Kelime / Cümle Ara

Loading

28 Temmuz 2011 Perşembe

The War Lover (1962)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{2809}{2844}Beat you to it, Sully.
{2848}{2933}- Got an alarm clock, lieutenant? - Up here.
{2937}{2996}Capt. Rickson could use an alarm clock.
{3000}{3040}Or dynamite, maybe.
{3044}{3104}Up, captain! Grab your socks.
{3232}{3298}- You blast him out. I got work. - I'll try.
{3302}{3391}Briefing's at 0500. You got 20 minutes for breakfast.
{3400}{3456}Come on, sir. Time to get up.
{3461}{3525}Briefing's at 0500. You got 20 minutes for breakfast.
{3529}{3560}All right?
{3564}{3643}Buzz, come on. Rise and shine.
{3681}{3735}Let go of that pillow!
{3739}{3802}That's my down-girl pillow.
{3806}{3919}You tell a girl, "Go ahead. No, no, honey, not with your hands."
{3924}{4011}The minute she lays her head down on that pillow...
{4059}{4151}- What time did you get in last night? - Two, 3.
{4260}{4337}I don't remember. But it was worth it.
{4369}{4401}I think.
{4518}{4598}Remember when we could get up when we pleased?
{4611}{4675}A hot breakfast waiting for us.
{4700}{4759}Not have to go out before daylight.
{4763}{4823}Get shot at by a lot of guys we don't know...
{4827}{4891}...and don't like their job any better than we do.
{4895}{4986}The only trouble with this war is, it begins too early in the morning.
{5034}{5125}- Bolland, you're out of clean socks. - My apologies.
{5148}{5198}You need a personal maid.
{5202}{5299}If they didn't fence off those WAFs, I'd have me one.
{5303}{5367}Save me flushing them out of the woods every night.
{5371}{5445}Not supposed to fraternise with the natives.
{5458}{5507}It's against rules and regulations.
{5525}{5589}Rules are for sergeants.
{5758}{5794}Come on, Buzz, will you?
{5798}{5859}- What's the hurry? - We'll miss breakfast.
{5929}{5998}Bolland, sometimes I worry about your love life.
{6002}{6040}Well, don't bother.
{6044}{6148}Remember, you're not in a monastery. You're in the Air Force.
{6152}{6206}Thanks for reminding me.
{6247}{6319}Hey, come on, Buzz. Will you hurry up?
{6323}{6420}Know what else you're gonna have to learn before you're a good pilot?
{6445}{6498}How to relax.
{6805}{6859}- Hi, Marty. - Greetings.
{6935}{6984}Morning, Lynch. How's your dog?
{6988}{7031}How's Superman this morning?
{7035}{7114}Try and keep us on course for a change, huh?
{7307}{7376}- There's a dance tonight. - I'll have to call my girl.
{7380}{7447}- Where is she? - Boston. Getting home from a dance.
{7451}{7534}- Where do you bet they send us today? - Riviera for water sports.
{7538}{7590}Or Palm Springs to get a suntan.
{7598}{7665}Today's target, gentlemen, Kiel.
{7669}{7740}As you can see, a short run across the North Sea.
{7759}{7821}Kiel is important because of enemy submarine pens.
{7825}{7897}Here they are, in this inlet just south of the harbour.
{7901}{8016}Hitting these pens will protect our supply lines for Operation Torch in North Africa.
{8024}{8130}As group commander, Col. Emmet will be in the lead ship of the lead squadron.
{8134}{8214}You will take your instructions from him. Colonel.
{8264}{8332}Capt. Rickson will lead the low squadron.
{8336}{8392}Capt. Woodman, the high.
{8396}{8447}Most of the flying will be over water.
{8451}{8524}Don't get your hopes up that this will be a nice milk run.
{8528}{8620}Reconnaissance reports a flak corridor running through the target area.
{8624}{8704}And fighter attacks can be expected. Stay together.
{8708}{8818}Keep your formations tight and drop your bombs when I do.
{8822}{8910}And remember, no broken field running.
{8914}{8961}This is a team effort.
{8965}{9052}Navigators and bombardiers will remain for navigation briefing.
{9056}{9107}That's all, gentlemen.
{9114}{9182}Max, get the flak area. Come on, Bolland.
{9186}{9245}- What's the hurry? - The Body's waiting.
{9326}{9380}Well, figure it out for yourself.
{9384}{9441}- This is our seventh mission, right? - Yeah.
{9445}{9532}We average three a week for the next six weeks. That's 18, right?
{9536}{9605}- Well, 18 and seven is 25, right? - Right.
{9609}{9670}We should be home in time for the World Series.
{9674}{9732}- Farr, that's crazy figuring. - How come?
{9736}{9840}Do you know the chances of all of us coming through 25 missions alive?
{9844}{9916}- I mean, mathematically. - Don't tell us. I hate math.
{9931}{10001}Hey, Prien, that medicine's rotgut.
{10005}{10088}Why don't you take that belly of yours and have it operated on?
{10108}{10149}My stomach was all right back home.
{10153}{10211}Why didn't you leave it there instead of sticking us with it?
{10215}{10314}Hey, no one in the whole 8th Air Force drives a car like Buzz.
{10552}{10636}It looks like a woman's sewing circle. How's your stomach, Prien?
{10640}{10692}Okay, captain. Any chance of an abort?
{10696}{10784}Mother Chicken is reading the tea leaves. Bolland, check the cockpit.
{10788}{10845}- Max, check your bomb load. - Right.
{10849}{10932}- What's all this? - Overflow. Preflight okay, sir.
{10936}{10988}- Engine? - All checked out.
{10992}{11065}I was losing manifold pressure on number three. Check the blower?
{11069}{11127}You got a brand-new supercharger.
{11162}{11195}Oxygen?
{11199}{11269}Oxygen system's okay. Full load, 450 pounds pressure.
{11273}{11335}- Gas? - Tank's filled up to 2800 gallons.
{11339}{11391}Oil, all okay.
{11518}{11601}- What are we carrying, Max? - Big stuff. Eight 1000-pounders.
{11605}{11712}Rickson will be pleased. He's got his heart set on blowing up the Continent.
{11801}{11841}Hey, sir, captain?
{11845}{11900}Okay, Blackie.
{11914}{11977}Like me to stay behind, look after the house?
{11981}{12024}You wanna live, don't you, Junior?
{12028}{12093}Yeah. Yeah, that's the general idea.
{12097}{12159}Well, I'll see what I can do about it.
{13537}{13582}Number two.
{13646}{13681}Hit it.
{13835}{13872}Number one.
{13954}{13990}Number three.
{14096}{14126}Number four.
{16832}{16885}- Clear for tak eoff, colonel. - Roger.
{17378}{17424}Roger. Rolling.
{17693}{17755}- Max, we all clear down there? - Yeah, fine.
{17769}{17825}Speed up, Zebra 3. Clear for tak eoff.
{17829}{17857}Zebra 3. Roger.
{19109}{19152}Gear up.
{20575}{20699}First time I went up on a plane, I was 17. It was a dawn like this.
{20703}{20768}Dawns are for copilots, Bolland.
{20839}{20909}To all positions, all positions. Test-fire guns.
{20913}{20957}Test-fire guns.
{21307}{21402}There's something to look at, Bolland. There's something to look at.
{21418}{21449}Save your ammo.
{21453}{21570}Save your ammo. And look, let's see a few hits today for a change, huh?
{21741}{21787}Number two. Tighten it up.
{21791}{21828}Stay in close.
{21862}{21948}Number three, stay in close. You're all by yourself out there.
{21952}{22020}Yes, sir. Joining the party.
{22051}{22086}We're at 11,000.
{22090}{22141}On oxygen, everybody. On oxygen.
{22339}{22367}Prien, check in.
{22380}{22456}- Snap into it, Prien. - Okay, captain. Ready to check.
{22460}{22495}- Lamb? - Check.
{22499}{22563}- Handown? - Okay, mine's on.
{22568}{22637}- Right. - Brindt speaking. On oxygen.
{22641}{22721}- Farr speaking. Me too. - Brag's okay.
{22725}{22822}- Junior? - It's not working.
{22826}{22931}It's a wonder you can get your pants on by yourself, Junior. Farr, fix his mask.
{22935}{22979}Sure, captain.
{23258}{23358}- Lynch, where are we? - We're over the North Sea.
{23362}{23424}Over the North Sea. Could you be more specific?
{23428}{23462}Just follow the lead ship.
{23466}{23548}I don't want advice, Lynch. I want our position now.
{23846}{23922}We're approaching the coast, colonel. What do you think?
{23938}{24020}- Looks like solid cloud cover. Chong? - Yes, sir?
{24024}{24080}- What are the chances? - Not very good, sir.
{24084}{24175}We've lost contact. Probably close to the IP, but I can't be sure.
{24183}{24239}I'll get a report on the alternate targets.
{24243}{24336}This is Fat Gal Red. This is Fat Gal Red.
{24340}{24449}Requesting operations report. Zenith eight and nine.
{24453}{24486}Come in, Operations.
{24493}{24567}Zenith eight and nine, last report unfav ourable.
{24579}{24685}- All the targets are covered. - Those weather guys missed it today.
{24689}{24743}Wanna try a chance shot through the cloud cover?
{24747}{24825}No other military targets in this area. We'll have to abort.
{24829}{24884}This is Fat Gal Red to all padlocks.
{24888}{25020}Solid cloud cover over all targets. Mission aborted. Follow me.
{25031}{25099}We're taking a 180-degree turn to the right.
{25103}{25201}Repeat, 180-degree turn to the right.
{25205}{25299}On signal, bombs will be dropped in the sea.
{25303}{25349}Not my bombs.
{25369}{25477}- What about the solid cloud cover? - We're going under it.
{25486}{25560}- What about Emmet? - I'll handle Emmet.
{25565}{25633}Let's worry about the target, Bolland.
{25672}{25734}Max, I'm taking you down for a closer look.
{25738}{25807}Stay on the nose gun until we get to the IP. Got it?
{25811}{25871}And listen, I want as much speed as I can get.
{25875}{25931}Keep the bomb bays closed until the last minute.
{25935}{25960}Sure, captain.
{25967}{26106}Attention, crew. Attention, all crew. We're going in low. We're going in low.
{26110}{26184}Bragliani, Farr, we're in the front now. Keep your eyes open.
{26188}{26248}That goes for you too, Junior. Stay on your toes.
{26252}{26331}I'm sorry, captain. I can't get on my toes. There's not room enough.
{26335}{26408}Careful, Junior, or I'll stop your allowance.
{26412}{26495}Lynch, as soon as we get visibility, set our course for the IP.
{26499}{26557}- What altitude do you figure on? - About 9000.
{26561}{26631}Isn't that pretty low for bombing? We'll be expected to...
{26635}{26702}Listen, Lynch, you navigate. Let me do the flying.
{26706}{26755}Prien, they all tightened up back there?
{26776}{26821}Yes, sir.
{26912}{26939}Here we go.
{27892}{27954}Altitude, 8500. That was a pretty good guess.
{27958}{27999}- Warm up the automatic pilot. - Right.
{28003}{28059}Lynch, have you picked up the target course?
{28063}{28130}Hold her steady on 038 degrees.
{28224}{28309}Right, 038 degrees.
{28352}{28391}Look what we've got here.
{28534}{28591}- You ready, Max? - Hand her over.
{28761}{28798}She's all yours.
{28991}{29030}There's your submarine pens.
{29161}{29197}Bomb doors open.
{29201}{29279}Get them dead centre. Dead centre, Max.
{29283}{29313}Dead centre.
{29611}{29636}Bombs away!
{30211}{30249}Giving her back to you, Buzz.
{30332}{30382}I got it.
{30753}{30856}What about that? The squareheads can't even shoot straight.
{30907}{30958}What were you saying?
{31191}{31236}That was pretty good.
{31240}{31288}Goodness has nothing to do with it.
{31589}{31631}Bandits, three 190s at two o'clock.
{31635}{31682}Handown, Bragliani, they're coming in on your side.
{31686}{31751}Max, stay in the nose gun, understand?
{31782}{31848}- Bandit, three o'clock level. - Max, coming in, 11 o'clock high.
{31852}{31912}Junior, Prien, get him when he passes underneath.
{32374}{32402}Everybody all right?
{32410}{32454}Just fine, lieutenant.
{32458}{32549}- The krauts never got in range. - That's all right with me.
{32553}{32658}They must have hit Braddock. His number-one engine's smoking.
{32891}{32933}He's trying to blow out the fire.
{32951}{32989}Why didn't he stay close to me?
{33354}{33417}Hey, what was all that junk that went past us?
{33623}{33684}I knew you couldn't get out of these crates.
{33964}{34038}Now you listen to me. That's not gonna happen to us...
{34043}{34107}...not while I'm flying this bucket.
{34342}{34423}Lieutenant, would you please come down here?
{34427}{34461}I'll be right there.
{34703}{34774}- Buzz, lose altitude. Prien's sick. - Sick, or scared?
{34778}{34835}What's the difference? Get us down.
{34847}{34893}Yes, sir.
{35410}{35458}All right, everybody. Snap out of it.
{35462}{35505}You're all still alive.
{35527}{35605}- Or are you? - My heart's still beating, captain.
{35609}{35643}That's a good sign, Handown.
{35816}{35854}All right, take over.
{36646}{36655}Yes, sir, we fell behind on the turn.
{36655}{36694}Yes, sir, we fell behind on the turn.
{36698}{36770}I used maximum power and pulled up with the group.
{36774}{36841}- After you dropped your bombs. - Yes, sir.
{36846}{36912}- What did you drop them on? - The target, sir.
{36916}{37008}The target? With solid cloud cover? Come on, Rickson.
{37012}{37077}We found a hole. We had about six-tenths visibility.
{37081}{37152}- At what altitude? - About 9000.
{37157}{37207}Eight thousand five hundred, sir.
{37269}{37331}- How's your hearing, Rickson? - Very good, sir.
{37335}{37401}In fact, all your reactions are good, aren't they?
{37405}{37466}You're about the hottest pilot in the whole group.
{37470}{37543}Yes, sir. I guess I am.
{37555}{37651}Except for one thing. You're insubordinate and irresponsible.
{37655}{37685}- Me? - You heard my order...
{37689}{37762}...for the 180-degree turn, and you deliberately abandoned formation.
{37766}{37888}It wasn't deliberate. We ran into a little bit of heavy haze, and I lost contact.
{37892}{37965}And then you happened to find yourself over the target.
{37969}{38025}It says in regulations if a target of opportunity...
{38029}{38117}Don't tell me what it says in regulations. This target didn't present itself.
{38121}{38176}You defied mission orders. You went after it.
{38180}{38248}You went over a heavy flak corridor at too low altitude...
{38252}{38295}...and risked every man in your squadron.
{38299}{38375}I risk their lives every time I take them off the ground.
{38379}{38426}Don't I, sir?
{38452}{38524}Anyway, we got through this one all right. No one was hurt.
{38528}{38578}Except Braddock.
{38638}{38735}That was later, sir, and it wasn't flak.
{38831}{38918}I'm sending Reconnaissance over to photograph the submarine pens in Kiel.
{38922}{38991}And I think it'll show that we clobbered them, sir.
{38995}{39043}It had better.
{39051}{39094}You may go.
{39160}{39221}One moment, Rickson.
{39242}{39307}Your navigator's Lt. Lynch, I believe.
{39311}{39391}When you were lost in the haze, why didn't he give you your bearings?
{39395}{39454}I guess you'd better ask him, sir.
{39458}{39519}You were gonna say something, lieutenant?
{39568}{39617}No, sir.
{39678}{39726}That's all.
{39960}{40039}So I said to him, "Let's go to London next leave."
{40206}{40289}I've done my dancing. How about a little food?
{40811}{40924}Very good, Bolland. Very, very good.
{40946}{40983}Excuse me.
{41003}{41077}Could you direct me to the Eighth Avenue subway?
{41081}{41124}My name is Rickson.
{41132}{41174}What's yours?
{41179}{41225}Daphne Caldwell.
{41229}{41300}Daphne Caldwell, Lt. Bolland.
{41324}{41381}- How do you do? - Hello.
{41385}{41454}Bolland, you get the table. I'll get the booze.
{41730}{41827}- Do you come from around here? - No. I work in Cambridge.
{41847}{41924}- Hush-hush? - Yes. A defence project.
{41934}{42044}- Would you like a cigarette? - No, thank you. I don't smoke.
{42053}{42083}I'm a tourist.
{42087}{42186}Booked for 25 first-class missions. Today was my seventh.
{42224}{42272}You're upset about something, aren't you?
{42276}{42346}I was watching you when you came in.
{42350}{42412}I had a date with a man named Pitt.
{42416}{42507}I've just been told he was on a mission, didn't come back.
{42525}{42555}I'm sorry.
{42645}{42706}- There you go, Daphne. - Thank you.
{42768}{42806}I never argue with luck...
{42810}{42894}...but what is a beautiful girl like you doing running around by herself?
{42898}{42992}- My date didn't show up. - He must be out of his mind.
{43007}{43059}Tell me, how do you like England?
{43063}{43105}The weather or the women?
{43109}{43186}- The weather. - I think it's beautiful.
{43190}{43285}- Hi. Mind if I hijack the lady? - Yes, I mind.
{43297}{43337}Thank you. I'm not dancing tonight.
{43341}{43390}Some other time, maybe.
{43456}{43504}You really didn't answer my question.
{43508}{43574}About England? I'm having the time of my life.
{43578}{43658}There's only two things that mean anything to me: Flying and women.
{43677}{43743}- In that order? - In any order, or both together.
{43747}{43814}So you're enjoying the war?
{43835}{43896}- I like my work. - Work?
{43935}{44031}Lady, I belong to the most destructive group of men the world's ever known.
{44035}{44074}That's my work.
{44079}{44158}Hey, Buzz, look what Reconnaissance just slipped me.
{44213}{44296}Wait till Mother Chicken sees this. We clobbered them!
{44315}{44464}One, two, three, four, five, 10 direct hits on the submarine pens at Kiel.
{44468}{44556}Those Germans ain't never coming up for air.
{44560}{44630}Come on, fellas, come on. We got them.
{44634}{44703}Come on, get up. Get a bottle!
{44717}{44781}- Okay, come on, Buzz! - Come on, Woodman!
{44785}{44820}You're all mine.
{44904}{44987}- Steady, John! Give me a bottle. - Throw me a bottle. That's it.
{45625}{45706}Will you please take me to the bus? There's one leaving at 12.
{45710}{45735}I'll be glad to.
{46034}{46070}I'd like to see you again.
{46074}{46151}I'm free Saturday afternoon if you'd like to come to Cambridge.
{46156}{46231}I can't think of anything I'd like better.
{46378}{46418}Good night.
{46631}{46702}Hey, Daphne!
{46706}{46784}Daphne! I don't know where you live.
{47288}{47399}- Hey, why'd you miss interrogation? - I've got to get the bus to Cambridge.
{47440}{47513}I've got a date. If I can find her.
{47517}{47610}With the English girl? Well, what do you know?
{47630}{47691}I'm telling you, Bolland, she was giving me the eye.
{47696}{47766}- You got the eyes crossed. - Don't worry. She's not my type.
{47770}{47816}- Too intellectual. - Mail call.
{47820}{47857}I got it.
{48029}{48085}For you, Bolland.
{48194}{48232}Know what I'm gonna have to do?
{48236}{48338}Write me a letter and have 25 copies sent to all my girls in the States.
{48342}{48407}I could get knocked off over here, and nobody'd ever know.
{48411}{48473}When were you home last?
{48495}{48597}Home? You tell me where it is, Bolland. I'll tell you how long ago it was.
{48731}{48834}It's from Daphne. She can meet me at the quad of the King's College.
{48846}{48930}You two ought to have a ball in that library with all those books.
{48934}{49002}Maybe I won't see you until tomorrow.
{49006}{49070}Sonny's growing up. Staying overnight, huh?
{49074}{49136}Maybe. If the library stays open.
{49155}{49200}So long, Buzz.
{51670}{51713}- Hello. - Hello.
{51717}{51799}- Are you enjoying the madrigals? - Is that what they are?
{51804}{51889}- Sixteenth-century pop tunes. - You English are wonderful.
{51893}{51978}Half the world is blowing up, and you go on singing music 400 years old.
{51983}{52031}You must think we're in a groove.
{52035}{52138}- Would you like to walk down to the river? - You're the guide.
{52684}{52724}It's so wonderfully old.
{52758}{52829}Maybe Shakespeare and Ben Jonson stood on this very bridge.
{52833}{52888}You're very American.
{52906}{52970}- Why? - Well, romantic.
{52983}{53024}I like things that last.
{53028}{53108}Things last longer than people.
{53130}{53211}I wrote to Pitt's parents today.
{53225}{53264}Were you in love with him?
{53268}{53357}No. I didn't know him very well.
{53361}{53430}But he was a very nice man.
{53457}{53565}He was on Braddock's plane. We saw it go down.
{53569}{53631}Your pilot, what's his name, Rickson?
{53635}{53681}Buzz, yeah. Buzz Rickson.
{53685}{53759}Is he really that good? They were making such a fuss over him.
{53763}{53821}- The best. - Is he?
{53825}{53935}Yes. You see, well, I fly by the book...
{53940}{53996}...but Buzz flies like he's a part of the plane.
{54000}{54086}Whenever we get into trouble, he knows what to do without even thinking.
{54090}{54146}He's sort of your hero, isn't he?
{54150}{54211}I get sore at him once in a while. We all do.
{54215}{54268}But we wouldn't trade him for any other pilot.
{54272}{54376}I hope his luck holds out. And yours.
{54386}{54450}Right now, my luck's doing fine.
{54482}{54573}It's started to rain again. Shall we go somewhere until it stops?
{54578}{54672}- What about your lab? - No, we can't. It's against the rules.
{54676}{54731}But we could wait in the library.
{54735}{54821}No, not the library. It's just something that Buzz said.
{54855}{54910}Hey, Buzz, are you ready?
{54940}{54981}Get it over with, will you, captain?
{54985}{55031}Keep your pants on. You're getting paid.
{55035}{55063}Not by the hour.
{55067}{55124}Ten bob if I miss. A quid if you get hit, right?
{55128}{55238}- Don't even mention it. - I never miss. Except once. I was drunk.
{55242}{55299}- What happened? - We sent the quid to his mother...
{55303}{55361}...and gave the guy a decent burial.
{55365}{55482}That is true. He'll get it. He's better than Davy Crockett.
{55865}{55944}- Now we'll do it with just the egg. - Nothing do...
{56099}{56153}Come here, Junior.
{56300}{56416}Gee, thanks, Buzz. Come on, I'll buy you boys a drink, eh?
{56740}{56820}I'd like you to meet a friend of mine. Junior?
{56866}{56935}This is Junior Sailen. He's the pilot of our fortress.
{56939}{56986}Hey, no, Buzz, not her.
{56991}{57054}What, this little chappie?
{57058}{57131}It's one of the smaller fortresses. We've got them in all sizes.
{57138}{57190}Hey, come on over and meet Junior's new girl.
{57194}{57310}- New girl? I haven't got a new girl. - You've been holding out on us, Junior.
{57314}{57368}- What's your name? - Hazel.
{57373}{57447}That's a very nice name. It fits you like a glove.
{57451}{57549}You're pulling my leg. You Yanks are all alike.
{57553}{57584}Real modest too.
{57588}{57645}Hazel, did you ever think of going on a stage?
{57650}{57722}Definitely the home type, Junior. You picked yourself a winner.
{57726}{57840}- Excuse me, I got work to do. - Don't run out on your boyfriend now.
{57844}{57917}- Come on, Junior, get on the ball. - Come on, Junior!
{57921}{57997}- I'm not a boy... - Come on!
{58108}{58147}Let her go!
{58309}{58362}Since when did you start giving orders, Lynch?
{58366}{58419}I'm not giving orders. We're guests here.
{58423}{58489}And it would be nice if we started acting like guests.
{58493}{58549}Look, sonny, you don't know east from west.
{58553}{58648}Why don't you get out of here and see if you can find your way home?
{58722}{58788}- It's an air raid. - Well, come on, then.
{58792}{58892}- And leave the Yanks with the whiskey? - They don't want to get killed either.
{58897}{58973}That's the Jerries, boys. They're coming back again.
{58977}{59078}- There's a shelter down the road. - Come on, Alf. Down the cellar.
{59133}{59189}Come on, Alf!
{59556}{59607}You coming, Buzz?
{59721}{59752}The hell with it.
{59756}{59808}Come on, Brindt, free liquor.
{60171}{60210}Cheers.
{60385}{60443}You know where I had my first drink, Max?
{60447}{60548}When I was 13 and on the road.
{60608}{60750}One night, I got terribly hungry. I went up to a farmhouse to get something to eat.
{60767}{60827}This woman invited me in.
{60831}{60914}She wasn't bad-looking either...
{60918}{60987}...except she was old enough to be my mother.
{60991}{61073}She kept me there 72 hours.
{61077}{61161}Man, did I learn a thing or two.
{61184}{61227}The boy who came to dinner.
{61232}{61283}Buzz, we can get killed in this trap!
{61336}{61456}That's how I got my schooling, Max. The hard way.
{61460}{61539}Not like Bolland and Lynch.
{61560}{61606}All they know about life...
{61736}{61803}...is what comes out of books.
{62126}{62237}Listen, you, when you've made a bomb big enough to kill Rickson...
{62241}{62322}...come back and blow up the world!
{62489}{62537}They're bombing quite a way off now.
{62676}{62711}All right?
{62730}{62790}I'll never get used to air raids.
{62794}{62862}You've gone through some bad ones in London, haven't you?
{62866}{62916}My father was killed in one.
{62920}{63028}He left the house one morning, and that's the last we ever saw of him.
{63037}{63111}You must hate the Germans.
{63159}{63265}I hate war and everything about it...
{63269}{63356}...unlike your friend, Capt. Rickson.
{63380}{63477}I had a feeling that night at the dance that you were running away from Buzz.
{63481}{63541}Perhaps I was.
{63545}{63593}Most women find him attractive.
{63597}{63683}He is, in a dangerous sort of way.
{63687}{63756}Why do we always end up talking about Buzz?
{63760}{63792}You started it.
{63796}{63865}That's right, I did.
{63875}{63935}I was in love with a man like him once.
{63939}{64050}At least, I thought it was love till I found out what he was like.
{64074}{64200}Don't look at me like that. You must have had a girl back in the States.
{64251}{64303}I wasn't exactly in love with her.
{64307}{64356}Our parents were friends. We grew up together.
{64360}{64429}We don't write anymore. She's probably going out with somebody else.
{64433}{64474}Like you.
{64520}{64563}Daphne...
{64604}{64653}I even like to say that name.
{64657}{64765}Today on the mission, I kept saying it over and over. Daphne.
{64937}{65027}That's the only air raid I've ever enjoyed.
{65388}{65436}Good night.
{65447}{65502}I don't want to go back.
{65506}{65573}You don't have to.
{65795}{65830}What about your landlady?
{66085}{66132}Quiet.
{66219}{66293}Not very grand, is it?
{66825}{66897}You'd never make a good thief.
{67368}{67437}I don't suppose you're very hungry after that dinner...
{67441}{67547}...but if you'd like a cup of tea, it's no trouble for me to make.
{67891}{67952}Don't you think it's time you told me your first name?
{67985}{68069}Ed. Most people call me Bo.
{68073}{68187}Bo. I like that. Bo.
{68316}{68362}Daphne...
{68366}{68416}Yes, I know.
{68806}{68868}Come on in, Zebra 1. All clear for landing.
{68872}{68958}Roger. Zebra 1, clear for landing.
{68962}{69011}You look like you swallowed those leaflets.
{69015}{69129}Emmet's stuck in my throat. Leaflets! I'm here to drop bombs, not paper.
{69133}{69191}What's the difference? We chalked up another mission.
{69200}{69242}Not quite.
{69262}{69301}Not quite.
{70115}{70174}Are you out of your mind?
{71537}{71638}Have Capt. Rickson report to Operations right after interrogation.
{71642}{71746}No, wait. Send for his copilot instead, Lt. Bolland.
{71750}{71806}And ask the flight surgeon to be present.
{71810}{71843}Yes, sir.
{71873}{71972}I suppose if the window had been open, Rickson would've flown you into the room.
{71976}{72091}- Well, I think he was a little upset, sir. - Upset?
{72095}{72173}Well, you see, Capt. Rickson didn't like the idea...
{72177}{72269}...of having to drop propaganda leaflets on his mission instead of bombs.
{72273}{72323}You mean his little stunt was a reprisal...
{72327}{72395}...for having to carry out an order of which he disapproved?
{72399}{72451}I wouldn't exactly say that, sir.
{72455}{72554}What's your opinion of Capt. Rickson's qualifications as a pilot?
{72558}{72605}The crew feels safe with him, colonel.
{72609}{72684}He's a great pilot. He's pulled us out of some tight spots.
{72688}{72800}- Are you speaking for the entire crew? - I believe so, sir.
{72805}{72860}What's your opinion of Lt. Lynch?
{72864}{72971}I think he's one of the steadiest men in the group. I'd trust him anywhere.
{72975}{73041}Apparently Capt. Rickson doesn't agree with you.
{73045}{73107}He feels Lynch is on the verge of a crackup.
{73111}{73173}- He's asked us to have him grounded. - Rickson said that?
{73177}{73214}Yes.
{73237}{73310}Well, I think he's mistaken, sir.
{73314}{73395}You see, he and Capt. Rickson aren't on very good terms.
{73399}{73431}We gathered that.
{73435}{73523}Lieutenant, we feel you're about ready to command your own plane.
{73527}{73589}Would you like to be transferred from Rickson's crew...
{73593}{73644}...while we put you through some training?
{73648}{73704}- Are you giving me a choice, sir? - Yes.
{73737}{73815}- I'll stay with my own present crew. - And Capt. Rickson?
{73828}{73864}Yes, sir.
{73868}{73938}Well, that's all, lieutenant.
{74078}{74119}Well, what's your opinion, doc?
{74123}{74212}I'd be inclined to grant Rickson's request. I know both men quite well.
{74216}{74265}He and Lynch have never hit it off.
{74269}{74336}We transfer Lt. Lynch to Capt. Woodman.
{74340}{74392}Now, what about Rickson?
{74396}{74446}We never know what stunt he'll pull next.
{74450}{74574}- Can we afford to have that sort of pilot? - Can we afford not to have him?
{74578}{74617}What's your opinion, doc?
{74621}{74746}Rickson's an example of the fine line that separates the hero from the psychopath.
{74750}{74800}Which side of the line do you place Rickson?
{74804}{74888}Time will tell. I suppose we're running a risk...
{74892}{74949}...but then that's the nature of war.
{74974}{75034}Did you ever try to score with a girl in the air?
{75038}{75152}No. But I tried it underwater once.
{75156}{75195}And I nearly drowned.
{75199}{75254}Louie Baker and I sneaked a plane out one night.
{75258}{75420}We had two girls. Took them up, put on the automatic pilot and... Whammo!
{75424}{75479}Six ball in the corner.
{75536}{75570}Hi, Bo.
{75574}{75667}Would've liked to have seen Emmet's face when we buzzed his window.
{75741}{75843}Bet I don't go on any more paper raids. Eh, Bolland?
{75895}{75998}Emmet's out to nail me. I can fly circles around him, and he knows it.
{76002}{76077}Why did you tell him that stuff about Lynch?
{76081}{76150}So that's why they wanted to see you.
{76439}{76494}Scratch.
{76498}{76549}Yeah.
{76572}{76673}Marty's the last guy to crack up, and you know it.
{76687}{76777}I don't know it. Lynch is an amateur. One amateur can kill nine professionals.
{76781}{76867}- He's a first-rate guy. - All right, he's a first-rate guy.
{76871}{76951}- The graveyards are full of them. - You don't like him.
{76955}{77030}That was just an excuse to get rid of him.
{77162}{77236}Why don't you and your girlfriend go curl up in a library...
{77240}{77278}...and let me run the crew, huh?
{77282}{77364}- Leave Daphne out of this. - I have so far. Maybe I should move in.
{77368}{77453}- What makes you think you can? - Want me to try?
{77526}{77589}That's up to you.
{77697}{77779}- It won't be the same without you, Marty. - You got a stamp on you?
{77784}{77826}Don't worry about me, Bolland.
{77830}{77916}I'll miss the rest of you guys, but as for Rickson, good riddance.
{77920}{78003}- I'd sooner have Woodman. - I don't know.
{78007}{78088}It's the difference between talent and genius.
{78092}{78184}- Buzz is cut out for this sort of thing. - So are the Germans, for that matter.
{78188}{78284}Give Rickson a bomber or a machine gun, and he could be on either side.
{78288}{78318}Pretty bad cold.
{78322}{78425}I forgot to wear my second pair of socks on the Frankfurt mission.
{78437}{78560}- That a new picture of the kids? - Yeah. Mom took it down by the cottage.
{78602}{78709}- How old are they now? - John's 5 and Margie's 7.
{78731}{78786}How's it feel to be a married man?
{78790}{78837}Well, right now, mighty lonely.
{78841}{78902}I mean, it's a big responsibility, marriage and kids.
{78906}{78937}Is that bad?
{78941}{78997}I don't know. I'm just asking.
{79001}{79046}How's that girl of yours?
{79050}{79099}- Daphne. - Yeah, Daphne.
{79103}{79156}I see her whenever I can.
{79160}{79209}Sam...
{79246}{79353}- I don't think he's telling us everything. - Don't jump to any conclusions.
{79357}{79442}Seven more missions, and I'm on my way home.
{79455}{79555}See you, Marty. Take it easy. Good luck.
{79575}{79612}Thanks.
{80456}{80554}- Where are you going? - We're going out to eat, aren't we?
{80558}{80591}Are we?
{80595}{80709}Darling, I know it's not very romantic, but I'm starving.
{80719}{80767}What shall I wear?
{80794}{80858}I like you this way.
{81391}{81455}That guy who was in love with you...
{81459}{81504}Which one?
{81508}{81555}Was there more than one?
{81559}{81628}Well, there's only one now, darling.
{81652}{81734}The one you said that was like Buzz.
{81782}{81829}Rusty Miller.
{81834}{81946}He was killed earlier in the war. He was a paratrooper in North Africa.
{81975}{82039}Do you like my hair this way?
{82056}{82129}I like your hair, period.
{82164}{82293}It's hard to explain my feelings about Buzz and Rusty.
{82297}{82441}It's almost as if they like fighting more than the things they're fighting for.
{82516}{82564}You sound like Marty Lynch.
{82568}{82620}You and Marty are lucky.
{82624}{82749}You don't like what you do, but you think something good will come out of it.
{82753}{82830}No, I don't believe all the things they tell us.
{82834}{82935}All that propaganda and stuff that you read in the magazines.
{82939}{83035}Keep the world safe for the Reader's Digest.
{83039}{83107}I know you don't.
{83111}{83185}But you are on the side of life.
{83255}{83304}Is that enough?
{83308}{83375}It's enough for me.
{83530}{83678}Darling Bo, if we don't eat now, we will die of starvation.
{84076}{84127}Can you see the name?
{84134}{84199}The House of Usher.
{84204}{84233}Woodman.
{84237}{84336}It's a wonder he's still in the air. Must have been hit by cannon fire.
{84340}{84404}She's full of holes, and her landing gear's shot away.
{84408}{84447}Belly landing.
{85621}{85650}Lynch?
{85654}{85708}Up front.
{86014}{86070}Come and see me later.
{86140}{86240}He'll be buried in the American cemetery at Cambridge tomorrow. You'll get leave.
{86244}{86271}What about his wife?
{86276}{86366}She'll get the usual telegram when the machinery grinds a bit.
{86370}{86451}I think she'd appreciate hearing from you, though.
{86455}{86516}Take two of these tonight.
{86520}{86579}- No, thanks, doc. - Sorry, Bo, that's an order.
{86583}{86630}Sleep is the only antidote we know.
{86634}{86719}In time, you can even work up an immunity to death.
{86798}{86851}Does the world ever make you want to throw up?
{86855}{86974}I consider war a complete negation of rational behaviour.
{87014}{87067}Marty had a lot to live for, doc.
{87071}{87150}In that case, he was probably more prepared to die than most of us.
{87154}{87224}- Is anyone ever ready to die? - No, I guess not.
{87228}{87277}No healthy person anyway.
{87281}{87385}I'm sorry. I guess I was using a cliché because I've nothing better to offer.
{87414}{87491}Bo, don't blame Rickson for this.
{87495}{87562}Rickson built up an image of himself Lynch didn't buy.
{87566}{87704}He had to get Lynch out, or his hard shell might have cracked wide open.
{87740}{87819}- Thanks, doc. - Try and get some sleep.
{87986}{88069}We'll send the rest of his stuff to his wife.
{88081}{88142}- Don't know what we'll do with the mutt. - Come on, Sam.
{88146}{88197}We could teach him to bite sergeants on sight.
{88201}{88282}Maybe throw in a couple of colonels for good measure, huh?
{88286}{88339}Put down that dog.
{88343}{88429}You couldn't wait until he was buried to get your hands on what you wanted.
{88433}{88493}Somebody's got to take care of the mutt.
{88497}{88549}Not you. Put him down.
{88641}{88719}All right. He's down.
{88758}{88843}And don't touch any of Marty's things.
{88849}{88907}Bolland, you're behaving like a sucking crybaby.
{88911}{89008}This is a man's racket we're in. Men get killed flying airplanes in war.
{89012}{89067}If you hadn't dumped him, he'd still be alive.
{89071}{89162}Watch yourself, Bolland. You might be the next one I dump.
{89174}{89251}You think you're pretty tough, don't you?
{89255}{89292}Yes.
{89306}{89347}Yes, I do.
{89469}{89538}I'll help you pack his things.
{89966}{90036}How near are we to London, Haverstraw?
{90040}{90170}About 043 degrees west, due in about 12 minutes if the train stays on the track.
{90174}{90269}Late again. I'm gonna miss the first act.
{90274}{90354}Bo, what are you and Daphne doing? I don't mean the intimate details.
{90358}{90431}We haven't planned anything. Maybe the Paris Club tomorrow night.
{90450}{90556}It's quite a joint. Full of free French dames. And I mean free.
{90560}{90643}One of the four freedoms, parson. After all...
{90647}{90691}...the French are our allies.
{90695}{90742}Yes. Yes, indeed.
{90756}{90850}They smell pretty good. Could I...? Could I borrow one of those sandwiches?
{90854}{90908}Yes, of course.
{90917}{90973}When I get through with this crummy war...
{90977}{91042}...I might just quit flying, go into your business.
{91046}{91088}You mean, take holy orders?
{91092}{91169}I don't know about taking more orders, but I'd like to sound off...
{91173}{91234}...at all those sergeants down in the congregation.
{91238}{91324}I'd sure give them hellfire and brimstone.
{91347}{91444}Well, I'm gonna go up and talk to the pilot. Engine driver.
{91448}{91510}They have rules about passengers riding on the engine.
{91514}{91571}I make my own rules, Max.
{91615}{91670}Nice talking to you, parson.
{91749}{91836}All right, men. Straighten up. Straighten up.
{91899}{91985}Why waste a 48-hour pass fooling around?
{91989}{92048}Set up a little game of stud poker in London...
{92052}{92102}...then Junior and I'll have a stake when we go home.
{92106}{92145}Only you just keep losing.
{92149}{92224}- Don't be a sucker, Junior. - Don't give him your dough.
{92228}{92300}I got it already. You don't think I'd let him have it, do you?
{92304}{92341}It's the same every leave.
{92345}{92398}We go flat broke and can't afford any dames.
{92402}{92450}Dames, always dames.
{92454}{92547}- Junior, you can't put dames in a bank. - That's not where I want to put them.
{92551}{92640}I think your brain is scrambled, turning upside down in that ball turret.
{92644}{92746}- Well, the kid's making good sense to me. - Scrambled? Me, scrambled?
{92750}{92856}Two kills and three probables. And that's not counting the next one.
{92860}{92888}Lieutenant?
{92904}{92984}Got a hot rumour there's a big one coming up on Leipzig.
{92988}{93055}- Think we're gonna get it? - Haven't you read those posters?
{93059}{93114}Yeah. "Enemy ears are listening."
{93118}{93228}Forget it. Have fun in London. And take good care of Junior.
{93352}{93468}Look, I guess Junior's sort of adopted me, or me him.
{93472}{93522}I don't know which.
{93526}{93633}Anyway, that's why I tell him I'm playing poker for a stake.
{93649}{93769}Me and Junior in business back home. What a laugh.
{93796}{93859}What am I gonna do, tell him the truth?
{93863}{93926}That we're both scared?
{93930}{94020}Playing poker helps me take my mind off it, that's all.
{94069}{94149}We've all got that problem, haven't we?
{94165}{94240}Yeah, I guess you're right, lieutenant.
{94265}{94334}Anyway, there's only two more to go.
{94869}{94931}Hey, Buzz, cut it out will you?
{94946}{95033}- We don't want a Turkish bath! - Hey, when did you join the union?
{95074}{95127}Hey, I knew it. That hat looks good.
{95275}{95349}- Is this the only newsstand here? - All the latest news.
{95353}{95485}- No, I'm supposed to meet someone here. - There's three down here and one above.
{95975}{96025}- Darling, I have a surprise. - What?
{96029}{96101}I borrowed my aunt's flat for the weekend. We can be alone.
{96105}{96159}I love your aunt.
{96577}{96631}Hello, Yank.
{96672}{96708}You must be on the swing shift.
{96712}{96807}You're the live one, you are, at this hour of the morning.
{96818}{96904}- How far's your place from here? - Not more than 3 shillings by taxi.
{96908}{97009}- Cosy, comfortable, real homelike. - I'll bet. Breakfast too?
{97013}{97067}Cup of strong tea and a nice bit of toast.
{97071}{97160}That's for those who behaves themselves and don't throw the furniture around.
{97164}{97230}- You look the sort. - The sort of what?
{97234}{97307}- Gentleman's what I mean. - Well, that's where you're wrong.
{97311}{97399}I'm the sort that throws the furniture around.
{97409}{97463}I can see I'm wasting me time.
{97638}{97721}Five pounds. What's that for?
{97803}{97846}Buy yourself a dress.
{97850}{97952}And when you look in the mirror, call yourself Daphne.
{97975}{98016}Daphne.
{98074}{98125}You Yanks!
{98575}{98703}- I'd like to set that clock back 48 hours. - So would I, darling.
{98851}{98930}You don't have to remind me too.
{98955}{99025}Do me up, darling.
{99077}{99132}Did you used to come here when you were a kid?
{99136}{99182}Every Friday night with auntie.
{99186}{99233}All very formal and proper.
{99237}{99318}- What would she say if she knew? - Don't even mention it.
{99322}{99401}Hold still. This is a hard enough job.
{99405}{99481}You sound just like a husband.
{99486}{99565}I have an aunt that looks something like her. Aunt Lila.
{99570}{99624}She has a big house up on Narragansett.
{99628}{99696}- What did you do there? - Loaf around.
{99700}{99746}We used to take girls out sailing.
{99750}{99811}We had a catboat. Dig for clams.
{99815}{99873}Would I like to have some of those now!
{99915}{100001}- No fair. You know what that does to me. - Well?
{100220}{100284}Do you ever wonder about us?
{100288}{100326}Your tour's nearly finished.
{100342}{100414}I want to get the war over and done with.
{100418}{100460}That's as far as I let myself think.
{100464}{100555}What you're telling me is, you're going back home soon.
{100681}{100753}Darling, we're together now...
{100757}{100852}...and it's all been wonderful. Isn't that enough?
{100856}{100921}Yes, I suppose it is.
{100925}{101001}Then why are we getting so serious?
{101010}{101103}I'm sorry, darling. I didn't mean to.
{101108}{101238}I'll finish dressing and we'll go. No one ever gets serious at the Paris Club.
{102041}{102074}Tonight, I love everyone:
{102078}{102178}The Polish, the French, the Norwegians, the Dutch, the Danish.
{102182}{102251}- How about Americans? - Especially Americans.
{102255}{102355}Bless them for Lend-Lease and for lending me Bo.
{102392}{102474}Even if it is a short-term lease.
{102555}{102622}Could I have another drink, please?
{102663}{102745}I'll get it. It'll be easier.
{102821}{102873}- My friend's bringing me one. - Until he comes.
{102877}{102916}But I'm robbing you.
{102920}{103013}Tonight, everything belongs to everyone.
{103018}{103069}To France.
{103218}{103294}And to our American friends.
{103590}{103631}- Hello. - Hello.
{103635}{103702}You know, I had an idea I'd find you here.
{103707}{103772}- Where's Bolland? - Getting some drinks.
{103776}{103832}I don't blame him for keeping you to himself.
{103836}{103903}Has that been too hard on you, captain?
{103907}{104003}- Well, I never try to steal a friend's girl. - That's very ethical of you.
{104007}{104056}At least until I get the all clear.
{104060}{104121}I don't think I follow you.
{104134}{104219}- Bolland's last mission is coming up. - Yours too, I take it.
{104223}{104296}- I'm staying here as long as the war lasts. - A patriot.
{104300}{104354}Nuts! I like it here.
{104378}{104451}You don't have trouble getting girls, captain. Why me?
{104455}{104521}Why not? You sure put roses in Bolland's cheeks.
{104525}{104582}And now you think I'll put roses in yours?
{104598}{104663}Could be.
{104921}{104996}- Hi, Buzz. - Hi.
{105027}{105068}Thank you, darling.
{105072}{105172}- I thought you'd be painting the town. - We took in a few churches.
{105176}{105269}- Where's the rest of the gang? - I don't know.
{105273}{105328}- I like to do my hunting alone. - Hunting?
{105332}{105401}- Hunting. - Supposing the game won't play?
{105415}{105464}It will.
{105468}{105537}You must keep your girls stashed someplace.
{105541}{105615}Maybe he's saving himself for a great love.
{105619}{105667}That's what women like to think.
{105671}{105718}Have you ever been in love, captain?
{105722}{105752}I'm serious. Have you?
{105756}{105839}In wartime, you don't fall in love. You make love. You know what I mean?
{105843}{105921}That's all right for the men. What about the women?
{105988}{106058}- It's train time. We'd better be moving. - What's the hurry?
{106062}{106140}- I'm going to take Daphne home. - I can get home by myself.
{106144}{106196}I'm taking you home.
{106239}{106299}You two act like you're married already.
{106383}{106454}I think I want to go home.
{106528}{106589}I'll get you a cab.
{106837}{106883}Taxi!
{107150}{107238}- See you at the train. - Sure.
{107278}{107346}- Fifty-two Bedford Place. - Right, sir.
{107500}{107576}What is it, darling? Is something wrong?
{107580}{107636}I hate endings.
{107715}{107797}I'm gonna see you on my next leave, won't I?
{107801}{107912}One day soon there won't be any more leaves. You'll be on your way back home.
{107916}{107967}We both knew that from the start.
{107971}{108048}That doesn't make it any easier.
{108052}{108105}No, please.
{108173}{108221}You didn't act this way before Buzz appeared.
{108225}{108278}He has nothing to do with it.
{108282}{108334}I'm not so sure.
{108338}{108396}You said there was a side of you Buzz appealed to.
{108400}{108480}Not the side that I admire.
{108488}{108555}It was no accident, his coming over tonight.
{108559}{108612}He figured this was the right time to move in.
{108616}{108738}Were your intentions so different? Except he was more frank about his.
{108767}{108834}- You think my feelings are the same? - Be honest, Bo.
{108838}{108945}All you wanted was a war girl, that's all.
{108949}{109012}I probably got what I deserved.
{109244}{109309}- Wait for me. I've got a train to catch. - Right, guv.
{109314}{109358}Bo, I didn't mean all I said.
{109362}{109453}You are different from Buzz, different from anyone else in the whole world.
{109457}{109536}I've no right to blame you. I just made a mistake, that's all.
{109540}{109610}I shouldn't have fallen in love with you.
{109640}{109696}Goodbye, Bo.
{109776}{109842}- King's Cross Station. - Right, guv.
{109846}{109900}Bloody war.
{110599}{110697}Aren't you supposed to be on your way back to the base?
{110701}{110742}Well, there's always another train.
{110761}{110810}Nice place you've got here.
{110814}{110860}What I can see of it.
{111022}{111068}Nice.
{111223}{111289}Very, very ni...
{111293}{111334}Nice.
{111415}{111481}- No, thank you. - Do you mind if I do?
{111485}{111567}You do pretty much as you like anyway.
{111571}{111654}- Don't you? - Pretty much.
{111873}{111955}Incidentally, I like you in that outfit.
{111997}{112046}Cheers.
{112150}{112218}I also like the way you looked at me at the club tonight.
{112222}{112279}Well, you were wrong.
{112586}{112628}- Where's Buzz? - Isn't he here?
{112632}{112714}No, not yet. Maybe he's driving.
{112855}{112960}As far as I'm concerned, you're just another American pilot.
{112984}{113038}Not quite, honey.
{113042}{113081}What makes you so special?
{113085}{113174}I'm good. That's what makes me special.
{113178}{113228}And The Body...
{113244}{113312}...is my body. - Supposing The Body gets hit?
{113332}{113383}What are we doing, playing games?
{113387}{113459}Bolland's out, and I'm making my move.
{113463}{113552}It's as simple as that, is it? Look, captain...
{113556}{113632}- It is late, and I'd like to go to bed. - So would I.
{113636}{113709}Please. I want you to go.
{113777}{113849}You're pretty funny. You send out little messages.
{113853}{113920}- When I answer them, you start running. - I found you attractive.
{113924}{113974}- Is that what you want? - No.
{113978}{114014}But you're getting warm.
{114018}{114083}I once knew a man like you. Take and give nothing back.
{114087}{114145}Get wise, Daphne. The world belongs to the takers.
{114149}{114182}And there's another saying:
{114186}{114235}"The meek shall inherit the Earth."
{114239}{114285}Sounds like Lynch.
{114289}{114358}You hated Lynch, didn't you?
{114362}{114430}- He saw through you. - I didn't come here to talk about Lynch.
{114434}{114525}No, you didn't. You came to prove you could take me away from Bo.
{114529}{114605}I have nothing against Bolland. He just isn't meant for war.
{114609}{114651}No one could say that about you.
{114655}{114718}You love to drop bombs, smash cities, kill.
{114722}{114803}- That's war. - That's why you love it. Why you stay.
{114807}{114882}That's right. I'm gonna stay until the last bomb's dropped.
{114886}{114975}And when the war's over, what then? You can't keep the war going forever.
{114979}{115081}And when it's finished, you'll have no place to go, and I know you're scared.
{115199}{115319}You can't make love. You're twisted. You can only make hate.
{115421}{115498}I'm in love with Bo. Do you hear that?
{115502}{115537}I'm in love with Bo.
{116242}{116305}We got a mission coming up.
{116309}{116349}Sure.
{116358}{116423}Why did you stay in London?
{116460}{116521}Had a date I couldn't break.
{116525}{116589}I hope it was worth it.
{116614}{116679}You ought to know, Bolland.
{116716}{116797}- Lf you think I don't know you're lying... - Fifty-two Bedford Place.
{116801}{116842}Want me to describe the room?
{116846}{116940}French windows, picture of a dame over the mantelpiece, nice, soft...
{117058}{117129}You hit pretty good, Bolland.
{117133}{117220}Keep it up. Someday you'll be in my class.
{117224}{117287}If anything's happened to Daphne...
{117291}{117343}...l'll kill you.
{117393}{117453}What is this? You guys been up all night or something?
{117457}{117527}Get that light out of my eyes, Sully.
{117531}{117591}Briefing's at 0400.
{117650}{117701}Ten-hut!
{117779}{117833}As you were.
{117838}{117905}Carry on with the briefing, major.
{118064}{118131}Yes, gentlemen, this is it.
{118135}{118207}The big one. The big L. Leipzig.
{118211}{118273}Six hundred and seventy-five miles into Germany.
{118279}{118364}Deeper than any bomber force has gone before.
{118368}{118486}Leipzig is the enemy's largest synthetic-oil refinery.
{118492}{118562}I don't have to tell you how important this target is.
{118566}{118691}Knock out their oil supply, and we destroy the power of the Luftwaffe.
{118695}{118802}When the day comes for Allied soldiers to invade the continent of Europe...
{118806}{118878}...we want them to see only friendly planes overhead.
{118882}{118966}If you are successful in this mission, you may hasten that day...
{118971}{119019}...and the end of the war.
{119035}{119077}Screen.
{119167}{119220}All right, lieutenant.
{119301}{119347}This is a detail of the target area.
{119351}{119428}Once you're over Leipzig, you'll have no trouble recognising it.
{119432}{119490}You'll ignore this down here on the left.
{119494}{119567}They're fake. Dummy buildings to throw you off.
{119571}{119625}Here's the refinery up here on the right.
{119629}{119687}North of the refinery, you'll see a hospital.
{119691}{119793}It's a good marker to guide you. But only a marker, not a target.
{119797}{119848}Lights, please.
{119868}{119910}Col. Emmet.
{120096}{120159}I'm not going to minimise the danger of this raid.
{120163}{120234}This could be the toughest mission the 8th Air Force has flown.
{120238}{120332}The enemy is getting desperate. They've been unable to break up our formations.
{120336}{120395}Lately, they've been coming in for head-on attacks.
{120399}{120496}You can expect them to be doing that today, hitting us with all they've got.
{120500}{120659}British Spitfires and our P-47 s will cover us as far as Amsterdam.
{120663}{120725}From there on...
{120770}{120852}...we're on our own. About six hours over enemy territory.
{120895}{120942}Now, one word of comfort.
{120946}{120995}You won't be lonely.
{120999}{121071}You'll be part of the largest bombing force ever assembled.
{121075}{121149}One thousand heavy bombers.
{121161}{121265}Due to the sheer length of this mission, you'll be subject to more interceptions.
{121269}{121392}There are no less than 80 fields within strike distance of the bomber streams.
{121404}{121457}So remember, conserve your ammo.
{121461}{121609}No long bursts. Just short, well-timed and sighted shots.
{121613}{121692}Navigators and bombardiers will remain for navigation briefing.
{121696}{121729}The rest of you may go.
{121759}{121802}And good luck.
{122337}{122386}- Colonel, can I ask something? - Yeah.
{122390}{122474}I know it's against regulations, but it's important to me personally.
{122478}{122560}- What is it? - Permission to put in a call to London.
{122564}{122656}Full security's on. I couldn't give myself permission to contact anyone off base.
{122660}{122717}I'm sorry, Bolland.
{123478}{123572}- Haverstraw, where are we? - Over the Dutch coast, near Amsterdam.
{123754}{123835}Handown, did Blackie say anything about checking the hydraulic fluid?
{123839}{123866}Negative.
{123870}{123936}- He was supposed to check it. - He didn't say anything.
{123976}{124030}I forgot to ask him. I meant to ask him.
{124034}{124103}The pressure was okay this morning. I checked it on the preflight.
{124107}{124160}It was okay, huh?
{124402}{124470}- Ball turret to waist gunner. - What's up, Junior?
{124474}{124535}- Junior, what's itching you down there? - Nothing, sir.
{124539}{124615}- What do you mean, nothing? - It's between Farr and me, sir.
{124619}{124674}- Farr, what's going on down there? - Bandits!
{124679}{124718}About 20. Five o'clock high.
{124723}{124790}Holy crow, the sky's full of them!
{124822}{124890}All right, get cracking. Get cracking. Get on those guns.
{124984}{125052}All right, knock it off. Watch him, he's moving around.
{125056}{125126}Bragliani, two o'clock. Two o'clock!
{125476}{125561}- Coming in straight ahead. - Nine o'clock, Farr. Get cracking!
{125565}{125626}What do you think I'm doing, playing checkers?
{125827}{125922}- Hey, they got Perkins. - Get on it. They're coming your way.
{126055}{126127}Captain, drop your right wing. He's sitting on the right wing.
{126240}{126311}What's the matter? He was easy. You didn't give us a chance.
{126328}{126380}Want to rest and let me take over for a while?
{126406}{126458}Don't count me out yet, Bolland.
{126663}{126740}Somebody's lost his rabbit's foot.
{126852}{126918}I hope he doesn't need it.
{126973}{127076}Just north of Kassel, I'd say. About 40 minutes to target.
{127080}{127125}A rough 40 minutes.
{127454}{127501}Feather number one. She's hit.
{127505}{127577}She's hit. Feather number one.
{127938}{127982}Haverstraw, how close to the IP?
{127997}{128065}Sixteen minutes. The lead squadron should be over it now.
{128073}{128121}All right, Max. You ready to take over?
{128125}{128200}- We're 15 minutes away, sir. - All right. I heard you.
{128297}{128354}Twelve more from above. Look at those flashes!
{128359}{128445}The krauts must have cannons or something. They're under the...
{128475}{128567}Ten of them at six o'clock. Six more at six o'clock!
{128611}{128653}Three coming in at five o'clock.
{128715}{128801}Okay, Brag, you got him. Here's four more at six o'clock.
{128817}{128889}Three coming in at seven o'clock high.
{129216}{129247}They got Emmet!
{129526}{129585}You're group commander!
{129872}{129908}Smok e in the bomb bay!
{130257}{130307}I'm hit.
{130652}{130710}- Nothing to worry about. - I can use my other hand.
{130714}{130764}Take it easy. Let me bandage you first.
{131054}{131087}How's Bragliani?
{131091}{131145}He got it on the hand, but he can still shoot.
{131149}{131208}We're on the IP. Five minutes to target.
{131241}{131313}- You ready to take over, Max? - Okay. Anytime you say.
{131454}{131542}All right, Max, she's all yours.
{131795}{131828}Two minutes.
{131832}{131871}Heavy flak ahead.
{132083}{132116}Bomb doors open.
{132505}{132547}Bombs away!
{133442}{133507}Okay, Buzz, I'm giving her back to you. Let's go home.
{133582}{133615}You've got it.
{133826}{133903}Handown, I have a red light. Check the bomb bay doors.
{134237}{134312}Bomb bay doors are jammed open. One bomb is still hung up.
{134317}{134391}What?! Buzz, keep her steady. We got trouble in the bomb bay.
{134395}{134468}- Try to crank it down by hand. - I'll try, sir.
{134664}{134696}It won't budge.
{134700}{134801}- How about the bomb? - It's still with us, and it's live.
{134805}{134872}All right, Max, see if you can get that fuse out.
{134992}{135079}Third Bomb Division. Yes, this is Col. Vogt.
{135117}{135159}Good.
{135176}{135212}That's fine.
{135232}{135272}All right.
{135309}{135366}Just got a flash from the lead ship.
{135370}{135438}Target was hit at 1230 hours exactly.
{136192}{136264}- The fuse is set. I can't make it. - We'll have to ride with it.
{136268}{136298}- And land with it. - Here they come again.
{136298}{136322}- And land with it. - Here they come again.
{136326}{136363}Four of them at 11 o'clock.
{136482}{136541}Mama mia, there's no end to them!
{138147}{138235}Take Junior's place in the turret. That's an order.
{139102}{139196}Brindt, take Farr's place at the gun.
{139332}{139367}You all right?
{139380}{139427}They got Junior.
{139431}{139504}His leg. I don't think he's gonna make it.
{139508}{139557}Take over.
{140547}{140599}How is he?
{140620}{140681}You want to take her?
{140818}{140885}We're losing altitude.
{140917}{140974}Buzz, we're losing altitude, 1800 and dropping.
{140978}{141031}And number three is cutting out.
{141093}{141122}Haverstraw, where are we?
{141127}{141193}About 40 minutes to base at the present speed.
{141201}{141259}We're losing 50 feet a minute. How does that figure?
{141264}{141389}- Looks like we'll run a little short of air. - He's right. We can't make it to base.
{141393}{141428}We'll make it.
{141432}{141508}Buzz, the brakes are out. There's a bomb in the bomb bay.
{141512}{141560}We can't ditch in the water. The bomb would go off.
{141564}{141604}I said, we'll make it.
{141657}{141693}We're over the channel.
{141697}{141803}The guys are wondering, if we're gonna jump, oughtn't we call Air-Sea Rescue?
{141807}{141896}I'm still giving the orders, Haverstraw.
{141912}{141953}We're under 1500 feet.
{141958}{142031}If we get to shore, we won't have enough air to clear the cliffs.
{142035}{142110}I'm gonna bring this crate in.
{142123}{142181}I'll show them.
{142191}{142267}You'll show them? That's all you ever think about.
{142271}{142368}The men on this plane are not gonna give up their lives to make you a hero.
{142372}{142430}Afraid to die, Bolland?
{142434}{142501}You're damned right I am.
{142505}{142549}But you're scared to live.
{142755}{142823}Make the call, Bolland.
{142870}{142948}Mayday, mayday, mayday. Calling Air-Sea Rescue.
{142952}{143009}Calling Air-Sea Rescue. This is Zebra 1. Zebra 1.
{143013}{143081}Come in, Air-Sea Rescue. Come in.
{143085}{143213}We hear you, Zebra 1. We hear you. Give position. Give position.
{143217}{143288}Haverstraw, give our position.
{143305}{143384}Mayday, mayday, this is Zebra 1. Our position as follows...
{143511}{143612}Prien's had it. Dump the heavy stuff overboard. Everything that's loose.
{143675}{143766}- Suppose the krauts hit us now? - Don't even mention it.
{143808}{143905}About Daphne. She beat me, Bolland.
{143934}{144047}Beat me right to the ground. Only woman that ever did.
{144070}{144138}You think the meek are gonna inherit the Earth?
{144142}{144193}How would I know?
{144197}{144259}Well, if they do...
{144266}{144330}...count me out.
{144410}{144473}There's your boat.
{144553}{144620}We're under 600. That's figuring it pretty close.
{144624}{144659}I'll get the others out.
{144686}{144774}We're over the launch. Jump close together. Brag, you're last.
{144778}{144882}Remember, we're close to the water. Pull the cord as soon as you're clear.
{144895}{144940}Go.
{145348}{145424}Buzz, time to jump. Put her on automatic.
{146305}{146360}Where's your chute?
{148156}{148243}All right, baby, we're alone now.
{148316}{148379}We're gonna make it. Do you hear me?
{148431}{148463}We're gonna make it.
{148566}{148605}Get me up.
{148714}{148747}Get me up.
{148799}{148838}Come on.
{148928}{148954}Get me up.
{149760}{149815}He wouldn't get off the plane.
{149819}{149896}It's what he always wanted.
{149918}{149987}Darling, I'm so glad you're here.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{1970}{2019}A.B.D Hava Kuvvetleri'ne ve Avrupa'daki 3. BDHK'ne...
{2021}{2076}...işbirlikleri için, Royal Hava Kuvvetlerine de, İngiltere'deki...
{2078}{2124}...Bovingdon ve Manston üslerinin kullanımı için teşekkürler.
{2508}{2611}İngiltere...1943
{2809}{2844}Önce davrandın, Sully.
{2848}{2933}- Çalar saatiniz var mı, teğmen? - Şurada.
{2937}{2996}Yüzbaşı Rickson'ın saate ihtiyacı var.
{3000}{3040}Ya da dinamit.
{3044}{3104}Kalkın, yüzbaşı! Çoraplarınızı alın.
{3232}{3298}- Onu kaldırın. Benim işim var. - Denerim.
{3302}{3391}Brifing saat 05:00'de. Kahvaltı için 20 dakikanız var.
{3400}{3456}Haydi, efendim. Kalkma vakti.
{3461}{3525}Brifing 05:00'de. Kahvaltı için 20 dakikanız var.
{3529}{3560}Tamam mı?
{3564}{3643}Buzz, haydi. Kalk bakalım.
{3681}{3735}Bırak o yastığı!
{3739}{3802}O benim kuştüyü-kız yastığım.
{3806}{3919}Kıza şöyle dersin: " Haydi başla. Hayır, tatlım, ellerinle değil."
{3924}{4011}Bu yastığa başını koyar koymaz...
{4059}{4151}- Dün gece kaçta geldin? - İki, 3.
{4260}{4337}Hatırlamıyorum. Ama değerdi.
{4369}{4401}Sanırım.
{4518}{4598}Canımız isteyince kalktığımız günleri hatırlıyor musun?
{4611}{4675}Bizi bekleyen sıcacık bir kahvaltı.
{4700}{4759}Gün doğmadan dışarı çıkma derdi yok.
{4763}{4823}Vurulma derdi yok, hem de hiç tanımadığımız...
{4827}{4891}...muhtemelen işini sevmeyen adamlarca.
{4895}{4986}Bu savaşın tek kötü yanı, sabah çok erken başlıyor olması.
{5034}{5125}- Bolland, temiz çorabın kalmamış. - Özür dilerim.
{5148}{5198}Sana özel bir hizmetçi lazım.
{5202}{5299}Kadın askerleri ayırmamış olsalardı, bir tane edinirdim.
{5303}{5367}Onları her gece ormanda ürkütmezdim.
{5371}{5445}Yerli halkla münasebete girmemelisin.
{5458}{5507}Kurallara ve yönetmeliğe aykırı.
{5525}{5589}Kurallar çavuşlar içindir.
{5758}{5794}Haydi, Buzz, çabuk ol.
{5798}{5859}- Acelen ne? - Kahvaltıyı kaçıracağız.
{5929}{5998}Bolland, bazen aşk hayatın için endişeleniyorum.
{6002}{6040}Sen merak etme.
{6044}{6148}Unutma, manastırda değilsin. Hava Kuvvetleri'ndesin.
{6152}{6206}Hatırlattığın için sağ ol.
{6247}{6319}Hey, haydi, Buzz. Acele eder misin?
{6323}{6420}İyi pilot olmadan önce başka ne öğrenmen gerek biliyor musun?
{6445}{6498}Sakinleşmeyi.
{6805}{6859}- Merhaba, Marty. - Selamlar.
{6935}{6984}Günaydın, Lynch. Köpeğin nasıl?
{6988}{7031}Peki Süpermen nasıl bu sabah?
{7035}{7114}Bu kez yolumuzu kaybetmememiz için çalışıyor.
{7307}{7376}- Bu gece bir dans var. - Kızımı aramalıyım.
{7380}{7447}- Nerede? - Boston. Bir danstan eve dönüyordur.
{7451}{7534}- Bugün nereye yollarlar dersin? - Su sporları için Riviera'ya.
{7538}{7590}Veya güneşlenmek için Palm Springs'e.
{7598}{7665}Bugünkü hedefimiz, beyler, Kiel.
{7669}{7740}Gördüğünüz gibi, Kuzey Denizi'nden karşıya kısa bir yol.
{7754}{7821}Kiel önemli, düşmanın denizaltı tamir dokları orada.
{7825}{7897}Burada, limanın hemen güneyindeki şu koyda.
{7901}{8016}Dokları vurursak Kuzey Afrika Torch Operasyonu malzeme hattını koruruz.
{8024}{8130}Grup kumandanı olarak, Albay Emmet öndeki filonun başında olacak.
{8134}{8214}Emirlerinizi ondan alacaksınız. Albay.
{8264}{8332}Yüzbaşı Rickson alt filonun başında olacak.
{8336}{8392}Yüzbaşı Woodman, üst filonun.
{8396}{8447}Uçuşun büyük bölümü deniz üzerinden.
{8451}{8524}Bunun kolay bir uçuş olacağını ümit etmeyin.
{8528}{8620}Keşif uçağı, hedef bölgede bir uçaksavar ateş geçidi rapor ediyor.
{8624}{8704}Avcı uçakları da saldırabilir. Ayrılmayın.
{8708}{8818}Düzeni hiç bozmayın ve bombalarınızı ben attığım zaman atın.
{8822}{8910}Ve unutmayın, gruptan ayrılmak yok.
{8914}{8961}Bu bir ekip işidir.
{8965}{9052}Kılavuzlar ve bombacılar sefer brifingi için kalsınlar.
{9056}{9107}Hepsi bu kadar, beyler.
{9114}{9182}Max, uçaksavar ateş bölgesini al. Haydi, Bolland.
{9186}{9245}- Ne acelen var? - Güzel Vücut bekliyor.
{9250}{9307}GÜZEL VÜCUT
{9326}{9380}Kendin hesapla.
{9384}{9441}- Bu yedinci uçuşumuz, değil mi? - Evet.
{9445}{9536}Önümüzdeki altı hafta boyunca haftada ortalama 3 uçuş. 18 eder, değil mi?
{9538}{9605}- 18, 7 daha, 25 eder, değil mi? - Evet.
{9609}{9670}World Series için eve dönmüş oluruz.
{9674}{9732}- Farr, bu saçma bir hesap. - Nasıl?
{9736}{9840}Hepimizin 25 uçuştan sağ çıkma şansı nedir, biliyor musun?
{9844}{9916}- Matematiksel olarak. - Söyleme. Matematikten nefret ederim.
{9931}{10001}Hey, Prien, o içki bayat.
{10005}{10088}Neden o göbeğini alıp ameliyat ettirmiyorsun?
{10108}{10149}Evimdeyken midem iyiydi.
{10153}{10211}Bize yük edeceğine niye evde bırakmadın?
{10215}{10328}8. Hava Kuvvetleri'nde Buzz kadar iyi araba kullanan kimse yoktur.
{10552}{10636}Kadın dikiş grubuna benziyorsunuz. Miden nasıl, Prien?
{10640}{10692}İyi, yüzbaşı. Uçuşun iptal şansı var mı?
{10696}{10784}Anne Tavuk falına bakar. Bolland, kokpiti kontrol et.
{10788}{10845}- Max, bomba yükünü kontrol et. - Tamam.
{10849}{10932}- Bunlar ne? - Sızıntı. Uçuş öncesi tamam, efendim.
{10936}{10988}- Motor? - Tamamen kontrol edildi.
{10992}{11067}3 numarada basınç kaybetmiştim. Havalandırmaya baktın mı?
{11069}{11127}Havalandırma tertibatınız yenilendi.
{11162}{11195}Oksijen?
{11199}{11269}Oksijen sistemi iyi. Tamamen dolu, 450 libre basınç.
{11273}{11335}- Yakıt? - Depo dolu, 10,600 litre.
{11339}{11391}Yağ durumu iyi.
{11518}{11601}- Ne taşıyoruz, Max? - Büyük kargo. 8 tane 1000 librelik top.
{11605}{11712}Rickson memnun olacak. Avrupa'yı havaya uçurmak için can atıyor.
{11801}{11841}Efendim, yüzbaşı?
{11845}{11900}Tamam, Blackie.
{11914}{11977}Kalıp, eve göz kulak olmamı ister misiniz?
{11981}{12024}Yaşamak istiyorsun, değil mi, Junior?
{12028}{12093}Evet. Tabii, herkes ister.
{12097}{12159}Bu konuda ne yapabilirim bir bakayım.
{13537}{13582}İki numara.
{13646}{13681}Çalıştır.
{13835}{13872}Bir numara.
{13954}{13990}Üç numara.
{14096}{14126}Dört numara.
{15230}{15279}CADALOZ ANNE
{15283}{15345}DİMDİK AYAKTA
{15351}{15412}ALABAMA BALTACISI
{15505}{15566}TEŞRİFATÇININ EVİ
{15573}{15633}AZGIN KÖPEK
{15715}{15759}GÜRÜLTÜ FAZLASI
{15763}{15839}MELEK YÜRÜYÜŞÜ
{16832}{16885}- Kalkış serbest, albay. - Anlaşıldı.
{17378}{17424}Tamam. İlerle.
{17429}{17486}GİDİŞ-DÖNÜŞ BİLETİ
{17693}{17755}- Max, serbest miyiz? - Evet, iyisiniz.
{17769}{17825}Hızını arttır, Zebra 3. Kalkış serbest.
{17829}{17857}Zebra 3. Anlaşıldı.
{19109}{19152}Tekerlekler havaya.
{20575}{20699}İlk uçağa bindiğimde 17 yaşındaydım. Böyle bir şafak vaktiydi.
{20703}{20768}Şafaklar kopilotlar içindir, Bolland.
{20839}{20909}Tüm mevkilere, tüm mevkilere. Test-ateş silahları.
{20913}{20957}Test- ateş silahları.
{21307}{21402}Bakmaya doyamıyorum, Bolland. Bakmaya doyamıyorum.
{21418}{21449}Cephaneyi saklayın.
{21453}{21570}Cephaneleri saklayın. Bu k ez birkaç vuruş görelim, tamam mı?
{21741}{21787}İki numara. Sıkış.
{21791}{21828}Yakın dur.
{21862}{21948}Üç numara, yakın dur. Orada tek başınasın.
{21952}{22020}Evet, efendim. Ekibe katılıyorum.
{22051}{22086}3,350 metredeyiz.
{22090}{22141}Herkes oksijen taksın. Oksijen.
{22339}{22367}Prien, kontrol.
{22380}{22456}- Başla, Prien. - Tamam, yüzbaşı. Kontrole hazır.
{22460}{22495}- Lamb? - Tamam.
{22499}{22563}- Handown? - Tamam, benimki takılı.
{22568}{22637}- Tamam. - Brindt konuşuyor. Oksijen takılı.
{22641}{22721}- Farr konuşuyor. Benimki de. - Brag tamam.
{22725}{22822}- Junior? - Olmuyor.
{22826}{22931}Pantolonunu nasıl giyebiliyorsun, hayret, Junior. Farr, mask esini tak.
{22935}{22979}Tabii, yüzbaşı.
{23258}{23358}- Lynch, neredeyiz? - Kuzey Denizi üzerindeyiz.
{23362}{23424}Kuzey Denizi üzerinde. Daha açık olabilir misin?
{23428}{23462}Baştaki uçağı takip edin.
{23466}{23548}Nasihat istemedim, Lynch. Yerimizi bildir hemen.
{23846}{23922}Kıyıya yaklaşıyoruz, albay. Ne düşünüyorsunuz?
{23938}{24020}- Bulutlarla kaplı görünüyor. Chong? - Evet, efendim?
{24024}{24080}- Şansımız nedir? - İyi değil, efendim.
{24084}{24175}İrtibatı kaybettik. Hedefe yakın olmalıyız ama emin olamıyorum.
{24183}{24239}Diğer uçaklardan rapor alacağım.
{24243}{24336}Burası Şişko Kız Kızıl. Burası Şişko Kız Kızıl.
{24340}{24449}Operasyon raporu istiyoruz. Doruk sekiz ve dokuz.
{24453}{24486}Cevap ver, Operasyon.
{24493}{24567}Doruk sekiz ve dokuz, son rapor olumsuz.
{24579}{24685}- Tüm hedefler kapalı. - Hava raporcuları atlamış.
{24689}{24743}Bulut içinden atış denemek ister misin?
{24747}{24825}Bu bölgede başka askeri hedef yok. Uçuşu bitirmeliyiz.
{24829}{24884}Şişko Kız Kızıl'dan tüm zincirlere.
{24888}{25020}Tüm hedefler üzerinde bulut kümeleri. Görev sonlandırıldı. Beni izleyin.
{25031}{25099}180 derece sağa dönüyoruz.
{25103}{25201}Tekrar ediyorum, 180 derece sağa.
{25205}{25299}İşaretimle, bombalar denize bırakılacaktır.
{25303}{25349}Benimkiler değil.
{25369}{25477}- Ya bulut kümeleri? - Altına geçeceğiz.
{25486}{25560}- Ya Emmet? - Emmet'i ben hallederim.
{25565}{25633}Biz hedefi düşünelim, Bolland.
{25672}{25734}Max, yakın bakış için seni aşağıya alıyorum.
{25738}{25807}Hedefe kadar burunda kal. Anlaşıldı mı?
{25811}{25871}Ve dinle, olabildiğince hız istiyorum.
{25875}{25931}Bomba bölmelerini son dakikaya kadar kapalı tut.
{25935}{25960}Tamam, yüzbaşı.
{25967}{26106}Ekip dikkatine. Tüm ekip dikkatine. Alçalıyoruz. Alçalıyoruz.
{26110}{26184}Bragliani, Farr, artık biz öndeyiz. Gözlerinizi açık tutun.
{26188}{26248}Senin için de geçerli, Junior. Ayakların yere bassın.
{26252}{26331}Özür dilerim, yüzbaşı. Ayaklarım yere basamaz. Yerim müsait değil.
{26335}{26408}Dikkat et, Junior, yoksa harçlığını k eserim.
{26412}{26495}Lynch, görüş alır almaz, rotamızı hedefe ayarla.
{26499}{26557}- Planladığınız irtifa? - Yaklaşık 27 00 m.
{26561}{26631}Bombalama için biraz alçak değil mi? Bence...
{26635}{26702}Dinle, Lynch, kılavuzluk yap. Uçuşu bana bırak.
{26706}{26755}Prien, herkes hazır mı orada?
{26776}{26821}Evet, efendim.
{26912}{26939}Haydi bakalım.
{27892}{27954}İrtifa, 2550 m. İyi tahmin etmişsin.
{27958}{27999}- Otomatik pilotu ısıt. - Tamam.
{28003}{28059}Lynch, hedef rotasını seçtin mi?
{28063}{28130}Onu 038 derecede sabit tut.
{28224}{28309}Tamam, 038 derece.
{28352}{28391}Bakalım ne varmış?
{28534}{28591}- Hazır mısın, Max? - Bana geçir onu.
{28761}{28798}Tamamen senindir.
{28991}{29030}İşte denizaltı dokları.
{29161}{29197}Bomba kapıları açılsın.
{29201}{29279}Tam ortaya ayarlayın. Tam orta, Max.
{29283}{29313}Tam orta.
{29611}{29636}Bombalar atılsın!
{30211}{30249}Sana geri veriyorum, Buzz.
{30332}{30382}Aldım.
{30753}{30856}Buna ne demeli? Örümcek kafalılar düz bile ateş edemiyorlar.
{30907}{30958}Ne demiştin?
{31191}{31236}Çok iyiydi.
{31240}{31288}İyiliğin konumuzla ilgisi yok.
{31589}{31631}Korsanlar, 2:00 yönünde 3 tane 190.
{31635}{31682}Handown, Bragliani, size doğru geliyorlar.
{31686}{31751}Max, burunda kal, anlaşıldı mı?
{31782}{31848}- Haydut, 3:00 seviyesi. - Max, geliyor, 11:00 yukarı.
{31852}{31912}Junior, Prien, alta geçince vurun onu.
{32374}{32402}Herkes iyi mi?
{32410}{32454}Gayet iyi, teğmen.
{32458}{32549}- Salak Almanlar menzile bile giremedi. - Bu bence harika.
{32553}{32658}Braddock'u vurmuş olmalılar. Bir numaralı motorundan duman çıkıyor.
{32891}{32933}Ateşi söndürmeye çalışıyor.
{32951}{32989}Neden yakınımda kalmadı?
{33354}{33417}Hey, yanımızdan geçen çöplük de neydi?
{33623}{33684}O kasalardan çıkılamayacağını biliyordum.
{33964}{34038}Şimdi beni dinleyin. Bu bizim başımıza gelmeyecek...
{34043}{34107}...ben bu uçağı kullandığım sürece.
{34342}{34423}Teğmen, buraya gelir misiniz lütfen?
{34427}{34461}Hemen geliyorum.
{34703}{34774}- Buzz, alçal. Prien hastalandı. - Hasta mı, korkuyor mu?
{34778}{34835}Ne fark eder? İndir bizi.
{34847}{34893}Evet, efendim.
{35410}{35458}Pekala, millet. Haydi bakalım.
{35462}{35505}Hala hayattasınız.
{35527}{35605}- Öylesiniz değil mi? - Kalbim hala çarpıyor, yüzbaşı.
{35609}{35643}Bu iyiye işaret, Handown.
{35816}{35854}Pekala, kumandayı al.
{36646}{36655}Evet, efendim, dönüşte arkaya düştük.
{36655}{36694}Evet, efendim, dönüşte arkaya düştük.
{36698}{36770}Azami güç kullandım ve grupla beraber yol aldım.
{36774}{36841}- Bombalarınızı bıraktıktan sonra. - Evet, efendim.
{36846}{36913}- Bombaları neyin üzerine bıraktınız? - Hedefin, efendim.
{36916}{37008}Hedef mi? Bulut kümeleriyle mi? Haydi, Rickson.
{37012}{37077}Bir delik bulduk. Onda altı görüş açıklığı vardı.
{37081}{37152}- Ne yükseklikte? - Yaklaşık 27 00 m.
{37157}{37207}İki bin beş yüz elli, efendim.
{37269}{37332}- Kulakların iyi duyar mı, Rickson? - Evet, efendim.
{37335}{37401}Aslında bütün duyuların iyi, değil mi?
{37405}{37466}Grubun en ateşli pilotu sensin.
{37470}{37543}Evet, efendim. Sanırım öyle.
{37555}{37645}Bir konu hariç. Asi ve sorumsuzsun.
{37650}{37687}- Ben mi? - 180'lik dönüş...
{37689}{37762}...emrimi duydun, ve düzeni kasten bozdun.
{37766}{37888}Kasıtlı değildi. Bir süreliğine ağır sis içine girdik ve irtibat koptu.
{37892}{37965}Ve sonra kendini hedefin üzerinde buluverdin.
{37969}{38025}Yönetmeliğe göre elverişli bir hedef...
{38029}{38117}Yönetmelikte yazılanı bana söyleme. O hedef görünmüyordu.
{38121}{38176}Talimatlara karşı geldin. Bildiğini okudun.
{38180}{38248}Bir uçaksavar ateş alanının üzerinden alçak uçarak...
{38252}{38297}...filonda bulunan herkesi riske attın.
{38299}{38377}Ayaklarını yerden her kesişimde zaten hayatları riske atılıyor.
{38379}{38426}Öyle değil mi, efendim?
{38452}{38524}Her neyse, bunu atlattık. Kimsenin canı yanmadı.
{38528}{38578}Braddock hariç.
{38638}{38735}Bu daha sonra oldu, efendim, sebep uçaksavar ateşi değildi.
{38831}{38918}Denizaltı doklarının resmi için keşif uçağı gönderiyorum.
{38922}{38991}Bu, onları vurduğumuzu gösterecektir, efendim.
{38995}{39043}Gösterse iyi olur.
{39051}{39094}Gidebilirsiniz.
{39160}{39221}Bir dakika, Rickson.
{39242}{39307}Kılavuzunuz Teğmen Lynch, değil mi?
{39311}{39391}Siste kaybolduğunuzda, neden talimatları vermedi?
{39395}{39454}Bunu ona sormalısınız, efendim.
{39458}{39519}Bir şey mi söyleyecektiniz, teğmen?
{39568}{39617}Hayır, efendim.
{39678}{39726}Hepsi bu kadar.
{39960}{40048}Ben de ona dedim ki, "Bir dahaki izinde Londra'ya gidelim."
{40206}{40289}Bu kadar dans yeter. Biraz yemek yemeğe ne dersiniz?
{40811}{40924}Çok iyi, Bolland. Çok, çok iyi.
{40946}{40983}Özür dilerim.
{41003}{41077}Sekizinci Cadde metrosu ne tarafta acaba?
{41081}{41124}Adım Rickson.
{41132}{41174}Sizinki?
{41179}{41225}Daphne Caldwell.
{41229}{41300}Daphne Caldwell, Teğmen Bolland.
{41324}{41381}- Nasılsınız? - Merhaba.
{41385}{41454}Bolland, masayı ayarla. Ben içkileri alayım.
{41730}{41827}- Çevreden mi geldiniz? - Hayır. Cambridge'de çalışıyorum.
{41847}{41924}- Gizli görev mi? - Evet. Bir savunma projesi.
{41934}{42044}- Sigara ister misin? - Hayır, teşekkür ederim. İçmiyorum.
{42053}{42083}Ben turistim.
{42087}{42186}25 tane birinci sınıf göreve yazıldım. Bugün yedincisi bitti.
{42224}{42272}Bir şeye canın sıkılmış, değil mi?
{42276}{42346}İçeri girdiğinde seni izledim.
{42350}{42412}Pitt adına biriyle randevum vardı.
{42416}{42507}Göreve gittiğini söylediler, geri dönmemiş.
{42525}{42555}Üzüldüm.
{42645}{42706}- Al bakalım, Daphne. - Teşekkür ederim.
{42768}{42806}Şansa inanırım ama...
{42810}{42894}...senin gibi güzel bir kızın burada tek başına işi ne?
{42898}{42992}- Arkadaşım gelmedi. - Aklından zoru olmalı.
{43007}{43059}İngiltere'yi nasıl buldunuz?
{43063}{43105}Havasını mı, kadınlarını mı?
{43109}{43186}- Havasını. - Bence harika.
{43190}{43285}- Selam. Bayanı kaçırabilir miyim? - Hayır, kaçıramazsın.
{43297}{43337}Sağ ol. Bu gece dans etmiyorum.
{43341}{43390}Belki başka zaman.
{43456}{43504}Soruma cevap vermediniz.
{43508}{43574}İngiltere hakkında mı? Hayatımı yaşıyorum.
{43578}{43658}Hayatımda iki şey önemli sadece: uçmak ve kadınlar.
{43677}{43743}- Bu sırada mı? - Fark etmez, ikisi de.
{43747}{43814}O halde savaşı seviyorsunuz?
{43835}{43896}- İşimi seviyorum. - İş mi?
{43935}{44031}Bayan, dünyadaki en yıkıcı asker grubuna dahilim.
{44035}{44074}Bu, benim işim.
{44079}{44158}Hey, Buzz, keşif uçağından aldığım şeye baksana.
{44213}{44296}Ana Tavuk bunu görmeli. Onları vurmuşuz!
{44315}{44464}Bir, iki, üç, dört, beş, Kiel'deki denizaltı doklarına 10 isabetli vuruş.
{44468}{44556}O Almanlar asla hava için gelemeyecekler.
{44560}{44630}Haydi, çocuklar, haydi. Onları hakladık.
{44634}{44703}Haydi, çık. Bir şişe al!
{44717}{44781}- Tamam, haydi Buzz! - Haydi, Woodman!
{44785}{44820}Benimsin.
{44904}{44987}- Sağlam dur, John! Şişe verin. - Bir şişe atın. Tamam.
{45625}{45706}Beni otobüse götürebilir misin? 12'de bir tane var.
{45710}{45735}Memnuniyetle.
{46034}{46070}Seni tekrar görmek isterim.
{46074}{46151}Cumartesi öğleden sonram boş, Cambridge'e gelmek istersen.
{46156}{46231}Bundan daha güzel bir şey düşünemiyorum.
{46378}{46418}İyi geceler.
{46631}{46702}Hey, Daphne!
{46706}{46784}Daphne! Nerede oturduğunu bilmiyorum.
{47288}{47399}- Hey, içtimayı neden kaçırdın? - Cambridge otobüsüne yetişmeliyim.
{47440}{47513}Randevum var. Eğer onu bulabilirsem.
{47517}{47610}O İngiliz kızla mı? Bak sen?
{47630}{47691}Söylemedi deme, kızın gözleri bendeydi.
{47696}{47766}- Senin gözlerin şaşı. - Merak etme. Tipim değil.
{47770}{47816}- Fazla entelektüel. - Posta.
{47820}{47857}Ben alırım.
{48029}{48085}Sana, Bolland.
{48194}{48232}Ne yapacağım, biliyor musun?
{48236}{48338}Bir mektup yazacağım, 25 kopya yapıp kızlara göndereceğim.
{48342}{48407}Burada ölüp gidebilirim, kimsenin ruhu duymaz.
{48411}{48473}Evine en son ne zaman gittin?
{48495}{48597}Ev mi? Evimin nerede olduğunu söyle, Bolland, zamanını söylerim.
{48731}{48834}Daphne'den gelmiş. Beni King's Koleji avlusunda bekliyormuş.
{48846}{48930}İkiniz kütüphanede, kitaplar arasında iyi eğlenirsiniz.
{48934}{49002}Yarına kadar görüşemeyebiliriz.
{49006}{49070}Çocuk büyüyor. Kalacak mısın?
{49074}{49136}Belki. Kütüphane kapanmazsa.
{49155}{49200}Görüşürüz, Buzz.
{51670}{51713}- Merhaba. - Merhaba.
{51717}{51799}- Madrigal müzik hoşuna gidiyor mu? - Çalan müzik o mu?
{51804}{51889}- 16. yy pop ezgileri. - Siz İngilizler harikasınız.
{51893}{51978}Dünyanın yarısı havaya uçuyor, 400 yıllık şarkı söylüyorsunuz.
{51983}{52031}Bizi monoton sanıyor olmalısın.
{52035}{52138}- Nehir kıyısında yürümek ister misin? - Rehber sensin.
{52684}{52724}Burası çok eski.
{52758}{52829}Belki Shakespeare ve Ben Jonson bu köprüde durmuştur.
{52833}{52888}Tam bir Amerikalısın.
{52906}{52970}- Neden? - Şey, romantik.
{52983}{53024}Kalıcı şeyleri severim.
{53028}{53108}Nesneler insanlardan daha kalıcıdır.
{53130}{53211}Bugün Pitt'in ailesine mektup yazdım.
{53225}{53264}Ona aşık mıydın?
{53268}{53357}Hayır. Onu pek iyi tanımazdım.
{53361}{53430}Ama çok iyi bir insandı.
{53457}{53565}Braddock'ın uçağındaydı. Düşüşünü gördük.
{53569}{53631}Pilotunuz, adı neydi, Rickson mı?
{53635}{53681}Buzz, evet. Buzz Rickson.
{53685}{53759}Gerçekten o kadar iyi mi? Herkesin gözü, üzerindeydi.
{53763}{53821}- En iyisidir. - Öyle mi?
{53825}{53935}Evet. Mesela ben kitabına göre uçarım...
{53940}{53996}...ama Buzz uçağın parçası gibi uçar.
{54000}{54086}Başımız ne zaman derde girse, düşünmeden ne yapılacağını bilir.
{54090}{54146}Bir nevi kahramanınız yani, öyle mi?
{54150}{54211}Ona ara sıra kızarım. Hepimiz kızarız.
{54215}{54268}Ama onu hiçbir pilota değişmeyiz.
{54272}{54376}Umarım şansı hep yaver gider. Seninki de.
{54386}{54450}Şu anda, şansım iyi gidiyor.
{54482}{54573}Yine yağmur başladı. Durana kadar başka yere gidelim mi?
{54578}{54672}- Laboratuvarına gidelim mi? - Gidemeyiz. Kurallara aykırı.
{54676}{54731}Ama kütüphanede bekleyebiliriz.
{54735}{54821}Hayır, hayır, kütüphane olmaz. Buzz bir şey söylemişti de.
{54855}{54910}Hey, Buzz, hazır mısın?
{54940}{54981}Bir an önce bitsin, yüzbaşı!
{54985}{55031}Sabırlı ol. Para alıyorsun.
{55035}{55063}Saatine değil.
{55067}{55124}Iskalarsam 10 şilin. Vurulursan bir sterlin, ha?
{55128}{55238}- Bahsini bile yapmayın. - lskalamam. Bir kez hariç. Sarhoştum.
{55242}{55299}- Ne oldu? - Sterlini annesine gönderdik...
{55303}{55361}...çocuğa da münasip bir tören yaptık.
{55365}{55482}Bu doğru. Vuracak. O, Davy Crockett'den daha iyi.
{55865}{55944}- Şimdi de sadece yumurtayla yapacağız. - Olamaz...
{56099}{56153}Gel buraya, Junior.
{56300}{56416}Hey, sağ ol, Buzz. Haydi, size içki ısmarlayayım, tamam mı?
{56740}{56820}Seni bir arkadaşımla tanıştırayım. Junior?
{56866}{56935}Bu, Junior Sailen. Kalelerimizin kaptanıdır.
{56939}{56986}Hey, hayır, Buzz, o olmaz.
{56991}{57054}Ne, bu küçük delikanlı mı?
{57058}{57131}En küçük kalelerden biri. Her boyda kalemiz vardır.
{57138}{57191}Gelip, Junior'un yeni kızıyla tanışın.
{57194}{57310}- Kız arkadaş mı? Yok öyle bir şey. - Bizden saklıyordun demek, Junior.
{57314}{57368}- Adın ne senin? - Hazel.
{57373}{57447}Çok güzel bir isim. Sana çok yakışıyor.
{57451}{57549}Benimle gırgır geçiyorsunuz. Siz Amerikalılar hep aynısınız.
{57553}{57584}Hem de alçakgönüllü.
{57588}{57645}Hazel, sahneye çıkmayı düşündün mü?
{57650}{57722}Tam ev kızı, Junior. Çok iyi seçim yapmışsın.
{57726}{57840}- İzninizle, işlerim var. - Erkek arkadaşını bırakıp gitme şimdi.
{57844}{57917}- Haydi, Junior, işe koyul. - Haydi, Junior!
{57921}{57997}- Ben erkek... - Haydi!
{58108}{58147}Bırakın kızı!
{58309}{58362}Ne zamandır emir veriyorsun, Lynch?
{58366}{58419}Emir vermiyorum. Burada misafiriz.
{58423}{58489}Ve misafir gibi davranmaya başlasak iyi olur.
{58493}{58549}Bak, ufaklık, doğuyu, batıdan ayıramazsın.
{58553}{58648}Niye buradan çıkıp evinin yolunu bulmaya çalışmıyorsun?
{58722}{58788}- Hava baskını. - Haydi, o halde.
{58792}{58892}- Amerikalılar viskilerle mi kalsın? - Onlar da ölmek istemiyordur.
{58897}{58973}Almanlar bunlar, çocuklar. Tekrar geliyorlar.
{58977}{59078}- Sokağın aşağısında bir sığınak var. - Haydi, Alf. Mahzene.
{59133}{59189}Haydi, Alf!
{59556}{59607}Geliyor musun, Buzz?
{59721}{59752}Canı cehenneme.
{59756}{59808}Haydi, Brindt, bedava içki.
{60171}{60210}Şerefe.
{60385}{60443}İlk içkimi nerede içmiştim, biliyor musun, Max?
{60447}{60548}13 yaşında, yoldayken.
{60608}{60750}Bir gece, çok acıkmıştım. Bir şeyler yemek için bir çiftlik evine gittim.
{60767}{60827}Kadının biri beni içeri davet etti.
{60831}{60914}Çirkin değildi ama...
{60918}{60987}...annem olacak yaştaydı.
{60991}{61073}Beni orada 72 saat tuttu.
{61077}{61161}Dostum, bir iki şey öğrenmiştim.
{61184}{61227}Akşam yemeğine gelen çocuk.
{61232}{61283}Buzz, burada ölebiliriz!
{61336}{61456}Tüm bildiklerimi orada öğrendim, Max. Zor yoldan.
{61460}{61539}Bolland ve Lynch gibi değil.
{61560}{61606}Hayat hakkında ne biliyorlarsa...
{61736}{61803}...kitaplardan öğrenmişler.
{62126}{62237}Size söylüyorum, Rickson'u öldürecek kadar büyük bir bomba yaptığınızda...
{62241}{62322}...yine gelip dünyayı havaya uçurun!
{62489}{62537}Şimdi uzakları bombalıyorlar.
{62676}{62711}İyi misin?
{62730}{62790}Hava saldırılarına alışamadım.
{62794}{62862}Londra'da çok kötülerine rastladın, değil mi?
{62866}{62916}Birinde babam öldü.
{62920}{63028}Bir sabah evden çıktı ve, bu onu son görüşümüz oldu.
{63037}{63111}Almanlardan nefret ediyor olmalısın.
{63159}{63265}Savaştan, savaşla ilgili her şeyden...
{63269}{63356}...arkadaşın Rickson'ın aksine.
{63380}{63477}Bana öyle geldi ki, o gece dansta Buzz'dan kaçıyordun.
{63481}{63541}Belki de.
{63545}{63593}Çoğu kadın onu çekici bulur.
{63597}{63683}Öyle, tehlikeli sayılabilecek yönde.
{63687}{63756}Neden eninde sonunda konumuz Buzz'a geliyor?
{63760}{63792}Sen başlattın.
{63796}{63865}Doğru, ben başlattım.
{63875}{63935}Ona benzeyen bir erkeğe aşıktım.
{63939}{64050}En azından aşk olduğunu sanmıştım, nasıl biri olduğunu öğrenene kadar.
{64074}{64200}Bana öyle bakma. Amerika'da bir kız arkadaşın olmuştur.
{64251}{64303}Ona, tam olarak aşık sayılmazdım.
{64307}{64356}Ailelerimiz arkadaştı. Birlikte büyüdük.
{64360}{64429}Artık yazışmıyoruz. Başkasıyla çıkıyordur herhalde.
{64433}{64474}Senin gibi.
{64520}{64563}Daphne...
{64604}{64653}Bu ismi söylemek bile hoşuma gidiyor.
{64657}{64765}Bugün görevdeyken, tekrar tekrar söyleyip durdum. Daphne.
{64937}{65027}Bu, keyifli geçen ilk hava saldırısıydı.
{65388}{65436}İyi geceler.
{65447}{65502}Geri dönmek istemiyorum.
{65506}{65573}Gitmek zorunda değilsin.
{65795}{65830}Ya ev sahiben?
{66085}{66132}Sessiz ol.
{66219}{66293}Pek güzel sayılmaz, değil mi?
{66825}{66897}Senden iyi hırsız olmaz.
{67368}{67437}O yemekten sonra aç değilsindir herhalde...
{67441}{67547}...ama bir fincan çay istersen, hemen yapabilirim.
{67891}{67952}Adını söylemenin vakti gelmedi mi sence?
{67985}{68069}Ed. Genelde bana Bo derler.
{68073}{68187}Bo. Bunu sevdim. Bo.
{68316}{68362}Daphne...
{68366}{68416}Evet, biliyorum.
{68806}{68868}Cevap ver, Zebra 1. İniş için serbestsiniz.
{68872}{68958}Anlaşıldı. Zebra 1, iniş serbest.
{68962}{69011}O bildirileri yutmuş gibi duruyorsun.
{69015}{69129}Emmet'i hazmedemedim. Bildiriymiş! İşim bomba atmak, kağıt değil.
{69133}{69191}Ne fark eder? Bir görevi daha başardık.
{69200}{69242}Tam olarak değil.
{69262}{69301}Tam olarak değil.
{70115}{70174}Sen aklını mı kaçırdın?
{71537}{71638}Yüzbaşı Rickson içtimadan hemen sonra Operasyon'a rapor versin.
{71642}{71746}Hayır, dur. Onun yerine, kopilotunu gönder, Teğmen Bolland'ı.
{71750}{71806}Uçuş operatörü de orada bulunsun.
{71810}{71843}Evet, efendim.
{71873}{71972}Cam açık olsa, herhalde Rickson sizi odaya camdan uçarak sokardı.
{71976}{72091}- Şey, sanırım biraz kızgındı, efendim. - Kızgın mı?
{72095}{72173}Bakın, Yzb. Rickson, ona bomba atma görevi yerine...
{72177}{72269}...propaganda bildirileri atma görevi verilmesinden hoşlanmadı.
{72273}{72323}Küçük gösterisi onaylamadığı bir emri...
{72327}{72395}...yerine getirmek zorunda bırakıldığı için misilleme miydi?
{72399}{72451}Tam olarak öyle olduğunu söyleyemem.
{72455}{72554}Bir pilot olarak Yüzbaşı Rickson'u nasıl değerlendiriyorsunuz?
{72558}{72605}Ekibini güvende hissettiriyor, albay.
{72609}{72684}O harika bir pilot. Bizi pek çok zor durumdan kurtarmıştır.
{72688}{72800}- Tüm ekip adına mı konuşuyorsunuz? - Öyle sanıyorum, efendim.
{72805}{72860}Teğmen Lynch hakkında ne düşünüyorsunuz?
{72864}{72971}Gruptaki en güvenilir adamlardan biri. Ona her yerde güvenirim.
{72975}{73041}Görünüşe bakılırsa, Yzb. Rickson size katılmıyor.
{73045}{73107}Lynch'in sağlığının bozulmak üzere olduğunu hissediyormuş.
{73111}{73173}- Onu uçurtmamamızı istedi. - Bunu Rickson mı dedi?
{73177}{73214}Evet.
{73237}{73310}Şey, bence yanılıyor, efendim.
{73314}{73395}Bakın, onun Yüzbaşı Rickson ile arası pek iyi değildir.
{73399}{73431}Belli oluyor.
{73435}{73523}Teğmen, kendi uçağınızı kumandaya hazır olduğunuzu düşünüyoruz.
{73527}{73589}Sizi eğitime sokacağımız süre içerisinde...
{73593}{73644}...Rickson'ın ekibinden ayrılmak ister misiniz?
{73648}{73704}- Seçme hakkı mı veriyorsunuz? - Evet.
{73737}{73815}- Ekibimle kalmak istiyorum. - Ve Yüzbaşı Rickson ile?
{73828}{73864}Evet, efendim.
{73868}{73938}Pekala, hepsi bu kadar, teğmen.
{74078}{74119}Düşüncen nedir, doktor?
{74123}{74212}Rickson'ın talebini kabul edeceğim. İkisini de iyi tanırım.
{74216}{74265}O ve Lynch birbirlerine ısınamadılar.
{74269}{74336}Lynch'i, Woodman'ın ekibine transfer edelim.
{74340}{74392}Peki ya Rickson?
{74396}{74446}Bir sonraki numarasını bilemiyoruz.
{74450}{74574}- Böyle bir pilotu göze alabilir miyiz? - Peki, yokluğunu göze alabilir miyiz?
{74578}{74617}Fikrin ne, doktor?
{74621}{74746}Rickson, kahramanlıkla, psikopatlık arasındaki çizgi üzerinde bulunuyor.
{74750}{74800}Rickson'u hangi tarafa koyarsın?
{74804}{74888}Bunun zaman gösterecek. Risk alıyor olabiliriz...
{74892}{74949}...ama bu zaten savaşın doğasında var.
{74974}{75034}Havada bir kızla sevişmeyi denedin mi hiç?
{75038}{75152}Hayır. Bir kez su altında denemiştim.
{75156}{75195}Neredeyse boğuluyordum.
{75199}{75254}Bir gece, Louie Baker'la bir uçak kaçırdık.
{75258}{75420}Yanımızda iki kız vardı. Havalandık, otomatik pilotu devreye soktuk ve...
{75424}{75479}6 numara köşeye.
{75536}{75570}Merhaba, Bo.
{75574}{75667}Penceresinin önünden geçtiğimizde, Emmet'in yüzünü görseydik keşke.
{75741}{75843}Bahse girerim, kağıt atma işini bir daha bana vermezler. Ha, Bolland?
{75895}{75998}Emmet yakamda. Etrafında daireler çizebilirim, ve o bunu biliyor.
{76002}{76077}Ona, Lynch hakkında neden öyle şeyler söyledin?
{76081}{76150}Demek bu yüzden seni çağırdılar.
{76439}{76494}Faul.
{76498}{76549}Evet.
{76572}{76673}Marty, hasta olacak en son kişi, ve sen bunu biliyorsun.
{76687}{76777}Bilmiyorum. Lynch, amatör. Bir amatör 9 profesyoneli öldürebilir.
{76781}{76867}- O harika biri. - Pekala, harika biri.
{76871}{76951}- Mezarlıklar öyleleriyle dolu. - Ondan hoşlanmıyorsun.
{76955}{77030}Kurtulmak için de bahane uydurdun.
{77162}{77236}Neden kız arkadaşınla kütüphaneye gitmiyorsun...
{77240}{77278}...ben de ekibimi yöneteyim, ha?
{77282}{77364}- Daphne'yi karıştırma. - Daha değil. Ama karıştırabilirim.
{77368}{77453}- Yapabileceğini nereden biliyorsun? - Denememi ister misin?
{77526}{77589}Sen bilirsin.
{77697}{77779}- Sensiz aynı olmayacak, Marty. - Pulun var mı?
{77784}{77826}Beni merak etme, Bolland.
{77830}{77916}Sizleri özleyeceğim, ama Rickson'dan kurtulacağım için seviniyorum.
{77920}{78003}- Woodman'ı tercih ederim. - Bilmiyorum.
{78007}{78088}Yetenekle zeka arasında fark vardır.
{78092}{78184}- Buzz'da her ikisi de var. - Almanlarda da, ona bakarsan.
{78188}{78284}Rickson'a bir bombardıman uçağı veya makineli ver, taraf değiştirir.
{78288}{78318}Kötü üşütmüşsün.
{78322}{78425}Frankfurt uçuşunda, bir çift çorap daha giymeyi unutmuşum.
{78437}{78560}- Çocuklarının yeni fotoğrafı mı? - Evet. Annem yazlık evimizde çekmiş.
{78602}{78709}- Şimdi kaç yaşındalar? - John 5, Margie 7.
{78731}{78786}Evli olmak nasıl bir duygu?
{78790}{78837}Şu anda, oldukça yalnızım.
{78841}{78902}Yani, büyük sorumluluk, evlilik ve çocuklar.
{78906}{78937}Bu kötü bir şey mi?
{78941}{78997}Bilmiyorum. Sadece sordum.
{79001}{79046}Şu senin kız nasıl?
{79050}{79099}- Daphne. - Evet, Daphne.
{79103}{79156}Zaman buldukça görüşüyorum.
{79160}{79209}Sam...
{79246}{79353}- Bence bize her şeyi anlatmıyor. - Hemen bir netice çıkarma.
{79357}{79442}Yedi uçuş kaldı, sonra evimin yolunu tutacağım.
{79455}{79555}Görüşürüz, Marty. Kendine iyi bak. İyi şanslar.
{79575}{79612}Sağ ol.
{80456}{80554}- Nereye gidiyorsun? - Yemeğe çıkacağız, öyle değil mi?
{80558}{80591}Çıkacak mıyız?
{80595}{80709}Sevgilim, çok romantik olmadığını biliyorum, ama açlıktan ölüyorum.
{80719}{80767}Ne giyeyim?
{80794}{80858}Böyle kal.
{81391}{81455}Şu sana aşık olan adam...
{81459}{81504}Hangisi?
{81508}{81555}Birden fazla mı vardı?
{81559}{81628}Şimdi sadece bir kişi var, hayatım.
{81652}{81734}Buzz'a benziyordu dediğin.
{81782}{81829}Rusty Miller.
{81834}{81946}Savaşın başlarında öldü. Kuzey Afrika'da paraşütçü askerdi.
{81975}{82039}Saçlarımı böyle seviyor musun?
{82056}{82129}Saçlarını seviyorum, nokta.
{82164}{82293}Buzz ve Rusty için hissettiklerimi anlatmam çok zor.
{82297}{82441}Onlar sanki savaşmayı, uğruna savaştıklarından daha çok seviyorlar.
{82516}{82564}Marty Lynch gibi konuşuyorsun.
{82568}{82620}Sen ve Marty şanslısınız.
{82624}{82749}İşinizi sevmiyorsunuz, ama sonu hayırlı olacak diye yapıyorsunuz.
{82753}{82830}Hayır, bize söylenen her şeye inanmıyorum.
{82834}{82935}Dergilerde okuduğun tüm o propagandalar falan var ya?
{82939}{83035}Reader Digest dergisi için dünyada güveni sağlayın.
{83039}{83107}İnanmadığını biliyorum.
{83111}{83185}Ama yaşamdan yanasın.
{83255}{83304}Bu yeterli mi?
{83308}{83375}Benim için yeterli.
{83530}{83678}Sevgili Bo, eğer hemen yemek yemezsek, açlıktan öleceğiz.
{84076}{84127}İsmini görebiliyor musun?
{84134}{84199}Teşrifatçının Evi.
{84204}{84233}Woodman.
{84237}{84336}Hala havada olması çok garip. Top ateşine tutulmuş olmalı.
{84340}{84404}Her yeri delik içinde, iniş takımları kapalı.
{84408}{84447}Karın inişi.
{85621}{85650}Lynch?
{85654}{85708}Ön tarafta.
{86014}{86070}Sonra odama gel.
{86140}{86240}Yarın Cambridge Amerikan Mezarlığı'na gömülecek. İzinlisiniz.
{86244}{86271}Karısı ne olacak?
{86276}{86366}Sistem çalışır çalışmaz ona telgraf gönderilecek.
{86370}{86451}Yine de, senden duyması onun için daha iyi olur.
{86455}{86516}Bu gece bunlardan iki tane al.
{86520}{86579}- Hayır, sağ ol, doktor. - Üzgünüm, Bo, bu emir.
{86583}{86630}Tek teselli yolu uykudur.
{86634}{86719}Zamanla, ölüme bağışıklık bile geliştirebilirsin.
{86798}{86851}Dünyanın midenizi bulandırdığı olur mu?
{86855}{86974}Ben savaşı, mantıklı davranmayı inkar etmek olarak görürüm.
{87014}{87067}Marty'nin yaşayacağı çok şey vardı.
{87071}{87150}O halde, ölüme, çoğumuzdan daha hazırlıklıydı.
{87154}{87224}- Ölüme hazırlıklı olan var mıdır? - Sanırım yoktur.
{87228}{87277}En azından sağlıklı kimse yoktur.
{87281}{87385}Özür dilerim. Çok basmakalıp konuştum, daha iyisini bulamadım.
{87414}{87491}Bo, bunun için Rickson'ı suçlama.
{87495}{87562}Rickson'ın çizdiği imaj, Lynch'e sökmedi.
{87566}{87704}Lynch'i çıkarmak durumundaydı yoksa sert kabuğu kolayca açılacaktı.
{87740}{87819}- Teşekkürler, doktor. - Biraz uyumaya çalış.
{87986}{88069}Kalan eşyalarını karısına göndereceğiz.
{88081}{88142}- Köpeği ne yapacağımızı bilmiyorum. - Haydi, Sam.
{88146}{88197}Çavuşları ısırmayı öğretebiliriz.
{88201}{88282}Belki araya bir iki albayı da ekleriz, ha?
{88286}{88339}Koy o köpeği yere.
{88343}{88429}İstediklerine el atmadan önce gömülmesini bekleyemedin mi?
{88433}{88493}Birinin köpekle ilgilenmesi gerek.
{88497}{88549}Sen değil. Koy onu yere.
{88641}{88719}Pekala. Bıraktım.
{88758}{88843}Marty'nin hiçbir şeyine de el sürme.
{88849}{88907}Bolland, çocuk gibi davranıyorsun.
{88911}{89008}Yaptığımız iş, erkek işi. Savaşta uçak kullanırken ölenler olur.
{89012}{89067}Eğer kovmamış olsaydın, hala yaşıyor olacaktı.
{89071}{89162}Kendine dikkat et, Bolland. İkinci kovulan sen olabilirsin.
{89174}{89251}Sert olduğunu sanıyorsun, değil mi?
{89255}{89292}Evet.
{89306}{89347}Evet, öyle.
{89469}{89538}Eşyaları toplamana yardım edeyim.
{89966}{90036}Londra'ya ne kadar var, Haverstraw?
{90040}{90170}043 derece batı, tren yoluna devam ederse 12 dakika sonra varırız.
{90174}{90269}Yine geç kaldım. İlk perdeyi kaçıracağım.
{90274}{90354}Sen ve Daphne ne yapacaksınız? Özel ayrıntıları kastetmiyorum.
{90358}{90431}Bir şey planlamadık. Yarın gece Paris Club belki.
{90450}{90556}Çok eğlenceli bir yer. Boşta bir sürü Fransız kızı. Hem de bedava.
{90560}{90643}Dört özgürlükten biri, peder. Ne de olsa...
{90647}{90691}...Fransızlar müttefiklerimiz.
{90695}{90742}Evet. Evet, kesinlikle.
{90756}{90850}Çok güzel kokuyor. Acaba...? Bir tane sandviç alabilir miyim?
{90854}{90908}Evet, tabii ki.
{90917}{90973}Bu adi savaştan sağ çıkarsam...
{90977}{91042}...uçmayı bırakıp, sizin işinize geçebilirim.
{91046}{91088}Kutsal emirler almaya mı?
{91092}{91169}Daha fazla emir alır mıyım bilmem, ama kilise toplantılarında...
{91173}{91234}...çavuşların sesini kesmek hoşuma gider.
{91238}{91324}Onlara mutlaka cehennem azabı çektirirdim.
{91347}{91444}Şey, ben gidip pilotla konuşacağım. Kondüktörle.
{91448}{91510}Kondüktörün yanında seyahat etmek yasak.
{91514}{91571}Ben kendi kurallarımı koyarım, Max.
{91615}{91670}Sizinle konuşmak güzeldi, peder.
{91749}{91836}Pekala, beyler. Hizaya girin. Hizaya girin.
{91899}{91985}48 saatlik iznimizi neden boşa geçirelim?
{91989}{92048}Londra'da ufaktan bir poker çeviririz...
{92052}{92102}...eve dönüşte Junior'la cebimizde para olur.
{92106}{92145}Sen hep kaybediyorsun ama.
{92149}{92224}- Çocuk olma, Junior. - Ona paranı verme.
{92228}{92300}Aldım bile. Ona bırakacağımı düşünmediniz, değil mi?
{92304}{92341}Her izinde böyle oluyor.
{92345}{92398}Beş parasız kalıyoruz, kadınlara para kalmıyor.
{92402}{92450}Kadınlar, kadınlar.
{92454}{92547}- Junior, kadınlar bankaya konmaz. - Bankaya koymak istemiyorum ki.
{92551}{92640}Döner taretin içinde baş aşağı durmaktan beynin sulanmış.
{92644}{92746}- Çocuk haklı bence. - Sulanmış mı? Benim mi sulanmış?
{92750}{92856}İki ölü, üç de olası ölü. Bir sonrakini saymıyorum bile.
{92860}{92888}Teğmen?
{92904}{92984}Leipzig'de bir saldırı olacağına dair yeni bir söylenti var.
{92988}{93055}- Alır mıyız, dersiniz? - Afişleri okumadınız mı?
{93059}{93114}Evet. "Düşmanın kulağı vardır."
{93118}{93228}Boş verin. Londra'da iyi eğlenin. Junior'a da göz kulak olun.
{93352}{93468}Bakın, sanırım Junior bana özendi, ya da ben ona.
{93472}{93522}Hangisi bilmiyorum.
{93526}{93633}Her neyse, ona bu yüzden para için poker oynadığımı söyledim.
{93649}{93769}Ben ve Junior iş ortağıyız. Çok gülünç.
{93796}{93859}Ne yapacağım, ona doğruyu mu söyleyeyim?
{93863}{93926}İkimizin de korktuğunu?
{93930}{94020}Poker oynamak aklımı dağıtmama yardımcı oluyor, o kadar.
{94069}{94149}Hepimiz bu sorunu yaşadık.
{94165}{94240}Evet, sanırım haklısınız, teğmen.
{94265}{94334}Neyse, sadece iki tane kaldı.
{94869}{94931}Hey, Buzz, keser misin şunu?
{94946}{95033}- Türk Hamamı istemiyoruz! - Hey, birliğe ne zaman katıldın?
{95074}{95127}Hey, biliyordum. Şapkan yakışmış.
{95275}{95349}- Tek gazeteci burası mı? - En son haberler.
{95353}{95485}- Hayır, burada biriyle buluşacaktım. - 3 tane aşağıda, 1 tane yukarıda var.
{95975}{96025}- Sevgilim, bir sürprizim var. - Nedir?
{96029}{96101}Teyzemin evini ödünç aldım. Baş başa olabiliriz.
{96105}{96159}Teyzeni çok seviyorum.
{96577}{96631}Merhaba, Amerikalı.
{96672}{96708}Erkencisin.
{96712}{96807}Zinde olan sensin, sabahın bu saatinde.
{96818}{96904}- Evin uzakta mı? - Taksiyle 3 şilinden fazla tutmaz.
{96908}{97009}- Küçük, kullanışlı ve rahattır. - Mutlaka. Kahvaltı da var mı?
{97013}{97067}Koyu bir fincan çay ve güzel bir parça tost.
{97071}{97160}Uslu durmasını bilip, eşyaları kırıp saçmayanlar için.
{97164}{97230}- Senin öyle bir tipin var. - Nasıl bir tip?
{97234}{97307}- Centilmen, demek istiyorum. - Bunda yanılıyorsun.
{97311}{97399}Ben eşya kırıp saçan tiptenim.
{97409}{97463}O zaman vaktimi boşa harcıyorum.
{97638}{97721}5 sterlin. Bu ne için?
{97803}{97846}Kendine bir elbise al.
{97850}{97952}Ve aynaya baktığın zaman, kendine Daphne diye seslen.
{97975}{98016}Daphne.
{98074}{98125}Siz Amerikalılar!
{98575}{98703}- Saati 48 saat geri almak isterdim. - Ben de, sevgilim.
{98851}{98930}Senin de hatırlatman gerekmiyor.
{98955}{99025}Yardım eder misin, hayatım?
{99077}{99132}Çocukken buraya gelir miydin?
{99136}{99182}Teyzemle her Cuma akşamı.
{99186}{99233}Hep çok resmi ve uygun şekilde.
{99237}{99318}- Bilse ne derdi? - Bahsini bile etme.
{99322}{99401}Düz dursana. Zaten zar zor yapıyorum.
{99405}{99481}Kocammışsın gibi konuştun.
{99486}{99565}Tıpkı ona benzeyen bir teyzem var. Lila teyze.
{99570}{99624}Narragansett'te kocaman bir evi var.
{99628}{99696}- Orada ne yapardın? - Aylak aylak gezerdim.
{99700}{99746}Kızları alıp, denize açılırdık.
{99750}{99811}Teknemiz vardı. İstiridye çıkarırdık.
{99815}{99873}Şimdi olsaydı da, yeseydim!
{99915}{100001}- Hiç adil değil. Ne yapar, biliyorsun. - Yani?
{100220}{100284}Ne yapacağımızı hiç düşünüyor musun?
{100288}{100326}Gezin bitmek üzere.
{100342}{100414}Savaş sona ersin, bu işten kurtulayım istiyorum.
{100418}{100460}Ötesini düşünmemeye çalışıyorum.
{100464}{100555}Yani diyorsun ki, yakında eve döneceksin.
{100681}{100753}Sevgilim, şu anda birlikteyiz...
{100757}{100852}...ve her şey harika gidiyor. Bu yeterli değil mi?
{100856}{100921}Evet, sanırım öyle.
{100925}{101001}O halde neden ciddileşiyoruz?
{101010}{101103}Özür dilerim, hayatım. İstemeden oldu.
{101108}{101238}İşim biter bitmez çıkalım. Paris Club'da kimse ciddileşmez.
{102041}{102074}Bu gece, herkesi seviyorum:
{102078}{102178}Polonyalı, Fransız, Norveçli, Hollandalı, Danimarkalı.
{102182}{102251}- Ya Amerikalıları? - Özellikle Amerikalıları.
{102255}{102355}Sözleşmeyle, Bo'yu ödünç verdikleri için Tanrı onları kutsasın.
{102392}{102474}Bu, kısa vadeli bir sözleşme olsa da.
{102555}{102622}Bir içki daha alabilir miyim, lütfen?
{102663}{102745}Ben alayım. Daha kolay olur.
{102821}{102873}- Arkadaşım getiriyor. - O gelene kadar.
{102877}{102916}Ama sizden çalmış oluyorum.
{102920}{103013}Bu gece, her şey herkesin.
{103018}{103069}Fransa'ya.
{103218}{103294}Ve Amerikalı dostlarımıza.
{103590}{103631}- Merhaba. - Merhaba.
{103635}{103702}Biliyor musun, seni burada bulacağımı tahmin etmiştim.
{103707}{103772}- Bolland nerede? - İçki alıyor.
{103776}{103832}Seni kendine sakladığı için onu suçlamıyorum.
{103836}{103903}Bu size çok mu dokundu, yüzbaşı?
{103907}{104003}- Arkadaşımın kız arkadaşını çalmam. - Bu çok ahlaki bir davranış.
{104007}{104056}En azından, tam emin olana kadar.
{104060}{104121}Sizi anladığımı sanmıyorum.
{104134}{104219}- Bolland'ın son uçuşu yakında. - Herhalde, sizinki de.
{104223}{104296}- Savaş bitene kadar buradayım. - Bir vatansever.
{104300}{104354}Deli misin? Burayı seviyorum.
{104378}{104451}Her kadını elde edersiniz, yüzbaşı. Neden ben?
{104455}{104521}Neden olmasın? Bolland'ın yüzünde güller açtırdığın kesin.
{104525}{104582}Şimdi de sizin yüzünüzde mi açtıracağımı düşünüyorsunuz?
{104598}{104663}Olabilir.
{104921}{104996}- Merhaba, Buzz. - Merhaba.
{105027}{105068}Teşekkür ederim, hayatım.
{105072}{105172}- Şehrin altını üstüne getirmedin mi? - Birkaç kilise gezdik.
{105176}{105269}- Diğerleri nerede? - Bilmiyorum.
{105273}{105328}- Tek avlanmayı severim. - Avlanmak mı?
{105332}{105401}- Avlanmak. - Sanırım avınızı bulamamışsınız?
{105415}{105464}Bulacağım.
{105468}{105537}Kızlarını bir yerlerde saklı tutmalısın.
{105541}{105615}Belki de kendisini büyük bir aşka saklıyordur.
{105619}{105667}Kadınlar öyle düşünmeyi severler.
{105671}{105718}Hiç aşık oldunuz mu, yüzbaşı?
{105722}{105752}Ciddiyim. Oldunuz mu?
{105756}{105839}Savaşta, aşık olunmaz, yapılır. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
{105843}{105921}Bu erkekler için geçerli. Ya kadınlar?
{105988}{106058}- Tren vakti geldi. Gitmeliyiz. - Acelen ne?
{106062}{106140}- Daphne'yi eve bırakacağım. - Tek başıma dönebilirim.
{106144}{106196}Seni ben götüreceğim.
{106239}{106299}Şimdiden evli çiftler gibi davranıyorsunuz.
{106383}{106454}Sanırım eve gitmeyi istiyorum.
{106528}{106589}Sana taksi çağırayım.
{106837}{106883}Taksi!
{107150}{107238}- Trende görüşürüz. - Tabii.
{107278}{107346}- 52 Bedford Place. - Tamam, efendim.
{107500}{107576}Ne oldu, hayatım? Bir sorun mu var?
{107580}{107636}Sonlardan nefret ediyorum.
{107715}{107797}Bir sonraki iznimde seni göreceğim, öyle değil mi?
{107801}{107912}Çok yakında artık izinler olmayacak. Evine dönüyor olacaksın.
{107916}{107967}İkimiz de bunu baştan biliyorduk.
{107971}{108048}Bu işi kolaylaştırmıyor.
{108052}{108105}Hayır, lütfen.
{108173}{108221}Buzz gelmeden önce böyle davranmıyordun.
{108225}{108278}Bunun onunla bir ilgisi yok.
{108282}{108334}Bundan pek emin değilim.
{108338}{108396}Buzz'ı çekici bulan bir yanın olduğunu söylemiştin.
{108400}{108480}Beğendiğim bir yanım değil.
{108488}{108555}Bu gece oraya gelişi tesadüf değildi.
{108559}{108612}Araya girmek için doğru zaman olduğunu düşünmüştür.
{108616}{108738}Senin niyetin farklı mıydı? Hiç olmazsa o daha dürüst davrandı.
{108767}{108834}- Onunla duygularımız aynı mı sence? - Dürüst ol.
{108838}{108945}Tek isteğin bir savaş kızıydı, o kadar.
{108949}{109012}Ben de hakkettiğimi aldım.
{109244}{109309}- Bekle. Trene yetişeceğim. - Tamam, bayım.
{109314}{109358}Bütün söylediklerimi ciddiye alma.
{109362}{109453}Sen Buzz'dan farklısın, dünyadaki herkesten farklısın.
{109457}{109536}Seni suçlamaya hakkım yok. Bir hata yaptım, o kadar.
{109540}{109610}Sana aşık olmamalıydım.
{109640}{109696}Hoşça kal, Bo.
{109776}{109842}- King's Cross İstasyonu. - Tamam, bayım.
{109846}{109900}Lanet olası savaş.
{110599}{110697}Üsse geri dönüyor olman gerekmiyor muydu?
{110701}{110742}Başka bir tren vardır.
{110761}{110810}Evin güzelmiş.
{110814}{110860}Gördüğüm kadarıyla.
{111022}{111068}Güzel.
{111223}{111289}Çok, çok...
{111293}{111334}Güzel.
{111415}{111481}- Hayır, teşekkür ederim. - Ben içebilir miyim?
{111485}{111567}Ne istersen yapıyorsun zaten.
{111571}{111654}- Öyle değil mi? - Sayılır.
{111873}{111955}Aklımdayken, kıyafetin hoşuma gitti.
{111997}{112046}Şerefe.
{112150}{112218}Bu gece klüpte bana bakışın da hoşuma gitti.
{112222}{112279}Yanılmışsın.
{112586}{112628}- Buzz nerede? - Burada değil mi?
{112632}{112714}Hayır, daha değil. Belki arabayla geliyordur.
{112855}{112960}Benim için, sen sıradan bir Amerikalı pilotsun.
{112984}{113038}Tam olarak değil, tatlım.
{113042}{113081}Seni özel kılan nedir?
{113085}{113174}Çok iyiyimdir. Beni özel kılan şey bu.
{113178}{113228}Ve Güzel Vücut...
{113244}{113312}- ...benim vücudumdur. - Ya Güzel Vücut vurulursa?
{113332}{113383}Ne yapıyoruz, oyun mu oynuyoruz?
{113387}{113459}Bolland çıktı, ben hamlemi yapıyorum.
{113463}{113552}Bu o kadar basit, değil mi? Bak, yüzbaşı...
{113556}{113632}- Geç oldu, yatağa gitmek istiyorum. - Ben de öyle.
{113636}{113709}Lütfen. Gitmeni istiyorum.
{113777}{113849}Çok tuhafsın. Küçük mesajlar gönderiyorsun.
{113853}{113920}- Cevap verince kaçıyorsun. - Seni çekici bulmuştum.
{113924}{113974}- Duymak istediğin bu mu? - Hayır.
{113978}{114014}Ama ısınıyorsun.
{114018}{114083}Senin gibi birini tanırdım. Hep alır, bir şey vermezdi.
{114087}{114145}Akıllı ol, Daphne. Dünya alıcılarındır.
{114149}{114182}Bir söyleyiş daha var:
{114186}{114235}"Alçakgönüllülük dünyaya miras kalır."
{114239}{114285}Lynch gibi konuşuyorsun.
{114289}{114358}Lynch'den nefret ederdin, değil mi?
{114362}{114430}- Ne olduğunu anlamıştı. - Lynch'den konuşmaya gelmedim.
{114434}{114525}Hayır. Beni Bo'nun elinden alabileceğini kanıtlamaya geldin.
{114529}{114605}Bolland'a karşı bir şeyim yok. Sadece, savaş ona göre değil.
{114609}{114651}Bunu kimse senin için söyleyemez.
{114655}{114718}Bomba atmaya bayılıyorsun, şehirleri yıkmaya, öldürmeye.
{114722}{114803}- Savaş budur. - Bu yüzden seviyorsun, kalıyorsun.
{114807}{114882}Evet, doğru. Son bomba yere düşene kadar kalacağım.
{114886}{114975}Ya savaş bitince, o zaman ne olacak? Savaşı sonsuza dek sürdüremezsin.
{114979}{115081}Bitince de, gidecek yerin olmayacak, korktuğunu biliyorum.
{115199}{115319}Sen aşk yapamazsın. Sen delisin. Sadece nefret yapabilirsin.
{115421}{115498}Ben Bo'ya aşığım. Duyuyor musun?
{115502}{115537}Bo'ya aşığım.
{116242}{116305}Uçuşumuz var.
{116309}{116349}Tabii.
{116358}{116423}Neden Londra'da kaldın?
{116460}{116521}Ayrılamadığım bir randevum vardı.
{116525}{116589}Umarım değmiştir.
{116614}{116679}Sen de biliyorsundur, Bolland.
{116716}{116797}- Yalan söylediğini biliyorum... - 52 Bedford Place.
{116801}{116842}Odayı tarif edeyim mi?
{116846}{116940}Fransız pencereler, şöminenin üzerinde bir kadın resmi, güzel, yumuşak...
{117058}{117129}İyi vuruyorsun, Bolland.
{117133}{117220}Böyle devam et. Bir gün benim sınıfıma erişirsin.
{117224}{117287}Eğer Daphne'ye bir şey olduysa...
{117291}{117343}...seni öldürürüm.
{117393}{117453}Ne oluyor? Bütün gece ayakta mıydınız?
{117457}{117527}Çek şu ışığı gözlerimden, Sully.
{117531}{117591}Brifing saat 04:00'de.
{117650}{117701}Onuncu baraka!
{117779}{117833}Rahat.
{117838}{117905}Brifinge devam edin, binbaşı.
{118064}{118131}Evet, beyler, işte geldik.
{118135}{118207}En önemli uçuşumuz. Büyük L. Leipzig.
{118211}{118273}Almanya'nın içine 1000 km.
{118279}{118364}Hiçbir bombardıman uçağının gitmediği kadar derinlere.
{118368}{118486}Leipzig düşmanın en büyük suni petrol rafinerisidir.
{118492}{118562}Size bu hedefin önemini belirtmeme gerek yok.
{118566}{118691}Petrol rezervlerini vurarak, Luftwaffe'ın gücünü yok edeceğiz.
{118695}{118802}Müttefiklerin Avrupa kıtasını istila edecekleri gün geldiğinde...
{118806}{118878}...sadece dost uçaklar görmelerini istiyoruz.
{118882}{118966}Bu görevi başarıyla tamamlarsanız, o günü hızlandırırsınız...
{118971}{119019}...ve savaşın bitişini.
{119035}{119077}Perde.
{119167}{119220}Tamam, teğmen.
{119301}{119347}Bu hedef bölgenin ayrıntıları.
{119351}{119429}Leipzig semalarına vardığınızda, tanımakta güçlük çekmezsiniz.
{119432}{119490}Sol alttaki bölümü dikkate almayın.
{119494}{119567}Sahteler. Şaşırtmak için konulmuş binalar.
{119571}{119625}Rafineri burada, sağ üst bölümde.
{119629}{119687}Kuzeyinde, bir hastane göreceksiniz.
{119691}{119793}Sizi doğru yönlendirecek bir ipucu. Ama sadece ipucu, hedef değil.
{119797}{119848}Işıklar, lütfen.
{119868}{119910}Albay Emmet.
{120096}{120159}Bu hava baskınının tehlikesini küçümsemeyeceğim.
{120163}{120234}Bu, 8. Hava Kuvvetleri'nin en zor uçuşu olabilir.
{120238}{120332}Düşman çaresiz duruma geliyor. Düzenimizi bozmayı başaramadılar.
{120336}{120395}Burun buruna çarpışma girişimindeler.
{120399}{120496}Bugün bile yapabilirler, tüm mevcutlarıyla bizi vurabilirler.
{120500}{120659}İngiliz Spitfires ve P- 47'lerimiz bizi Amsterdam'a kadar koruyacak.
{120663}{120725}Oradan itibaren...
{120770}{120852}...tek başımızayız. Düşman topraklara 6 saat uzaklıkta.
{120895}{120942}Yine de bir tesellimiz var.
{120946}{120995}Yalnız olmayacaksınız.
{120999}{121071}En büyük bombardıman kuvvetinin parçasısınız.
{121075}{121149}1000 ağır bombardıman uçağı.
{121161}{121265}Bu uçuşun sırf uzunluğu sebebiyle, yakalanmaya maruz kalabilirsiniz.
{121269}{121392}Bombardıman uçaklarının vuruş menzili içinde en az 80 savaş alanı bulunuyor.
{121404}{121457}Bu yüzden, cephanenizi muhafaza edin.
{121461}{121609}Uzun atışlar yok. Sadece kısa, iyi zamanlanmış ve görüşü olan atışlar.
{121613}{121692}Kılavuzlar ve bombacılar sefer brifingi için kalsınlar.
{121696}{121729}Diğerleri gidebilir.
{121759}{121802}İyi şanslar.
{122337}{122386}- Albay, bir şey sorabilir miyim? - Evet.
{122390}{122474}Yönetmeliğe aykırı biliyorum, ama şahsi önemi var.
{122478}{122560}- Nedir? - Londra'ya telefon açmak için izin.
{122564}{122656}Güvenlik devrede. Üs harici görüşme için kendime bile izin veremem.
{122660}{122717}Üzgünüm, Bolland.
{123478}{123572}- Haverstraw, neredeyiz? - Hollanda üzerinde, Amsterdam'a yakın.
{123754}{123835}Handown, Blackie hidrolik yağ kontrolü ile ilgili bir şey söyledi mi?
{123839}{123866}Negatif.
{123870}{123936}- Kontrol etmesi gerekiyordu. - Söylemedi.
{123976}{124030}Ona sormayı unuttum. Soracaktım.
{124034}{124103}Basınç durumu bu sabah iyiydi. Kontrol ettim.
{124107}{124160}İyiydi, öyle mi?
{124402}{124470}- Döner taretten orta topçuya. - Ne var, Junior?
{124474}{124535}- Junior, derdin nedir? - Yok bir şey, efendim.
{124539}{124615}- Nasıl yok bir şey? - Farr ile benim aramda, efendim.
{124619}{124674}- Farr, neler oluyor orada? - Korsanlar!
{124679}{124718}20 kadar, 5:00 yukarı.
{124723}{124790}Aman Tanrım, gökyüzü onlarla dolu!
{124822}{124890}Pekala, iş başına. İş başına. Silahlarınızın başına.
{124984}{125052}Tamam, vurun onları. Dikkat edin, dolanıyorlar.
{125056}{125126}Bragliani, 2:00, 2:00!
{125476}{125561}- Tam karşıdan geliyor. - Saat dokuz, Farr. Çabuk ol!
{125565}{125626}Ne yapıyorum sanıyorsun, dama mı oynuyorum?
{125827}{125922}- Hey, Perkins'i vurdular. - İşine bak. Sana doğru geliyorlar.
{126055}{126127}Yüzbaşı, sağ kanadı atın. Sağ kanat üzerine bindi.
{126240}{126311}Neyin var? Çok kolaydı. Bize şans vermedin.
{126328}{126380}Dinlenmek için bana vermek ister misin?
{126406}{126458}Beni yok sayma henüz, Bolland.
{126663}{126740}Biri tavşanının ayağını kaybetmiş.
{126852}{126918}Umarım ona ihtiyacı olmaz.
{126973}{127076}Kassel'in kuzeyinde olmalılar. Hedefe 40 dakika uzaklıkta.
{127080}{127125}Zorlu bir 40 dakika.
{127454}{127501}Bir numarayı koru. Vuruldu.
{127505}{127577}Vuruldu. Bir numarayı koru.
{127938}{127982}Haverstraw, hedefe ne kadar var?
{127997}{128065}On altı dakika. Öndeki filo üzerinde olmalı.
{128073}{128121}Pekala, Max. Almaya hazır mısın?
{128125}{128200}- 15 dakika uzaklıktayız, efendim. - Tamam. Duydum.
{128297}{128354}Yukarıda 12 tane daha. Alevlere bakın!
{128359}{128445}Lanet Almanların topları falan var herhalde. Onlar...
{128475}{128567}10'u, 6:00 istikametinde. 6:00 istikametinde 6 daha!
{128611}{128653}Üçü 5:00 istikametinde.
{128715}{128801}Tamam, Brag, onu vurdun. 6:00'da bir tane daha.
{128817}{128889}7:00 yukarıdan üç tane daha geliyor.
{129216}{129247}Emmet'i vurdular!
{129526}{129585}Grup kumandanı sensin!
{129872}{129908}Bomba bölmesinde duman!
{130257}{130307}Vuruldum.
{130652}{130710}- Bir şey yok. - Diğer elimi kullanırım.
{130714}{130764}Sakin ol. Önce elini sarayım.
{131054}{131087}Bragliani nasıl?
{131091}{131145}Eli vurulmuş, ama ateş edebilir.
{131149}{131208}Hedefe neredeyse vardık. Beş dakika var.
{131241}{131313}- Kontrolü almaya hazır mısın, Max? - Tamam. İstediğinde.
{131454}{131542}Pekala, Max, artık senindir.
{131795}{131828}İki dakika.
{131832}{131871}İleride ağır uçaksavar ateşi.
{132083}{132116}Bomba kapıları açılsın.
{132505}{132547}Bombaları atın!
{133442}{133507}Tamam, Buzz, sana geri veriyorum. Eve dönelim.
{133582}{133615}Tamam.
{133826}{133903}Kırmızı ışık yanıyor. Bomba bölme kapılarını kontrol et.
{134237}{134312}Bölme kapıları açık kalmış. Bir bomba takılı kalmış.
{134317}{134391}Ne? Buzz, uçağı sabit tut. Bomba bölmesinde sorun var.
{134395}{134468}- Elinle ittirmeye çalış. - Denerim, efendim.
{134664}{134696}Kımıldamıyor.
{134700}{134801}- Ya bomba? - Hala bizimle, ve patlamamış.
{134805}{134872}Pekala, Max, bir de sen dene.
{134992}{135079}Üçüncü Bomba Komutanlığı. Evet, ben Albay Vogt.
{135117}{135159}Güzel.
{135176}{135212}Tamam.
{135232}{135272}Pekala.
{135309}{135366}Başı çeken uçaktan işaret gelmiş.
{135370}{135438}Hedef tam olarak 12:30'da vurulmuş.
{136192}{136264}- Fitil sabit. Yapamıyorum. - Onunla uçmak zorundayız.
{136268}{136298}- Ve inmek. - İşte yine geliyorlar.
{136298}{136322}- Ve inmek. - İşte yine geliyorlar.
{136326}{136363}Dördü 11:00'de.
{136482}{136541}Aman Tanrım, sonu gelmiyor!
{138147}{138235}Junior'ın yerine geç. Bu bir emirdir.
{139102}{139196}Brindt, Farr'ın yerine geç.
{139332}{139367}İyi misin?
{139380}{139427}Junior'ı vurdular.
{139431}{139504}Bacağı. Başarabileceğini sanmıyorum.
{139508}{139557}Kumandayı al.
{140547}{140599}Durumu nasıl?
{140620}{140681}Onu almak ister misin?
{140818}{140885}İrtifa kaybediyoruz.
{140917}{140974}Buzz, irtifa kaybediyoruz, 1800 ve düşüyor.
{140978}{141031}Ve üç numara bozuluyor.
{141093}{141122}Haverstraw, neredeyiz?
{141127}{141193}Bu hızla, üsse yaklaşık 40 dakika var.
{141201}{141259}Dakikada 15 m kaybediyoruz. Sorun yaratır mı?
{141264}{141389}- Biraz havasız kalacağa benziyoruz. - Haklı. Üsse kadar gidemeyiz.
{141393}{141428}Başarırız.
{141432}{141508}Buzz, frenler çalışmıyor. Bomba bölmesinde bir bomba var.
{141512}{141560}Suya indiremeyiz. Bomba patlar.
{141564}{141604}Başaracağız, dedim.
{141657}{141693}Kanalın üzerindeyiz.
{141697}{141803}Çocuklar merak ediyor, atlayacaksak kurtarmayı aramamız gerekmez mi?
{141807}{141896}Emirleri halen ben veriyorum, Haverstraw.
{141912}{141953}450 m altına düştük.
{141958}{142031}Kıyıya gelirsek, kayalıkları geçmeye havamız yetmez.
{142035}{142110}Bu uçağı götüreceğim.
{142123}{142181}Onlara göstereceğim.
{142191}{142267}Gösterecek misin? Tek düşündüğün şey bu zaten.
{142271}{142368}Bu uçaktakiler sen kahraman ol diye hayatlarını feda etmeyecekler.
{142372}{142430}Ölmekten korkuyor musun, Bolland?
{142434}{142501}Evet, korkuyorum.
{142505}{142549}Ama sen yaşamaktan korkuyorsun.
{142755}{142823}Ara onları, Bolland.
{142870}{142948}Mey dey, mey dey. Hava- Deniz Kurtarma'yı arıyoruz.
{142952}{143009}Hava- Deniz Kurtarma'yı arıyoruz. Burası Zebra 1. Zebra 1.
{143013}{143081}Cevap ver, Kurtarma. Cevap ver.
{143085}{143213}Sizi duyuyoruz, Zebra 1. Duyuyoruz. Durum bildirin. Durum bildirin.
{143217}{143288}Haverstraw, durumumuzu bildir.
{143305}{143384}Mey dey, mey dey, burası Zebra 1. Durum bildiriyorum...
{143511}{143612}Prien vuruldu. Ağırlıkları denize atın. Boşta duran her şeyi.
{143675}{143766}- Ya Almanlar şimdi bizi vurursa? - Bahsini bile etme.
{143808}{143905}Daphne. O beni yendi, Bolland.
{143934}{144047}Beni yerden yere vurdu. Bunu yapan ilk kadın.
{144070}{144138}Sence alçakgönüllülük dünyaya miras kalacak mı?
{144142}{144193}Nereden bileyim?
{144197}{144259}Eğer kalacaksa...
{144266}{144330}...ben yokum.
{144410}{144473}Tekne göründü.
{144553}{144620}180'in altındayız. Yaklaşık olarak tahmin ediyorum.
{144624}{144659}Diğerlerini çıkarayım.
{144686}{144774}Teknenin üzerindeyiz. Birbirinize yakın atlayın. Brag, sen sonuncusun.
{144778}{144882}Unutmayın, suya çok yakınız. Atlar atlamaz ipi çekin.
{144895}{144940}Haydi.
{145348}{145424}Buzz, atlama vakti. Otomatiğe geçir.
{146305}{146360}Paraşütün nerede?
{148156}{148243}Pekala, bebeğim, artık baş başayız.
{148316}{148379}Başaracağız. Beni duyuyor musun?
{148431}{148463}Başaracağız.
{148566}{148605}Yükselt beni.
{148714}{148747}Yükselt beni.
{148799}{148838}Haydi.
{148928}{148954}Yükselt beni.
{149760}{149815}Uçaktan atlamadı.
{149819}{149896}Hayalini gerçekleştirmiş oldu.
{149918}{149987}Sevgilim, iyi ki buradasın.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder