kariyer yapmayı|hiç düşünmüş müydünüz?
{39728}{39755}Hayır.
{39757}{39810}Hayır. Oldukça kısıtlayıcı olurdu
{39812}{39884}En azından sizin çalışmanız|gerçek bir şeyler vaat ediyor.
{39891}{39951}Teşekkürler.
{39954}{40038}Bir çok ay ilham olmadığı halde|resim yaptığım için...
{40045}{40117}Bay Edamın'ı bulmama yardım edecek|birkaç adam buldum.
{40162}{40184}Buradan.
{40186}{40258}Teşekkürler! Teşekkürler.
{40270}{40342}Ne kadar istekli.
{40366}{40438}Al onu!
{40579}{40654}Hayır, hayır. Oh, iğrenç değil mi?
{40659}{40711}Yo Hayır, oldukça...
{40714}{40745}...zekice.
{40747}{40774}Evet.
{40776}{40819}Bir palyaço...
{40822}{40874}...olduğu halde...
{40877}{40929}...oldukça kızgın görünüyor.
{40932}{41004}Buradaki ironi korkunç.
{41004}{41076}- Bu iyi mi?|- Sence?
{41766}{41829}Ah, bu ilginç.
{41831}{41910}Fakat parmakları olmayan köpeklerin|poker oynayamayacağını biliyorsunuz.
{41920}{41965}Yo, oynayabilirler.
{41968}{42020}Şimdi, nerede poker oynayan|bir köpek gördün?
{42023}{42095}Tam orada.
{42886}{42958}Belki de ben çok iyi anlayamıyorum.
{42991}{43063}Hırsızlar! Bütün resimleri çalmak için|gelmişler! Dikkat benim resimlerim!
{43082}{43154}Dikkat benim resimlerim
{43289}{43337}Çabuk olun! Bu taraftan!
{43339}{43411}Passepartout!
{43459}{43531}Hadi!
{43998}{44094}Ah, teşekkürler, Bayan Laroş.|Yolculuğumuzu siz kurtardınız.
{44099}{44142}Önemli değil...
{44145}{44209}- Size borcumu ödemek istiyorum.|- O zaman sizinle geleyim.
{44212}{44245}Ne?
{44248}{44320}Burada tutsak gibiyim. Kıstırılmış|durumdayım.
{44324}{44396}Beni sadece bir vestiyer kızı olarak|görüyorlar!
{44404}{44437}Neden?
{44440}{44497}Çünkü ben bir vestiyer kızıyım.
{44499}{44535}Bak.
{44538}{44600}Resimlerim hakkında,
{44603}{44674}Paris'in ileri gelen eleştirmenlerinden|birinin yazdıkları.
{44689}{44761}- Bunu okuyamıyorum. Sanırım Fransızca.|- Keşke ben de okuyamasaydım.
{44763}{44802}Neden bunu yanında taşıyorsun?
{44804}{44876}Bir ara başarırsam,|yüzüne atmayı planlıyorum.
{44876}{44909}Fakat şimdilik,
{44912}{44991}bana ilham verecek bir dünya seyahatine|ihtiyacım var.
{45089}{45164}Kaybettiğimiz zamanı kapatma ilhamı geldi|birden bana
{45195}{45224}Bakalım.
{45226}{45365}Rüzgar hızı yaklaşık 12 not.|Hava yoğunluğu...
{45372}{45396}Mükemmel!
{45399}{45482}Passepartout, ileri!
{45643}{45715}Ve gidiyoruz.|Üstü kalsın diyebilirsin.
{45720}{45792}Er... brea, fromage, por favor.
{45813}{45885}80 günde devri-i alem yapmaya gidiyoruz!
{45890}{45962}- Aman Tanrım, çıldırmışlar!|- Balon, bütün bu yükü kaldıramaz!
{46012}{46065}Balon bütün yükü kaldırmaz.
{46067}{46139}Sıcak hava bunu karşılayabilir ama.
{46362}{46427}- Ne yapıyorlar?|- Onlar kanun kaçağı.
{46430}{46477}Hey! Bırakın!
{46480}{46590}Passepartout! Valizim!|İçinde bütün param vardı!
{46868}{46935}Hey, bayan, bayan! Bu benim çantam.
