Kelime / Cümle Ara

Loading

26 Temmuz 2011 Salı

Alien³ (1992)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{2936}{3068}Stasis interrupted. Fire in cryogenic compartment.
{3069}{3178}Repeat, fire in cryogenic compartment.
{3179}{3223}All personnel...
{3224}{3355}report to emergency escape vehicle launch pod.
{3355}{3521}Deep-space flight will commence in T-minus twenty seconds.
{6885}{6926}Get going!
{6927}{6991}Jesus Christ!
{6992}{7043}Hell of a way to land!
{7044}{7075}Get the torch.
{7372}{7399}How many?
{7400}{7468}Don't know. Three, maybe four.
{7469}{7510}Frank, can we hurry?
{7511}{7568}It's going to be forty below in five minutes.
{7611}{7638}Aah!
{7683}{7741}I'm going to kill that thing.
{7742}{7824}That stupid dog of yours. Get it out!
{7825}{7897}I hate that thing. Get rid of the dog.
{7898}{7926}He's gone.
{8019}{8080}Not a bad way to go, huh? Ha ha ha.
{8103}{8173}Frank, let's go!
{8174}{8202}Wait!
{8255}{8308}One of them's still alive.
{8623}{8696}All right. We'll need all of those.
{8954}{9062}That's it. OK. All right.
{10904}{10983}This is rumor control. Here are the facts.
{11009}{11156}As some of you know, a 337 model EEV...
{11157}{11273}crash-landed here at 0600 on the morning watch.
{11298}{11362}There was one survivor...
{11363}{11457}two dead, and a droid that was smashed beyond repair.
{11458}{11533}The survivor is a woman.
{11561}{11591}Is she pretty?
{11616}{11681}I've taken a vow of celibacy.
{11682}{11713}So have we all!
{11714}{11760}That also includes women.
{11761}{11820}We've all taken the vow!
{11821}{11892}I'd like to say I do not appreciate Company policy...
{11893}{11976}allowing her to intermingle with inmates and staff!
{11977}{12087}What brother means is we view the presence of any outsider...
{12088}{12193}especially a woman, as a violation of the harmony...
{12194}{12248}a potential break in the spiritual unity.
{12249}{12315}We're aware of your feelings in this matter.
{12316}{12428}You will be pleased to know I have requested a rescue team.
{12429}{12501}Hopefully, they will be here inside of a week...
{12502}{12597}and evacuate her ASAP.
{12598}{12641}Don't give us that!
{12661}{12688}What's her medical status?
{12689}{12736}She's not badly damaged.
{12737}{12764}She's unconscious.
{12765}{12829}I can't be more specific now.
{12830}{12866}Will she live?
{12867}{12898}I think so.
{12929}{13028}It's best for all that she stays in the infirmary...
{13029}{13074}until the rescue team arrives.
{13075}{13135}And certainly not without an escort, right?
{13136}{13168}Sir.
{13191}{13234}Gentlemen!
{13235}{13304}We should all stick to our set routine...
{13305}{13397}and not get unduly agitated, correct?
{13398}{13435}All right.
{13472}{13501}Thank you, gentlemen.
{13610}{13643}All right.
{13666}{13725}Better get here soon, or there won't be much left.
{14644}{14677}What's that?
{14695}{14809}Just a little cocktail of my own mix. An eye-opener.
{14826}{14853}You a doctor?
{14854}{14901}My name is Clemens.
{14901}{14941}I'm Chief Medical Officer here.
{14942}{15005}-Here? -Fury 161.
{15006}{15083}It's one of Weyland-Yutani's backwater work prisons...
{15101}{15141}it grieves me to say.
{15141}{15169}Do you mind?
{15254}{15289}It's basically a stabilizer.
{15335}{15383}I ought to shave your head.
{15414}{15465}We have a big problem with lice.
{15488}{15565}I'll give you some clippers for your private parts.
{15566}{15606}How did I get here?
{15648}{15744}You crash-landed in an EEV...
{15745}{15795}evidently separated from your mother ship...
{15796}{15839}before you hit our atmosphere.
{15840}{15887}How long were you in hyper sleep?
{15918}{15967}Coming out that way can jolt your system.
{15968}{16021}I'll be sick for a couple of weeks.
{16022}{16049}Indeed.
{16133}{16161}Where are the others?
{16178}{16208}They didn't make it.
{16209}{16283}-What? -They didn't survive.
{16374}{16408}I have to get to the ship.
{16431}{16475}Have to get to the ship.
{16476}{16506}You're in no condition.
{16507}{16601}Want to get me some clothes, or should I go like this?
{16602}{16666}Given the nature of our indigenous population...
{16667}{16710}I would suggest clothes.
{16770}{16829}They haven't seen a woman in years.
{16895}{16939}Neither have I, for that matter.
{17008}{17079}This used to be a 5,000-convictfacility...
{17095}{17188}but it's been reduced to a custodial staff of twenty-five.
{17189}{17249}-Why? -Keep the pilot light on.
{17250}{17287}Pilot light for what?
{17314}{17396}Blast furnace. Natural methane.
{17397}{17462}We have a foundry, Lieutenant Ripley.
{17485}{17566}The inmates forge lead sheets for toxic waste containment.
{17569}{17608}How do you know my name?
{17635}{17699}It's stenciled on the back of your shorts.
{17738}{17779}Hey! Pick them up!
{17904}{17943}Release the cable!
{18387}{18418}Where are the bodies?
{18419}{18453}We have a morgue.
{18454}{18503}We put them there until the investigators arrive...
{18504}{18536}in about a week.
{18633}{18672}There was a droid.
{18673}{18737}Disconnected. There were pieces of him all over.
{18738}{18788}We put what was left on the rubbish tip.
{18812}{18895}The corporal was impaled by that safety support.
{18896}{18944}He never knew what hit him.
{18944}{18974}And the girl?
{19007}{19087}She drowned in her cryo-tube.
{19088}{19134}I don't think she was conscious...
{19160}{19193}when it happened.
{19194}{19244}Um, I'm sorry.
{19764}{19791}What's the matter?
{19792}{19846}-Where is she? -In the morgue.
{19872}{19905}I have to see her.
{19952}{20001}I have to see what's left of her.
{20136}{20198}God, there you are!
{20215}{20259}I've been looking everywhere for you!
{20260}{20298}Where you been, huh?
{20549}{20577}Come here.
{20629}{20657}You OK?
{20672}{20723}Let me see, Spike. Are you OK?
{20724}{20759}Let me see.
{20804}{20867}What have you been sticking your face into?
{20935}{20965}Did somebody do this to you?
{21116}{21185}What kind of animal would do this to a dog?
{21820}{21848}Um...
{21879}{21934}could I have a moment alone, please?
{21956}{21987}Yes, of course.
{22799}{22827}Forgive me.
{23423}{23451}What's she doing?
{23750}{23778}OK?
{23814}{23842}No.
{23912}{23945}We have to do an autopsy.
{23946}{23988}-What? -I told you.
{24004}{24044}We have to make sure how she died.
{24080}{24157}And I told you she drowned.
{24158}{24207}I'm not so sure. I...
{24236}{24280}I have to see inside of her.
{24295}{24347}You're disorientated. Half your system-
{24348}{24402}I have a very, very good reason.
{24403}{24453}Perhaps you'd like to share it.
{24532}{24586}Possible contagion.
{24603}{24655}What kind, exactly?
{24684}{24722}-Cholera. -Cholera?
{24815}{24880}There hasn't been a case of cholera for two hundred years.
{25033}{25064}Please.
{25956}{25997}Everything's in place.
{26032}{26080}There's no sign of infection.
{26117}{26158}No indication of disease.
{26159}{26231}Chest. Open the chest.
{26432}{26460}Careful.
{27236}{27268}Lungs.
{27342}{27379}Flooded with fluid.
{27443}{27483}Ergo, she drowned.
{27636}{27724}Now, since I'm not a complete idiot...
{27761}{27823}want to tell me what we're really looking for?
{28062}{28102}Mr. Clemens.
{28122}{28159}Superintendent.
{28210}{28271}I don't believe you've met Lieutenant Ripley.
{28314}{28341}What's going on, Mr. Clemens?
{28342}{28395}That's right, sir. What's going on?
{28430}{28459}Well, first...
{28479}{28577}the lieutenant is feeling much better, I'm happy to say.
{28578}{28657}Second, in the interest of public health...
{28657}{28689}I am performing an autopsy.
{28689}{28722}Without my authority?
{28723}{28830}There didn't seem to be time, but it's turned out all right.
{28831}{28891}-There's no contagion. -Good.
{28908}{28982}It might help if she didn't parade before the prisoners...
{28983}{29042}as I'm told she did in the last hour.
{29043}{29111}It might also be helpful if you kept me informed...
{29112}{29159}as to any change in her physical status.
{29160}{29195}Is that asking too much?
{29196}{29248}We have to cremate the bodies.
{29275}{29350}Nonsense. We'll keep them on ice till the rescue team arrives.
{29351}{29391}On ice.
{29405}{29456}There is the public health issue.
{29478}{29541}The lieutenant feels there's still the possibility...
{29542}{29592}of a communicable infection.
{29623}{29683}You said there was no sign of disease.
{29684}{29737}It appears the child drowned...
{29737}{29800}but without the benefit of proper laboratory tests...
{29801}{29846}it's impossible to be absolutely certain.
{29865}{29918}I would consider it unwise to tolerate...
{29919}{29992}even the possibility of an unwelcome virus.
{29993}{30050}An outbreak of cholera...
{30051}{30124}would look extremely bad on a report, would it not, sir?
{30125}{30153}Ahem.
{30194}{30265}We've twenty-five prisoners in this facility...
{30266}{30306}all double-Y chromos...
{30307}{30416}all thieves, rapists, murderers, child molesters...all scum.
{30417}{30476}Just because they've taken on religion...
{30477}{30532}doesn't make them any less dangerous.
{30533}{30592}I try not to offend their convictions.
{30593}{30652}I don't want to upset the order.
{30681}{30726}I don't want ripples in the water...
{30745}{30846}and I don't want a woman walking around giving them ideas.
{30864}{30959}I see. For my own personal safety.
{30982}{31010}Exactly.
{31033}{31117}I'll leave the cremation details to you, Mr. Clemens.
{31205}{31237}They may use the furnace...
{31238}{31312}but I want everyone in lockup by 2200 hours.
{32856}{32953}"We commit this child and this man...
{32954}{33006}"to Your keeping, O Lord."
{33034}{33125}"Their bodies have been taken...
{33126}{33206}"from the shadow of our night."
{33255}{33450}"They have been released from all darkness and pain."
{33557}{33636}"The child and the man...
{33657}{33747}"have gone beyond our world."
{33748}{33803}"They are forever...
{33804}{33896}"eternal, and everlasting."
{34000}{34127}"Ashes to ashes, dust to dust."
{34161}{34202}Why?
{34247}{34312}Why are the innocent punished?
{34433}{34495}Why the sacrifice?
{34569}{34609}Why the pain?
{34678}{34742}There aren't any promises.
{34789}{34824}Nothing's certain.
{34849}{34920}Only that some get called...
{34921}{34972}some get saved.
{34973}{35077}She won't ever know the hardship and grief...
{35078}{35133}for those of us left behind.
{35155}{35229}We commit these bodies to the void...
{35256}{35303}with a glad heart.
{35560}{35617}For within each seed...
{35617}{35674}there is a promise of a flower.
{35781}{35892}And within each death, no matter how small...
{35927}{35979}there's always a new life.
{36074}{36141}A new beginning.
{36245}{36277}Amen.
{36344}{36379}Amen.
{37124}{37181}It's fucking weird.
{37182}{37249}Only a woman survived that crash.
{37249}{37303}What trouble can she cause?
{37304}{37351}She's already changed everything.
{37564}{37633}What are we supposed to do with her?
{37749}{37776}I mean it.
{37985}{38029}Not around here, that's for sure.
{38105}{38134}Hello.
{39247}{39286}I just wanted to...
{39309}{39375}say thanks for what you said at the funeral.
{39421}{39466}My friends would have appreciated-
{39467}{39520}You don't want to know me, lady.
{39556}{39619}I'm a murderer and rapist of women.
{39669}{39700}Really.
{39782}{39868}Well, I guess I must make you nervous.
{40250}{40287}Do you have any faith, sister?
{40288}{40326}Not much.
{40327}{40385}We've got a lot of faith here.
{40415}{40446}Enough even for you.
{40480}{40511}I thought women weren't allowed.
{40511}{40639}We've never had any before, but we tolerate anybody...
{40667}{40700}even the intolerable.
{40747}{40775}Thank you.
{40795}{40872}That's just a statement of principle, nothing personal.
{40873}{40951}We've got a good place to wait here.
{40970}{41060}And until now...no temptation.
{41103}{41210}Dillon and the rest of the alternative people...
{41231}{41338}embraced religion, as it were, about five years ago.
{41339}{41376}Take two.
{41377}{41414}I'm on medication?
{41415}{41442}Hardly.
{41443}{41480}What kind of religion?
{41481}{41550}Some sort of apocalyptic, millenarian...
{41551}{41603}Christian fundamentalist...
{41604}{41667}-Right. -Exactly.
{41668}{41741}When the Company wanted to close the facility...
{41742}{41830}Dillon and the rest of the converts wanted to stay.
{41831}{41926}They were allowed to remain as custodians...
{41927}{42033}with two minders and a medical officer.
{42074}{42102}And here we are.
{42123}{42177}How did you get this wonderful assignment?
{42273}{42303}How do you like your new haircut?
{42341}{42378}It's OK.
{42799}{42891}Now that I've gone out on a limb for you with Andrews...
{42891}{42975}damaged my less-than-perfect relationship with him...
{42976}{43101}and briefed you on the humdrum history of Fury 161...
{43131}{43187}can't you tell me what you were looking for?
{43188}{43228}Are you attracted to me?
{43281}{43314}In what way?
{43378}{43412}In that way.
{43467}{43494}You're very direct.
{43550}{43594}I've been out here a long time.
{43707}{43835}In the year 7510
{43836}{43974}If God's a-comin', he oughta make it by then
{43975}{44063}Maybe he'll look around and say
{44064}{44140}Guess it's time for the judgment...
{44723}{44764}Yecchh!
{44820}{44856}In the year...
{45006}{45042}Hey, Spike.
{45043}{45097}Spike? Spikey.
{45233}{45271}Are you down there?
{45272}{45300}What are you doing?
{45478}{45553}Aah!
{46367}{46423}I really appreciate your affections.
{46480}{46554}But I am aware that they deflected my question.
{46602}{46667}In the nicest possible way, of course.
{46763}{46803}You're spoiling the mood.
{46850}{46880}I have a job to do.
{46920}{46967}I want to know why we had to cremate the bodies.
{46968}{47040}I had a terrible dream in hyper sleep...
{47074}{47141}and I had to be sure what killed her.
{47142}{47194}Anyway, I made a mistake.
{47238}{47266}Possibly.
{47330}{47365}Now I've made another.
{47366}{47411}What's that?
{47411}{47459}Fraternizing with a prisoner.
{47483}{47523}Physical contact.
{47547}{47595}It's against the rules, isn't it?
{47654}{47686}I'm not a prisoner.
{47763}{47824}You have a bar code on the back of your head.
{47942}{47987}That does deserve an explanation.
{48043}{48083}Now is not the moment.
{48255}{48302}Mr. Clemens.
{48325}{48357}Mr. Aaron.
{48358}{48404}Superintendent Andrews would like you to report...
{48404}{48476}to vent shaft twenty-two on the second quadrant-now.
{48476}{48512}We've had an accident.
{48513}{48541}Something serious?
{48542}{48589}You could call it that.
{48590}{48671}One of our prisoners has been...diced.
{48672}{48700}Sorry.
{48716}{48743}I have to go.
{48819}{48853}Official duties.
{49541}{49569}Who was it?
{49592}{49627}Murphy.
{49628}{49655}How do you know?
{49682}{49723}That's his boot.
{49781}{49851}I gave him the assignment, sir. He was a wanker.
{49852}{49927}No apologies, Mr. Aaron. It wasn't your fault.
{50193}{50253}Not much to say, is there?
{50254}{50293}Death was instantaneous.
{50294}{50321}No shit.
{50322}{50379}He was pulled into the fan?
{50380}{50429}Sudden rush of air, except-
{50430}{50481}Right. Almost happened to me once.
{50482}{50593}I've told them so many times, "Stay away from the fans."
{50594}{50636}Nobody bloody listens.
{50637}{50695}Except the fan was blowing.
{50877}{50927}-What's that? -I don't know.
{50928}{51026}I want to see you in my quarters in 30 minutes.
{51216}{51247}Got any ideas?
{52323}{52356}Here you are.
{52373}{52415}Wandering around unescorted...
{52416}{52480}is really going to piss Superintendent Andrews off.
{52512}{52563}Want to tell me about your accident?
{52564}{52611}A prisoner has been killed.
{52642}{52697}-Really? -Hmm.
{52698}{52755}-How? -In the air shaft.
{52776}{52838}Poor sod backed into a nine-foot fan.
{52858}{52922}I found something at the accident site...
{52923}{53004}just a bit away from where it happened.
{53004}{53035}A mark.
{53052}{53089}A burn.
{53144}{53219}Rather like the one you found on the girl's cryo-tube.
{53351}{53423}Look...I'm on your side.
{53444}{53532}I want to help, but I need to know what's going on...
{53533}{53580}or what you think is going on.
{53652}{53687}If you really want to help...
{53710}{53761}find a computer with audio capabilities...
{53762}{53801}so I can access this flight recorder.
{53802}{53851}We don't have anything like that.
{53880}{53961}What about Bishop, the droid that crashed with me?
{53978}{54024}I can point you in the right direction.
{54047}{54086}I can't join you.
{54087}{54131}I have a previous engagement.
{54216}{54259}Listen to me, you piece of shit.
{54260}{54331}You screw with me again, I'll cut you in half.
{54357}{54409}I'm sorry. I don't think I understand.
{54410}{54480}At 0700 hours, I received word from the network.
{54481}{54555}This is the first high-level communication...
{54556}{54642}this installation has ever received, to my knowledge.
{54665}{54703}They want this woman looked after.
{54704}{54760}They consider her to be high-priority.
{54761}{54799}-Why? -I have no idea.
{54836}{54896}Why did you let her out of the infirmary?
{54911}{54954}This accident with Murphy...
{54955}{54999}is what happens when one of these dumb sons of bitches
{55000}{55038}walks around with a hard-on.
{55039}{55095}I'm a doctor. You're the jailer.
{55137}{55193}We both know exactly what you are.
{55225}{55252}Sit down.
{55253}{55314}It might be better if I left.
{55315}{55401}I find you unpleasant to be around.
{55402}{55460}You do? Isn't that lovely? Consider this, Mr. Clemens.
{55484}{55563}Would you like me to explain your sordid history...
{55564}{55615}to your newfound friend?
{55616}{55684}For her personal edification, of course.
{55711}{55755}Now sit the hell down.
{56040}{56126}Now...is there anything I should know?
{58468}{58498}Aah!
{58499}{58545}Shut up! Fucking bitch.
{58546}{58585}Shut up, you bitch.
{58586}{58664}Goddamn it, let go of me!
{58689}{58732}Fuck you!
{58733}{58771}No!
{58772}{58825}Shh, shh, shh.
{58826}{58869}No, goddamn it!
{58870}{58962}Aah!
{59021}{59057}Aah!
{59057}{59088}You OK?
{59157}{59196}You son of a bitch!
{59341}{59456}Take off. I got to re-educate some of the brothers.
{59457}{59512}We got to discuss some matters of the spirit.
{59790}{59863}This is like ten city blocks.
{59927}{59955}How many?
{59967}{60068}This makes one hundred seventy-six.
{60093}{60129}Can't you chew a little quieter?
{60130}{60197}I'm trying to figure out how big this compartment is.
{60198}{60240}I can't think with this goddamn noise.
{60241}{60285}You're not supposed to swear.
{60286}{60329}I'm sorry.
{60347}{60421}We've encircled this entire compartment once.
{60422}{60460}-Hey! -What?
{60591}{60639}What the shit is doing that?
{60641}{60668}Swearing.
{60669}{60748}It's OK to say "shit." It ain't against God.
{60749}{60809}What the hell is going on with the candles?
{60921}{60981}Must be the wind from one of the vent shafts...
{60982}{61030}backwash from the closest circulating unit.
{61070}{61123}If they go out, we'll be lost.
{61124}{61180}Somebody will have to re-light them.
{61236}{61270}Guess I'm nominated.
{61533}{61568}Watch your step, brother.
{61800}{61877}OK, who are the comedians?
{62785}{62821}Aah! Aah!
{62822}{62869}Aah!
{62907}{62935}Go!
{62936}{62971}Aah!
{62972}{63049}Come on! Quick! Grab it! Here!
{63050}{63082}Help me!
{63145}{63183}Go! Fucking go!
{63242}{63292}Go on! Quick!
{63293}{63328}Run!
{63361}{63390}Aah!
{63539}{63571}Give me that.
{64551}{64611}Aah! Get this fucking thing off me!
{64613}{64665}Aah!
{64666}{64715}Let me go!
{64716}{64761}-Aah! -No!
{66102}{66130}Hey.
{66182}{66232}Hello, Ripley.
{66233}{66262}Hi, Bishop.
{66285}{66312}How you feeling?
{66335}{66366}My legs hurt.
{66403}{66430}Hey, listen, I'm sorry.
{66431}{66500}It's OK. I'm just a glorified toaster.
{66516}{66544}How are you?
{66577}{66636}Ah, I like your new haircut.
{66637}{66692}Can you access the flight recorder?
{66693}{66723}No problem.
{66851}{66880}I'm home.
{66902}{66932}What happened on the Sulaco?
{66953}{66996}Why were our cryo-tubes ejected?
{66997}{67058}Stasis interrupted.
{67059}{67137}Fire in cryogenic compartment.
{67138}{67200}Repeat. Fire in cryogenic-
{67201}{67277}What happened? What started the fire, Bishop?
{67312}{67344}Can you hear me?
{67381}{67424}The fire was electrical.
{67425}{67503}It was in the sub flooring.
{67504}{67600}Did sensors find anything moving on the ship before separation?
{67619}{67679}It's very dark here. I'm not what I used to be.
{67680}{67767}Just tell me. Does the recorder indicates anything?
{67785}{67845}Was there an alien on board?
{67893}{67928}Yes.
{68009}{68038}Is it on the Sulaco?
{68039}{68111}Did it come in the EEV?
{68129}{68179}It was with us all the way.
{68279}{68313}Does the Company know?
{68337}{68411}The Company knows everything that happened on the ship.
{68412}{68515}It all goes into the computer and gets sent back to network.
{68532}{68560}Then they want it.
{68590}{68701}I hurt. Do me a favor. Disconnect me.
{68704}{68800}I could be reworked, but I'll never be top-of-the-line again.
{68823}{68866}I'd rather be nothing.
{68896}{68926}You're sure?
{68968}{69021}Do it for me, Ripley.
{69369}{69408}It wasn't me!
{69409}{69462}I didn't do it!
{69500}{69565}It was-It was the dragon.
{69566}{69601}Feeds on minds.
{69602}{69647}Nobody can stop it.
{69648}{69709}What about Boggs and Rains?
{69710}{69807}Got slaughtered like pigs. It wasn't me. It wasn't me.
{69808}{69842}Stark raving mad.
{69843}{69916}It's no one's fault, but he should've been chained up.
{69917}{69988}You called it, sir. Mad as a fucking hatter.
{70006}{70047}Keep him separated from the rest.
{70048}{70093}Don't want him causing a panic.
{70094}{70147}Clemens, sedate this poor idiot.
{70148}{70188}Not until we know about the brothers.
{70209}{70254}Now, now, pull yourself together.
{70255}{70303}Talk to me now.
{70303}{70362}Where are Boggs and Rains?
{70363}{70427}Hopeless. You won't get anything out of him.
{70450}{70497}We'll send out a search team.
{70498}{70581}We'll have to assume this bastard murdered them.
{70642}{70701}You don't know that.
{70733}{70776}He's never lied to me.
{70801}{70878}He's crazy, he's a fool, but he's not a liar.
{70926}{70961}He's telling the truth.
{70985}{71062}I'd like to talk to him about this-this dragon.
{71063}{71100}It's a dragon.
{71101}{71158}You're not talking to anyone, Lieutenant.
{71159}{71206}I'm not interested in your opinion.
{71207}{71264}You don't know the facts.
{71265}{71310}He's a convicted multiple murderers...
{71311}{71369}known for particularly brutal crimes.
{71370}{71411}Isn't that right, