Kelime / Cümle Ara

Loading

28 Temmuz 2011 Perşembe

The Prestige (2006)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{1381}{1425}Are you watching closely?
{1588}{1696}Every magic trick consists of three parts, or acts.
{1698}{1779}The first part is called "the pledge."
{1781}{1862}The magician shows you something ordinary.
{1863}{1946}A deck of cards, a bird or a man.
{2117}{2163}He shows you this object.
{2165}{2227}Perhaps he asks you to inspect it,
{2229}{2301}to see that it is indeed real,
{2303}{2377}unaltered, normal.
{2464}{2534}But, of course, it probably isn't.
{2535}{2578}Where do you think you're going?
{2580}{2637}I'm part of the bloody act, you fool.
{2946}{3006}The second act is called "the turn."
{3353}{3425}The magician takes the ordinary something
{3464}{3537}and makes it do something extraordinary.
{3646}{3744}Now you're looking for the secret, but you won't find it,
{3746}{3838}because, of course, you're not really looking.
{3839}{3878}You don't really want to know.
{3954}{4013}You want to be... fooled.
{4054}{4112}But you wouldn't clap yet,
{4114}{4213}because making something disappear isn't enough.
{4215}{4301}You have to bring it back.
{4338}{4428}That's why every magic trick has a third act.
{4430}{4469}The hardest part.
{4471}{4532}The part we call...
{4534}{4565}..."the prestige."
{4824}{4925}The prestige? And did Robert Angier, the Great Danton, your employer,
{4926}{4985}get to that final part of his trick that night?
{4986}{5036}- No, sir. Something went wrong. - What went wrong?
{5065}{5148}I saw someone making their way below stage.
{5150}{5196}I followed him.
{5197}{5276}It was Borden, watching Mr. Angier drown.
{5278}{5360}Would you please describe your occupation to the jury, Mr. Cutter.
{5361}{5418}I'm an ingénieur, I design illusions
{5420}{5496}and construct the apparatus necessary for performing them.
{5497}{5604}So, Mr. Cutter, was this water-filled tank beneath the stage
{5605}{5644}part of Mr. Angier's illusion?
{5645}{5738}No. The tank was brought on for the first trick
{5740}{5787}and then taken offstage.
{5789}{5868}Borden must have placed it under the trap door after the end of it.
{5869}{5907}How large was this tank?
{5909}{5971}It's a normal tank for escape under water,
{5973}{6024}about 400 or 500 gallons.
{6025}{6085}How do you think he was able to move the tank
{6087}{6144}under the trap door without anyone noticing?
{6145}{6202}He's a magician, ask him.
{6204}{6230}I ask again,
{6232}{6309}would this man explain the mechanics of Mr. Angier's illusion.
{6311}{6391}The Real Transported Man is one of the most sought after illusions
{6393}{6421}in this business.
{6423}{6460}I have the right to sell it on.
{6462}{6525}If I reveal the method here, the trick is worthless.
{6527}{6581}How can we know that the tank wasn't simply
{6583}{6642}some part of the trick that went wrong?
{6644}{6693}Mr. Cutter, I see your predicament.
{6695}{6753}But Alfred Borden's life hangs in the balance.
{6754}{6830}If you were prepared to disclose the details to me in private,
{6832}{6900}I might be able to judge their relevance to the case.
{6901}{6964}Might this be an acceptable compromise?
{7403}{7484}I'm going to have to ask you to turn out your pockets.
{7583}{7668}Not my idea, sir. The warden saw his show in Manchester last year
{7670}{7715}where he vanished into thin air.
{7717}{7776}He's convinced he'll try and escape.
{7858}{7925}I told him the only way Borden's going to disappear
{7927}{7985}is if I leave him out there with the other inmates.
{8126}{8158}Check the locks...
{8199}{8236}...twice.
{8406}{8467}My name is Owens.
{8468}{8523}I'm a solicitor.
{8524}{8612}I represent Lord Caldlow, an accomplished amateur magician and...
{8614}{8676}How much?
{8678}{8734}- He is interested... - How much for my tricks?
{8736}{8774}Five thousand pounds.
{8776}{8835}Talk to Fallon, my ingénieur. Money's for him.
{8837}{8926}Yes, I did. He offered to sell me your tricks.
{8928}{8996}All except the most valuable one, The Transported Man.
{8998}{9077}Well, I won't forgive myself for selling my greatest trick.
{9079}{9113}Even for your daughter?
{9153}{9257}If you are for the drop, your daughter is going to need looking after.
{9259}{9300}Fallon will take care of her.
{9302}{9343}Perfect, Fallon.
{9345}{9394}A man with a past as obscure as your own.
{9396}{9516}The courts have motioned she be removed from his care. She will be an orphan.
{9518}{9572}I know you're no stranger to the workhouse.
{9591}{9635}It's better than here?
{9636}{9714}I'm offering you a way to wrap up your affairs with dignity.
{9716}{9763}I'm offering your daughter a future.
{9764}{9837}As Lord Caldlow's ward, she will want for nothing...
{9839}{9883}...ever.
{9884}{9956}Well, think it over.
{9958}{10048}And Lord Caldlow would like you to have this,
{10050}{10110}as a show of good faith. It might be of interest.
{10112}{10197}Robert Angier's diary, including the time he spent in Colorado
{10199}{10229}learning your trick.
{10231}{10271}- He never learned it. - Really?
{10273}{10358}On his return, he mounted a version of The Transported Man
{10360}{10454}that the papers said was better even than your original.
{10456}{10509}If you want Angier's secrets,
{10511}{10620}you go dig him up and ask him yourself.
{10622}{10667}I want your secret, Mr. Borden.
{10737}{10771}Consider your daughter.
{10950}{10997}A cipher,
{10999}{11047}an enigma...
{11093}{11137}...a search,
{11139}{11162}a search for answers.
{11347}{11438}Even if Colorado is the end of my journey,
{11439}{11516}it'll take much longer to unravel
{11518}{11563}the rest of Borden's secrets.
{11615}{11660}See, the cipher in his notebook is
{11662}{11722}unlocked by a single word,
{11723}{11795}but it will still take months to translate his writing.
{11796}{11862}And to know his mind.
{11933}{11989}Well, my passion is equal to the task.
{12303}{12387}Mr. Angier, welcome to Colorado Springs.
{12756}{12830}- The whole town has electricity. - Yes, sir.
{13242}{13277}Well...
{13279}{13315}...quite a reception.
{13317}{13377}You're our first guest of the season, Mr. Angier.
{13379}{13462}Your telegram didn't indicate how long you'd be staying with us.
{13464}{13503}As long as it takes.
{13505}{13583}I will need a coach tomorrow to take me up the mountain.
{13585}{13626}Well, the peak's closed, sir.
{13628}{13672}For scientific experimentation.
{13674}{13721}Yes, I know.
{13722}{13754}That's why I'm here.
{13927}{13981}Whoa. Whoa.
{14022}{14092}You'll have to walk the rest, I'm afraid, sir.
{14946}{15021}I'm amazed how many of you newspaper writers
{15023}{15073}can't read my sign.
{15186}{15249}Not the welcome I was expecting.
{15320}{15369}I know you.
{15465}{15501}You're the Great Danton.
{15503}{15558}I saw your show in London.
{15560}{15626}Seven times you guessed every object
{15628}{15681}the audience had in their pockets.
{15683}{15780}I'm Alley. Sorry about the fence. People keep interfering with our work.
{15782}{15846}- I've come to see Tesla. - Why?
{15848}{15945}He made a machine for a colleague of mine some time ago.
{15947}{16031}- Can you get me a meeting with him? - Impossible, I'm afraid.
{16033}{16086}I've brought a lot of money.
{16088}{16128}I'm sorry, Mr. Angier.
{16153}{16215}I simply can't help.
{16243}{16318}I'll be staying at the hotel, indefinitely.
{16398}{16448}Hey, what am I holding?
{16450}{16481}Your watch.
{16597}{16680}Borden's journal entry for April 3, 1897,
{16682}{16732}describes a show at the Orpheum Theater.
{16734}{16804}That was just days after he first met me.
{16869}{16950}We were two young men at the start of a great career,
{16952}{17008}two young men devoted to an illusion,
{17009}{17071}two young men who never intended to hurt anyone.
{17073}{17115}Which of you brave souls
{17117}{17182}is willing to bind this lovely young woman?
{17225}{17271}Me!
{17474}{17511}If you would tie her wrists,
{17525}{17582}bind her feet...
{17584}{17644}...around the ankle.
{17646}{17696}Are either of you two gentlemen sailors?
{17698}{17742}- No. - No.
{17761}{17836}I'm sure you can both tie a strong knot.
{19348}{19435}He's complacent, he's predictable, he's boring.
{19436}{19498}Milton has gotten success, whatever that means,
{19500}{19577}so now he's scared. He won't take any risks at all.
{19579}{19652}He's squandering the goodwill of his audience with tired,
{19654}{19716}- second-rate tricks... - They're all favorites.
{19718}{19802}Give me something fresh. He won't even try a bloody bullet catch.
{19804}{19848}A bullet catch is suicide.
{19849}{19945}All it takes is some smartass volunteer to put a button in the barrel.
{19947}{20001}- Use a plant. - You can't for every trick.
{20003}{20050}No seats left for the punters.
{20052}{20143}All right, no bullet catch, whatever, but the point is a real magician
{20144}{20183}tries to invent something new
{20185}{20254}that other magicians will scratch their heads over.
{20256}{20308}Then you sell it to him for a small fortune.
{20310}{20384}- What? - I suppose you have such a trick?
{20386}{20447}- I sure do. - Would you care to sell it to me?
{20449}{20487}No. No one else can do my trick.
{20489}{20540}- Any trick can be duplicated. - Wrong.
{20542}{20631}If Mr. Borden has invented his masterpiece,
{20633}{20679}he's prepared to do it.
{20680}{20731}Milton is a showman, but Borden is right,
{20733}{20772}he won't get his hands dirty.
{20774}{20859}If you want to see what it takes to make real magic,
{20861}{20953}go to the Tenley. There's a Chinaman there and he really has what it takes.
{20955}{21008}- Chung Ling Soo. - I can't afford that.
{21010}{21051}I know the bloke run the door.
{21053}{21157}You two go and see that show, and whichever one of you can tell me
{21159}{21233}how he does the goldfish bowl trick gets the prize.
{21235}{21289}- Which is? - Ten minutes onstage
{21291}{21335}with my old friend, Mr. Ackerman.
{21336}{21371}- Really? - Who's Ackerman?
{21372}{21446}The top theatrical agent in London.
{21447}{21519}- I saw you drop the knot again. - I turned my wrists.
{21521}{21584}Some nights you just don't get it, do you?
{21586}{21655}I mean, if that knot slips and Julia's on the hoist,
{21656}{21682}she'll break her leg.
{21684}{21723}It's the wrong knot.
{21725}{21794}Like I said, the Langford double will hold tighter.
{21795}{21880}The Langford double isn't a wet knot. It's too dangerous.
{21882}{21935}If the rope swells, she can't slip it.
{21937}{22015}- I can slip a Langford underwater. - We can practice.
{22016}{22111}- Borden, he said no. - Oh, you know knots better than me?
{22112}{22160}Listen, no more mistakes.
{22162}{22226}All right. Yeah? Do you? You want to take over?
{22228}{22299}- Just leave. - I didn't think so.
{22405}{22449}Hey, Cutter, where's he from?
{22451}{22530}Where are you from? He shifts props for Virgil at the hall.
{22531}{22607}- Worried he'll steal your tricks? - Doesn't deal in methods.
{22609}{22682}- How do you know? - Because I hired him
{22684}{22762}to find out how Virgil does the orange trick.
{22763}{22819}- I don't trust him. - He's a natural magician.
{22821}{22871}'Course you can't trust him.
{22873}{22906}I think he's all right.
{22907}{22963}- You think everyone's all right. - Even you.
{22965}{23057}Watch your sightlines. If I can see you kiss your wife's leg every night,
{23059}{23122}so can the blokes at the ends of rows three and four!
{23891}{23950}You're wrong. It can't be.
{23951}{24041}- Look at the man. - This is the trick.
{24043}{24091}This is the performance. Right here.
{24093}{24150}This is why no one can detect his method.
{24192}{24230}Total devotion to his art.
{24254}{24296}A lot of self-sacrifice.
{24298}{24354}You know.
{24356}{24421}It's the only way to escape...
{24422}{24481}...all this, you know?
{24571}{24660}I can barely lift this thing and it's not even filled with water.
{24699}{24755}Or fish, look.
{24757}{24811}I don't know. Hang on a second.
{24858}{24922}He must be strong as an ox.
{24986}{25054}He's been pretending to be a cripple for years.
{25055}{25141}Any time he's in public, any time he goes out. It's unthinkable.
{25143}{25214}Borden saw it at once. But I couldn't fathom it.
{25215}{25284}Living my whole life pretending to be someone else.
{25286}{25327}You are pretending.
{25329}{25377}I don't think changing a name compares.
{25379}{25438}Not your name. Who you are and where you're from.
{25440}{25535}I promised I wouldn't embarrass my family with my theatrical endeavors.
{25571}{25625}I thought of a name for you.
{25658}{25742}The Great Danton.
{25744}{25815}Do you like it? But it's sophisticated.
{25817}{25851}It's French.
{25994}{26094}Borden writes as if no one but he understood the true nature of magic.
{26230}{26295}But what does he know of self-sacrifice?
{26418}{26469}You bloody fool.
{27129}{27216}- He killed it. - It's OK.
{27217}{27309}- He killed it. - He didn't.
{27407}{27448}Look, now he'll bring it back.
{27501}{27572}- No, he killed it. - No, he didn't.
{27771}{27842}Look, see, he's all right. He's fine.
{27844}{27942}- Look at him. - But where's his brother?
{28007}{28085}He's a sharp lad, your son.
{28087}{28149}Oh, he's my nephew.
{28151}{28187}Ah.
{28289}{28324}You're the lucky one today.
{28818}{28894}Are you watching closely?
{28961}{28996}Look closer.
{29070}{29113}Never show anyone.
{29115}{29180}They'll beg you and flatter you for the secret,
{29182}{29266}but as soon as you give it up, you'll be nothing to them.
{29268}{29322}You understand? Nothing.
{29324}{29397}The secret impresses no one.
{29399}{29485}The trick you use it for is everything.
{29587}{29657}Well, thank you for lunch, Mr. Borden.
{29659}{29695}You're welcome.
{29729}{29769}Alfred, it's Alfred.
{29771}{29809}Alfred.
{29811}{29882}So I could use a cup of tea.
{29884}{29968}I can't allow... It's the landlord. It's not...
{30003}{30080}You think that's... Is that enough to keep me out?
{30082}{30160}I think so.
{30184}{30222}So I'll see you again?
{30443}{30503}Milk and sugar?
{31008}{31056}What's in there?
{31057}{31104}Angier's machine.
{31309}{31348}You built this, Mr. Cutter?
{31350}{31419}Oh, no, sir. This wasn't built by a magician.
{31420}{31469}This was built by a wizard.
{31471}{31590}A man who can actually do what magicians pretend to do.
{31592}{31693}Tell me, Your Honor, what happens with these things after the trial?
{31695}{31742}They've been sold to a Lord Caldlow.
{31744}{31810}An avid collector, very interested in the case.
{31812}{31871}Yeah. Well, don't let him take this.
{31873}{31940}- Why ever not? - It's too dangerous.
{31942}{31994}I'm sure beneath its bells and whistles
{31996}{32051}it's got a simple and disappointing trick.
{32052}{32111}The most disappointing of all, sir.
{32163}{32203}It has no trick.
{32262}{32300}It's real.
{32375}{32430}This is the tank Angier drowned in?
{32431}{32481}Yes.
{32483}{32534}This is the...
{32536}{32610}...place where the performer's hand reaches through
{32611}{32642}to the trick padlock.
{32643}{32698}A standard magical apparatus for escapes?
{32699}{32759}Yeah, with one important difference.
{32761}{32810}This isn't a trick lock.
{32811}{32859}It's been switched for a real one.
{32860}{32907}What a way to kill someone.
{32909}{32974}They're magicians, Your Honor.
{32975}{33105}Showmen, men who live by dressing up plain and sometimes brutal truths,
{33115}{33181}to amaze, to shock.
{33183}{33234}Even without an audience?
{33263}{33310}There was an audience.
{33330}{33379}You see, this water tank
{33381}{33463}was of particular significance to these two men.
{33495}{33555}Particularly awful significance.
{33625}{33745}Which of you brave souls is willing to bind this lovely young woman?
{33807}{33842}If you would tie her wrists,
{33844}{33896}bind her feet around the ankle.
{34213}{34275}- Are either of you gentlemen sailors? - No.
{34323}{34375}I'm sure you can both tie a strong knot.
{35698}{35727}Robert!
{36258}{36292}No, no.
{36387}{36448}Julia. Julia!
{37519}{37588}I knew an old sailor once.
{37590}{37659}They told me he went overboard,
{37661}{37711}tangled in the sails.
{37713}{37756}They pulled him out,
{37757}{37851}but it took him five minutes to cough.
{37853}{37901}He said it was like...
{37903}{37947}...going home.
{38075}{38131}What do you want, Borden?
{38294}{38343}I'm sorry for your loss, Angier.
{38434}{38484}Which knot did you tie?
{38559}{38629}I keep asking myself that.
{38631}{38679}- And? - And...
{38721}{38789}I'm sorry, I just don't know.
{38839}{38875}You don't know?
{38919}{38965}I'm sorry.
{38989}{39051}You don't know?
{39137}{39190}You don't know?!
{39341}{39420}- Alfred? - Good news. We got our first booking.
{39432}{39478}I don't think we've had the pleasure.
{39480}{39552}- Mr. Fallon is my ingénieur. - Where did you get all...?
{39554}{39650}- I had to borrow and... don't ask. - He's a very enterprising soul
{39652}{39695}is... is Mr. Fallon. So...
{39697}{39779}- We can't afford to pay him. - The money will come with the audience.
{39781}{39869}But what about until then? What I earn, it's barely enough for us.
{39871}{39966}Don't worry about it. I'll share half my food with him or something.
{39968}{40039}You're going to be doing that with someone else.
{40041}{40086}No. You're...
{40088}{40142}Having a baby.
{40144}{40213}Oh, my God.
{40215}{40283}We should have told Fallon. That is great.
{40285}{40344}Oh, come here.
{40345}{40416}Oh.
{40418}{40455}Alfred, what is this?
{40456}{40556}Oh, this is just the trick to work Ackerman up at the end of my act.
{40558}{40623}Is it the masterpiece, the great trick?
{40624}{40691}No, no, no, the world is not ready for that one yet.
{40692}{40796}This is just your run-of-the-mill, daring, spectacular bullet catch.
{40798}{40859}- A bullet catch. - Yeah, but it's safe.
{40860}{40916}I promise. Look.
{40972}{41027}- Shoot me. - Shoot you?
{41028}{41058}Go on, shoot me.
{41118}{41167}- Right there. - No, I can't.
{41168}{41230}No, no, not there. Shoot me here. Don't...
{41332}{41400}How's that?
{41402}{41482}That's very good. Tell me how you do it.
{41484}{41511}No, I can't do that.
{41560}{41629}- Well, then you can't do it. - I can't do it?
{41631}{41711}I'm sorry, but I can't raise a child on my own.
{41712}{41768}You don't tell anybody that I told you.
{41770}{41826}- OK. - Gunpowder.
{41888}{41915}Wadding.
{41954}{42004}Then the bullet.
{42019}{42060}Ramrod.
{42173}{42221}Hold out your hand.
{42271}{42365}The bullet is not even in the gun when the charge is fired.
{42367}{42457}Once you know, it's actually very obvious.
{42483}{42530}Well, I mean, you still get...
{42532}{42571}It's dangerous.
{42572}{42625}- People still get killed doing that. - How?
{42627}{42692}You get some smartass who could put a penny or a button
{42694}{42774}or, God forbid, Sarah, somebody could put a bullet down there.
{42776}{42852}Don't worry. Don't worry,
{42854}{42932}because I'm not gonna let anything happen.
{42934}{43003}Everything's gonna be all right because...
{43036}{43114}...I love you very much.
{43177}{43256}- Say it again. - I love you.
{43282}{43341}- Not today. - What?
{43343}{43418}Well, some days it's not true, and today you don't mean it.
{43420}{43498}Maybe today you're more in love with magic than me.
{43499}{43562}I like being able to tell the difference.
{43564}{43631}It makes the days it is true
{43633}{43689}mean something.
{43728}{43763}All right.
{44218}{44297}Metal rings, ladies and gentlemen.
{44299}{44362}If there are any ladies and gentlemen here.
{44364}{44445}- Solid metal. - Seen that already.
{44700}{44726}Who threw that?
{45124}{45167}This is what you came for, is it?
{45259}{45295}So...
{45322}{45367}...who wants to volunteer?
{45369}{45411}- I do! - Me!
{45597}{45622}Me.
{45665}{45714}Me.
{46036}{46096}Are you man enough, sir?
{46215}{46259}Yes.
{46518}{46567}Which knot did you tie, Borden?
{46716}{46770}Which knot did you tie, Borden?
{46798}{46839}I don't know.
{47212}{47300}He came in to demand an answer, and I told him the truth.
{47302}{47377}That I have fought with myself over that night,
{47379}{47459}one half of me swearing blind that I tied a simple slipknot,
{47461}{47542}the other half convinced that I tied the Langford double.
{47543}{47592}I can never know for sure.
{47662}{47717}How can he not know!
{47718}{47761}How can he not know?
{47800}{47860}He must know what he did.
{47862}{47895}He must.
{47958}{48006}Sarah, that bloody hurts.
{48023}{48086}I don't understand how it can be bleeding again.
{48088}{48146}It's as bad as the day it happened.
{48188}{48282}- We have to get a doctor back. - We can't afford the doctor back.
{48320}{48406}- You've woken her. - Great.
{48408}{48477}I'm sorry, I need this to heal so I can get back to work.
{48479}{48569}You've got to face things. What tricks can you perform with this injury?
{48571}{48654}I can do car pulls. I can do some prop tricks.
{48656}{48761}I can still do that. I can do the trick I've been telling you about.
{48762}{48813}The one that they're gonna remember me for.
{48870}{48908}Come on.
{49521}{49598}I never thought I'd find an answer at the bottom of a pint glass.
{49600}{49638}Hasn't stopped your looking.
{49763}{49832}Heard about a booking. Nice little theater.
{49833}{49901}- Young, up-and-coming magician. - Who?
{49903}{49968}- You. - Me? Booking? Why?
{49970}{50020}I want to keep on working.
{50022}{50100}Who's going to hire the ingénieur that killed Julia McCullough
{50101}{50152}in front of a sellout crowd at the Orpheum?
{50171}{50224}Someone who knows it wasn't your fault.
{50225}{50309}Someone who knows Alfred Borden and his repertoire of exotic knots.
{50311}{50396}I hear he had a spot of bad luck catching a bullet south of the river.
{50397}{50464}That's a dangerous trick, that one.
{50589}{50637}We'll have to whitewash the windows,
{50638}{50727}confound the more curious members of the public, but it will do.
{50771}{50858}- We should see about an assistant. - I've made some arrangements.
{50880}{50922}You settled on a name?
{50944}{50984}Yes, I have.
{50985}{51030}The Great Danton.
{51032}{51092}It's a bit old-fashioned, isn't it?
{51126}{51180}No, it's sophisticated.
{51181}{51248}The birdcage can't be our climax. Everybody knows it.
{51249}{51307}- Not like this. - I don't want to kill doves.
{51308}{51353}Then stay off the stage.
{51355}{51396}You're a magician, not a wizard.
{51397}{51490}You got to get your hands dirty, if you're going to achieve the impossible.
{51525}{51582}In here, Miss Wenscombe.
{51584}{51691}No point in meeting Mr. Angier if you don't fit. On the right.
{51767}{51815}- What's so hard about this? - Nothing.
{51817}{51878}You're going... down here.
{52017}{52086}- And this will conceal, right? - Oh, sure.
{52102}{52140}- Tighten up on there. - Yep.
{52142}{52167}OK.
{52217}{52243}This ties up here?
{52244}{52278}- Ties in the back. - Good.
{52424}{52476}Breathe as little as possible.
{52632}{52695}Now, you see?
{52697}{52731}- That's it. - OK.
{52813}{52857}She's not experienced,
{52859}{52907}but she knows how to present herself.
{52909}{53019}A pretty assistant is the most effective form of misdirection.
{53021}{53102}Thank you. Ladies and gentlemen, for my final trick,
{53104}{53170}I will require the assistance of two volunteers.
{53172}{53226}Mr. Merrit, if you would oblige me?
{53272}{53308}Yep.
{53352}{53392}- Under? - Under, yeah.
{53430}{53461}Come around his foot.
{53463}{53497}- Careful. - It's all right.
{53997}{54051}- Your volunteer, put their hand there. - Yeah?
{54053}{54097}And another one here.
{54099}{54183}If you'll place your hands on either side of the cage, please.
{54185}{54217}Thank you, Olivia.
{54219}{54309}You best not be intending to hurt this animal, Mr. Angier.
{54311}{54367}- Of course not. - Ready? Right.
{54386}{54453}- One... - Two...
{54471}{54501}Three.
{54597}{54640}That's bloody marvelous, Cutter.
{54664}{54693}Very nice.
{54695}{54738}And the best part is...
{54867}{54925}I thought you said I had to get my hands dirty.
{54927}{54972}Someday, perhaps you will.
{54974}{55011}I just had to know that you can.
{55013}{55059}Very nice. Very nice, indeed.
{55061}{55149}I haven't had the chance to compliment you on your beautiful theater.
{55151}{55207}It'll be a lot more beautiful when it's full.
{55209}{55233}Don't worry.
{55235}{55288}You all say that. Why should I worry?
{55290}{55359}If your tricks don't get them in, somebody else's will.
{55360}{55458}Maybe somebody willing to do a bullet catch or a water escape?
{55460}{55498}Cheap thrills, Mr. Merrit.
{55499}{55587}People hoping for an accident, likely to see one too.
{55589}{55637}What would that do for your business?
{55639}{55707}You got a week, John.
{55709}{55790}Thank you, Mr. Merrit.
{55981}{56014}Thank you.
{56057}{56144}Uh... Sir, in the third row there.
{56146}{56210}Please stand up and show us your handkerchief.
{56259}{56302}This isn't mine.
{56303}{56386}Perhaps you'd return it to the lady in the aisle of the second row.
{56388}{56443}I believe she has yours.
{56595}{56707}I'm sorry. I'm so sorry. I'm making so many mistakes. I'm so nervous.
{56709}{56763}The audience doesn't seem to be responding.
{56765}{56818}They've seen a lot of tricks before,
{56820}{56880}but not this next one.
{57097}{57139}Cloth over.
{57141}{57183}Keep your fingers crossed.
{57185}{57239}I'll have the champagne ready.
{57586}{57666}- You've seen this one before? - We've seen them all before.
{57667}{57718}I'll make it a little harder then, shall I?
{57720}{57791}Two volunteers, please. A lady and a gentlemen.
{57793}{57869}To hold this cage with me.
{57871}{57918}I'll perform this feat in a manner
{57920}{58029}never before seen by yourselves or any other audience anywhere in the world.
{58088}{58151}Madame, place one hand on the back of the cage,
{58153}{58189}one hand on the front.
{58191}{58248}Sir, one hand on the bottom of the cage
{58250}{58286}one hand on the top.
{58610}{58679}- I should've spotted him. - You had a lot of plates going.
{58681}{58733}- Don't suppose we can do this again. - No.
{58734}{58793}- So, what's the climax of our show? - Show?
{58794}{58869}- You don't have a show. - We have a week's engagement.
{58871}{58957}To perform magic, not butcher birds and break my customers' fingers.
{58959}{59024}Clear out, anything here in the morning gets burned.
{59026}{59084}- Mr. Merrit... - It's done, John.
{59086}{59153}I've hired a comedian. You know I hate comedians.
{59204}{59264}Well, there's plenty of good theaters.
{59266}{59333}If we can come up with a new trick,
{59335}{59413}- change the name of the act. - The name stays.
{59457}{59580}Right, well, then the new trick's gonna have to be irresistible then.
{59582}{59630}I have a couple of methods to try out.
{59632}{59709}And then we need a new angle on the presentation.
{59711}{59755}And if you need some inspiration,
{59757}{59833}there's a technical exposition at the Albert Hall this week.
{59834}{59900}Engineers, scientists, you know?
{59901}{59981}That sort of thing captures the public's imagination.
{60389}{60471}Mind if I join you? Tesla sends me down here during the storms.
{60473}{60550}Perfect excuse to come join the Great Danton for a drink.
{60573}{60631}Two of them.
{60633}{60696}Beautiful, isn't it? God, I miss New York, though.
{60697}{60756}- Why are you here? - The lightning lives here.
{60757}{60796}And not much else.
{60798}{60835}Our work is secret.
{60850}{60896}That a cipher?
{60946}{61021}A rotating transposition that shifts every day of the diary.
{61023}{61119}Simple but time-consuming to translate, even with the five-letter keyword.
{61121}{61162}Which is?
{61164}{61212}We magicians have a circle of trust.
{61213}{61312}You have a circle of trust with someone whose diary you stole?
{61313}{61356}Maybe I bought it.
{61357}{61423}And you're hoping to find a great secret in there?
{61425}{61480}I've already found it.
{61481}{61515}That's why I'm here.
{61664}{61727}Tesla built one for another magician.
{61729}{61771}Why would you want the same thing?
{61773}{61820}Call it a professional rivalry.
{61822}{61921}Mr. Tesla has built unusual machines for unusual people.
{61945}{62020}- But he would never talk about it. - I understand discretion.
{62021}{62052}I just want the machine.
{62133}{62172}Finish your drink.
{62196}{62260}I want to show you something. I think you'll have
{62262}{62316}a special appreciation for our work.
{62317}{62400}- I thought it was a secret. - You're a magician.
{62402}{62444}Who's gonna believe you?
{62472}{62524}Not long now.
{62526}{62585}Our equipment requires a great deal of current.
{62587}{62628}Tesla electrified the whole town
{62630}{62703}in exchange for using the generators when we need them.
{62732}{62809}We do our tests when the townspeople are asleep.
{62811}{62876}Mr. Tesla doesn't want to scare anyone.
{63303}{63351}Where are the wires?
{63384}{63415}Exactly.
{63636}{63700}Where's the generator?
{63702}{63736}You saw it last week.
{63738}{63812}- That must be ten miles from here. - Fifteen.
{63814}{63912}And I have to ride all of them before I get to bed.
{63914}{63979}I'll send word for you in a few days, Mr. Angier.
{63980}{64079}Magic. Real magic.
{64080}{64131}Now appearing, only here at London's Royal Albert Hall,
{64180}{64235}one of the miracles of our age.
{64237}{64347}A technological marvel. You've never seen anything like it in your lives.
{64349}{64415}Your eyes will not believe what they're witnessing.
{64416}{64485}The miracle of Nikola Tesla, ladies and gentlemen.
{64487}{64546}Free, clean power. Like to know the future?
{64548}{64622}The man who's speaking right now is going to change the world.
{64624}{64728}Come one, come all. Immediate seating, no waiting.
{65091}{65120}Ladies and gentlemen,
{65171}{65215}objections have been raised...
{65216}{65299}They should be raised. Does that look safe to you?
{65300}{65362}Part of Thomas Edison's smear campaign
{65363}{65500}against Mr. Tesla's superior alternating current.
{65502}{65570}We have asked Mr. Tesla to reconsider.
{65571}{65631}Which he will not!
{65633}{65757}But I've been told he refuses to appear under any such restrictions.
{65759}{65820}This thing's gonna blow.
{65852}{65911}Ladies and gentlemen, please.
{66839}{66866}Hey.
{66919}{66978}Hello, Jess.
{67037}{67128}Have you had a nice day with mommy? Huh?
{67151}{67199}Sarah.
{67201}{67270}- I love you. - See, today it's true.
{67272}{67334}- Yeah. - Hello.
{67379}{67436}I saw happiness.
{67438}{67501}Happiness that should have been mine.
{67503}{67551}But I was wrong.
{67553}{67664}His notebook reveals that he never had the life that I envied.
{67666}{67729}The family life that he craves one minute,
{67730}{67834}he rails against the next, demanding freedom.
{67835}{67907}His mind... his mind is a divided one.
{67909}{67943}His soul is restless.
{67945}{67996}His wife and child, tormented
{67998}{68093}by his fickle and contradictory nature.
{68194}{68253}So, what do you think you'll call her?
{68255}{68288}I don't know.
{68290}{68345}Everybody needs a name, so, what's hers?
{68366}{68410}Maybe Sarah.
{68466}{68524}That's a lovely name. That's a lovely name.
{68526}{68603}Well, you talk about what you want to do for the rest of the day.
{68605}{68650}All right, go on, you talk with her.
{68708}{68810}Are they taking her away?
{68812}{68858}To the workhouse?
{68926}{68961}You keep talking.
{69026}{69084}Tell Owens I've reconsidered. Take it.
{69086}{69129}Go on, take it.
{69214}{69265}It's for the best.
{69381}{69443}Let me see.
{69445}{69508}I'm gonna learn all the professor's secrets.
{69510}{69592}Only if I teach you how to read.
{69594}{69650}They're just stupid tricks, right?
{69652}{69729}Haven't helped you get out of here, have they?
{69731}{69811}Or can't you undo real locks, professor?
{69844}{69908}Maybe I'm just biding my time.
{69910}{69969}Maybe one day I'll...
{69971}{70034}...open my hand, get your attention,
{70036}{70105}ask, "Are you watching closely?"
{70107}{70157}Maybe a magic whirl or two.
{70220}{70264}And then I'll be gone.
{70350}{70424}How'd you get so famous then?
{70445}{70487}Magic.
{70546}{70615}Oi! Borden, get back here!
{70617}{70654}Thank you.
{70656}{70703}Shut up!
{70782}{70832}Where's the bloody key?!
{70991}{71050}February 8, 1899.
{71052}{71103}Today, finally, a breakthrough.
{71105}{71170}Tesla's agreed to see me.
{71356}{71384}Perfectly safe.
{71900}{71990}So this is the Great Danton.
{71992}{72102}Mr. Alley has effused about your act to me on any number of occasions.
{72146}{72184}Hold out other hand.
{72389}{72480}- What's conducting the electricity? - Our bodies, Mr. Angier.
{72482}{72583}Quite capable of conducting and, indeed, producing energy.
{72620}{72669}Have you eaten, Mr. Angier?
{72715}{72791}I need something impossible.
{72833}{72948}You're familiar with the phrase, "Man's reach exceeds his grasp"?
{72949}{72990}Is a lie.
{72992}{73040}Man's grasp exceeds his nerve.
{73069}{73138}Society only tolerates one change at a time.
{73173}{73252}First time I tried to change the world,
{73253}{73296}I was hailed as a visionary.
{73308}{73359}Second time...
{73360}{73433}...I was asked politely to retire.
{73460}{73545}So here I am, enjoying my retirement.
{73547}{73640}Nothing is impossible, Mr. Angier. What you want is simply expensive.
{73641}{73695}If I were to build for you this machine,
{73696}{73770}you would be presenting it merely as illusion?
{73772}{73852}Well, if people actually believed the things I did on stage,
{73853}{73911}they wouldn't clap, they'd scream.
{73912}{73960}Think of sawing a woman in half.
{73962}{74018}Have you considered the cost of this?
{74020}{74066}Price is not an object.
{74068}{74163}Perhaps not, but have you considered the cost?
{74186}{74218}I'm not sure I follow.
{74244}{74288}Go home, forget this thing.
{74289}{74342}I can recognize an obsession.
{74344}{74440}- No good will come of it. - Hasn't good come of your obsessions?
{74442}{74519}At first, but I have followed them too long.
{74521}{74568}I am their slave.
{74569}{74643}And one day, they will choose to destroy me.
{74687}{74793}If you understand an obsession, then you know you won't change my mind.
{74816}{74839}So be it.
{74876}{74907}Will you build it?
{74931}{75016}I've already begun to build it, Mr. Angier.
{75018}{75114}I hope you enjoy the mountain air. This will take some time.
{75688}{75752}Uh... I thought you'd gone.
{75780}{75839}I don't really have anywhere to go.
{75886}{75931}You've been sleeping here?
{75933}{76047}Cutter said it'd be all right till we get another booking. What are you doing?
{76048}{76102}Uh... research.
{76103}{76138}Part of a magician's job
{76139}{76208}is to... watch his competition, see what illusions...
{76210}{76280}You're going to do something to that man, aren't you?
{76282}{76327}Cutter's hoping you let things lie.
{76328}{76397}He says if Borden thinks things are even between you...
{76399}{76443}Even?
{76444}{76506}My wife for a couple of his fingers?
{76507}{76582}He has a family now and he's performing again.
{76583}{76651}Borden is out there living his life just as he intended,
{76653}{76718}as if nothing had happened and look at me.
{76719}{76779}I'm alone and no theater will touch me.
{76781}{76819}Us.
{76821}{76878}You're going to need a better disguise.
{77298}{77350}I need a volunteer.
{77352}{77387}What happened?
{77411}{77455}Did you hurt him?
{77501}{77532}What happened, Robert?
{77590}{77685}You, sir. Just a rubber ball, yes?
{77687}{77713}Thank you.
{77715}{77777}Just a rubber ball? No.
{77779}{77855}Not normal. Not a normal rubber ball.
{77857}{77884}It's magic.
{77903}{77953}He had a new trick.
{78289}{78326}Was it good?
{78431}{78526}It was the greatest magic trick I've ever seen.
{78620}{78671}Did they applaud when you saw it?
{78673}{78766}It was too good. It was too simple. The audience hardly had time to see it.
{78767}{78836}- He's a dreadful magician. - A wonderful magician.
{78838}{78898}He's a dreadful showman. He doesn't dress it up,
{78900}{78944}- how to sell it. - How does he do it?
{78946}{78994}- He uses a double. - No, it's too simple.
{78996}{79032}This is a complex illusion.
{79034}{79091}You say that because you don't know the method.
{79093}{79150}It's a double that comes out. It's the only way.
{79152}{79246}I've seen him perform it three times. The prestige is the same man.
{79247}{79332}- No, it's not. - The same man comes out of the cabinet.
{79334}{79388}It's the same man.
{79390}{79454}He wears padded gloves to hide his damaged fingers,
{79456}{79518}but, if you look closely, you can tell.
{79559}{79628}He doesn't know how to sell it to an audience, but I do.
{79630}{79688}Yeah, we could use it as a climax to the show.
{79690}{79747}Yes.
{79749}{79825}The man stole my life, I'm gonna steal his trick.
{79827}{79879}We got to find someone who looks like you.
{79881}{79965}- He doesn't use a double. - I don't know how Borden does it.
{79967}{80075}Either... You either wait for him to retire and buy the secret,
{80077}{80120}or you listen to how I would do it.
{80122}{80182}And the only way that I know how to do it
{80184}{80243}is to find you a bloody good double.
{80267}{80301}All right.
{80335}{80395}Take a good look. Let's get out there and find me.
{80397}{80448}Whoo!
{80450}{80485}Look, look.
{80594}{80631}What's that?
{80711}{80766}- It's for you. - What's this for?
{80782}{80825}Come.
{80901}{80943}You...
{80945}{81041}- I asked you last week... - You caught me in a wrong mood.
{81043}{81096}- But you won't ever... - Sarah,
{81098}{81173}I'm gonna have to change my mind, aren't I?
{81175}{81287}The act is taking off. Soon we'll be in a bigger theater, things will work out.
{81349}{81440}I can't believe it. Thank you. Thank you. It's beautiful.
{81599}{81673}- Gerry? - Darling, look at you.
{81675}{81746}Mr. Cutter, Mr. Angier, I'd like you to meet Gerald Root.
{81748}{81800}Mm-hm.
{81868}{81962}A pleasure. Pleasure to meet you fine gentlemen.
{81964}{82053}Would you like for me to tell you a little joke? Come here.
{82126}{82200}Yes. Are you laughing now?
{82283}{82322}I have to take a piss.
{82356}{82430}- He's out of his mind. - Of course, he's an out-of-work actor.
{82432}{82477}He's perfect. He needs a little help.
{82479}{82550}But when I get done with him, he could be your brother.
{82552}{82614}I don't need him to be my brother, I need him to be me.
{82616}{82656}Give me a month.
{82819}{82882}So you open the door...
{82884}{82919}...and...
{83096}{83138}Come on.
{83227}{83273}Couldn't you have found a softer one?
{83275}{83331}Well, it's not for sleeping on.
{83333}{83382}So, if you come down through there...
{83446}{83519}- ...does Root go up through there? - Yep.
{83521}{83570}It's going to be amazing.
{83572}{83655}Well, it has to be. Borden's trick is getting noticed.
{83723}{83780}The place was packed today.
{83818}{83861}You went and saw his show again.
{83863}{83921}Ready to meet yourself, Mr. Angier?
{84122}{84178}All I have to do is keep myself stinking drunk,
{84180}{84236}and no one will be able to tell the difference.
{84237}{84287}Have a little faith, sir.
{84289}{84383}Now, would you favor us with a performance, Mr. Root?
{84880}{84980}You'd drink, too, if you knew the world half as well as I do.
{85069}{85110}Did you think you were unique?
{85112}{85176}I've been Caesar, I've played Faust.
{85178}{85252}How difficult could it possibly be to play the Great Danton?
{85254}{85329}You can go back to being yourself now, Root, for nothing.
{85331}{85385}I'd rather be him for now.
{85387}{85453}I find it, uh... amusing.
{85536}{85577}"My liege,
{85579}{85659}I did deny no prisoners."
{85660}{85712}- You look wonderful. - Oh, thank you.
{85714}{85792}Root has to keep a low profile. Anyone sees him, the game's up.
{85794}{85861}I don't know how you do things. I'm not sure I wanna know.
{85863}{85919}Have you thought what we should call it?
{85920}{86020}There's no point being coy. Borden calls his trick The Transported Man.
{86114}{86190}Ladies and gentlemen, much of what you've seen may be termed
{86192}{86282}as illusions or entertaining trifles.
{86394}{86419}Alas...
{86472}{86532}...I cannot claim this next feat as illusion.
{86554}{86583}Watch carefully.
{86617}{86675}You will see no trickery,
{86677}{86751}for no trickery is employed.
{86753}{86834}Merely a technique familiar to certain citizens of the Orient
{86835}{86887}and various holy men of the Himalayas.
{86966}{87038}Indeed, many of you may be familiar with this technique,
{87040}{87116}but for those of you who are not, do not be alarmed.
{87118}{87191}What you're about to see is considered safe.
{87948}{88022}To our achievement.
{88023}{88090}The manager says he's never seen a reaction like it.
{88094}{88173}At least he saw it. I spent the ovation hiding under the stage.
{88175}{88231}No one cares about the man who disappears.
{88233}{88280}They care about the one who comes out.
{88282}{88332}I care about the man in the box.
{88333}{88436}Thank you. I don't know, maybe we could switch before the trick.
{88438}{88490}I'm the prestige, and Root's below stage.
{88492}{88562}No, the anticipation of the trick is everything.
{88564}{88637}We need your showmanship to build up the suspense.
{88639}{88724}Once Root opens his mouth, it's over. He can't introduce this trick.
{88726}{88792}Of course I can. I'm the Great Danton.
{88793}{88880}Root, you bloody fool, get out of that wardrobe and makeup.
{88881}{88945}Anyone could walk in here at any minute.
{88947}{88996}Congratulations, all.
{88998}{89087}Life is not full of these moments. We worked hard.
{89088}{89128}We need to celebrate properly.
{89218}{89277}What's wrong? Is it your wife?
{89279}{89334}No, it's the trick. It isn't good enough.
{89336}{89416}Borden's trick is nothing compared to ours. He has no style.
{89417}{89510}He doesn't spend the finale hiding under the stage.
{89512}{89581}- I need to know how he does it. - Why?
{89583}{89643}So I can do it better.
{89692}{89752}I need you to go and work for him.
{89824}{89866}Work for him? Are you joking?
{89896}{89925}You'll be my spy.
{89927}{89979}We just got our start. You want me to leave?
{89981}{90031}That's how we advance. Think of it.
{90033}{90110}People are excited by Cutter's version. Imagine what we'd do
{90112}{90218}with the real illusion. We'd have the greatest magic act anyone's ever seen.
{90220}{90310}- He knows I work for you. - Exactly why he'll want to hire you.
{90312}{90373}- He'll want my secret. - Why would he trust me?
{90375}{90439}Because you're gonna tell him the truth.
{90509}{90553}Hmm?
{90734}{90761}Good girl.
{90837}{90922}You must be curious to see what so much money has bought you.
{90938}{91008}Fitting you should be here for her maiden voyage.
{91009}{91053}Your hat.
{91244}{91306}You might want to stand back.
{91796}{91823}I don't understand.
{91825}{91881}Perhaps it would be best if you left us to it.
{91883}{91922}Is there a problem, Mr. Tesla?
{91924}{91972}- No. Come back next week. - Next week?
{91974}{92035}- Next week, it will be fine. - Tesla!
{92037}{92079}Just a little temperamental.
{92219}{92288}- Interesting workshop. - Yeah, we make do.
{92290}{92342}- My name is Olivia... - I know who you are.
{92343}{92383}Here to steal the rest of my show?
{92385}{92431}To give your show what it's missing.
{92432}{92510}- Yeah, what might that be? - Me.
{92511}{92618}I was just saying that, wasn't I?
{92620}{92675}- A woman's touch. - I've left Angier.
{92677}{92726}- All right. - I want a job.
{92728}{92760}Yeah.
{92762}{92806}I know you've no reason to trust me.
{92807}{92845}Why wouldn't I trust you?
{92847}{92929}You're only the mistress of my enemy. Why wouldn't I trust you?
{92969}{93015}- Mr. Borden. - Alfred.
{93074}{93114}I'm going to tell you the truth.
{93115}{93169}Now that is a slippery notion
{93171}{93227}in our line of work, isn't it, Miss Wenscombe?
{93277}{93341}I am here because he sent me here.
{93343}{93402}He wants me to work for you and steal your secret.
{93403}{93484}What does he need my secret for? His trick is topnotch.
{93486}{93548}He vanishes, and then he reappears instantly
{93550}{93609}on the other side of the stage, mute, overweight
{93611}{93673}and, unless I'm mistaken, very drunk.
{93675}{93758}It's astonishing. How does he do it? And tell me, Olivia,
{93760}{93843}does he enjoy taking his bows under the stage?
{93845}{93924}It's killing him. He's obsessed with discovering your methods.
{93926}{93999}He thinks of nothing else, takes no pleasure in our success.
{94001}{94037}And I've had enough.
{94039}{94096}There is no future with him.
{94123}{94213}He sent me here to steal your secrets, but I've come to offer you his.
{94215}{94308}This is the truth... is it?
{94417}{94472}Think you'd better get dressed, sir.
{94474}{94570}Root, you're late and more drunk than usual. Get down below stairs right away.
{94572}{94614}No.
{94615}{94696}No, we need to have a little chat, Mr. Cutter.
{94698}{94802}We have a problem. Cutter, Borden is performing right across the street.
{94803}{94882}Yeah, we have a bigger problem.
{94883}{94955}Root. He's realized that he can make demands.
{94957}{95007}Wha...? He's blackmailing us?
{95009}{95056}I was surprised, to tell you the truth.
{95058}{95120}It usually takes them a lot longer to figure it out.
{95122}{95183}- How much does he want? - It makes no difference.
{95185}{95268}- We've got to stop doing the trick. - Stop the trick? Look at this.
{95270}{95410}Last week they said you were the premier stage performer in London.
{95411}{95492}Not magician, mind you. Performer of any kind.
{95494}{95571}- What's your point? - My point is, you've climbed too high
{95573}{95631}to get away with professional embarrassment.
{95633}{95714}We don't do any tricks we can't control.
{95766}{95845}Just pay him for now. We keep doing the trick until Borden opens,
{95846}{95894}and then we'll phase it out.
{95915}{95951}All right.
{96018}{96069}Cutter was always surprised
{96070}{96116}how fast Root turned bad.
{96118}{96227}To what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale?
{96229}{96304}- You're the Great Danton, aren't you? - Sh, sh, sh, sh, sh.
{96306}{96393}Of course I am, but don't advertise it, because I'll be mobbed with fans.
{96395}{96454}We paid him enough to keep him in beers.
{96455}{96505}You wouldn't expect him to rock the boat.
{96507}{96569}Many of you may be familiar with this technique,
{96571}{96655}but for those of you who aren't, do not be alarmed.
{96657}{96733}What you're about to see is considered safe.
{96734}{96821}- And who are you? - I am a humble admirer
{96823}{96885}and a fellow practitioner.
{96887}{96944}Mmm. Very good.
{97169}{97237}- Another one? - Oh, if you insist.
{97238}{97304}- Another. - I'm not performing tonight.
{97305}{97354}I'm only doing one show, but to be frank,
{97356}{97412}my people pretty much run things these days.
{97413}{97442}Get up there.
{97475}{97500}Get up!
{97502}{97569}Your illusion, The Transported Man,
{97570}{97632}I'm not claiming to know your methods,
{97634}{97735}but I had a similar trick in my act,
{97737}{97805}and, uh... I used a double.
{97806}{97931}- Mm, I see, very good. - Well, it was, and then it went bad.
{97933}{98014}What I didn't count on was that when I incorporated this bloke
{98016}{98066}into my act,
{98068}{98116}he had complete power over me.
{98143}{98182}Complete power, you say?
{98565}{98600}Ohh!
{98601}{98728}Be very careful giving someone that power over you.
{98729}{98833}Huh. Thank you. Um...
{98835}{98904}Yes, thank you for the warning.
{98905}{98970}Hmm. Cheers.
{99005}{99056}I cannot claim this next feat as illusion.
{99057}{99138}What you're about to see is considered safe.
{99241}{99282}Ahh!
{100055}{100174}Oh! The Great Danton.
{100323}{100368}I apologize.
{100369}{100460}There simply is too much magic...
{100461}{100528}...for my stage at The Pantages
{100529}{100581}across the street.
{100678}{100748}Pardon my intrusion.
{100798}{100904}And go easy on the poor chap. He does try so very hard.
{100972}{101031}I don't know how Borden found him.
{101032}{101078}Kept him under wraps. I was careful.
{101080}{101119}Yeah, well, he did.
{101148}{101195}Do you think it was her?
{101345}{101416}You weren't expecting me?
{101418}{101483}I expected you sooner. Your message said afternoon.
{101485}{101539}It takes a bit for me to get around these days.
{101541}{101639}He's taken everything from me. My wife, my career,
{101640}{101685}- now you. - You sent me.
{101687}{101760}I sent you to steal his secret, not to improve his act.
{101762}{101799}- It's my job. - Or fall in love!
{101801}{101867}- I did everything you asked! - Yes? Yes?
{101869}{101929}- How does he do it? - Cutter was right, a double.
{101931}{101984}- 'Course he said that. - He didn't say it.
{101986}{102068}I've seen things, makeup, glasses, wigs. We don't use for the show.
{102070}{102135}- I've seen it hidden backstage. - Misdirection.
{102137}{102202}He leaves them lying around to make you think that.
{102204}{102248}He doesn't know when I'm looking.
{102250}{102327}All the time, Olivia! That's who he is!
{102329}{102359}That's what it takes!
{102361}{102419}He lives his act, don't you see?
{102468}{102549}Just because you're sleeping with him doesn't mean he trusts you.
{102551}{102608}You think you can see everything, don't you?
{102610}{102678}The Great Danton is a blind fool.
{102679}{102713}His notebook.
{102746}{102800}You stole it?
{102802}{102845}I borrowed it for tonight.
{102847}{102899}I thought you could translate some of it...
{102901}{102998}I can't. No one can. It's a cipher.
{103000}{103083}Even with the keyword, it will take months to decode.
{103084}{103154}- And without the keyword? - Perhaps never.
{103155}{103194}- We'll see. - We will not see.
{103196}{103267}If I don't get that back by tomorrow he'll know I took it.
{103268}{103323}- Leave him. - I can't. He knows where I live.
{103355}{103471}This is his diary, Olivia. All of his secrets are right here in my hands.
{103487}{103525}It won't bring your wife back.
{103527}{103591}I don't care about my wife. I care about his secret.
{103909}{103974}Look, I'll, um...
{103976}{104032}I'll go to his workshop and stage a break-in.
{104034}{104110}- He'll know you took it. - Yes, me. Not you.
{104137}{104185}Understand?
{104387}{104411}Robert.
{104469}{104536}I have fallen in love with him.
{104558}{104617}Then I know how hard this has been for you.
{104822}{104857}Notebook?
{104921}{104969}Then he's just getting started.
{105670}{105705}Professor!
{105706}{105742}Good evening.
{105859}{105898}I'm walking tonight.
{105900}{105961}Let him come. I don't care.
{105963}{106028}Professor! Professor!
{108003}{108037}Ahh!
{108039}{108100}- You all right? - I'm alive.
{108102}{108152}Saves me cutting you an air hole.
{108490}{108552}- I'm impressed. - Why is that?
{108553}{108625}You're finally getting your hands dirty.
{108626}{108696}It's what a good trick costs, Angier.
{108697}{108765}Risk, sacrifice.
{108766}{108826}The sacrifice, I'm afraid, is all gonna be yours,
{108828}{108867}unless you give me what I want.
{108900}{108951}- Which is? - Your secret.
{108953}{108986}My secret?
{108988}{109063}Your method for The Transported Man.
{109065}{109133}Fallon wouldn't tell me. He doesn't talk at all.
{109134}{109218}- You have my notebook. - Useless without the keyword.
{109253}{109339}Write down your method, Mr. Borden, describe it in full.
{109653}{109710}I want the whole method, not the keyword.
{109712}{109769}I don't know if your secret's in your notebook.
{109771}{109830}The keyword is the method.
{109926}{109957}Where's my ingénieur?
{110129}{110192}- Alive? - How fast can you dig?
{110251}{110323}Fallon, you hear me? Fallon!
{110355}{110419}- How's the arm? - Still attached.
{110453}{110491}Did you find your answer?
{110493}{110583}Our answer, Cutter. I haven't looked yet. I wanted you to share this.
{110585}{110643}I already know how he does it, Robert.
{110645}{110719}Same way he always has, the same way as we do.
{110721}{110780}It's just that you want something more.
{110781}{110848}Well, let's find out then, shall we?
{110951}{110985}What does it mean?
{111173}{111232}It means, Cutter, we have a journey ahead of us.
{111234}{111303}- To America. - Robert?
{111304}{111376}Listen to me.
{111377}{111460}Obsession is a young man's game.
{111462}{111499}Come on.
{111500}{111560}I can't follow you any further in it.
{111585}{111632}I can't, I'm sorry.
{111730}{111771}Then the rest is up to me.
{111820}{111857}I'm sorry.
{111984}{112071}Good evening. Hello, darling.
{112072}{112108}Champagne, your finest.
{112110}{112175}I didn't know we were going to be joined for dinner.
{112176}{112231}Absolutely, we are celebrating.
{112233}{112274}Miss Wenscombe, Mr. Fallon.
{112298}{112367}- What are we celebrating? - We've hit upon a new trick.
{112368}{112418}- Haven't we? - What trick, Freddie?
{112420}{112468}Yes, Freddie, what trick?
{112470}{112576}I am going to bury myself alive every night,
{112577}{112670}and then someone will come along and dig me up. Wonderful.
{112672}{112746}- I think he's had quite enough... - No, pour the champagne.
{112748}{112836}Pour the... Sarah, don't talk to me like that. I'm not a bloody child.
{112838}{112915}- Perhaps it would be better... - Mr. Fallon, escort her home.
{112916}{112984}- My husband's being a bore. - Oh, please.
{112986}{113077}- I see no reason you should suffer. - Don't ruin this evening.
{113135}{113204}Good night, Mrs. Borden. Good night, Freddie.
{113311}{113366}- Freddie? - That's my name.
{113368}{113448}- Not at home. - I'm not always at home, am I?
{113491}{113555}Couldn't you have at least taken off the beard?
{113557}{113657}Sarah, I just came from the bloody theater just now.
{113659}{113732}All right? I'm out in public. Everybody else loves it.
{113734}{113780}Why are you being like this?
{113782}{113851}I had a terrible ordeal today.
{113853}{113943}I thought that something very precious...
{113971}{114018}...had been lost to me.
{114019}{114094}So I just wanted to celebrate just a little.
{114096}{114179}All right, what? What did you lose?
{114303}{114340}I see, more secrets.
{114363}{114438}Sarah, secrets are my life.
{114485}{114563}- Our life. - No, Alfred, stop, this isn't you.
{114565}{114624}Stop performing.
{115203}{115263}I thought I had the place to myself.
{115265}{115344}Unexpected guests, not very polite.
{115346}{115390}A lot of questions.
{115391}{115458}At first, I thought they worked for the government.
{115460}{115548}- No? - Worse, they work for Thomas Edison.
{115595}{115655}Today, a most curious development.
{115657}{115730}His assistant came to us with a proposition.
{115770}{115851}Obviously, Angier has sent her and told her to admit as much.
{115853}{115920}Does he enjoy taking his bows under the stage?
{115922}{116012}He sent me here to steal your secrets, but I've come to offer you his.
{116014}{116085}This is the truth...
{116086}{116110}...is it?
{116303}{116386}No, that's what he told me to tell you. The truth...
{116388}{116480}...is that I loved him and I stood by him and he sent me to you,
{116482}{116566}like he would send a stagehand to pick up his shirts.
{116568}{116635}I hate him for that.
{116637}{116714}I could spot Angier's methods from the back of the theater.
{116755}{116810}So, what could you possibly have to offer me?
{116811}{116850}You may know his tricks,
{116852}{116925}but you can't understand why no one sees yours are better.
{116927}{116989}You hide this. I had to look very closely
{116990}{117046}to spot it during The Transported Man,
{117048}{117116}but this makes you unique.
{117118}{117166}It shows you aren't using a double.
{117168}{117228}You mustn't hide it. You must display it proudly.
{117230}{117344}I'm sure it takes great skill to perform illusions with one good hand.
{117346}{117388}Yeah, it does.
{117430}{117506}So let people know.
{117508}{117592}You can be so much more than he is and I can show you how.
{117633}{117695}I think she's telling the truth.
{117697}{117748}I think we cannot trust her.
{117833}{117892}But I love her. I need her.
{117921}{118001}To open myself to such a relationship,
{118002}{118094}to the dangers of such an affair,
{118096}{118211}I need assurances of fidelity, of love.
{118236}{118274}But how to be sure?
{118327}{118431}I know a way. It's the only way to know her mind.
{118433}{118477}How could he send you away?
{118522}{118596}She must help me rid ourselves of Angier.
{118754}{118826}Today, my mistress proves her truthfulness.
{118828}{118869}Not to me, you understand.
{118871}{118934}I've been convinced since she led me to Root.
{118936}{119020}Today, Olivia proves her love for me
{119022}{119081}to you, Angier.
{119083}{119189}Yes, Angier, she gave you this notebook at my request.
{119190}{119273}And yes, "Tesla" is merely the key to my dairy,
{119274}{119341}not to my trick. You really think I'd part
{119343}{119418}with my secret so easily after so much?
{119420}{119460}Goodbye, Angier.
{119461}{119518}May you find solace for your forward ambition
{119520}{119563}back in your American home.
{119791}{119830}Tesla!
{119877}{119934}Tesla! Alley!
{119963}{119987}Alley!
{119989}{120051}Tesla never made a machine like the one I asked for.
{120053}{120120}- I never said he had. - You let me believe that he had.
{120121}{120186}You stole my money because your funding was cut off.
{120188}{120257}You've been shooting sparks in my top hat,
{120259}{120343}laughing at me all along, while using my money to stave off ruin.
{120363}{120414}- I have seen Edison's men. - Where?
{120416}{120476}In the hotel, I have a mind to bring them up here.
{120477}{120542}That would be unwise, Mr. Angier.
{120544}{120619}It is true that you are our last remaining financier,
{120621}{120665}but we have not stolen your money.
{120667}{120702}This is my cat.
{120704}{120777}When I told you I could make you a machine, I spoke a truth.
{120779}{120805}Why isn't it working?
{120807}{120863}Because exact science, Mr. Angier,
{120865}{120898}is not an exact science.
{120900}{120976}The machine simply does not operate as expected.
{120977}{121074}- It requires further examination. - So where did my top hat go?
{121076}{121101}Nowhere.
{121103}{121170}We tried the damn thing a dozen times.
{121172}{121211}The hat went nowhere.
{121213}{121258}We need to try different material.
{121260}{121312}It may provoke a different result.
{121375}{121412}Great.
{121584}{121679}You are responsible for whatever happens to this animal, doctor.
{122195}{122258}I hope whatever you were really doing with my money
{122260}{122318}was more worthwhile, Mr. Tesla.
{123659}{123682}Alley!
{123756}{123798}So the machine was working?
{123800}{123887}I never checked the calibration, 'cause the hat never moved.
{123888}{123957}These things never quite work as you expect them to.
{123959}{124018}That's one of the principal beauties of science.
{124020}{124103}I'll need a couple of weeks to iron out the problems with the machine.
{124105}{124154}We'll send word when it's ready.
{124208}{124279}Don't forget your hat.
{124280}{124370}- Well, which one is mine? - They are all your hats.
{124512}{124584}You look so pretty in this new dress of yours.
{124586}{124678}- Are we going to the zoo? - No, Daddy has some errands to run.
{124679}{124733}- But you promised. - I promised, did I?
{124735}{124790}Then go to the zoo, we shall.
{124791}{124874}Daddy will go run his errands, and I'll be back before you know it.
{124876}{124966}So you go get ready. We'll go see those chimpanzees.
{125038}{125119}Sarah... what are you doing?
{125207}{125279}Each of us have our vices.
{125354}{125413}Sarah, whatever you may think...
{125451}{125538}...your only competition for my affections is our little girl.
{125539}{125611}I love you. I will always love you
{125612}{125647}and you alone.
{125691}{125783}- You mean it today. - Absolutely.
{125784}{125876}Which makes it so much harder when you don't.
{126100}{126167}More shopping. She does love the smell of money.
{126169}{126272}The little lady wants to go to the zoo, so I thought you could take her, yeah?
{126274}{126330}I mean, I can do it tomorrow, if not.
{126332}{126411}And, uh... Sarah,
{126413}{126464}she knows.
{126466}{126566}Uh, at least she knows that something is not right,
{126567}{126637}so if you can just do whatever you can to help me.
{126639}{126748}Talk to her, just convince her that I do love her.
{127003}{127050}What is it, Freddie?
{127052}{127107}Listen, don't call me that, please.
{127109}{127202}It's nothing. It's just that sometimes it seems wrong.
{127203}{127263}I told you, when you're with me, you're with me.
{127265}{127337}Leave your family at home where they belong.
{127339}{127418}I'm trying. I'm trying, Olivia.
{127419}{127476}- I'll get dressed. - Yeah.
{127512}{127585}I saw Fallon hanging around again.
{127586}{127646}There's something about that man I don't trust.
{127647}{127721}You trust me? Then trust Fallon.
{127722}{127786}He protects the things that I care about.
{128703}{128763}We're sorry to see you go, Mr. Angier.
{128765}{128826}We were sorry to see Mr. Tesla leave, as well.
{128828}{128878}He's very good to Colorado Springs.
{128880}{128944}Mr. Angier,
{128946}{129033}I didn't think it was necessary to tell Edison's men about the box.
{129034}{129074}What box?
{129682}{129763}I apologize for leaving without saying goodbye.
{129765}{129890}But I seem to have outstayed my welcome in Colorado.
{129892}{130000}The truly extraordinary is not permitted in science and industry.
{130001}{130069}Perhaps you'll find more luck in your field,
{130070}{130134}where people are happy to be mystified.
{130136}{130231}You will find what you are looking for in this box.
{130233}{130339}Alley has written you a thorough set of instructions.
{130341}{130454}I add only one suggestion on using the machine.
{130456}{130503}Destroy it.
{130505}{130584}Drop it to the bottom of the deepest ocean.
{130585}{130667}Such a thing will bring you only misery.
{130760}{130847}Tesla's warning is as unheeded as he knew it would be.
{130849}{130934}Today I tested the machine. Taking precautions in case
{130936}{131007}Tesla hadn't ironed out the kinks in its operation.
{131009}{131052}But if it went wrong,
{131053}{131105}I would not want to live like that for long.
{131572}{131671}But here at the turn, I must leave you, Borden.
{131673}{131726}Yes, you, Borden,
{131728}{131784}sitting there in your cell,
{131786}{131883}reading my diary, awaiting your death,
{131885}{131932}for my murder.
{132061}{132140}Angier's journal, that gesture of good faith, that's a fake.
{132141}{132172}I assure you, it's not.
{132174}{132244}The provenance of the journal is clear and under no doubt.
{132246}{132354}And it's written in Angier's own hand, for which we have numerous examples.
{132399}{132444}It don't matter.
{132491}{132539}So my tricks.
{132617}{132700}- All of them. - Including The Transported Man?
{132735}{132812}- Lord Caldlow will be very pleased. - No, he won't.
{132813}{132870}They're not complete.
{132872}{132937}It's just the pledge and the turn for each.
{132939}{133036}Without the prestige for these tricks, these are worthless.
{133038}{133087}Yeah.
{133088}{133173}You get the rest of it... when you bring my daughter here.
{133239}{133292}I want to say goodbye.
{133334}{133410}We have to go through it now. We have to go through it now.
{133412}{133468}Now, listen to me, deny it all you want.
{133470}{133527}Olivia means nothing.
{133528}{133571}- Olivia? - I need an assistant.
{133573}{133641}- I'll go to her, I'll tell her. - You'll tell her what?
{133643}{133692}I know what you really are, Alfred.
{133743}{133785}- I know. - Sarah, Sarah, Sarah.
{133787}{133850}- I can't keep it in. - You can't talk like this.
{133852}{133912}- No. No. - Sarah, shut up! Sarah, shut up!
{133914}{134013}I don't want to hear it anymore. You can't talk like this.
{134076}{134157}You can't hide it anymore, because I know, Alfred, I know.
{134159}{134241}I know what you really are, Alfred.
{134243}{134310}I can't live like this.
{134312}{134363}Oh, well, you think I can live like this?
{134364}{134440}You think I bloody enjoy living like this?
{134442}{134548}We have this beautiful house, lovely little girl, we're married.
{134549}{134589}What is so wrong with your life?
{134591}{134653}Alfred, I can't live like this!
{134655}{134711}Well, what do you want from me?
{134792}{134880}I... I want...
{134882}{134955}I want you to be... honest with me.
{135021}{135080}No tricks.
{135082}{135132}No lies.
{135134}{135225}And no secrets.
{135375}{135455}Do you... do you love me?
{135529}{135568}Not today.
{135619}{135645}No.
{137987}{138011}Who's there?
{138086}{138137}I'm looking for an old friend.
{138138}{138209}I heard about a booking, nice little theater,
{138210}{138269}- good up-and-coming magician. - You're back.
{138270}{138309}It's good to see you, John.
{138327}{138393}Good rehearsal space.
{138394}{138461}Blind stagehands, I like it.
{138462}{138526}You always had a good eye for publicity.
{138528}{138560}I need your help, John.
{138562}{138629}It's my last show. A limited engagement.
{138630}{138669}Your last show?
{138671}{138770}A wise man once told me obsession was a young man's game.
{138772}{138857}I'm almost done. There's one thing left.
{138882}{138942}The Real Transported Man.
{138986}{139033}You want to design a show around it?
{139035}{139104}I don't want you backstage I need you in front managing.
{139106}{139169}Call in any favors or connections you have left
{139171}{139206}to get us the right booking.
{139208}{139258}What sort of booking you after?
{139260}{139318}The sort that Borden can't ignore.
{139470}{139548}Oh, what an honor it is to see you again, sir.
{139550}{139644}You told me you only wanted to show me one trick that'd pique my interest.
{139646}{139722}- It's a very clever trick. - Pleased to meet you, Mr. Ackerman.
{139724}{139793}Likewise, I'm sure. Let's get on, shall we?
{139880}{139922}Turn it on, gentlemen.
{140048}{140075}Very pretty.
{140340}{140428}That's it, Cutter? He simply disappears?
{140429}{140486}That's not a trick. He has to come back.
{140488}{140540}- There has to be a... - A prestige?
{140542}{140565}Exactly.
{140638}{140701}Pardon me.
{140703}{140781}It's very rare to see...
{140783}{140818}...real magic.
{140854}{140895}It's been many years since...
{140897}{140938}Are you interested in helping us?
{140988}{141077}Yes... but you'll have to dress it up a little.
{141132}{141172}Disguise it.
{141212}{141272}Give them enough reason to doubt it.
{141291}{141369}You haven't spoken about her, Freddie, not once.
{141370}{141459}Why would I talk about her to you, hm?
{141461}{141553}Because she was a part of your life and now she's gone.
{141625}{141732}You know, the day before she killed herself she said she wanted to meet me.
{141734}{141805}That she had something to tell me about you.
{141806}{141892}I was such a coward, I couldn't bring myself to face her.
{141894}{141930}But...
{141959}{142013}...what would she have said?
{142015}{142089}You want to know the truth about me?
{142120}{142180}The truth is that...
{142232}{142280}...I never loved Sarah.
{142309}{142344}I never loved her.
{142346}{142400}You married her, you had a child with her.
{142401}{142476}Yes. Part of me. Part of me did, but...
{142477}{142524}...the other part didn't.
{142525}{142627}The part that found you, the part that's sitting here right now.
{142629}{142702}I love you. No, Olivia, I love you.
{142704}{142751}That's the truth.
{142753}{142810}That is the truth that matters.
{142812}{142917}You could be in some other restaurant with some other woman right now,
{142919}{142957}talking about me that way.
{142959}{143010}- No. - Yes.
{143093}{143182}It's inhuman to be so cold.
{143318}{143348}He's back.
{143370}{143448}After two years, he's got a new trick.
{143450}{143514}They're saying it's the best London's ever seen.
{143567}{143626}You should see the look on your face, Professor.
{143671}{143717}You should go to him.
{143719}{143779}You two deserve each other.
{143899}{143993}But I'm afraid I'm booked. The Moscow Ballet plays through next year.
{143995}{144104}Then get rid of them. There will be 100 performances, no more, no less.
{144106}{144166}Five performances a week, no matinees.
{144209}{144282}That's what you'll charge for each ticket. Good day.
{144827}{144938}Ladies and gentlemen, my first trick of the evening involves considerable risk.
{144968}{145000}Anyone in the audience
{145002}{145070}who would be irrevocably damaged by seeing a man drown
{145072}{145110}should leave now.
{145112}{145179}When I tell you the lady who taught me this illusion
{145180}{145228}actually died performing it,
{145230}{145309}you'll understand the seriousness of the dangers involved.
{145361}{145419}Let's begin.
{145652}{145715}In my travels, I have seen the future.
{145758}{145844}And it is a strange future, indeed.
{145846}{145898}The world, ladies and gentlemen,
{145900}{145955}is on the brink of new
{145956}{145998}and terrifying possibilities.
{146489}{146572}What you're about to witness is not magic.
{146600}{146634}It's purely science.
{146635}{146694}I'd like to invite you to come up on stage now
{146695}{146767}so that you can examine the machine for yourselves.
{148093}{148137}Man's reach
{148139}{148214}exceeds his imagination.
{148484}{148517}Bravo!
{148710}{148775}One hundred performances. Why?
{148777}{148814}Does his method dictate that?
{148816}{148862}Is it a publicity move? What is it?
{148863}{148920}He's a no-talent magician, and they call him
{148922}{148979}the bloody best in England. Why?
{148981}{149047}Fifty yards in a second! In a second!
{149049}{149123}And all that we know is he uses a trap door.
{149125}{149227}Brilliant! What is going on under that stage? Huh?!
{149229}{149287}Why can't you out-think him?
{149650}{149774}They do this every night, after each performance. Yeah?
{150405}{150437}Huh.
{150458}{150529}We're done.
{150560}{150597}All right?
{150629}{150671}Let him have his trick.
{150673}{150732}I don't need his secret.
{150734}{150770}So...
{150806}{150878}...don't go back there, you leave him alone.
{150879}{150957}Both of us... just leave him alone.
{150959}{150998}We're done.
{151208}{151257}I told you, John.
{151259}{151309}I don't want you backstage on this one.
{151349}{151406}I would like to invite you onstage now
{151408}{151473}so that you can examine the machine for yourselves.
{152173}{152262}- Hey, where do you think...? - I'm part of the bloody act, you fool.
{152478}{152502}Who was that?
{153858}{153957}Hey! Where's the bloody key?!
{153959}{153996}Where's the bloody key?!
{154055}{154144}Where's the bloody key?! He's bloody drowning!
{154366}{154390}Hold on!
{154517}{154552}What have you done?
{155076}{155206}Alfred Borden, you have been found guilty of the murder of Robert Angier.
{155208}{155309}You will be hanged by the neck until dead.
{155311}{155382}May the Lord have mercy on your soul.
{155424}{155476}Mr. Cutter?
{155478}{155517}Owens.
{155519}{155587}Oh, thank you for coming, Mr. Owens.
{155588}{155693}It has fallen to me to dispose of Mr. Angier's equipment.
{155695}{155733}But I notice from this manifest
{155735}{155823}that Lord Caldlow has purchased the bulk of the items.
{155825}{155904}Mr. Cutter, if you need to know where to deliver these items...
{155906}{155992}No, it's just there is one particular item,
{156015}{156077}this item, in fact,
{156079}{156133}- I would like to... - You would like to...
{156135}{156161}...buy.
{156163}{156208}- Buy yourself? - Yeah, I suppose so.
{156238}{156284}- This is the machine? - Yes.
{156286}{156339}Well, I'm afraid Lord Caldlow was adamant
{156341}{156395}about purchasing this particular item.
{156396}{156471}Do you think I could talk to Lord Caldlow in person?
{156472}{156539}Out of the question, I'm afraid.
{156597}{156643}Of course,
{156644}{156722}I suppose if, in the course of your delivery arrangements,
{156724}{156830}your paths were to cross, I can't stop you speaking your mind.
{156854}{156881}Thank you.
{156919}{156970}- Still here, Borden? - For now.
{156985}{157056}You got a visitor. Lord Caldlow.
{157058}{157108}With a little girl.
{157307}{157352}Jess?
{157354}{157393}Hello, my love.
{157395}{157478}How are you? I've missed you so much.
{157479}{157530}Fallon's missed you too. We both have.
{157532}{157588}Daddy, can I come in there?
{157603}{157666}Not right now. Not right now, darling.
{157668}{157723}No, but everything is gonna be all right.
{157760}{157802}You must be Lord Caldlow?
{157803}{157893}Caldlow. Yes, I am. I always have been.
{158014}{158066}They flatter you with all those chains.
{158068}{158141}Don't they know you can't escape without your rubber ball?
{158143}{158214}I pulled you out... out of that tank.
{158216}{158308}All I wanted to do was prove that I was a better magician.
{158310}{158355}But you couldn't leave me alone.
{158391}{158442}I don't know what you've done.
{158487}{158576}But you're not afraid to get your hands dirty anymore, are you?
{158578}{158656}No, not anymore. And I win.
{158658}{158738}No one cares about the man in the box, the man who disappears.
{158739}{158766}You win?
{158801}{158913}This ain't a bloody competition anymore. This is my little girl's life.
{158915}{158986}And don't you dare put her in the middle of this.
{158988}{159060}Oh, I know how hard it is to have someone so special
{159062}{159118}taken away from you, don't I, Borden?
{159143}{159208}And you can't take it with you, now, can you?
{159210}{159255}Oh, she'll be looked after.
{159257}{159305}Goodbye, Professor. Come on, darling.
{159307}{159350}No, no, no, no, stop, my darling.
{159351}{159402}Look, here.
{159439}{159518}That's what you're after. That's what this is about.
{159537}{159570}Take it.
{159571}{159612}- Your secret? - Yeah.
{159689}{159774}You always were the better magician. We both know that.
{159790}{159852}Whatever your secret was, you have to agree,
{159879}{159911}mine is better.
{159952}{160033}Don't do this. Don't do this, Angier. Jess, Jess!
{160034}{160119}Jess, I'm gonna take you home soon. I promise.
{160121}{160182}- For God's sake. - I promise. Look!
{160274}{160361}I promise. I love you, Jess.
{160362}{160402}I love you.
{160404}{160443}- Come on. - I love you.
{160445}{160485}I love you, Jess.
{160487}{160543}Angier! Angier!
{160545}{160595}What, do you think this place can hold me?
{160597}{160669}Angier! They're gonna bloody hang me!
{160671}{160732}And you can put a stop to this now!
{160747}{160800}Listen! Listen! That man...
{160802}{160858}Listen, that man is the one I'm in for killing!
{160860}{160964}Listen! If he's alive, I'm not guilty!
{160966}{161020}- I'm not guilty! - I don't care!
{161022}{161072}- Get hold of him. - Angier!
{161184}{161245}Run along now.
{161247}{161308}Sir, there's a gentleman waiting.
{161711}{161777}- Dear God. - Hello, Cutter.
{161800}{161858}You're still alive.
{161860}{161905}How is it you're still alive?
{161906}{161964}I saw you on a slab, for God's sake.
{162036}{162084}- Child. - Good night, sir.
{162086}{162133}Good night, Jess.
{162163}{162203}I've seen her before.
{162205}{162265}I saw her in court with...
{162288}{162327}...Fallon.
{162378}{162440}- What have you done? - She needs looking after.
{162441}{162501}She needs her father.
{162503}{162574}You're letting him hang, and I helped you.
{162576}{162694}I came here to beg Lord Caldlow to let me destroy that machine.
{162729}{162812}I am not going to beg you for anything.
{162813}{162892}You don't have to. I'm gonna make sure it is never used again.
{162919}{162993}Then, Lord Caldlow...
{163054}{163104}...where do you want me to deliver it?
{163105}{163196}My theater. It belongs with the prestige materials.
{163207}{163269}John, I tried not to involve you.
{163580}{163634}So...
{163683}{163745}We go alone now.
{163747}{163805}Both of us.
{163873}{163954}I mean, I don't have as far to go as you.
{164081}{164113}No.
{164150}{164224}You were right. I should have left him to his damn trick.
{164266}{164316}I'm sorry.
{164353}{164409}I'm sorry for a lot of things.
{164437}{164502}I'm sorry about Sarah.
{164529}{164611}Didn't mean to hurt her, I didn't.
{164657}{164760}You go live your life in full now, all right? You live for both of us.
{164973}{165008}Goodbye.
{166106}{166164}Are you watching closely?
{166916}{166963}Put it down on the end.
{167763}{167854}Take a minute to consider your achievement.
{167879}{167947}I once told you about a sailor
{167948}{168003}who described drowning to me.
{168005}{168058}Yes, he said it was like going home.
{168084}{168175}I was lying. He said it was agony.
{169127}{169227}Alfred Borden, this day, in the name of the king
{169229}{169277}and the High Court of England,
{169279}{169322}you will meet your end.
{169373}{169422}No one cares about the man in the box.
{169538}{169579}Cutter?
{169691}{169728}Cutter!
{169773}{169827}Do you have anything to say?
{169941}{169974}Abracadabra.
{170853}{170918}A brother? A twin?
{170962}{171019}You were Fallon.
{171055}{171119}- The whole time? - No.
{171144}{171200}We were both Fallon.
{171202}{171247}We were both Borden.
{171376}{171447}Were you the one who went into the box?
{171449}{171489}Or the one who came back out?
{171521}{171576}We took turns.
{171691}{171741}The trick is where we would swap.
{171890}{171935}Cutter knew. Cutter knew.
{171937}{171991}But I told him it was too simple, too easy.
{172020}{172044}No.
{172081}{172128}Simple, maybe, but not easy.
{172130}{172220}There's nothing easy about two men sharing one life.
{172356}{172433}I don't understand, how it can be bleeding again?
{172516}{172583}Wha... What about Olivia and your wife?
{172607}{172653}We each loved one of them.
{172740}{172805}I loved Sarah.
{172807}{172868}He loved Olivia.
{172870}{172928}We each had half of a full life,
{172930}{173001}really, which was enough for us...
{173003}{173027}...just.
{173090}{173132}But not for them.
{173193}{173247}See, sacrifice, Robert,
{173249}{173314}that's the price of a good trick.
{173363}{173424}You wouldn't know anything about that, would you?
{173503}{173549}I've... I've made sacrifices.
{173551}{173598}- No. - Yes.
{173609}{173684}It takes nothing to steal another man's work.
{173685}{173752}Yeah, it takes everything.
{174233}{174284}No, no, wait, I'm not...
{174444}{174507}It took courage.
{174555}{174632}It took courage to climb into that machine every night,
{174651}{174709}not knowing...
{174711}{174762}...if I'd be the man in the box...
{174835}{174865}...or in the prestige.
{174897}{174970}Do you want to see...
{174972}{175027}...what it cost me?
{175029}{175095}You didn't see where you are, did you?
{175117}{175174}Look. Look.
{175201}{175236}I don't care.
{175349}{175435}You went halfway around the world.
{175437}{175503}You spent a fortune.
{175553}{175613}You did terrible things.
{175637}{175696}Really terrible things, Robert.
{175745}{175781}And all for nothing.
{175804}{175833}For nothing?
{175835}{175867}Yeah.
{175955}{176018}You never understood...
{176020}{176067}...why we did this.
{176142}{176203}The audience knows the truth.
{176231}{176289}The world is simple.
{176291}{176332}It's miserable.
{176334}{176423}Solid... Solid all the way through.
{176479}{176535}But if you could fool them,
{176536}{176588}even for a second...
{176625}{176683}...then you could make them wonder.
{176710}{176763}And then you...
{176764}{176818}Then you got to see something
{176820}{176859}very special.
{176963}{177023}You really don't know.
{177097}{177137}It was...
{177163}{177234}...it was the look on their faces.
{177598}{177714}Every magic trick consists of three parts, or acts.
{177796}{177879}The first part is called "the pledge."
{177881}{177947}The magician shows you something ordinary.
{177975}{178045}The second act is called "the turn."
{178080}{178149}The magician takes the ordinary something
{178151}{178219}and makes it into something extraordinary.
{178252}{178345}But you wouldn't clap yet, because making something disappear
{178347}{178445}isn't enough. You have to bring it back.
{179271}{179329}Now you're looking for the secret.
{179399}{179489}But you won't find it, because, of course, you're not really looking.
{179563}{179646}You don't really want to work it out.
{179713}{179768}You want to be fooled.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{1040}{1212}PRESTİJ
{1375}{1407}Dikkatle bakıyor musunuz?
{1575}{1679}Tüm sihirbazlık gösterileri üç perdeden oluşur.
{1699}{1764}1. perdeye "Vaat" denir.
{1768}{1846}Sihirbaz sıradan bir şey gösterir.
{1850}{1930}Bir deste kâğıt, bir kuş veya bir adam.
{2088}{2147}Size bu nesneyi gösterir...
{2151}{2199}...ve aslında, hileli olmadığını görmeniz için...
{2227}{2290}...sizden incelemenizi isteyebilir.
{2294}{2369}Evet, hilesiz, normal.
{2447}{2518}Ama elbette, öyle değildir.
{2529}{2620}- Nereye gidiyorsun? - Ben bu numaranın parçasıyım, aptal.
{2931}{2990}2. perdeye "Dönemeç" denir.
{3337}{3408}Sihirbaz bu sıradan şeyi alır...
{3455}{3523}...ve ona sıra dışı bir şey yaptırtır.
{3637}{3724}Şimdi sırrı arıyorsunuz ama bulamayacaksınız.
{3728}{3807}Çünkü, aslında dikkatle bakmıyorsunuz.
{3823}{3862}Aslında öğrenmek istemiyorsunuz.
{3939}{3996}Aldatılmak istiyorsunuz.
{4041}{4083}Ama henüz alkışlamazsınız...
{4102}{4198}...çünkü bir şeyi ortadan kaybetmek yeterli değildir.
{4212}{4292}Onu geri getirmelisiniz.
{4323}{4412}Bu yüzden her sihir numarasının bir üçüncü perdesi vardır.
{4416}{4454}En zor bölüm.
{4467}{4550}Bizim Prestij dediğimiz bölüm.
{4554}{4594}İmdat!
{4808}{4907}Prestij mi? Robert Angier Muhteşem Danton, patronunuz...
{4911}{4975}...o gece numarasının son bölümünü yapabildi mi?
{4979}{5046}- Hayır, efendim, bir terslik oldu. - Ne tersliği?
{5050}{5134}Sahnenin altında dolaşan birini gördüm.
{5138}{5179}Onu takip ettim.
{5183}{5261}Borden'dı, Bay Angier'in boğulmasını izliyordu.
{5265}{5343}İşinizi jüriye açıklar mısınız, Bay Cutter?
{5347}{5373}Ben bir mühendisim.
{5377}{5481}Sihir numaraları tasarlar ve yapmak için gerekli teçhizatları yaparım.
{5485}{5510}Bay Cutter,...
{5514}{5590}...sahnenin altındaki bu su tankı,...
{5594}{5636}...numaranın bir parçası mıydı?
{5640}{5667}Hayır. Aslında...
{5671}{5771}Tank ilk numara için sahneye getirildi. Sonra sahneden indirildi.
{5775}{5851}Borden, aradan sonra tankı gizli kapağın altına koymuş olmalı.
{5855}{5889}Tank ne kadar büyüktü?
{5893}{6003}Su altında kurtulma numarası için 1500 veya 2000 litrelik normal bir tanktı.
{6007}{6040}Sizce Bay Borden,...
{6044}{6127}...kimse fark etmeden tankın yerini nasıl değiştirebildi?
{6131}{6174}Sihirbaz olan o, ona sorun.
{6178}{6287}Bu adamın Bay Angier'in numarasını açıklamasını tekrar talep ediyorum.
{6291}{6327}Gerçek Yer Değiştiren Adam,...
{6331}{6403}...bu işteki en çok aranan numaralardan biridir.
{6407}{6443}Hakları bende saklıdır.
{6447}{6509}Yöntemi açıklarsam, numara beş para etmez!
{6513}{6610}O hâlde, tankın ters giden numaraya ait olmadığını nereden bilebiliriz?
{6629}{6678}Durumunuzu anlıyorum...
{6682}{6736}...ama Alfred Borden'ın hayatı tehlikede.
{6745}{6815}Ayrıntıları ikimiz yalnızken açıklarsanız...
{6819}{6881}...davayla ilgili olup olmadığına dair bir hükme varabilirim.
{6885}{6947}Bu makul bir uzlaşma olabilir mi?
{7390}{7465}Sizden ceplerinizdekileri göstermenizi isteyeceğim.
{7571}{7599}Benim fikrim değil.
{7603}{7699}Müdür geçen sene Manchester'da ortadan kaybolduğu gösterisini izlemiş.
{7703}{7774}Kaçmaya çalışacağından emin.
{7846}{7910}Ona Borden'ın ancak onu ötekilerle...
{7914}{7990}...dışarı salarsam ortadan kaybolacağını söyledim.
{8112}{8142}Kilitleri kontrol edin.
{8186}{8234}İki kere.
{8391}{8451}Adım Owens.
{8455}{8507}Avukatım.
{8511}{8599}Lord Caldlow'u temsil ediyorum, kendisi başarılı, amatör bir sihirbaz ve tarihçi...
{8603}{8644}Ne kadar?
{8661}{8720}- Lord Caldlow... - Ne kadar vereceksiniz?
{8724}{8755}5000 sterlin.
{8759}{8819}Mühendisim Fallon'la konuş, parayı o alacak.
{8823}{8911}Konuştum. Numaralarınızı satmayı teklif etti.
{8915}{8980}En değerlisi hariç hepsini. Yer Değiştiren Adam.
{8984}{9060}En iyi numaramı satarsam kendimi asla affetmem.
{9064}{9095}Kızınız için bile mi?
{9139}{9200}Gazeteler doğru yazıyorsa asılacaksınız...
{9204}{9285}...ve kızınızın bakıma ihtiyacı olacak. - Fallon onunla ilgilenir.
{9289}{9371}Bernard Fallon mu? Geçmişi sizinki kadar gizemli bir adam mı?
{9375}{9438}Mahkeme, kızın onun elinden alınmasını talep etti.
{9442}{9500}Hayır, kız yetim kalacak.
{9515}{9621}Yetiştirme yurtlarına yabancı olmadığınızı biliyorum. Buradan daha mı iyiler?
{9625}{9698}İşlerinizi onurunuzla halletmeniz için size teklif sunuyorum.
{9702}{9747}Ve kızınıza da bir gelecek sunuyorum.
{9751}{9838}Lord Caldlow'un himayesinde her istediği olacak. Her istediği.
{9876}{9936}Teklifimi düşünün.
{9955}{10059}Lord Caldlow, iyi niyetinin bir göstergesi olarak bunu almanızı istedi.
{10063}{10144}İlginizi çekebilir. Angier'in günlüğü.
{10148}{10214}Colorado'da numaranızı öğrenmek için geçirdiği dönem de içinde.
{10218}{10255}Numaramı öğrenemedi.
{10259}{10343}Colorado'dan dönüşünde, Yer Değiştiren Adam'ın bir uyarlamasını gerçekleştirdi.
{10347}{10439}Gazeteler sizin orijinal gösterinizden bile daha iyi olduğunu yazdı.
{10443}{10596}Angier'in sırrını istiyorsan, onu mezardan çıkar da kendin sor.
{10608}{10671}Ben sizin sırrınızı istiyorum, Bay Borden.
{10727}{10755}Kızınızı düşünün.
{10938}{11032}Bir şifre. Bir bilmece.
{11077}{11189}Bir arayış. Bir cevap arayışı.
{11331}{11422}Colorado yolculuğumun son durağı olsa bile...
{11426}{11563}...Borden'ın sırlarının geri kalanını çözmek çok daha uzun sürecek.
{11601}{11711}Defterindeki şifre tek kelimeyle çözülüyor...
{11715}{11854}...ama yine de yazılarını çevirmek ve düşüncelerini anlamak aylar alacak.
{11921}{12002}Ama tutkum da aynı oranda güçlü.
{12291}{12382}Bay Angier? Colorado Springs'e hoş geldiniz.
{12743}{12828}- Bütün kasabada elektrik var. - Evet, efendim.
{13229}{13301}Etkileyici bir karşılama.
{13305}{13362}Sezonun ilk müşterisisiniz, Bay Angier.
{13366}{13447}Telgrafınızda ne kadar kalacağınızı belirtmemişsiniz.
{13451}{13487}Ne kadar kalmam gerekirse.
{13491}{13567}Yarın dağa çıkmak için at arabasına ihtiyacım olacak.
{13571}{13656}Ama zirve kapatıldı, efendim. Bilimsel deneyler için.
{13660}{13738}Evet, biliyorum. O yüzden buradayım.
{14007}{14088}Maalesef yolun devamını yürümek zorundasınız, efendim.
{14523}{14571}ÇOK TEHLİKELİ GEÇMEK YASAK
{14930}{15068}Siz gazetecilerin uyarı levhamı okuyamamasına şaşıyorum.
{15186}{15234}Beklediğim karşılama bu değildi.
{15315}{15354}Sizi tanıyorum.
{15447}{15559}Siz Muhteşem Danton'sunuz. Londra'daki gösterinizi izledim. Yedi kere.
{15563}{15666}Her seyircinin cebindeki şeyleri tahmin ettiniz.
{15670}{15703}Adım Alley.
{15707}{15766}Çit için özür dilerim. İnsanlar işimize burunlarını sokuyor.
{15770}{15831}- Tesla'yı görmeye geldim. - Neden?
{15835}{15927}Bir süre önce bir meslektaşıma bir makine yaptı.
{15931}{16015}- Görüşme ayarlayabilir misiniz? - Maalesef imkânsız.
{16019}{16071}Çok para getirdim.
{16075}{16112}Üzgünüm, Bay Angier.
{16143}{16209}Size yardım edemem.
{16232}{16316}Otelde kalıyorum. Süresi belli değil.
{16385}{16414}Elimde ne var?
{16435}{16466}Saatiniz.
{16587}{16643}Borden, 3 Nisan 1897 günündeki yazısında...
{16647}{16718}...Orpheum Tiyatrosu'ndaki bir gösterisini anlatıyor.
{16722}{16814}Benimle ilk tanıştığı günden birkaç gün sonrası.
{16861}{16935}Harika bir kariyerin başındaki iki delikanlıydık.
{16939}{16999}Bir numaraya kendini adamış iki delikanlı.
{17003}{17055}Kimseye zarar vermek istemeyen iki delikanlı.
{17059}{17167}Aranızda bu güzel, genç kadını bağlamaya gönüllü olan cesur biri var mı?
{17462}{17495}Lütfen bileklerinden bağlayın.
{17514}{17630}Ayaklarını bağlayın. Ayak bileklerinden.
{17634}{17682}İkinizden biri denizci mi?
{17748}{17830}Eminim ikiniz de sıkı bir düğüm atabilirsiniz.
{19342}{19421}Kendini beğenmiş, ne yapacağı belli, sıkıcı.
{19425}{19487}Milton başarıya ulaştı, nasıl bir başarıysa...
{19492}{19558}...şimdi de korkuyor. Hiç risk almıyor!
{19562}{19627}Seyircinin iyi niyetini modası geçmiş numaralarla...
{19632}{19702}...boşa harcıyor. - Bunları herkes seviyor.
{19707}{19787}Yeni bir şeyler istiyorum. Mermi yakalama numarasını bile denemiyor.
{19791}{19829}Mermi yakalama intihar sayılır.
{19834}{19927}Tek gereken bir gönüllünün namluya bir düğme koyması.
{19932}{19987}- İyi. Seyircinin arasına adam koy. - Her numarada olmaz.
{19992}{20059}- O zaman müşterilere yer kalmaz. - Mermi yakalama yoksa yok.
{20064}{20167}Mesele şu: Gerçek bir sihirbaz yeni bir şey icat etmeye çalışır.
{20172}{20238}Başka sihirbazların kafa yoracakları bir şey.
{20243}{20294}O zaman küçük bir servet karşılığında numarayı satarsın.
{20328}{20370}Sanırım senin öyle bir numaran var.
{20375}{20432}- Evet. - Bana satar mısın peki?
{20437}{20473}Başka kimse numaramı yapamaz.
{20477}{20526}Ama her numara taklit edilebilir, değil mi?
{20531}{20599}Borden başyapıtını bulduysa...
{20604}{20655}...onu sadece kendisi yapmaya hazır olabilir.
{20665}{20758}Milton harika bir gösteri adamı ama Borden haklı, ellerini hiç kirletmez.
{20769}{20868}Gerçek sihir için ne gerektiğini görmek istiyorsanız Tenley'e gidin.
{20872}{20936}Orada bunu yapabilecek bir Çinli var.
{20941}{20994}- Chung Ling Soo. - Biletler pahalı, ben alamam.
{20999}{21035}Kapıdaki adamı tanıyorum.
{21040}{21095}İkiniz gidip o gösteriyi izleyin.
{21100}{21228}Japon balığı kavanozu numarasını nasıl yaptığını söyleyene ödül var.
{21233}{21282}- Ödül ne? - Eski dostum Bay Ackerman'la...
{21287}{21320}...sahnede on dakika.
{21324}{21355}- Gerçekten mi? - Kim?
{21360}{21410}Londra'daki en iyi gösteri adamı.
{21446}{21485}Yine gevşek bir düğüm attığını gördüm.
{21489}{21568}- Bileğimi burktum. - Bazen kafan basmıyor, değil mi?
{21573}{21667}O düğüm çözülseydi, Julia vinçten düşüp bacağını kırardı.
{21672}{21775}Yanlış düğüm. Dediğim gibi, çift Langford düğümü olsa daha sıkı olurdu.
{21780}{21866}Çift Langford düğümü ıslanınca çözülmez. Çok tehlikeli.
{21871}{21920}Halat şişerse düğümü çözemez.
{21925}{21999}- Langford düğümünü suda çözerim. - Çözebilir, alıştırma yaparız.
{22004}{22035}Borden, hayır dedi.
{22040}{22095}Düğümleri benden daha iyi biliyorsun, öyle mi?
{22100}{22145}Dinle, artık hata yapmak yok.
{22157}{22211}Pekâlâ. Baksana. Yerime geçmek ister misin?
{22216}{22284}- Bırak şunu. - Boş versene.
{22391}{22452}- Cutter, nereli bu? - Sen nerelisin?
{22457}{22514}Virgil için Hall'da sahne düzenekleri yapıyor.
{22519}{22560}Numaralarını çalmasın sakın.
{22564}{22619}- Başka yöntemlere bakmıyor. - Ne biliyorsun?
{22623}{22744}Çünkü Virgil'in portakal numarasını nasıl yaptığını öğrenmesi için onu ben tuttum.
{22749}{22804}- Ona güvenmiyorum. - O doğuştan sihirbaz.
{22809}{22844}Elbette güvenemezsin.
{22864}{22888}Bence güvenilir.
{22893}{22948}- Sence herkes güvenilir. - Sen bile.
{22953}{23041}Görüş açısına dikkat et. Karının bacağını öptüğünü ben görebiliyorsam,...
{23046}{23107}...üçüncü ve dördüncü sıradakiler de görebilir.
{23889}{23936}- Yanılıyorsun. - Öyle.
{23940}{24022}- Adama baksana. - Numara bu işte.
{24027}{24078}Gösteri işte bu. Tam burada.
{24085}{24136}İşte bu yüzden kimse yöntemini fark edemiyor.
{24181}{24216}Kendini tamamen sanatına adamış.
{24242}{24339}Tam bir özveri. Anlıyor musun?
{24344}{24479}Tek kaçış yolumuz bu.
{24530}{24554}Pekâlâ.
{24559}{24652}Bu şeyi zar zor kaldırabiliyorum. İçinde su bile yok.
{24686}{24741}Ya da balık. Bak.
{24745}{24796}Bilemiyorum. Bir saniye.
{24856}{24919}Öküz kadar güçlü olmalı.
{24975}{25041}Yıllardır sakat numarası mı yapıyor?
{25045}{25127}İnsan içine her çıktığında. Ne zaman dışarı çıkarsa. İnanılmaz.
{25132}{25202}Borden bunu anında fark etti. Hayatımı...
{25207}{25268}...başka biriymiş gibi yaşadığımı düşünemiyorum.
{25273}{25312}Öyle yaşıyorsun ama.
{25316}{25361}Bu adını değiştirmekle aynı şey değil.
{25365}{25424}Sadece adını değil bütün kimliğini değiştirdin.
{25428}{25530}Aileme gösteri işlerimle onları utandırmayacağıma söz verdim.
{25560}{25611}Senin için bir isim düşündüm.
{25646}{25693}Muhteşem Danton.
{25731}{25755}Hoşuna gitti mi?
{25783}{25836}- Ama biraz sofistike. - Fransızca.
{25996}{26080}Borden sihrin gerçek doğasını kendisinden başka kimse anlamıyormuş gibi yazıyor.
{26219}{26288}Ama özveri diye bir şey biliyor mu?
{26404}{26455}Seni aptal.
{27116}{27173}Onu öldürdü!
{27178}{27202}Ne oldu?
{27207}{27304}- Onu öldürdü. - Hayır. Öldürmedi.
{27396}{27434}Bak, şimdi geri getirecek.
{27490}{27556}Hayır, öldürdü.
{27587}{27612}Hayır, öldürmedi.
{27760}{27828}Bak. Gördün mü? Bir şeyi yok.
{27832}{27928}- Baksana. - Peki, kardeşi nerede?
{27998}{28070}Oğlunuz çok akıllı bir oğlan.
{28074}{28135}O benim yeğenim.
{28276}{28311}Şans bugün sana güldü.
{28805}{28860}Dikkatle bakıyor musun?
{28950}{28984}Daha yakından bak.
{29058}{29100}İşin sırrını kimseye gösterme.
{29111}{29215}Söylemen için sana yalvaracak, yağ çekeceklerdir. Ama söyler söylemez...
{29219}{29254}...gözlerinde bir hiç olursun.
{29258}{29311}Anladın mı? Bir hiç.
{29315}{29384}Sır hiç kimseyi etkilemez.
{29388}{29472}Asıl önemi olan, onu hangi numarada kullandığındır.
{29580}{29683}- Yemek için teşekkürler, Bay Borden. - Bir şey değil.
{29719}{29796}Alfred. Adım Alfred.
{29800}{29868}Sizinle bir fincan çay içmek isterdim.
{29872}{29976}Ev sahibimi zor duruma sokarım. Gelmeseniz iyi olur.
{29992}{30063}Beni dışarıda tutmak için bu yeterli mi sizce?
{30116}{30144}Bence öyle.
{30172}{30211}Görüşürüz.
{30432}{30466}Süt ve seker?
{30997}{31091}- Orada ne var? - Angier'in makinesi.
{31300}{31334}Bunu siz mi yaptınız, Bay Cutter?
{31338}{31405}Hayır, efendim. Bunu bir sihirbaz yapmadı.
{31409}{31456}Bir büyücü yaptı.
{31460}{31571}Sihirbazların yapıyor göründüğü şeyleri gerçekten yapan bir adam.
{31575}{31680}Sayın Hakim, mahkemeden sonra bunlara ne olacak?
{31684}{31725}Lord Caldlow'a satıldılar.
{31729}{31796}Aç gözlü bir koleksiyoncu. Davayla çok ilgileniyor.
{31800}{31859}Ama bunu almasına izin vermeyin.
{31863}{31905}- Neden? - Çok tehlikeli.
{31928}{31965}Zil ve düdüklerin altında basit...
{31969}{32039}...ve hayal kırıklığı yaratan bir numara olduğundan eminim.
{32043}{32112}Hepsinden daha çok, efendim.
{32148}{32197}Bunda numara yok.
{32252}{32287}Bu gerçek.
{32364}{32416}Angier'in boğulduğu tank bu mu?
{32472}{32579}Burası sihirbazın elini uzatıp hileli asma kilide...
{32583}{32624}...ulaştığı yer.
{32628}{32684}Kaçış için standart bir sihir aleti.
{32688}{32745}Evet ama önemli bir farkla.
{32749}{32795}Bu hileli bir kilit değil.
{32799}{32845}Gerçeğiyle değiştirilmiş.
{32849}{32895}Birini öldürmek için ne yöntem ama.
{32908}{32991}Bunlar sihirbaz, Sayın Hakim, gösteri adamları.
{32995}{33092}Basit ve bazen de katı kanunları değiştirerek...
{33104}{33165}...şaşırtırlar, büyülerler.
{33169}{33226}Seyirci olmadan bile mi?
{33252}{33295}Seyirci vardı.
{33317}{33368}Bu su tankının...
{33372}{33472}...bu iki adam için ayrı bir önemi vardı.
{33483}{33577}Çok korkunç bir önemi vardı.
{33612}{33732}Aranızda bu güzel, genç bayanı bağlamaya gönüllü olan cesur biri var mı?
{33778}{33825}Bileklerinden bağlayın.
{33829}{33881}Ayaklarını bileklerinden bağlayın.
{34203}{34247}İkinizden biri denizci mi?
{34301}{34381}Eminim ikiniz de sıkı bir düğüm atabilirsiniz.
{36331}{36372}Julia. Julia.
{36376}{36435}Julia! Julia!
{37508}{37573}Bir zamanlar yaşlı bir denizci tanırdım.
{37577}{37697}Yelkenlere dolanıp tekneden aşağı düşmüş.
{37701}{37836}Onu yukarı çekmişler. Öksürmesi beş dakikayı bulmuş.
{37840}{37935}Eve gitmek gibi olduğunu söyledi.
{38064}{38117}Ne istiyorsun, Borden?
{38282}{38329}Başın sağ olsun, Angier.
{38422}{38477}Hangi düğümü attın?
{38546}{38583}Ben de kendime bunu sorup duruyorum.
{38619}{38684}- Ve? - Ve...
{38712}{38776}Üzgünüm, bilmiyorum.
{38828}{38863}Bilmiyor musun?
{38898}{38947}Üzgünüm.
{38977}{39021}Bilmiyor musun?
{39127}{39176}Bilmiyor musun?
{39363}{39418}Haberler iyi. Bugün ilk defa yer ayırtıldı.
{39422}{39493}- Sanırım tanıştırılmadık. - Bay Fallon benim mühendisimdir.
{39497}{39580}- Onca şeyi nereden... - Dilendim, ödünç aldım, sorma.
{39584}{39683}Bay Fallon hayal gücü çok geniş bir adamdır.
{39687}{39769}- Parasını veremeyiz. - Seyircimiz olunca vereceğiz.
{39773}{39856}Peki ya o zaman kadar? Benim kazandığım ancak bize yetiyor.
{39860}{39936}Merak etme. Ben yemeğimi onunla paylaşırım.
{39959}{40027}Onu bir başkasıyla yapacaksın zaten.
{40035}{40129}- Hayır. Sen yoksa? - Hamileyim.
{40145}{40224}Tanrı'm. Fallon'a söylemeliyiz.
{40228}{40271}Harika, bebeğimiz olacak.
{40275}{40324}Gel buraya.
{40412}{40443}Alfred, bu ne?
{40447}{40544}Gösterimin sonunda Ackerman'ın dikkatini çekmek için gerekli numara.
{40548}{40611}Başyapıtın mı? Büyük numaran mı?
{40615}{40676}Hayır. Dünya ona henüz hazır değil.
{40680}{40784}Hayır, sıradan, görülmeye değer mermi yakalama numarası.
{40799}{40903}Mermi yakalama mı? Ama güvenli. Söz veriyorum. Bak.
{40963}{41015}- Ateş et. - Ateş mi edeyim?
{41019}{41044}Haydi, ateş et.
{41104}{41155}- Buraya. - Hayır, yapamam.
{41159}{41228}Oraya değil. Buraya ateş et. Sakın...
{41336}{41428}- Nasıl? - Çok güzel.
{41432}{41496}- Nasıl yaptığını anlat. - Anlatamam.
{41551}{41618}- O hâlde yapamazsın. - Yapamaz mıyım?
{41622}{41699}Kusura bakma ama bir çocuğu tek başıma yetiştiremem.
{41714}{41792}- Kimseye söylemeyeceksin ama. - Tamam.
{41796}{41837}Barut.
{41876}{41901}Tıkaç.
{41944}{41985}Sonra mermi.
{42008}{42043}Barut çubuğu.
{42160}{42185}Elini uzat.
{42260}{42352}Ateş edildiğinde mermi tabancanın içinde bile değil.
{42360}{42444}İşin sırrını öğrenince hepsi basit geliyor.
{42472}{42517}Ama yine de...
{42521}{42592}Tehlikeli. Bunu yaparken ölen insanlar hâlâ var.
{42596}{42625}Nasıl?
{42629}{42700}Bazen geri zekâlının biri çıkar. Namluya bozuk para veya...
{42704}{42775}...bir düğme veya, Tanrı korusun, bir mermi koyar.
{42779}{42837}Endişelenme.
{42841}{42920}Endişelenme çünkü ben bir şey olmasına izin vermem.
{42924}{42962}Her şey yolunda gidecek...
{42966}{43114}...çünkü seni çok seviyorum.
{43167}{43244}- Tekrar söyle. - Seni seviyorum.
{43271}{43328}- Bugün sevmiyorsun. - Ne?
{43332}{43407}Bazı günler sevmiyorsun. Bugün de öyle demek istemiyorsun.
{43411}{43485}Bugün belki de benden çok sihri seviyorsundur.
{43489}{43545}Aradaki farkı görüyor olmak hoşuma gidiyor.
{43549}{43667}Bunu gerçekten söylediğin günlerde anlamlı oluyor.
{43720}{43757}Pekâlâ.
{44213}{44284}Metal halkalar, bayanlar ve baylar.
{44288}{44355}Bayan veya bay varsa tabii.
{44359}{44435}- Saf metal. - Bunu daha önce gördüm.
{44604}{44673}Silahını çıkar, dostum!
{44691}{44739}- Bunu kim fırlattı? - Ben!
{45114}{45169}Bunun için geldiniz, değil mi?
{45248}{45348}Öyleyse kim gönüllü olmak ister?
{46026}{46083}Yeterince cesur musunuz, bayım?
{46205}{46243}Evet.
{46508}{46555}Hangi düğümü attın, Borden?
{46705}{46757}Hangi düğümü attın, Borden?
{46788}{46827}Bilmiyorum.
{47201}{47288}Bir yanıt istemek için geldi. Ben de ona gerçeği söyledim.
{47292}{47364}O gece kendimle mücadele ettiğimi.
{47368}{47451}Bir yanım basit bir ilmek attığıma yemin ediyordu.
{47455}{47532}Öteki yanım Langford düğümü attığımdan emindi.
{47536}{47589}Hiçbir zaman emin olamadım.
{47651}{47704}Nasıl bilemez?
{47708}{47764}Nasıl bilemez?
{47789}{47883}Ne yaptığını biliyor olması gerek. Biliyor olmalı.
{47948}{47995}Sarah, çok acıyor.
{48022}{48075}Yine neden kanıyor anlamıyorum.
{48079}{48135}Olduğu günkü kadar kötü.
{48179}{48304}- Doktoru tekrar çağırmalıyım. - Doktora verecek paramız yok.
{48308}{48374}- Onu uyandırdın. - Harika.
{48397}{48460}Üzgünüm. Bu iyileşsin de işime geri döneyim.
{48464}{48553}Durumu kabul etmelisin. Bu yarayla hangi numaraları yapabilirsin ki?
{48557}{48641}Kart oyunları yapabilirim. Değnek numarası.
{48645}{48748}Hâlâ yapabilirim. Ve sana anlattığım şu numarayı da yapabilirim.
{48752}{48800}İnsanlar beni bu numarayla hatırlayacaklar.
{48860}{48902}Haydi ama.
{49522}{49587}Bir bira bardağında cevabı bulacağım aklımdan geçmezdi.
{49592}{49628}Aramayı hiç bırakmamışsın.
{49753}{49783}Bir gösteri varmış.
{49787}{49874}Güzel, küçük bir tiyatro. Genç, umut vaat eden bir sihirbaz.
{49878}{49912}- Kim? - Sen.
{49916}{49956}Bana gösteri mi ayarladın? Neden?
{49960}{50006}Çalışmaya devam etmek istiyorum.
{50010}{50083}Julia McCullough'u bir salon dolusu seyircinin önünde...
{50087}{50140}...öldüren mühendisi kim tutar?
{50160}{50212}Senin hatan olmadığını bilen biri.
{50216}{50297}Alfred Borden'ı ve tuhaf düğüm repertuarını bilen biri.
{50301}{50384}Nehrin güneyinde mermi yakalarken bir talihsizlik yaşadığını duydum.
{50388}{50446}O çok tehlikeli bir numara.
{50583}{50625}Pencereleri beyaza boyalamalıyız.
{50629}{50735}Meraklıların aklını karıştıracağız ama işe yarar.
{50774}{50844}- Bir yardımcı aramalıyız. - Bazı görüşmeler yaptım.
{50871}{50930}Sahne ismini belirledin mi?
{50934}{51016}Evet. Muhteşem Danton.
{51021}{51080}Biraz eski moda, değil mi?
{51116}{51168}Hayır, sofistike.
{51173}{51230}Kuş kafesi can alıcı numaramız olamaz. Herkes biliyor.
{51235}{51295}- Böylesini değil. - Güvercin öldürmek istemiyorum.
{51299}{51384}O zaman sihirbazlığı bırak. Sen sihirbazsın, büyücü değil.
{51388}{51480}İmkânsızı başarmak için ellerini kirletmelisin.
{51515}{51571}Buraya, Bayan Wenscombe.
{51575}{51656}İçine sığmazsanız, Bay Angier'le görüşmenizin bir anlamı olmayacak.
{51660}{51707}Sağ tarafta durun.
{51757}{51785}Bunun neresi zor?
{51790}{51867}Hiçbir yanı. Ama şuradan aşağı ineceksiniz.
{51921}{52004}Dur. Orada dur. Şuradan geçmek zorunda.
{52008}{52058}- Bu onu gizleyecek mi? - Evet, kesinlikle.
{52092}{52155}Şimdi şunu şuraya götür.
{52159}{52218}- Şunu altına iliştir. - Bu buraya mı bağlanacak?
{52223}{52265}O öne bağlanacak.
{52415}{52481}Mümkün olduğunca az nefes al.
{52617}{52684}Gördün mü? Dümdüz olacak.
{52689}{52719}Anlıyorum.
{52803}{52896}Acemi ama kendini göstermesini biliyor.
{52901}{53002}Çekici bir yardımcı dikkat dağıtmak için en etkili yoldur.
{53015}{53039}Teşekkürler.
{53044}{53091}Bayanlar ve baylar, son numaram için...
{53096}{53160}...iki gönüllü lazım.
{53164}{53219}Bay Merrit, yardım eder misiniz?
{53263}{53338}Elini etrafından dolandır.
{53348}{53381}Altından mı?
{53399}{53451}Böyle. Ayağının etrafına doluyorum.
{53456}{53499}- Dikkat et. - Bir şey yok.
{53989}{54057}Bir gönüllüden bir elini oraya koymasını iste.
{54061}{54085}Birini de şuraya.
{54090}{54176}Bay Merrit, ellerinizi kafesin her iki yanına koyun lütfen.
{54181}{54205}Teşekkürler, Olivia.
{54210}{54317}- Bu hayvanı incitmesen iyi olur. - Elbette hayır.
{54321}{54374}Hazır mısın?
{54378}{54415}Bir...
{54420}{54455}...iki...
{54461}{54512}...üç. - Üç. Şimdi.
{54588}{54629}İşte bu harika.
{54657}{54681}Çok etkileyici.
{54686}{54737}Ve işin en iyi tarafı da...
{54864}{54915}Hani ellerimi kirletecektim?
{54919}{55001}Bir gün belki kirletirsin. Sadece yapabileceğini görmek istedim.
{55005}{55069}- Çok güzel. Gerçekten çok güzel. - Sağ olun.
{55074}{55142}Güzel tiyatronuzu övme fırsatım henüz olmadı.
{55146}{55201}Dolduğunda çok daha güzel olacak.
{55206}{55249}- Endişelenmeyin. - Hepiniz aynısınız.
{55254}{55344}Neden endişeleneyim? Sizin numaralarınız insanları çekmezse başka birininki çeker.
{55349}{55388}Mermi yakalama ya da su altında...
{55392}{55448}...kurtulma numarasını yapmaya razı biri belki de.
{55453}{55486}Ucuz numaralar, Bay Merrit.
{55490}{55576}İnsanlar bir kaza görmeyi umuyor. Şanslılarsa görürler.
{55581}{55641}O zaman işiniz ne olur?
{55665}{55723}- Sana bir hafta veriyorum, John. - Teşekkürler!
{56072}{56132}Bayım? Üçüncü sıradaki.
{56137}{56205}Lütfen ayağa kalkın ve bize mendilinizi gösterin.
{56264}{56291}Benim değil.
{56296}{56370}İkinci sıra boşluğundaki hanımefendiye geri verin lütfen.
{56374}{56404}Sizinki de onda.
{56582}{56639}Çok üzgünüm. Çok hata yapıyorum.
{56644}{56687}Çok gerginim.
{56704}{56753}Seyirci çok tepki vermiyor.
{56757}{56872}Daha önce bir sürü numara gördüler ama böylesini görmediler.
{57082}{57135}Üstünü ört.
{57139}{57206}- Bana şans dile. - Şampanyayı hazır edeyim.
{57587}{57644}- Bunu daha önce gördünüz mü? - Hepsini gördük!
{57649}{57706}O hâlde biraz daha zorlaştırayım, ne dersiniz?
{57711}{57841}İki gönüllü, lütfen. Bu kafesi benimle birlikte tutacak bir hanım ve bir bey.
{57857}{57946}Bu numarayı sizin veya dünyanın herhangi bir yerindeki başka seyircilerin...
{57950}{58018}...hiç görmediği bir şekilde gerçekleştireceğim.
{58081}{58179}Hanımefendi, bir elinizi kafesin arkasına, öbürünü de önüne koyun.
{58183}{58276}Bayım, bir elinizi kafesin üstüne öbürünü de altına koyun.
{58601}{58664}- Onu görmüş olmam gerekirdi. - Aklında birçok şey vardı.
{58668}{58721}Numarayı tekrarlamamıza izin vermezler.
{58726}{58816}- Gösterimizin en iyi numarası ne? - Gösteri mi? Senin gösterin yok.
{58821}{58860}Bir haftalık anlaşmamız var.
{58864}{58950}O sihir içindi. Kuş öldürmek ve müşterilerin parmağını kırmak için değil.
{58955}{59012}Toparlanın. Sabah burada ne kalmışsa yakılacak.
{59026}{59073}Bitti, John.
{59077}{59165}Bir komedyen tuttum. Komedyenlerden nefret ettiğimi biliyorsun.
{59201}{59252}Bir sürü iyi tiyatro var.
{59257}{59353}Yeni bir numara bulup ismi de değiştirirsek...
{59357}{59402}İsim aynı kalacak.
{59449}{59568}Tamam. O hâlde yeni numara çok iyi olmalı.
{59573}{59616}Denemek istediğim birkaç yöntem var.
{59620}{59698}Bir de yeni bir sunuş bulmamız lazım.
{59703}{59746}İlhama ihtiyacın varsa,...
{59750}{59822}...bu hafta Albert Hall'da teknoloji sergisi var.
{59826}{59890}Mühendisler, bilim adamları.
{59894}{59970}Böyle şeyler insanların hayal gücünü tetikler.
{60381}{60461}Sana katılabilir miyim? Tesla, fırtınalı havalarda beni buraya yollar.
{60465}{60540}Muhteşem Danton'la bir içki içmek için mükemmel bahane.
{60569}{60612}İki tane.
{60625}{60684}Güzel, değil mi? Tanrı'm, yine de New York'u özlüyorum.
{60689}{60746}- Neden buradasın? - Yıldırımlar burada çok.
{60750}{60825}Fazla insan da yok. İşimiz gizli.
{60843}{60885}Bu bir şifre mi?
{60938}{61009}Kelimeler günlüğün her gününe kayıyor ve yer değiştiriyor.
{61013}{61055}Basit ama çözmesi zaman alıyor.
{61059}{61106}Beş harfli anahtar kelimeyle bile.
{61110}{61152}Anahtar kelime ne?
{61156}{61201}Sihirbazlar arasında güven anlaşması olur.
{61205}{61299}Günlüğünü çaldığın biriyle aranda güven anlaşması mı var?
{61304}{61329}Belki de satın almışımdır.
{61349}{61413}İçinde büyük bir sır bulmayı mı umuyorsun?
{61417}{61505}Çoktan buldum. O yüzden buradayım.
{61657}{61728}Tesla başka bir sihirbaza bir makine yaptı.
{61732}{61810}- Aynı şeyi neden istiyorsun? - Meslekî rekabet diyelim.
{61823}{61927}Bay Tesla sıra dışı insanlar için sıra dışı makineler yaptı.
{61931}{61968}Ama bu konuda asla konuşmaz.
{61972}{62042}Ketumluğunu anlıyorum. Ben sadece makineyi istiyorum.
{62121}{62167}İçkini bitir.
{62191}{62223}Sana bir şey göstereceğim.
{62227}{62305}Bence çalışmamızı çok takdir edeceksin.
{62309}{62390}- Hani sırdı? - Sen sihirbazsın.
{62394}{62434}Sana kim inanır?
{62465}{62514}Az kaldı.
{62518}{62576}Aletlerimiz için yüksek akım lazım.
{62580}{62619}Tesla, elektriği, lazım olunca...
{62623}{62686}...jeneratörleri kullanmamız karşılığında verdi.
{62725}{62798}Deneylerimizi kasabalılar uyurken yapıyoruz.
{62802}{62865}Bay Tesla, kimseyi korkutmak istemiyor.
{63296}{63341}Kablolar nerede?
{63377}{63405}Aynen.
{63628}{63726}Jeneratör nerede? Geçen hafta görmüştün.
{63730}{63801}- En az 15 km uzakta olmalı. - 25 km.
{63805}{63884}Yatmadan önce onca yolu gitmem gerekiyor.
{63905}{63968}Birkaç gün içinde size haber veririm, Bay Angier.
{63976}{64069}Sihir. Gerçek sihir.
{64073}{64168}Sadece Londra'da, Royal Albert Hall'da.
{64172}{64225}Çağımızın mucizelerinden biri.
{64229}{64280}Teknoloji harikası.
{64284}{64337}Hayatınızda böyle bir şey görmediniz.
{64341}{64398}Gözlerinize inanamayacaksınız.
{64402}{64476}Bayanlar, baylar, Nikola Tesla'nın mucizesi.
{64480}{64537}Bedava, temiz enerji. Geleceği bilmek ister misiniz?
{64541}{64597}Adam dünyayı değiştirecek.
{64601}{64717}Bayanlar, baylar, gelin, hepiniz gelin. Hiç beklemeden yerlerinizi alın.
{65084}{65159}Bayanlar, baylar, üzgünüm ama...
{65163}{65205}...Bay Tesla'nın sunuşunun...
{65209}{65290}...güvenliği konusunda itirazlar var.
{65294}{65388}Thomas Edison'un, Bay Tesla'nın olağanüstü dalgalı akımını...
{65392}{65449}...karalama kampanyasının bir parçası.
{65453}{65490}Bay Alley, lütfen.
{65494}{65621}Bay Tesla'dan sunumunu tekrar gözden geçirmesini istedik.
{65625}{65726}Ama bana bu kısıtlamalar altında sahneye çıkmak istemediği söylendi.
{65752}{65809}Salonu boşaltın, bu şey patlayacak!
{65813}{65876}- Salonu boşaltın! - Bayanlar, baylar, lütfen.
{66030}{66089}Bu tamamen güvenli.
{66831}{66856}Merhaba.
{66860}{66897}Merhaba, kızlar.
{66901}{66968}Merhaba, Jess.
{67025}{67092}Annenle güzel bir gün geçirdin mi?
{67142}{67217}Seni seviyorum.
{67221}{67302}Bak. Bugünkü gerçek.
{67371}{67426}Mutluluğu gördüm.
{67434}{67505}Benim olması gereken mutluluğu.
{67509}{67541}Ama yanılmışım.
{67545}{67655}Defterinden benim imrendiğim hayatı yaşamadığı ortaya çıkıyor.
{67659}{67715}Bir dakika aile hayatına bayılıyor...
{67719}{67822}...sonra lanet ediyor, özgürlük istiyor.
{67826}{67895}Zihni... Zihni ikiye bölünmüş.
{67899}{67943}Ruhu huzursuz.
{67947}{68096}Karısı ve çocuğu, dengesiz ve çelişkili tabiatının eziyetini çekiyordu.
{68186}{68244}Adını ne koyacaksın?
{68248}{68278}Bilmiyorum.
{68282}{68336}Herkese bir isim lazım. Onun adı ne?
{68358}{68400}Sarah olabilir.
{68455}{68514}Güzel bir isim. Güzel isim.
{68518}{68593}Günün geri kalanında ne yapmak istediğini söyle.
{68597}{68640}Haydi. Konuş onunla.
{68701}{68749}Onu alacaklar mı?
{68800}{68825}Yetiştirme yurduna mı?
{68903}{68952}Anlatmaya devam et.
{69017}{69093}Owens'a tekrar düşündüğümü söyle. Al haydi. Alsana.
{69208}{69257}En iyisi bu.
{69381}{69425}Şuna bir bakayım.
{69452}{69499}Bütün sırlarını öğreneceğim.
{69503}{69553}Önce sana okumasını öğretirsem.
{69585}{69638}Aptalca numaralar, değil mi?
{69642}{69709}Buradan çıkmana yaramadılar.
{69727}{69805}Yoksa gerçek kilitleri açamıyor musun?
{69834}{69898}Belki sadece zamanını bekliyorumdur.
{69902}{70042}Belki bir gün elimi açıp dikkatini çekeceğim.
{70046}{70096}"Dikkatle bakıyor musun?" Diye soracağım.
{70100}{70166}Belki sihirli bir iki kelime.
{70212}{70271}Sonra da gitmiş olacağım.
{70349}{70427}Nasıl bu kadar ünlendin sen?
{70439}{70478}Sihir.
{70571}{70605}Borden buraya gel!
{70609}{70645}Teşekkür ederim.
{70660}{70714}Kesin sesinizi! Tutun sunu!
{70779}{70824}Kahrolası anahtar kimde?
{70982}{71042}8 Şubat 1899.
{71046}{71093}Bugün nihayet başardım.
{71109}{71160}Tesla beni görmeyi kabul etti.
{71347}{71373}Tamamen güvenli.
{71903}{71977}Demek Muhteşem Danton sizsiniz.
{71981}{72093}Bay Alley birçok kez işinizden bahsetti.
{72138}{72173}Öbür elinizi uzatın.
{72382}{72426}Elektriği ne iletiyor?
{72430}{72509}Vücutlarımız elektriği iletmeye...
{72513}{72573}...ve aslında enerji üretmeye de çok müsait.
{72611}{72660}Yemek yediniz mi, Bay Angier?
{72733}{72781}İmkânsız bir şeye ihtiyacım var.
{72825}{72938}"İnsan imkânsızı başarabilir." lafını bilir misiniz?
{72951}{72981}Yalandır.
{72985}{73032}İnsan imkânsızın ötesine ulaşabilir.
{73059}{73129}Toplum bir anda sadece bir değişimi kaldırabilir.
{73165}{73242}İlk defa dünyayı değiştirmeyi denediğimde...
{73246}{73285}...hayalperest gibi görüldüm.
{73300}{73432}İkincisinde kibarca emekli olmam istendi.
{73453}{73527}İşte buradayım, emekliliğin tadını çıkarıyorum.
{73540}{73585}Hiçbir şey imkânsız değildir.
{73589}{73630}İstediğiniz şey sadece pahalı.
{73645}{73693}Sizin için bu makineyi yapsaydım...
{73697}{73761}...onu sadece sihir gibi mi sunardınız?
{73765}{73845}İnsanlar sahnede yaptıklarıma gerçekten inansalardı...
{73849}{73936}...alkışlamazlardı, çığlık atarlardı. Bir kadını ikiye bölmeyi düşünün.
{73940}{74009}Böyle bir makinenin bedelini düşündünüz mü?
{74013}{74057}Para önemli değil.
{74073}{74153}Belki öyledir ama bedelini düşündünüz mü?
{74178}{74209}Anlayamadım.
{74235}{74278}Evinize gidin. Bu meseleyi de unutun.
{74289}{74333}Birinin saplantısını görebilirim.
{74348}{74385}Kimseye yararı olmaz.
{74389}{74432}Sizin saplantılarınız işe yaramadı mı?
{74448}{74510}Başta evet. Ama çok uzun süre peşlerinde koştum.
{74514}{74645}Onların kölesiyim. Bir gün beni yok edecekler.
{74682}{74773}Saplantıyı anlıyorsanız, fikrimi değiştirmeyeceğimi biliyorsunuzdur.
{74804}{74829}Öyle olsun.
{74868}{74897}Yapacak mısınız?
{74922}{75006}Çoktan başladım bile, Bay Angier.
{75010}{75067}Dağ havasını seversiniz umarım.
{75071}{75127}Biraz zaman alacak.
{75185}{75210}PROFESÖR ÖLÜME KARŞI KOYUYOR
{75214}{75262}YER DEĞİŞTİREN ADAM
{75703}{75748}Gittiğini sanıyordum.
{75771}{75823}Gidecek bir yerim yok.
{75892}{75922}Burada mı uyuyorsun?
{75926}{76032}Cutter başka bir gösteriye kadar sorun olmayacağını söyledi. Sen ne yapıyorsun?
{76057}{76089}Araştırma.
{76093}{76200}Sihirbazın işinin bir parçası da rakibini izlemektir, ne numaralar...
{76204}{76270}O adama bir şey yapacaksın, değil mi?
{76274}{76317}Cutter, ortalığı bulandırmamanı umuyor.
{76321}{76385}Borden ödeştiğinizi düşünüyormuş.
{76389}{76422}Ödeşmek mi?
{76436}{76497}Birkaç parmağına karşılık karım mı?
{76501}{76570}Artık bir ailesi var. Ve yine gösteri yapıyor.
{76574}{76664}Borden hayatını hep istediği gibi yaşıyor, hiçbir şey olmamış gibi.
{76668}{76717}Bir de bana bak.
{76721}{76768}Ben yalnızım. Hiçbir tiyatro bana iş vermiyor.
{76772}{76809}Bize.
{76813}{76877}Daha iyi kılık değiştirmen lazım.
{77288}{77313}Bir gönüllü lazım.
{77347}{77378}Ne oldu?
{77405}{77454}Ona bir şey mi yaptın?
{77494}{77524}Ne oldu, Robert?
{77582}{77616}Siz, bayım.
{77633}{77701}Lastik top, değil mi?
{77705}{77765}Sıradan bir top değil.
{77769}{77845}Normal değil. Normal bir lastik top değil.
{77849}{77874}Sihirli.
{77894}{77941}Yeni bir numarası vardı.
{78273}{78298}İyi miydi?
{78421}{78479}Gördüğüm en iyi numaraydı.
{78625}{78661}Alkışlıyorlar mıydı?
{78665}{78714}Numara çok iyiydi, çok basit.
{78718}{78792}- İzleyicinin görmeye vakti yoktu. - O korkunç bir sihirbaz.
{78796}{78857}Hayır, korkunç bir gösteri adamı.
{78861}{78914}Numarayı satmak için nasıl süsleyeceğini bilmiyor.
{78918}{78957}- Nasıl yapıyor? - Dublör kullanıyor.
{78961}{79024}Çok basit. Karmaşık bir numara.
{79028}{79085}Tekniğini bilmediğin için öyle görünüyor.
{79089}{79141}Öte yanda dublör var. Tek yolu bu.
{79145}{79197}Numarayı üç kere gördüm.
{79201}{79261}- Prestij'deki de aynı adam. - Değil.
{79265}{79324}İkinci dolaptan aynı adam çıkıyor.
{79328}{79354}Aynı adam.
{79384}{79441}Parmaklarını gizlemek için dolgulu eldiven giyiyor.
{79445}{79490}Yakından bakınca anlaşılıyor.
{79557}{79620}Numarayı satmayı bilmiyor ama ben biliyorum.
{79624}{79680}Gösterinin en iyi numarası olarak kullanabiliriz.
{79739}{79817}O herif hayatımı çaldı, ben de onun numarasını çalacağım.
{79821}{79897}- Sana benzeyen birini bulmalıyız. - Dublör kullanmıyor.
{79901}{79981}Robert, Borden numarayı nasıl yapıyor bilmiyorum o yüzden...
{79985}{80066}Ya o emekli olduktan sonra sırrını satın almak için bekle...
{80070}{80113}...ya da beni dinle.
{80117}{80234}Ve bildiğim kadarıyla bunu yapmanın tek yolu da sana çok iyi bir dublör bulmak.
{80257}{80296}Pekâlâ.
{80326}{80386}Bana iyice bak. Çıkıp ikizimi bulalım.
{80439}{80485}Bak. Bak.
{80584}{80622}Bu ne?
{80650}{80725}Bu senin.
{80729}{80771}Ne için?
{80775}{80814}Gel buraya.
{80938}{81028}- Geçen hafta sana... - Hiç havamda değildim.
{81033}{81065}Ama onca tantana...
{81069}{81154}Sarah, fikrimi değiştirebilirim, değil mi?
{81166}{81248}Gösteri iyi gidiyor, yakında daha büyük bir tiyatroya geçeriz.
{81252}{81281}Her şey düzelecek.
{81340}{81430}İnanamıyorum. Teşekkür ederim. Çok güzel.
{81591}{81633}Gerry?
{81642}{81667}Tatlım, şu güzelliğe bak.
{81671}{81737}Sizi Gerald Root'la tanıştırayım.
{81861}{81942}Memnun oldum. Sizin gibi kibar beylerle tanışmaktan memnun oldum.
{81956}{82049}Bir fıkra anlatmamı ister misin? Buraya gel.
{82093}{82141}Evet!
{82145}{82193}Gülmekten kırıldın, değil mi?
{82246}{82313}Çişim geldi.
{82354}{82421}- Kaçığın teki. - Elbette. Adam işsiz bir oyuncu.
{82425}{82469}Harika biri. Biraz rötuş lazım...
{82473}{82541}...ama işim bitince kardeşin olabilir.
{82545}{82605}Bana kardeş lazım değil. Tıpkı benim gibi olmalı.
{82609}{82648}Bana bir ay ver.
{82741}{82785}Gir. Burası.
{82813}{82917}Kapıyı açıyorsun ve...
{83092}{83129}Gel.
{83222}{83312}- Daha yumuşak bir şey bulamadın mı? - Üstünde uyumak için değil.
{83326}{83373}Demek sen buradan aşağı inerken,...
{83439}{83510}...Root da buradan yukarı çıkıyor?
{83520}{83561}Harika olacak, Robert.
{83575}{83665}Öyle olmalı. Borden'ın numarası dikkat çekiyor.
{83715}{83771}Salon bugün doluydu.
{83812}{83853}Gösteriyi tekrar mı izledin?
{83857}{83913}Kendinizle tanışmaya hazır mısınız, Bay Angier?
{84122}{84228}Tek yapmam gereken zil zurna sarhoş olmak, kimse farkı anlamaz.
{84232}{84277}Biraz güvenin, bayım.
{84281}{84398}Bize bir gösteri sunar mısınız, Bay Root?
{84896}{84972}Bu dünyaya dair bildiklerimin yarısını bilseydin, sen de içerdin.
{85065}{85101}Emsalsiz olduğunu mu sanıyordun?
{85106}{85165}Sezar'ı oynadım, Faust'u oynadım.
{85170}{85241}Muhteşem Danton'u oynamak ne kadar zor olabilir ki?
{85246}{85321}Şimdi gidip kendini oynayabilirsin, Root, hem de ücretsiz.
{85326}{85377}Şimdilik onu oynamayı tercih ederim.
{85382}{85448}Bence çok eğlenceli.
{85529}{85627}Lordum, mahkûmları inkâr etmedim.
{85655}{85700}- Harika görünüyorsun. - Sağ ol.
{85705}{85778}Root ortalıkta fazla görünmemeli. Yoksa foyamız ortaya çıkar.
{85783}{85853}Nasıl yapıyorsun bunları? Bilmek istediğimden emin değilim.
{85863}{85909}Numaraya ne isim vereceğini düşündün mü?
{85914}{85943}Mütevazı olmaya gerek yok.
{85952}{86004}Borden numarasına Yer Değiştiren Adam diyor.
{86009}{86093}YENİ YER DEĞİŞTİREN ADAM
{86108}{86169}Bu akşam gördüklerinizin çoğuna,...
{86174}{86299}...numara veya eğlendirici şeyler denebilir.
{86386}{86413}Ama...
{86466}{86524}...sıradaki mahareti numara olarak niteleyemem.
{86546}{86573}Dikkatle izleyin.
{86610}{86668}Hiçbir hile göremezsiniz.
{86680}{86717}Çünkü hiçbir hile yok.
{86746}{86826}Doğu'nun belli başlı halklarının ve Himalayalar'ın...
{86830}{86881}...birçok kutsal adamının bildiği bir teknik.
{86965}{87029}Aslında birçoğunuz bu yöntemi biliyor olabilir.
{87034}{87106}Ama bilmeyenleriniz sakın telaşa kapılmasın.
{87111}{87185}Göreceğiniz şey güvenli.
{87952}{88001}Başarımıza.
{88018}{88082}Müdür böyle bir tepkiyi hiç görmediğini söyledi.
{88086}{88162}Hiç değilse görebilmiş. Ben alkışlar boyunca sahne altında saklandım.
{88167}{88270}Kutuya giren adam kimsenin umurunda değil, çıkan adam önemli.
{88274}{88342}- Ben kutudaki adamı önemsiyorum. - Teşekkür ederim.
{88346}{88426}Belki numaradan önce yer değiştirebiliriz.
{88430}{88481}Ben Prestij'de olurum, Root da sahne altında olur.
{88486}{88550}Hayır, başlangıçtaki beklenti her şeyden önemli.
{88554}{88626}Merak uyandırmak için senin ustalığın lazım.
{88631}{88709}Root ağzını açar açmaz her şey biter. Bu numarayı o sunamaz.
{88714}{88782}Elbette sunabilirim. Ben Muhteşem Danton'um.
{88786}{88870}Root, seni sersem! Çık şu dolaptan ve makyajını temizle!
{88874}{88933}Her an biri girebilir!
{88938}{88985}Tebrikler.
{88994}{89076}Hayat böyle anlarla dolu değil, Robbie. Çok çalıştık.
{89080}{89117}Kutlama yapmalıyız.
{89206}{89267}Neyin var? Mesele karın mı?
{89271}{89324}Hayır. Numara yeterince iyi değil.
{89329}{89405}Borden'ın numarası bizimkinin yanında solda sıfır. Onun tarzı yok.
{89410}{89502}Ama finali sahnenin altında saklanarak geçirmiyor.
{89506}{89545}Nasıl yaptığını öğrenmeliyim.
{89550}{89630}- Neden? - Böylece daha iyi yapabilirim.
{89684}{89729}Onun için çalışmanı istiyorum.
{89817}{89856}Onun için mi? Şaka mı bu?
{89888}{89914}Casusum olacaksın.
{89919}{89968}Başarıyı yeni yakaladık. Gitmeli miyim?
{89973}{90022}Ancak böyle yükseliriz. Düşünsene, Olivia.
{90026}{90112}İnsanlar Cutter'ınkine bayıldı. Gerçek illüzyon yaptığımızı hayal etsene.
{90117}{90209}En iyi sihir numarasını bulmuş oluruz.
{90213}{90246}Yanında çalıştığımı biliyor.
{90250}{90328}İşte bu yüzden seni işe almak isteyecek, sırrımı öğrenmek isteyecektir.
{90333}{90430}- Bana neden güvensin ki? - Çünkü ona gerçeği söyleyeceksin.
{90726}{90750}Aferin.
{90829}{90913}Onca parayla ne aldığınızı merak ediyor olmalısınız, Bay Angier.
{90928}{90996}İlk seferimizde burada bulunmanız uygun.
{91001}{91042}Şapkanız.
{91237}{91290}Geride dur.
{91789}{91814}Anlamıyorum.
{91818}{91873}Bunu halletmemiz için bizi yalnız bırak.
{91877}{91928}- Bir sorun mu var, Bay Tesla? - Hayır.
{91932}{91969}Haftaya tekrar gel.
{91973}{92022}- Haftaya hallederiz. - Tesla.
{92027}{92093}Bazen tutarsızlık oluyor.
{92211}{92278}- İlginç bir atölye. - Elimizden gelen bu.
{92282}{92337}- Benim adım Olivia Wenscombe... - Evet, biliyorum.
{92342}{92374}Gösterimi çalmak için mi geldin?
{92378}{92421}Hayır, eksiğini tamamlamak için.
{92425}{92501}- Neymiş o? - Ben.
{92538}{92632}Ben de öyle diyordum, değil mi Bernard? Kadın eli.
{92637}{92681}Angier'den ayrıldım.
{92685}{92750}İş arıyorum.
{92754}{92826}- Bana güvenmek için bir nedeniniz yok... - Sana neden güvenmeyeyim?
{92830}{92922}Düşmanımın metresisin sadece, sana neden güvenmeyeyim?
{92960}{93006}- Bay Borden? - Alfred.
{93064}{93102}Sana gerçeği söyleyeceğim.
{93106}{93182}Bizim işimizde bu çok kaypak bir ifadedir...
{93186}{93216}...değil mi, Bayan Wenscombe?
{93268}{93330}Beni o gönderdiği için buradayım.
{93334}{93393}Senin için çalışmamı ve sırrını çalmamı istiyor.
{93397}{93437}Sırrımı neden istiyor ki?
{93441}{93474}Onun numarası harika.
{93489}{93566}Kayboluyor ve birden sahnenin öbür tarafında tekrar ortaya çıkıyor;...
{93570}{93662}...sessiz, aşırı kilolu ve yanılmıyorsam çok sarhoş bir şekilde.
{93666}{93706}Şaşırtıcı. Nasıl yapıyor?
{93717}{93833}Söylesene, Olivia, sahne altında seyirciyi selamlamak hoşuna gidiyor mu?
{93837}{93862}Hayır, sinirine dokunuyor.
{93866}{93914}Kafayı senin yöntemlerini bulmaya takmış.
{93918}{93947}Başka hiçbir şey düşünmüyor,...
{93951}{94025}...başarımıza hiç sevinmiyor. Canıma tak etti.
{94029}{94063}Bana gelecek vaat etmiyor.
{94116}{94203}Beni sırlarını çalmam için yolladı ama ben sana onunkini vermeye geldim.
{94215}{94301}Gerçek bu, öyle mi?
{94409}{94450}Giyinseniz iyi edersiniz, bayım.
{94454}{94507}Geç kaldın ve her zamankinden sarhoşsun.
{94511}{94574}Derhâl sahnenin altına in.
{94612}{94686}Hayır, biraz konuşmamız lazım, Bay Cutter.
{94690}{94715}Bir sorun var.
{94719}{94781}Cutter, Borden sokağın tam karşısında gösteri sunuyor.
{94785}{94848}Daha büyük bir sorun var.
{94875}{94946}Root. Talepte bulunabileceğini anladı.
{94966}{94998}Şantaj mı yapıyor?
{95002}{95046}Şaşırdım.
{95050}{95102}Bunu anlamaları daha uzun sürer genelde.
{95106}{95173}- Ne kadar istiyor? - Fark etmez.
{95177}{95258}- Numaraya son vermeliyiz. - Son mu vermeliyiz? Cutter, şuna bak.
{95262}{95314}O dünkü. Geçen haftaya bak.
{95318}{95398}Londra'daki en iyi sahne adamının sen olduğunu yazdılar.
{95402}{95440}Sihirbaz değil, dikkat et.
{95444}{95506}- Bir sahne adamı. - Ne demek istiyorsun?
{95510}{95622}Kariyerinde rezil olamayacak kadar yükseldiğini.
{95636}{95703}Kontrol edemeyeceğimiz numaralar yapmamalıyız.
{95756}{95799}Şimdilik ne istiyorsa öde.
{95803}{95885}Borden gösterisine başlayana kadar devam edeceğiz sonra keseriz.
{95911}{95946}Pekâlâ.
{96010}{96106}Cutter, Root'un ne kadar çabuk yoldan çıktığına hep şaşırdı.
{96120}{96216}Bu biranın keyif şerefini neye borçluyum?
{96220}{96301}Sen Muhteşem Danton'sun, değil mi?
{96305}{96385}Elbette ama kimseye söylemiyorum çünkü hayranlar etrafımı sarar.
{96389}{96490}İşi mahvetmesin diye içmeye devam etmesi için yeterince ödedik.
{96494}{96555}Bu yöntemi biliyor olabilirsiniz.
{96559}{96646}Ama bilmeyenleriniz sakın telaşa kapılmasın.
{96650}{96723}Göreceğiniz şey güvenli.
{96727}{96758}Sen kimsin?
{96762}{96902}Mütevazı bir hayranınız ve bir meslektaşınızım.
{96906}{96934}Çok güzel.
{97162}{97226}- Bir tane daha? - Madem ısrar ediyorsun.
{97242}{97276}Bu akşam sahneye çıkmıyorum.
{97280}{97322}Ben tek gösteri sunuyorum...
{97326}{97402}...ama ekibim bu sıralar çok çalışıyor.
{97406}{97433}Çık şuraya!
{97467}{97492}Çık!
{97496}{97548}Numaran, Yer Değiştiren Adam.
{97552}{97623}Yöntemini falan bildiğimi iddia etmiyorum...
{97640}{97795}...ama gösterimde benzer bir numara vardı. Dublör kullandım.
{97829}{97855}Anlıyorum. Çok iyi.
{97859}{97921}Güzeldi ama sonra mahvoldu.
{97925}{98054}Bir adamı gösterime alınca hiç beklemediğim bir şey oldu.
{98058}{98106}Bana karşı büyük bir güç kazandı.
{98138}{98173}Büyük güç mü dedin?
{98438}{98495}Perde! Perde!
{98594}{98718}Birine bu gücü verirken çok dikkatli ol.
{98775}{98822}Teşekkürler.
{98826}{98881}Uyarın için teşekkürler.
{98933}{98980}Şerefe.
{98998}{99046}Sıradaki mahareti numara olarak niteleyemem.
{99050}{99151}Göreceğiniz şey güvenli.
{100110}{100163}Muhteşem Danton.
{100200}{100252}PANTAGES'TE BAŞLIYOR - PROFESÖR
{100316}{100356}Özür dilerim.
{100360}{100450}Sokağın karşısındaki Pantages'teki sahnemde...
{100454}{100574}...çok daha fazla sihir var.
{100671}{100753}Böldüğüm için üzgünüm!
{100792}{100837}Zavallı adamı da hor görmeyin!
{100841}{100915}Çok çaba sarf ediyor!
{100978}{101022}Borden onu nasıl buldu bilmiyorum.
{101026}{101066}Çok iyi sakladım, dikkat ettim.
{101070}{101119}Evet ama buldu.
{101139}{101166}Sence Olivia mı söyledi?
{101344}{101407}Beni beklemiyor muydun?
{101411}{101475}Daha erken bekliyordum. Öğleden sonra demiştin.
{101479}{101530}Bu aralar ortalıkta dolanmam biraz daha zor.
{101538}{101578}Her şeyimi aldı.
{101582}{101646}Karımı, kariyerimi, şimdi de seni.
{101650}{101683}Beni ona sen gönderdin...
{101687}{101751}Sırrını çal diye, gösterisini iyileştir diye değil.
{101755}{101790}- İşim bu. - Âşık olman için de değil.
{101794}{101856}İstediğin her şeyi yaptım!
{101860}{101921}- Peki, nasıl yapıyor o hâlde? - Dublör kullanıyor.
{101925}{102003}- Tabii, öyle demiştir. - Bir şey demedi! Malzemelerini...
{102007}{102040}...gözlüğü, peruğu gördüm. Gösteride...
{102044}{102098}...hiçbirini kullanmıyoruz. Ama yine de sahne arkasındaydı.
{102102}{102191}Dublör kullandığını sanasın diye bilerek ortada bırakıyor.
{102195}{102240}Ne zaman baktığımı bilmiyor.
{102244}{102290}Her zaman, Olivia!
{102294}{102350}O adam böyle işte! Başarıya böyle ulaşıyor.
{102354}{102410}Oyununu yaşıyor! Görmüyor musun?
{102462}{102538}Onunla yatıyor olman sana güvendiği anlamına gelmez.
{102542}{102598}Her şeyi görebildiğini sanıyorsun, değil mi?
{102602}{102690}Muhteşem Danton körün teki! Onun defteri.
{102739}{102790}Çaldın mı?
{102794}{102837}Bir geceliğine ödünç aldım.
{102841}{102888}Bir kısmını çözersin diye.
{102892}{102918}- Çözemem. - Çözemez misin?
{102922}{102990}Olivia, bunu kimse çözemez, şifreli.
{102994}{103064}Anahtar kelimeyi çözmek bile aylar alır.
{103076}{103146}- Ya anahtar kelime olmazsa? - Belki de asla çözülmeyebilir.
{103150}{103184}- Bakacağız. - Bakmayacağız.
{103188}{103258}Sabah geri götürmezsem benim aldığımı anlar.
{103262}{103314}- Ondan ayrıl. - Olmaz. Oturduğum yeri biliyor.
{103348}{103394}Bu, onun günlüğü, Olivia.
{103398}{103462}Bütün sırları ellerimde.
{103486}{103515}Karını geri getirmez.
{103519}{103595}Karım umurumda değil, önemli olan sırrı.
{103902}{104022}Atölyesine girip hırsızlık süsü vereceğim.
{104026}{104126}- Senin aldığını anlar. - Evet, benim. Senin değil.
{104130}{104173}Anladın mı?
{104386}{104416}Robert.
{104463}{104527}Ona âşık oldum.
{104551}{104616}O hâlde senin için ne kadar zor olduğunu anlıyorum.
{104817}{104846}Defteri mi?
{104916}{104960}Daha yeni başlıyor demektir.
{105691}{105729}İyi akşamlar.
{105857}{105892}Bu akşam yürüyeceğim.
{105896}{105939}Gelsin. Umurumda değil.
{108033}{108092}- İyi misin? - Yaşıyorum.
{108096}{108146}Hava deliği açma zahmetinden kurtardın.
{108484}{108543}- Etkilendim. - Neden?
{108547}{108607}Sonunda ellerini kirletiyorsun.
{108620}{108687}İyi bir numaranın bedeli budur, Angier.
{108691}{108723}Risk.
{108727}{108757}Fedakârlık.
{108770}{108858}Bana istediğimi vermediğin müddetçe, korkarım fedakârlık yapan sen olacaksın.
{108893}{108942}- Ne istiyorsun? - Sırrını.
{108955}{109000}Sırrımı mı?
{109004}{109058}Yer Değiştiren Adam'ın yöntemini.
{109062}{109125}Fallon söylemiyor. Konuşmaya niyeti yok.
{109129}{109159}Defterim elinde.
{109163}{109210}Anahtar kelime olmadan işe yaramaz.
{109246}{109285}Yöntemini yaz, Bay Borden.
{109289}{109334}Tamamen açıkla.
{109647}{109710}Bütün yöntemi istiyorum, anahtar kelimeyi değil.
{109714}{109771}Sırrın defterinde yazmıyor olabilir.
{109775}{109830}Anahtar kelime yöntem.
{109921}{109949}Mühendisim nerede?
{110124}{110182}- Yaşıyor mu? - Ne kadar hızlı kazabilirsin?
{110244}{110315}Fallon? Duyuyor musun?
{110349}{110410}- Kolun nasıl? - Hâlâ vücuduma bağlı.
{110447}{110503}- Aradığın yanıtı buldun mu? - Aradığımız.
{110507}{110574}Cutter, henüz bakmadım. Seninle bu anı paylaşmak istedim.
{110578}{110638}Nasıl yaptığını zaten biliyorum, Robert.
{110642}{110710}Her zaman yaptığı gibi. Tıpkı bizim gibi.
{110714}{110771}Sen başka bir şey istiyorsun.
{110775}{110814}O hâlde bulalım, tamam mı?
{110946}{110977}Bu ne demek?
{111170}{111225}Seyahate çıkacağız demek.
{111229}{111294}- Amerika'ya. - Robert.
{111298}{111350}Beni dinle.
{111372}{111453}Saplantı gençlerin oyunudur.
{111457}{111551}- Yapma. - Daha fazla peşinden gelemem.
{111581}{111622}Gelemem. Üzgünüm.
{111726}{111762}O hâlde gerisi bana kalmış.
{111812}{111851}Üzgünüm.
{111976}{112058}İyi akşamlar. Merhaba, tatlım.
{112068}{112101}Şampanya, en iyisinden.
{112118}{112176}Konuk olacağını bilmiyordum.
{112180}{112250}- Elbette var. Kutlama yapıyoruz. - Bayan Wenscombe.
{112254}{112325}Bay Fallon. Neyi kutluyoruz?
{112329}{112387}Yeni bir numaramız var, değil mi, Fallon?
{112391}{112461}- Ne numarası, Freddy? - Evet, Freddy, ne numarası?
{112465}{112567}Her gece kendimi diri diri gömeceğim...
{112571}{112662}...sonra biri gelip beni çıkaracak. Harika.
{112666}{112728}- Kocam yeterince içti. - Hayır, şampanya koy.
{112732}{112759}Haydi. Bir şey olmaz.
{112763}{112829}Sarah, benimle böyle konuşma. Çocuk değilim ben.
{112833}{112880}- Belki de gitsek... - Belki de Bayan Wenscombe'a...
{112884}{112958}...eve kadar eşlik edebilirsin. Kocam zıvanadan çıktı.
{112962}{113047}- Neden ikiniz de ıstırap çekesiniz? - Gecemizi mahvetme.
{113130}{113215}İyi geceler, Bayan Borden. İyi geceler, Freddy.
{113306}{113358}- Freddy mi? - Benim adım işte.
{113362}{113464}- Evde öyle değil ama. - Her zaman evde değilim, değil mi?
{113487}{113560}En azından sakalı çıkaramaz mıydın?
{113564}{113649}Sarah, lanet tiyatrodan daha yeni çıktım.
{113653}{113694}Tamam mı? Ve toplum içindeyim.
{113698}{113773}- Başka herkes seviyor. - Neden böyle davranıyorsun, Alfred?
{113788}{113843}Bugün büyük bir sıkıntı yaşadım.
{113852}{113958}Çok değerli bir şeyimi...
{113962}{114008}...kaybettiğimi sandım.
{114012}{114086}O yüzden kutlayalım dedim. Biraz eğlenelim.
{114107}{114145}Neymiş?
{114149}{114190}Ne kaybettin?
{114300}{114333}Anlıyorum, başka sırlar.
{114356}{114430}Sarah, sırlar benim hayatım.
{114480}{114528}- Bizim hayatımız. - Hayır, Alfred, dur.
{114532}{114617}Bu sen değilsin. Rol yapmayı bırak.
{115198}{115258}Otelde sadece ben varım sanıyordum, Bay Brent.
{115262}{115295}Beklenmedik misafirler.
{115299}{115382}Hiç kibar değiller. Bir sürü soru soruyorlar.
{115387}{115449}Başta devlet adamı falan sandım.
{115454}{115498}- Değiller mi? - Daha da beter.
{115502}{115554}Thomas Edison'un adamları.
{115587}{115645}Bugün çok tuhaf bir şey oldu.
{115650}{115746}Yardımcısı bir teklifle bize geldi.
{115766}{115843}Angier'in onu bunun için gönderdiği çok açık.
{115847}{115913}Sahne altında seyirciyi selamlamak hoşuna gidiyor mu?
{115917}{116005}Beni sırlarını çalmam için yolladı ama ben sana onunkini vermeye geldim.
{116018}{116102}Gerçek bu, öyle mi?
{116299}{116377}Hayır, böyle söylememi istedi. Gerçek ise şu:
{116382}{116440}Onu sevdim. Ona sadık kaldım.
{116445}{116557}Oysa bir sahne görevlisini, gömleklerini almaya gönderir gibi beni sana gönderdi.
{116562}{116626}Ondan bu yüzden nefret ediyorum.
{116634}{116725}Angier'in yöntemlerini tiyatronun arkasından bile görebiliyorum.
{116754}{116802}Bana ne teklif edebilirsin?
{116815}{116881}Numaralarını nasıl yaptığını biliyorsun. Ama neden kimsenin...
{116885}{116943}...daha iyi olduğunu görmediğini anlamıyorsun. Bunu saklıyorsun.
{116948}{117042}Yer Değiştiren Adam'ı yaparken dikkatle bakmam gerekti.
{117047}{117109}Bu seni eşsiz kılıyor.
{117114}{117165}Seyirciye dublör olmadığını gösterir.
{117170}{117219}Saklama. Gururla göster.
{117224}{117326}Tek elle numara yapmanın büyük yetenek gerektirdiğinden eminim.
{117338}{117386}Evet, öyle.
{117423}{117484}O hâlde insanlar bilsin.
{117501}{117590}Ondan çok daha iyi olabilirsin, nasıl olacağını sana gösterebilirim.
{117627}{117670}Galiba doğru söylüyor.
{117691}{117741}Bence ona güvenemeyiz.
{117828}{117885}Ama onu seviyorum. Ona ihtiyacım var.
{117917}{117991}Kendimi böyle bir ilişkiye sokmak için,...
{117995}{118086}...böyle bir ilişkinin tehlikelerini göze almak için,...
{118099}{118204}...sadakatinden ve aşkından emin olmam lazım.
{118231}{118266}Ama nasıl emin olabilirim?
{118324}{118425}Bir yol biliyorum. Güvenilirliğini öğrenmemin tek yolu bu.
{118430}{118469}Seni nasıl gönderebildi?
{118515}{118558}Angier'den kurtulmamıza yardım etmeli.
{118750}{118816}Bugün, metresim güvenirliğini ispatladı.
{118821}{118874}Bana değil, sen anlarsın.
{118880}{118927}Beni Root'la tanıştırınca ikna oldum.
{118932}{119070}Olivia bugün bana duyduğu aşkı sana ispatladı, Angier.
{119075}{119120}Evet, Angier.
{119124}{119179}Benim isteğim üzerine sana bu defteri verdi.
{119183}{119306}Ve evet, "Tesla" sadece günlüğümün anahtarı, numaramın değil.
{119311}{119420}Bunca şeyden sonra sırrımı bu kadar kolay vereceğimi mi sandın?
{119424}{119453}Hoşça kal, Angier.
{119458}{119555}Umarım Amerika'daki evinde engellenmiş hırsın için teselli bulursun.
{119806}{119839}Tesla!
{119870}{119979}Tesla! Alley!
{119984}{120041}Tesla benim istediğim makineyi hiç yapmadı.
{120046}{120111}- Biz hiç yaptı demedik ki. - Beni yaptığına inandırdın.
{120115}{120179}Para kaynağınız kesildiği için paramı çaldınız.
{120183}{120273}Şapkamın etrafında kıvılcımlar saçtırıp bana güldünüz.
{120277}{120336}İflastan kurtulmak için de paramı kullandınız!
{120361}{120406}- Edison'un adamlarını gördüm. - Nerede?
{120411}{120483}Otelde. Onları buraya getirebilirim.
{120487}{120534}Hiç akıllıca olmazdı, Bay Angier.
{120539}{120612}Son para kaynağımız olduğunuz doğru.
{120616}{120659}Ama paranızı çalmadık.
{120663}{120695}Efendim, kedim.
{120699}{120771}"Makineni yapabilirim." dediğimde basit bir gerçeği söyledim.
{120775}{120857}O hâlde neden çalışmıyor? Çünkü pozitif bilimler Bay Angier,...
{120861}{120898}...pek pozitif değil.
{120902}{120970}Makine beklendiği gibi çalışmıyor.
{120974}{121027}Daha fazla deney gerektiriyor.
{121032}{121095}- Peki şapkam nereye gitti? - Hiçbir yere.
{121099}{121165}Defalarca denedik.
{121169}{121201}Şapka hiçbir yere gitmedi.
{121205}{121250}Farklı bir maddeyle denemeliyiz.
{121255}{121343}Farklı bir sonuç doğurabilir.
{121366}{121405}Kopernik.
{121578}{121685}Bu hayvanın başına ne gelirse gelsin sen sorumlusun, doktor.
{122191}{122279}Umarım paramla yaptığınız şey neyse faydalı olmuştur,...
{122283}{122330}...Bay Tesla.
{123650}{123674}Alley!
{123757}{123787}Yani makine çalışıyordu.
{123791}{123875}Boyutunu ölçmeye hiç zahmet etmedim çünkü şapka kımıldamadı.
{123879}{123953}Bu tür şeyler asla beklediğiniz gibi çalışmaz, Bay Angier.
{123957}{124009}Bilimin prensiplerinden biri de budur.
{124013}{124093}Makinenin sorunlarını çözmek için birkaç hafta daha lazım.
{124098}{124151}Bitince haber ederiz.
{124203}{124254}Şapkanızı unutmayın.
{124274}{124364}- Benimki hangisi? - Hepsi sizin şapkanız, Bay Angier.
{124508}{124578}Bu yeni elbisen sana çok yakışmış.
{124582}{124627}Hayvanat bahçesine gidiyor muyuz?
{124631}{124675}Hayır, unuttun mu? Babanın işleri var.
{124679}{124727}- Ama söz verdin. - Öyle mi?
{124731}{124783}O hâlde gitmeliyiz.
{124787}{124866}Baban işlerini hâlledecek ve hemen dönecek,...
{124870}{124959}...o yüzden hazırlan. Şempanzeleri göreceğiz.
{125037}{125084}Sarah.
{125093}{125136}Ne yapıyorsun?
{125203}{125278}İkimizin de kötü alışkanlıkları var.
{125351}{125433}Ne düşünürsen düşün,...
{125445}{125531}...sana duyduğum sevgideki tek rakibin küçük kızımız.
{125535}{125639}Seni seviyorum. Seni hep seveceğim, sadece seni.
{125688}{125765}- Bugün hislerin gerçek. - Kesinlikle.
{125785}{125864}Bu da hislerinin gerçek olmadığı zamanları çok zorlaştırıyor.
{126096}{126162}Yine mi alışveriş? Paranın kokusunu seviyor, değil mi?
{126166}{126246}Küçük hanım hayvanat bahçesine gitmek istiyor. Sen götürürsün diye düşündüm.
{126250}{126324}Yoksa ben yarın götürürüm.
{126328}{126459}Ve Sarah biliyor.
{126479}{126556}En azından bir terslik olduğunu biliyor.
{126560}{126643}Bana bu konuda yardım etmek için elinden ne geliyorsa yap.
{126647}{126742}Onunla konuş. Onu sevdiğime ikna et onu.
{127005}{127102}- Ne oldu, Freddy? - Bana öyle deme, lütfen.
{127106}{127194}Yok bir şey. Bazen, yanlış yapıyormuşuz gibi geliyor.
{127198}{127268}Sana söyledim: Benim yanımdayken benimlesin.
{127272}{127326}Aileni ait oldukları evde bırak.
{127336}{127371}Deniyorum.
{127375}{127411}Deniyorum, Olivia.
{127415}{127475}Giyineceğim.
{127507}{127575}Fallon'u beni takip ederken gördüm yine.
{127588}{127639}Onda güvenemediğim bir şey var.
{127647}{127715}Bana güveniyor musun? O hâlde Fallon'a da güven.
{127727}{127780}Benim için önemli şeyleri koruyor.
{128699}{128755}Gitmenize üzüldük, Bay Angier.
{128759}{128820}Bay Tesla'nın gitmesine de üzüldük.
{128824}{128872}Colorado Springs'e çok şey kazandırdı.
{128884}{128921}Bay Angier,...
{128938}{129027}...Edison'un adamlarına kutu hakkında bir şey söyleme gereği duymadım.
{129042}{129067}Ne kutusu?
{129678}{129758}Vedalaşmadan gittiğim için özür dilerim.
{129769}{129869}Ama Colorado'da gereğinden fazla kaldım anlaşılan.
{129887}{129994}Gerçekten sıra dışı bir şeye bilimde ve sanayide yer yok.
{129998}{130063}İnsanların şaşırtılmayı sevdiği...
{130067}{130128}...kendi alanınızda belki şanslı olursunuz.
{130132}{130226}Bu kutuda aradığınızı bulacaksınız.
{130236}{130333}Alley ayrıntılı bir kullanma talimatı yazdı.
{130337}{130448}Makinenin kullanımı konusunda tek bir öneride bulunabilirim.
{130452}{130499}Onu yok edin.
{130503}{130577}En derin okyanusun dibine yollayın.
{130581}{130658}Böyle bir şey size ancak ıstırap getirir.
{130755}{130840}Tesla'nın uyarısına tahmin ettiği gibi aldırış etmedim.
{130844}{130891}Bugün makineyi test ettim.
{130895}{131002}Bütün ufak tefek sorunlarının çözülmemiş olma ihtimaline karşı önlem aldım.
{131006}{131122}Düzgün çalışmazsa, uzun süre öyle yaşamak istemem.
{131569}{131666}Ama burada, Dönemeç'te, senden ayrılmalıyım, Borden.
{131670}{131722}Evet, sen, Borden.
{131726}{131779}Hücrende oturmuş,...
{131783}{131880}...günlüğümü okuyup beni öldürmekten dolayı...
{131884}{131934}...ölmeyi bekliyorsun.
{132058}{132135}Angier'in günlüğü, iyi niyetinin bir göstergesi falan değil, sahte.
{132139}{132167}Sizi temin ederim değil.
{132171}{132235}Günlüğün orijinalliği şüphe götürmez.
{132239}{132307}Ve Angier'in, daha önce birçok kez örneğini gördüğümüz...
{132311}{132348}...kendi el yazısıyla yazılmış.
{132395}{132438}Önemli değil.
{132487}{132557}İşte numaralarım.
{132614}{132702}- Hepsi. - Yer Değiştiren Adam da var mı?
{132722}{132777}Lord Caldlow çok memnun olacak.
{132781}{132865}Memnun olmaz. Numaraların tamamı yok.
{132869}{132931}Hepsinin sadece Vaat ve Dönemeç kısımları var.
{132935}{132998}Bu numaraların Prestij sahnesi olmadan...
{133012}{133068}...hiçbir değerleri yok. - Evet.
{133084}{133167}Gerisini de kızımı buraya getirince alırsın.
{133236}{133286}Veda etmek istiyorum.
{133331}{133363}Hayır, şimdi konuşmalıyız.
{133367}{133428}Hayır, dinle beni!
{133432}{133463}Ne kadar inkâr edersen et!
{133467}{133522}Olivia'nın benim için bir anlamı yok.
{133526}{133559}Bir yardımcıya ihtiyacım var.
{133563}{133591}Yardımcı olmadan olmaz.
{133595}{133635}- Ona söyleyeceğim. - Ne söyleyeceksin?
{133639}{133728}Gerçekten ne olduğunu biliyorum, Alfred.
{133739}{133843}- Biliyorum ve içimde tutamam. - Böyle konuşamazsın.
{133847}{133872}Sarah, kes sesini.
{133876}{133907}Sarah, sus!
{133915}{133955}Artık duymak istemiyorum!
{133959}{134031}Böyle konuşamazsın!
{134072}{134146}Sen de artık saklayamazsın çünkü biliyorum, Alfred.
{134150}{134191}Gerçekten ne olduğunu biliyorum!
{134239}{134304}Böyle yaşayamam.
{134308}{134355}Sence ben böyle yaşayabilir miyim?
{134359}{134435}Sence böyle yaşamak hoşuma mı gidiyor?
{134439}{134501}Dinle! Güzel bir evimiz...
{134505}{134583}...güzel bir kızımız var, biz evliyiz! Hayatında ters giden ne var?
{134587}{134647}Alfred, böyle yaşayamam!
{134654}{134720}Benden ne istiyorsun?
{134831}{134950}Bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
{135019}{135063}Numara yapma.
{135079}{135160}Yalan söyleme.
{135166}{135242}Sır saklama.
{135376}{135456}Beni seviyor musun?
{135524}{135566}Bugün sevmiyorum.
{135614}{135639}Hayır.
{137987}{138035}Kim var orada?
{138086}{138129}Eski bir dostu arıyorum.
{138133}{138160}Bir gösteri varmış.
{138179}{138244}Güzel, küçük bir tiyatro. Umut vaat eden bir sihirbaz.
{138248}{138303}- Dönmüşsün. - Seni gördüğüme sevindim.
{138326}{138388}Güzel prova yeri.
{138392}{138455}Kör sahne görevlileri, hoşuma gitti.
{138459}{138518}Tanıtıma hep önem verdin.
{138522}{138555}Yardımına ihtiyacım var, John.
{138567}{138623}Son gösterim olacak. Sınırlı sayıda.
{138634}{138664}Son gösterin mi?
{138677}{138759}Akıllı bir adam bir keresinde bana saplantı bir gencin oyunudur demişti.
{138763}{138788}Neredeyse bitirdim.
{138811}{138854}Tek bir şey kaldı.
{138879}{138936}Gerçek Yer Değiştiren Adam.
{138982}{139028}Böyle bir gösteri tasarlamak istiyorsun.
{139032}{139099}Seni sahne arkasına istemiyorum. Senin yönetmen lazım.
{139103}{139201}Gösteri için mükemmel mekânı bulmak için kimden iyilik isteyeceksen iste.
{139205}{139254}Ne tür bir yer arıyorsun?
{139258}{139311}Borden'ın gözünden kaçmayacak türden.
{139504}{139554}Sizi görmek ne büyük bir onur, bayım.
{139558}{139638}Bana bir numara göstermek istediğini söyledin. İlgimi çekti.
{139642}{139715}- Çok akıllıca bir numara, Bay Ackerman. - Memnun oldum, Bay Ackerman.
{139719}{139787}Ben de. Haydi görelim, olur mu?
{139879}{139927}Çalıştırın, beyler.
{140044}{140070}Çok güzel.
{140338}{140420}Bu kadar mı, Cutter? Sadece kayıp mı oluyor?
{140424}{140492}Numara bu değil. Geri gelmeli.
{140496}{140522}Şey olmalı...
{140526}{140560}- Prestij mi? - Kesinlikle.
{140636}{140679}Affedersin.
{140698}{140756}Gerçek sihir...
{140779}{140825}...nadiren görülür.
{140844}{140932}- Yıllardır... - Bize yardım etmek istiyor musun?
{140985}{141020}Evet.
{141035}{141091}Ama biraz süslemen lazım.
{141130}{141170}Saklaman lazım.
{141207}{141267}Seyircilerin şüphe duymak için nedenleri olmalı.
{141287}{141364}Onun hakkında konuşmadın, Freddy. Bir kez bile.
{141368}{141455}Onun hakkında seninle neden konuşayım?
{141459}{141516}Çünkü o hayatının bir parçasıydı.
{141520}{141548}Ve artık öldü.
{141618}{141721}İntihar etmeden önceki gün benimle görüşmek istedi.
{141728}{141799}Hakkında bir şey söyleyeceğini söyledi.
{141803}{141883}Korktuğum için onunla yüzleşemedim.
{141887}{141927}Peki,...
{141956}{142008}...ne söyleyecekti?
{142012}{142082}Benim hakkımdaki gerçeği öğrenmek mi istiyorsun?
{142109}{142193}Gerçek şu:
{142227}{142275}Sarah'yı hiç sevmedim.
{142314}{142339}Onu hiç sevmedim.
{142343}{142423}- Onunla evlendin. Çocuğunuz oldu. - Bir yarım.
{142427}{142516}Ama öbür yarım değil.
{142520}{142600}Seni bulan yarım. Şu anda burada oturan yarım.
{142626}{142651}Seni seviyorum.
{142663}{142744}Hayır, Olivia, seni seviyorum. Gerçek bu.
{142748}{142806}Önemli olan gerçek bu.
{142810}{142911}Şu anda başka bir restoranda başka bir kadınla olabilirdin.
{142915}{142954}Hakkımda böyle konuşabilirdin.
{142958}{143006}- Hayır. - Evet.
{143087}{143201}Bu kadar duygusuz olmak insanca değil.
{143325}{143416}Geri döndü. İki yıl sonra.
{143420}{143508}Yeni bir numarası var. Londra'daki gelmiş geçmiş en iyi numara diyorlar.
{143564}{143646}Yüzündeki ifadeyi görmelisin, profesör.
{143669}{143714}Ona gitmelisin.
{143718}{143775}Birbirinizi hak ediyorsunuz.
{143897}{143988}Ama maalesef doluyum. Sene boyunca Moskova Balesi var.
{143992}{144055}O hâlde onlardan kurtul. 100 gösteri olacak;...
{144059}{144099}...ne daha az, ne de daha fazla.
{144103}{144162}Haftada beş gösteri. Gündüz yok.
{144207}{144278}Sen de her biletten bu parayı alacaksın. İyi günler.
{144824}{144952}Bayanlar, baylar, bu akşamki ilk numaram biraz riskli.
{144963}{145029}Bir adamın boğulmasını görmekten...
{145033}{145106}...ebediyen rahatsız olacak herkes şimdi çıkmalı.
{145110}{145181}Çünkü bana bu numarayı öğreten genç hanım...
{145185}{145223}...bunu yaparken öldü dediğimde,...
{145227}{145304}...ne kadar tehlikeli olduğunu anlayacaksınız.
{145358}{145399}Başlayalım.
{145648}{145729}Seyahatlerimde, geleceği gördüm.
{145756}{145824}Gerçekten de tuhaf bir gelecek.
{145841}{145891}Bayanlar, baylar, dünya...
{145895}{146022}...yeni ve korkutucu imkânların eşiğinde.
{146484}{146591}Şahit olacağınız şey sihir değil.
{146595}{146630}Tamamen bilimsel.
{146639}{146697}Şimdi sahneye gelin...
{146701}{146771}...ve makineyi kendiniz inceleyin.
{148102}{148177}İnsan imkânsızı başarabilir.
{148710}{148749}Yüz gösteri.
{148753}{148808}Neden? Yöntemi bunu mu gerektiriyor?
{148813}{148858}Tanıtım amaçlı mı? Ne?
{148863}{148919}Beceriksiz bir sihirbaz ama ona Londra'nın...
{148924}{148974}...en iyisi diyorlar. Neden?
{148980}{149043}Saniyede 50 metre. Saniyede!
{149047}{149118}Ve tek bildiğimiz gizli bir kapak kullandığı.
{149123}{149208}Harika. O sahnenin altında neler oluyor?
{149228}{149294}Neden ondan daha iyi bir fikirle gelemiyorsun?
{149648}{149683}Bunu her gece yapıyorlar.
{149687}{149763}Her gösteriden sonra, değil mi?
{150404}{150451}GERÇEK YER DEĞİŞTİREN ADAM
{150493}{150532}Artık bitti.
{150560}{150593}Tamam mı?
{150628}{150667}Bırakalım numarasını yapsın.
{150672}{150729}Sırrına ihtiyacım yok.
{150734}{150771}O yüzden...
{150804}{150872}...oraya gitme, onu rahat bırak.
{150878}{150954}İkimiz de onu rahat bırakalım.
{150958}{150993}Artık bitti.
{151208}{151255}Dedim ya John,...
{151259}{151304}...bu gösteride sahne arkasında olmayacaksın.
{151350}{151407}Şimdi sahneye gelin...
{151412}{151484}...ve makineyi kendiniz inceleyin.
{152168}{152263}- Nereye gittiğini sanıyorsun? - Ben bu numaranın parçasıyım, aptal!
{152481}{152524}Kimdi o?
{153842}{153875}İmdat!
{153908}{153992}Kahrolası anahtar nerede? Kahrolası anahtar nerede?
{153997}{154050}Kör adamda.
{154055}{154139}Kahrolası anahtar nerede? Herif boğuluyor!
{154365}{154412}Dayan!
{154518}{154548}Ne yaptın sen?
{155074}{155202}Alfred Borden, Robert Angier'i öldürmekten suçlu bulundun.
{155206}{155292}Asılacaksın.
{155312}{155384}Tanrı sana merhamet etsin.
{155423}{155466}Bay Cutter?
{155484}{155514}Owens.
{155532}{155583}Geldiğiniz için sağ olun, Bay Owens.
{155588}{155691}Bay Angier'in aletleriyle ilgilenmek bana düştü.
{155695}{155737}Bu listeden anladığım kadarıyla,...
{155741}{155819}...Lord Caldlow birçok şeyi satın almış.
{155824}{155918}Bunların nereye teslim edileceğini öğrenmek isterseniz...
{155923}{156002}Hayır, ilgilendiğim...
{156006}{156103}...bir parça var. Hatta bu parça. Aslında niyetim...
{156107}{156155}- Niyetiniz ne? - Satın almak.
{156159}{156205}- Kendinize mi? - Evet, öyle.
{156235}{156281}- Makine bu mu? - Evet.
{156285}{156392}Maalesef, Lord Caldlow bu parçayı almayı kafasına koymuş.
{156403}{156468}Lord Caldlow'la şahsen konuşabilir miyim?
{156478}{156535}Korkarım bu imkânsız.
{156596}{156639}Tabii,...
{156643}{156712}...teslimat işleriyle uğraşırken...
{156716}{156775}...yollarınız kesişirse, aklınızdakileri...
{156785}{156878}...söylemenize engel olamam. - Teşekkürler.
{156915}{156968}- Hâlâ burada mısın, Borden? - Şimdilik.
{156985}{157015}Ziyaretçin var.
{157020}{157053}Lord Caldlow.
{157057}{157107}Yanında küçük bir kız var.
{157311}{157349}Jess?
{157353}{157389}Merhaba, canım.
{157406}{157475}Nasılsın? Seni çok özledim.
{157479}{157528}Fallon da özledi. İkimiz de özledik.
{157532}{157585}Baba, içeri girebilir miyim?
{157604}{157660}Şimdi olmaz, tatlım.
{157664}{157749}Hayır ama her şey yoluna girecek.
{157760}{157824}- Lord Caldlow olmalısınız. - Caldlow.
{157832}{157859}Evet, öyle.
{157863}{157891}Hep öyleydim.
{158012}{158064}Bunca zincirle sana iltifat ediyorlar.
{158068}{158139}Küçük lastik topun olmadan kaçamayacağını bilmiyorlar.
{158143}{158211}Seni o tanktan dışarı çıkardım.
{158215}{158303}Tek yapmak istediğim, daha iyi bir sihirbaz olduğumu ispatlamaktı...
{158307}{158352}...ama beni rahat bırakmadın.
{158392}{158444}Ne yaptın bilmiyorum...
{158489}{158573}...ama artık ellerini kirletmekten korkmuyorsun, değil mi?
{158577}{158621}Artık korkmuyorum.
{158625}{158655}Ve kazandım.
{158659}{158735}Çünkü kimse kutudaki kaybolan adamı önemsemiyor.
{158739}{158764}Kazandın mı?
{158800}{158906}Mesele artık rekabet değil, Angier. Mesele kızımın hayatı.
{158910}{158984}Sakın, onu bu meseleye karıştırayım deme.
{158988}{159056}Senin için çok önemli birinin elinden alınmasının...
{159060}{159123}...ne kadar zor olduğunu bilirim.
{159143}{159206}Kızı da yanında götüremezsin, değil mi?
{159210}{159252}Kızına bakılacak.
{159265}{159364}- Hoşça kal. Haydi. - Dur! Dur! Bak!
{159368}{159400}Al.
{159435}{159476}Peşinde olduğun şey.
{159480}{159531}Bütün mesele bu.
{159535}{159565}Al haydi.
{159569}{159616}Sırrın mı?
{159688}{159745}Sen hep daha iyi bir sihirbazdın.
{159749}{159785}Bunu ikimiz de biliyoruz.
{159789}{159878}Ama sırrın her neyse, kabul et;...
{159883}{159908}...benimki daha iyi.
{159954}{160031}Yapma, Angier, hayır!
{160040}{160116}Jess, seni yakında eve götüreceğim, söz.
{160125}{160180}- Tanrı aşkına. - Söz veriyorum. Bak.
{160275}{160308}Söz veriyorum.
{160312}{160400}- Seni seviyorum, Jess. Seni seviyorum. - Haydi.
{160404}{160480}- Haydi. - Seni seviyorum, Jess.
{160484}{160540}Angier. Angier!
{160544}{160592}Buradan çıkamam mı sanıyorsun?
{160596}{160744}Beni asacaklar! Buna hemen son verebilirsin!
{160748}{160860}Dinle. O adam benim öldürdüğüm sanılan adam!
{160864}{160911}Seni sersem, dinle beni!
{160915}{160961}- Yaşıyorsa, suçlu değilim. - Gardiyanlar.
{160965}{161017}- Suçlu değilim! - Umurumda değil!
{161021}{161069}Hoşça kal, Profesör.
{161183}{161224}Haydi git bakalım.
{161247}{161331}Efendim? Bir bey sizi bekliyor.
{161711}{161736}Tanrı'm.
{161755}{161795}Merhaba, Cutter.
{161809}{161855}Hâlâ hayattasın.
{161859}{161901}Nasıl hayatta olursun, Robert?
{161907}{161962}Seni otopsi masasında gördüm.
{162040}{162083}- Haydi, yavrum. - İyi geceler, efendim.
{162166}{162202}Onu daha önce de gördüm.
{162206}{162333}Onu mahkemede Fallon'la birlikte gördüm.
{162378}{162438}- Ne yaptın sen? - Çocuğun bakıma ihtiyacı var.
{162442}{162496}Babasına ihtiyacı var.
{162506}{162572}Asılmasına göz yumuyorsun. Ben de sana yardım ettim.
{162576}{162717}Buraya Lord Caldlow'dan o makineyi yok etmek için izin istemeye geldim.
{162730}{162808}Senden hiçbir şey istemeyeceğim.
{162812}{162890}Gerek yok zaten. O makine bir daha kullanılmayacak.
{162918}{163020}O hâlde Lord Caldlow,...
{163056}{163102}...nereye teslim etmemi istiyorsun?
{163106}{163139}Tiyatroma.
{163143}{163194}Onun yeri Prestij malzemelerinin yanı.
{163209}{163269}John. Seni işe karıştırmamaya çalıştım.
{163580}{163625}Artık,...
{163681}{163731}...yalnız yürüyeceğiz.
{163747}{163792}İkimiz de.
{163874}{163956}Ama benim yolum seninki kadar uzun değil.
{164082}{164122}Ağlama.
{164149}{164230}Haklıydın. Bıraksaydım da lanet numarasını yapsaydı.
{164267}{164309}Özür dilerim.
{164352}{164409}Pek çok şey için özür dilerim.
{164436}{164488}Sarah için özür dilerim.
{164528}{164620}Ona zarar vermek istemedim.
{164657}{164722}Artık kendi hayatını yaşa, tamam mı?
{164726}{164763}İkimizin yerine.
{164972}{165009}Elveda.
{166119}{166162}Dikkatle bakıyor musun?
{166916}{166964}Oraya bırak.
{167769}{167869}Basarını bir düşün.
{167879}{168002}Bir keresinde sana boğulmayı tasvir eden bir denizciden bahsetmiştim.
{168006}{168056}Evet, eve gitmek gibi olduğunu söylemiş.
{168081}{168199}Yalan söyledim. Istıraplı olduğunu söyledi.
{169128}{169175}Alfred Borden;...
{169184}{169274}...bugün, kral ve İngiltere yüksek mahkemesi adına...
{169278}{169332}...hayatın sona erecek.
{169372}{169442}Kutudaki adam kimsenin umurunda olmaz.
{169773}{169855}Söyleyecek bir şeyin var mı?
{169940}{169975}Abrakadabra.
{170256}{170315}Sen...
{170853}{170895}Bir kardeş.
{170899}{170931}İkiz.
{170959}{171086}Fallon senmişsin. Başından beri.
{171141}{171199}İkimiz de Fallon'duk.
{171203}{171228}Ve ikimiz de Borden'dık.
{171376}{171446}Kutuya giren sen miydin?
{171450}{171493}Yoksa çıkan mıydın?
{171524}{171574}Değiştiriyorduk.
{171691}{171739}Numara rol değiştirmemizdi.
{171890}{171927}Cutter biliyordu.
{171931}{171997}Bunun çok basit, çok kolay olduğunu söyledim.
{172082}{172127}Basit olabilir ama kolay değildi.
{172136}{172221}İki adamın bir hayatı paylaşması hiç kolay değildir.
{172357}{172409}Yine neden kanıyor anlamıyorum.
{172529}{172581}Peki, ya Olivia? Ve senin karın?
{172604}{172651}İkimiz de birini sevdik.
{172740}{172788}Ben Sarah'yı sevdim.
{172813}{172867}O da Olivia'yı sevdi.
{172878}{173001}Bir hayatın yarısı onundu, yarısı benimdi, bize yetiyordu.
{173005}{173048}Güç bela.
{173090}{173134}Ama onlara yetmedi.
{173197}{173310}Görüyor musun, Robert, fedakârlık. İyi bir numaranın bedeli bu.
{173370}{173436}Ama sen bundan ne anlarsın?
{173520}{173551}Ben de fedakârlık yaptım.
{173566}{173597}Evet.
{173612}{173683}Başkasının emeğini çalmak hiçbir şeydir.
{173712}{173750}Her şeyi göze almayı gerektirir.
{174232}{174304}Hayır, dur! Ben...
{174452}{174503}Cesaret gerektirdi.
{174556}{174631}Her gece o makinenin içine girme cesaretini gerektirdi.
{174651}{174770}Hiç bilemedim. Kutudaki mi olacaktım,...
{174839}{174864}...Prestij'deki mi?
{174908}{175019}Bana neye mâl oldu, görmek ister misin?
{175030}{175105}Nerede bulunduğunu görmedin, değil mi?
{175120}{175172}Bak. Bak.
{175197}{175247}Umurumda değil.
{175350}{175413}Dünyanın yarısını dolaştın.
{175437}{175508}Bir servet harcadın.
{175552}{175608}Korkunç şeyler yaptın.
{175636}{175704}Gerçekten korkunç şeyler, Robert.
{175746}{175780}Hem de bir hiç için.
{175810}{175875}Hiç için mi?
{175956}{176070}Bunu neden yaptığımızı hiç anlamadın.
{176140}{176218}Seyirci gerçeği biliyor.
{176232}{176328}Dünya basit. Acı dolu.
{176371}{176431}Sihirden çok uzak.
{176477}{176587}Ama insanları bir saniyeliğine bile aldatabilirsen,...
{176624}{176689}...merak etmelerini sağlayabilirsin.
{176709}{176753}Sonra...
{176764}{176871}Sonra çok özel bir şey görürsün.
{176964}{177018}Gerçekten bilmiyor musun?
{177106}{177233}Ben onların yüzlerindeki ifadeydim.
{177597}{177717}Her sihirbazlık numarası üç perdeden oluşur.
{177796}{177873}1. perdeye "Vaat" denir.
{177883}{177947}Sihirbaz sıradan bir şey gösterir.
{177975}{178064}2. perdeye "Dönemeç" denir.
{178070}{178144}Sihirbaz bu sıradan şeyi alır...
{178148}{178219}...ve ona sıra dışı bir şey yaptırtır.
{178250}{178292}Ama henüz alkışlamazsınız...
{178296}{178370}...çünkü bir şeyi ortadan kaybetmek yeterli değildir.
{178385}{178469}Onu geri getirmelisiniz.
{179271}{179344}Şimdi sırrı arıyorsunuz...
{179398}{179516}...ama bulamayacaksınız çünkü aslında dikkatle bakmıyorsunuz.
{179565}{179638}Aslında öğrenmek istemiyorsunuz.
{179712}{179767}Aldatılmak istiyorsunuz.
{181582}{181653}PRESTİJ
{187094}{187199}PRESTİJ

1 yorum:

  1. Yardım almaya çalışan, ancak başarısız olan herkese meydan okuyorum. DR WALE, aşağıdaki sorunların çözümünde size yardımcı olabilir:
    *Sizi başkası için terk eden partnerinizi/eşinizi geri getirmek.
    *Eşinizin/eşinizin aldatmasını durdurun ve yalnızca size sadık kalın.
    *Hayallerinin erkeği/kadını senden kaçmaya devam ediyor
    *Sınavlarda ve iş görüşmelerinde başarı
    *Kovuldunuz ve ne olursa olsun patronunuzun geri dönmek istemesini istiyorsanız.
    * Piyango parasında veya çok ciddi davalarda şans.
    * Parçalanmış aileleri yeniden birleştirin/bağlayın.
    *Acil Ölüm Büyüsü
    *HAFTA İÇERİSİNDE %100 GARANTİLİ

    DR WALE ON BÜYÜK BÜYÜ TEKLİFİ İLE İLETİŞİME GEÇİN:

    WhatsApp/ Viber : +2347054019402
    E-posta: drwalespellhome@gmail.com

    YanıtlaSil