{46938}{46983}Hayır, o benim çantam!
{46986}{47041}Hayır. Bu sizin çantanız değil. Benim|çantam
{47043}{47074}- Hayır!|- Siz çıldırmışsınız!
{47077}{47098}Ver.
{47101}{47199}Gıdıklanıyorum!
{47369}{47405}Çantamı aldı.
{47408}{47480}Bay Fogg!
{47489}{47561}- İyi işti!|- Teşekkürler.
{47827}{47899}Ooh!
{47950}{48022}Bunlar galeri hırsızları!
{48204}{48254}Ha ha ha...! Oh, evet.
{48256}{48328}Alçak...
{48417}{48501}...cüzdanımı çaldı!|O benim çantam!
{49062}{49134}O benim çantam. Ah...
{49158}{49204}Yaşlı Hanımın cüzdanını çaldık.
{49206}{49278}Oh...
{49316}{49362}Passepartout 'ya yardım etmeliyiz!
{49364}{49412}Bunun alçalmasını nasıl sağlarım?
{49415}{49486}Ne yapıyorsun?|Toplam ağırlığı düşürerek olmaz.
{49491}{49563}- Bu işe yaramaz.|- Evet, yarar!
{49645}{49695}Fizik, değil mi?
{49697}{49769}Evet.
{49990}{50062}Vaauv!
{50434}{50505}Bonjour.
{50508}{50575}Bonjour!
{50577}{50649}Hoşça kal!
{50791}{50863}Uyanın, leydi!
{50954}{51026}Uyanın, leydi!
{51230}{51263}- Hoşça kal, anne.|- Sağ ol.
{51265}{51337}Hoşça kal, bebek.
{51349}{51421}Oh...
{51563}{51635}Çok etkileyici! Sanırım artık gitmeliyiz.
{51757}{51812}Heykel onu pantolonundan tuttu!
{51815}{51886}Kasten yaptığını zannetmiyorum.
{52193}{52265}Aman, Tanrım
{52474}{52546}imdat!
{52747}{52786}Aferin, Passepartout.
{52788}{52853}Hırsızlara rağmen|planımızda zaman kaybı olmadı.
{52855}{52927}Evet, evet. Teşekkürler.
{53001}{53073}O sanat hırsızları seni tanıyor gibi|görünüyordu.
{53078}{53143}Aaa, tanıdıkları birine benziyorum galiba.
{53145}{53217}Belki başka bir Fransız'a?
{53265}{53337}Evet, sizi nerede bırakabiliriz?
{53361}{53399}Durmuyoruz.
{53402}{53474}Orient Ekspres'e binmek üzere|Münih'te indiğimizde serbestsin.
{53476}{53510}Çok teşekkürler.
{53512}{53589}- Ne için?|- Sizinle gelebileceğimi söylediğiniz için.
{53596}{53680}Hayır. Bizimle gelebileceğinizi söylemedim.|Gidebileceğinizi söyledim.
{53687}{53737}- Nereye?|- Her yere.
{53740}{53812}Teşekkürler. Sizinle geleceğim.
{53817}{53862}Hayır, gelmeyeceksiniz. Bayan Laroş.
{53864}{53910}- Monique.|- Bayan...
{53912}{53956}- Monique.|- Monique!
{53958}{54030}Şimdi oldu. Yavaş yavaş anlaşıyoruz.
{54111}{54164}Aaa şuna bak.
{54167}{54241}Aaaa ne kadar güzel.
{54246}{54294}Gün doğumuna bak.
{54296}{54337}Tek kelimeyle
{54339}{54366}büyüleyici.
{54368}{54409}Bayan Laroş!
{54411}{54476}Bizimle gelmenize izin vermiyorum.
{54478}{54526}Ben sizinle seyahat etmiyorum.
{54529}{54574}Ben kendi başımın çaresine bakarım.
{54577}{54620}Belki siz benimle seyahat etmemelisiniz.
{54622}{54687}Evinizden uzaklaştığınızda,|bunlar olur işte...
{54689}{54761}İnsanlarla... tanışırsınız!
{54951}{55030}Bu dalavereyi neden sürdürüyorsunuz?
{55109}{55243}Belki de Bay Fogg'a bilgi verip|beraberce ne olduğunu anlayabiliriz.
{55466}{55567}Kasabamdaki çok kutsal bir obje çalındı.
{55574}{55646}Ben de onu geri aldım.
{55864}{55893}Ne kadar hoş!
{55895}{55994}Yüzyıllar boyunca Yeşim Buda insanlarımı|korudu.
{56003}{56087}Kasabamızdan hiç ayrılmadı...|Şimdiye kadar
{56152}{56229}O sanat hırsızları, kim onlar?
{56233}{56329}Siyah akrepler.|Kötü bir Efendi için çalışıyorlar, Fang.
{56336}{56420}Buda'yı ele geçirirse,|kasabamı da ele geçirebilir
{56430}{56516}Yeşim Buda'yı, Lanzou'yu koruması için|iade edeceğim.
{56521}{56593}Bay Fogg bunun en hızlı yolu.
{56636}{56713}Belki, bundan sonra birbirimize yardımcı|olabiliriz.
{56742}{56878}Sırrını saklayacağım. Sen de Bay Fogg'u,|sizinle gelmem konusunda ikna edersin.
{57056}{57135}Bu aptalı koltuğunda tutun,|yoksa onu atarız!
{57195}{57293}Sadece kömür atma tekniklerini|değiştirirlerse
{57300}{57372}hızlarını biraz arttırabileceklerini|söylüyordum.
{57387}{57538}İstanbul'a vardığımızda bizim olmadığımız|bir trene binsen iyi olur.
{57566}{57638}Bay Fogg, o bizimle gelmeli.
{57638}{57681}Peki nedenmiş o?
{57684}{57792}Az önce aynı aileden akraba olduğumuzu|fark ettik de!
{57861}{57957}Anne tarafından babasının 2. kuzeninin|kardeşiyim.
{57964}{58036}Fransız.
{58041}{58130}Bay Fogg, trenin daha hızlı gitmesini|sağlarsam, gelmeme izin verir misiniz?
{58137}{58209}Evet.
{58679}{58756}İstediğiniz herhangi başka bir şey olursa,|lütfen çekinmeyin.
{58763}{58799}Bayan Laroş.
{58801}{58938}Birinci sınıf yolcularımız için şampanya
{58950}{59022}Mersi.
{59024}{59096}- Şampanya?|- Hayır, teşekkürler.
{59110}{59182}Mersi.
{59336}{59408}Bir Çay?
{59926}{59998}Tamam.
{60010}{60081}İngiliz çayı nasıl yapılır?
{60093}{60165}Tam sıcaklığı doksan altı derece...
{60276}{60336}Oh!
{60338}{60410}Pardon, bayım.
{60420}{60460}Fogg'un uşağı!
{60463}{60535}- Yeşim Buda!|- Yeşim bir Buda değil bu.
{60537}{60633}- Evet, öyle!|- Haklısınız. Fakat ben bir uşak değilim.
{60640}{60712}- Oh, Gerçekten mi?
{60784}{60832}Burnum!
{60834}{60868}Aç kapıyı!
{60870}{60942}Ufaklığı haşladığın için ödeyeceksin!
{61263}{61335}He he he...! Şimdi yakaladım seni!
{61515}{61587}Tutuklandın!
{61673}{61745}Pardon!
{62040}{62112}TÜRKİYE
{62127}{62199}Duruyor muyuz yoksa?
{62246}{62318}10. Gün|İSTANBUL
{62366}{62410}Prens Happy, Phileas Fogg
{62412}{62484}ve yol arkadaşlarının şölene|katılmalarından gurur duyacaktır.
{62486}{62527}Oldukça gurur okşayıcı.
{62529}{62621}Fakat lütfen Prens Happy'ye|çok az zamanımız olduğunu söyleyin.
{62652}{62716}Prens Happy istiyor bunu...
{62719}{62860}O zaman Prens Happy buna alışsa iyi olur|insan her istediğini elde edemez
{62956}{63042}Hoş geldiniz. Hoş geldiniz.
{63050}{63093}Muhteşem!
{63095}{63167}Bay Fogg, evi sizin evinizden bile büyük.
{63170}{63256}Koleksiyonu! Ağız tadı! Enfes!
{63261}{63333}Evet, öyle.
{63335}{63373}İyi değil. Bak.
{63376}{63405}Kırık.
{63407}{63479}Ekselansları neredeler?
{63661}{63767}Prens aynı zamanda yetenekli bir|müzisyenmiş.
{63774}{63884}Bütün gün bir şey yapmadan oturuyor|olsam, ben de nota çalmayı öğrenirdim.
{64201}{64263}Kısa keselim,|birkaç fotoğraf için poz vereceğim...
{64265}{64347}...bir türbanla ve elimde bir harita tutarak...
{64412}{64522}Yollarımızın kesişmesi ne kadar büyüleyici|öyle değil mi? Kadere inanır mısınız?
{64529}{64627}Eğer kader dediğiniz bir treni durdurmak|ve yolcularını kaçırmaksa evet.
{64637}{64685}Fileas Fogg.
{64687}{64723}Lütfen beni affedin...
{64726}{64802}Fakat Afrodit'in kendisi|yeryüzüne inmiş gibi hissediyorum.
{64850}{64922}Sizin gibi zevkli bir kadın...?
{64956}{65028}- Çıplak olduğumda hiç düşünemem|- Ben düşünürüm.
{65028}{65071}Banyoda...
{65073}{65114}- Evet, fakat ben demek istedim ki...|- Hayır!
{65116}{65157}Dokunma ona.
{65160}{65241}Bu, sahip olduğum en kıymetli şey
{65246}{65301}Parmağımla işaret ediyordum
{65303}{65347}İşaret bile etmeyiniz.
{65349}{65387}Rodin.
{65390}{65462}Evet. Bir Rodin.
{65498}{65582}Oh, bu kadar güzel ve|kaslı bir vücut görmemiştim.
{65586}{65677}Sizi temin ederim ki...|Şu anda daha da iyi durumdayım
{65685}{65757}İnanılmaz! Bu sizin bir heykeliniz!
{65764}{65790}Evet.
{65793}{65864}İyi ki doğdun, arkadaşın, Rodin.
{65869}{65946}- Gelin, sevgilim. Akşam yemeğine oturalım|- Evet.
{65994}{66066}Bay Fogg, lütfen bize katılın.
{66066}{66152}- Hayır, özür dileriz ama zamanımız|oldukça kısıtlı. - Size katılacağız...
{66159}{66231}...ama sadece bir içki.
{66332}{66397}Dük ve Düşes banyoya oturduktan sonra...
{66399}{66471}...banyo giysimi giymeyi unuttuğumu fark|ettim.
{66620}{66648}O kadar aptalım ki...
{66651}{66725}...kendimi her zaman önemli misafirler|karşısında utandırıyorum.
{66754}{66826}Fakat bunun nasıl olduğunu|bilirsin değil mi, Fil?
{66831}{66891}Ah, evet.
{66893}{66939}Aslında Fileas.
{66941}{67027}Evet, Foggy, senin bir mucit olduğunu|duydum
{67034}{67111}İnsanoğlunu daha iyi duruma getirmek için|yeni yollar araştırıyorum,
{67116}{67178}demek istediğiniz buysa eğer.
{67181}{67217}Ben bir mucit değilim...
{67219}{67281}fakat çorak araziyi sulamak|için yeni bir yol buldum...
{67284}{67382}böylece benim krallığımdaki hiç kimse|açlık çekmek zorunda olmasın.
{67464}{67536}Bay Fogg tekerlekli ayakkabılar icat etti.
{67598}{67670}Şimdi değil, Passepartout.
{67742}{67778}Mmmm...?
{67780}{67816}- Bayan Laroş.|- Hı?
{67819}{67895}Yüzünüzün aydınlanış şekli çok büyüleyici.
{67919}{67950}Oh...
{67953}{68058}Renk değişikliği, alerjik bir|reaksiyondan kaynaklanıyor olabilir bence.
{68137}{68183}Resim yaptığı zaman
{68185}{68264}teninde bir kızarma olduğunu fark ettim|ben
{68291}{68363}ve bazen de...
{68365}{68416}son işlerine konsantre olduğunda...
{68418}{68490}kulakları kanat çırpıyor.
{68545}{68581}Kendinden geçiyor.
{68583}{68622}Evet, bu banyoda başka kimler vardı,|tahmin edin?
{68624}{68725}Amerikan Başkanı,|Başkan Rutherford B. Hays.
{68775}{68837}Artık gitsek iyi olmaz mı?|Planımıza sadık kalmalıyız.
{68840}{68890}Misafirperverliğiniz için teşekkürler|Prens Happy.
{68893}{68977}Kesinlikle büyüleyici,|fakat korkarım ki devam etmeliyiz.
{68984}{69056}- Evet.|- Çok iyi. Beyefendiler gidebilir.
{69058}{69140}Fakat Bayan Laroş benimle kalacak...
{69142}{69185}ve karım olacak.
{69188}{69224}- Ha?|- Evet.
{69226}{69271}7 numaralı karım.
{69274}{69317}7 karınız mı var?!
{69319}{69391}Evet. Haftanın her günü için bir tane
{69427}{69499}- Bu çok saçma bir şey.|- Artık konuşmayın!
{69514}{69586}Prens Happy karar verdi.
{69600}{69689}Evet, bir içki demiştik.|Passepartout, gidiyoruz.
{69696}{69768}İstenmediğimizi anlarım.
{69840}{69876}Bay Fogg!
{69878}{69955}Sizin için Salı uygun mu?
{69979}{70000}Hoşça kalın!
{70003}{70075}Teşekkürler!
{70147}{70219}Hayır!
{70221}{70254}Durun!
{70257}{70305}Yoksa bu yere düşer.
{70307}{70401}Lütfen. Benden ne isterseniz veririm.
{70408}{70480}Bayan Laroş, lütfen gelip bize katılın.
{70528}{70578}Hepiniz. Silahlarınızı indirin.
{70581}{70636}Dediğini yapın!
{70638}{70710}Çadıra girin.
{70712}{70777}- Herkes!|- Hemen!
{70780}{70851}Gidelim. Hadi!
{70971}{71070}Şimdi, elbiseleriniz çıkarın ve...
{71079}{71166}...heykeliniz bir koluna bile zarar gelmeyecek.|Aslında, bu, bu, tamamen...
{71540}{71612}Yakalayın onları!
{71679}{71736}Kolu ver.
{71739}{71796}Teşekkürler, Fileas. Bu çok|kahramancaydı.
{71799}{71858}Evet, ve gereksiz yere vaktimizi aldı.
{71861}{71935}İşte bu yüzden gelmene asla izin|vermemeliydim.
{71954}{71981}Öldürün onları.
{71983}{72055}Kolumu geri istiyorum.
{72137}{72185}Hayır!
{72187}{72252}Efendim, Müfettiş Figgs'den bir telgraf|aldım.
{72254}{72278}Ahaa!
{72280}{72367}Ona göre, banka hırsızıyla|Fogg'un uşağı aynı
{72376}{72458}Kalın kafalı Fogg, bir banka hırsızını|taşıdığının farkında bile değil.
{72465}{72530}Yoksa farkında mı?
{72532}{72607}Sizce de şehri çok aceleyle|terk etmedi mi, Lord Rods?
{72611}{72666}Gerçekten de, Lord Salsburry.
{72669}{72825}Tutuklanmaya karşı çıkma, ve bir polis|aracı çalma. Bana da suçlayıcı gibi geldi.
{72834}{72990}Hatta bütün bu bahis olayının da kaçmasına|yardımcı olmak için düzenlenmiş
{73031}{73076}bir oyun olduğu konusunda hem|fikir değil misiniz, Lord Kelvin?
{73079}{73120}Evet.
{73122}{73160}Dahice, Lord Salsburry!
{73163}{73249}Bir sığır eti çeşidine|senin adını vereceğim. Kitchner.
{73254}{73307}- Efendim?|- Scotland Yard'daki adamlarınıza...
{73309}{73424}Fileas Fogg'un İngiltere Bankası'nı soyan|hırsız olduğunu hemen bildirin!
{73431}{73458}Şimdi neredeler?
{73460}{73561}Aaaa, Hindistan Bombay'dan|Kalküta'ya giden bir trendeler.
{73566}{73621}Tanrı 'ya şükür ki Hindistan bizim!
{73623}{73676}Resimlerinin bütün polis istasyonlarına,
{73678}{73753}askeri birliklere postanelere, istasyonlara|ve Hindistan dışına postalanmasını istiyorum.
{73760}{73916}Fogg'u durduracak ve Yeşim Buda'mı geri|alacağım. Gereken her şeyi yapacağım!
{73940}{74012}Hindistan
{74038}{74110}Getirdim efendim.
{74110}{74182}Agra, onları yakalayacağımız yer!
{74371}{74419}Onları Agra'da karşılayın!
{74422}{74469}Devam edin, Albay!
{74472}{74544}Tamam, çift sıra oluşturun! Acele edin.
{74647}{74719}24. Gün|Agra yolu treni.
{74769}{74853}En büyük Kung-fu boksörüydüler,
{74860}{74923}Kanton'un 10 Kaplanı.
{74925}{74961}Silah arkadaşıydılar.
{74963}{75035}Çin'de düzeni ve adaleti sağlamak için|savaştılar.
{75035}{75112}10 Kaplanın en ünlüsü|Vong Fei Hung'du.
{75292}{75342}Salyasını bulaştırıyor... Lütfen.
{75345}{75381}Bu sizin keçiniz mi?
{75383}{75436}Gerçekten kaplanlar gibi mi dövüştüler?
{75438}{75510}Her kaplanın kendine ait|hayvani bir dövüş stili vardı.
{75515}{75570}Kaplan!
{75572}{75644}Yılan! Yılan kafası, yılan kuyruğu,|yılan ağzı, yılan dili.
{75649}{75709}Buhar basıncı hesaplarım nerede?
{75711}{75747}Maymun!
{75750}{75831}Keçi! Passepartout,|vahşi bir hayvan tarafından saldırıya|uğruyorum!
{75886}{75958}- Onun boynuzları var.|- Affedersiniz, Bay Fogg.
{75963}{76025}Bu düşüncesiz hayvanı benden|uzak tut.
{76028}{76083}Ve komik öykülerinden de vazgeç.
{76085}{76153}Hikayesini neden beğenmiyorsunuz, Bay|Frog?
{76155}{76227}Adım Fogg. Fileas Fogg.
{76239}{76349}İnsan nasıl olur da... hayvanları|seyrederek kendini savunmayı öğrenir?
{76356}{76392}Bu ünlü bir efsane.
{76395}{76440}Komik bir efsane.
{76443}{76488}Ama efsanelerin çoğu doğrudur.
{76491}{76536}Evet.
{76539}{76611}Evet, fakat bütün doğrular gerçekten|doğar.
{76613}{76723}Hesaplanabilen ve kağıda dökülebilen,|elle tutulabilir gerçekler.
{76730}{76802}Ve bir keçi tarafından yenilen
{76826}{76898}Bay Fasilyus, 80 günde|devri alem yapan adamın...
{76901}{76997}...hikayesi anlatıldığı zaman|bu da bir efsane olmayacak mı?
{77097}{77179}Adamın adı Fasilyus Frog ise, evet.
{77263}{77313}Peki şimdi ne oluyor?
{77315}{77387}Buradan içeri girin! Şimdi!
{77395}{77459}Dikkatli bakın.
{77462}{77502}Bu adamları bulun!
{77505}{77550}Alo... Gitme zamanı.
{77553}{77625}İngiltere Bankası'nı|soyduğumuzu düşünüyorlar.
{77627}{77728}Bu çok saçma. Lord Kelvin'in, seyahatimi|engellemek için umutsuzca çırpınışlarından|biri bu.
{77735}{77807}Ben İngiliz vatandaşıyım. Korkacak bir|şeyim yok...
{77840}{77912}Kurşunlar hariç.
{77924}{77996}Bayım, bu adamları gördün mü?
{78008}{78080}Çabuk...
{78368}{78411}Banka soyguncuları ile ilgili|bir haber var mı efendim?
{78414}{78476}Trende görülmüşler.|Silahlarınızı hazır tutun
{78478}{78550}Bizi geçemezler, efendim!
{78569}{78641}Bayanlar, bu iki adamı gördünüz mü?
{78668}{78740}İyi bakın, çok tehlikeliler.
{78744}{78812}Her yerdeler!|Bu böyle olmayacak!
{78814}{78886}Sakin ol. Sadece bir kadın gibi davranın.|Sorun değil.
{78929}{79001}Merhaba!
{79011}{79039}Bayılacağım galiba.
{79042}{79114}- Kadınlar bu kadar zayıf değildir!|- Ama ben öyleyim.
{79293}{79370}Merhaba, sevgilim. Senin için ne|yapabilirim ha?
{79478}{79593}Aaa, ne hoş. Hoş el, hoş göz, hoş saç.
{79749}{79821}Bay Fogg, ne yapıyorsunuz?|Uyumanın zamanı değil.
{79821}{79893}Dur! Dur! Dur.
{79917}{79967}Yürü, yürü, yürü...
{79970}{80022}Bizi hemen Agra'dan çıkar! Çabuk.
{80025}{80097}Passepartout, başardık!
{80205}{80276}Hey, yanlış yol!
{80377}{80408}Fileas?
{80411}{80483}Hayır. Hayır.
{80579}{80650}Koş, Passepartout!
{80689}{80732}Fogg'un uşağı!
{80734}{80799}- Ne yapıyorsun?|- Şimdi seni yakaladım!
{80802}{80873}Yeşim Buda'yı ver.
{80955}{81044}Tutuklandınız!|Eriklerime dikkat et!
{81142}{81195}Gördün mü? Şimdi onu çok kızdırdın!
{81197}{81247}Hadi gidelim!
{81250}{81322}Dur, yoksa seni de tutuklarım!
{81514}{81586}Koş!
{81602}{81653}- Nereye?|- Aşağıya!
{81655}{81727}- Tekrar.
{81734}{81806}Aşağıya.
{81830}{81902}Zıpla!
{81940}{81979}Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi...
{81981}{82012}Onu bu kadar kızdıran ne?
{82015}{82087}- O da Yeşim Buda'yı istiyor!|- Ver ona o zaman!
{82175}{82207}- Hayır...|- Fileas, uyan!
{82209}{82281}Oh, hayır, lütfen, lütfen, gitmek zorundasın.
{82283}{82355}Kocam gelmek üzere.
{82355}{82427}Fileas!
{82624}{82696}İmdat!
{82715}{82787}Aaaaa!
{82835}{82868}Fileas, imdat!
{82871}{82943}Bırak onu! Seni koruyacağım!
{82964}{83026}Buradayım, sevgilim.
{83029}{83101}Az önceki tökezleme zaman kazanmak|içindi.
{83106}{83199}Bu sopa, göründüğü gibi değil.
{83204}{83242}Düğmesine basarsam,
{83245}{83317}içinden seninkinden|çok daha ölümcül bir silah çıkacaktır.
{83405}{83463}Bu... bir...
{83465}{83537}...çeşit bıçak.
{83537}{83602}Bu bir sekstant değil mi?
{83604}{83676}Evet.
{83935}{83966}İyi misin, sevgilim?
{83969}{84041}Fileas, yaptığın şey çok hoştu.
{84041}{84089}Hepiniz benimle gelin!
{84091}{84163}En iyisi sen şunu giy.
{84168}{84240}Belki de... daha sık|kadın giysisi giymeliyim.
{84374}{84422}Koşmalıyız.
{84424}{84496}Şimdi mi?
{84513}{84585}Evet, koşmalıyız.
{84640}{84700}- Kapıyı kırın!|- Tamam.
{84702}{84774}Hayır, hayır! Kafamla değil!
{85064}{85136}- Yeşim Bud-er'i bana ver!|- Tamam. Tamam.
{85141}{85213}Bud-er de nedir?
{85247}{85283}Atlamak için hazırlan!
{85285}{85357}Şimdi!
{85633}{85705}Bu o! İngiltere Bankası'nı|soyan İngiliz bu!
{85705}{85777}Palki-Gari'ye doğru kaçıyor!
{85832}{85863}Hey, bu o...
{85865}{85925}Doğuya giden bütün trenlere|bakacaklardır.
{85928}{86016}Kıyıya ulaşsak bile Singapur'a|yelken açamayız, veya Honk Kong'a.
{86023}{86110}- İkisi de İngiliz kolonisi.|- İngiltere, Asya'daki her şeye mi sahip?
{86119}{86191}Çin'e değil. Henüz.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder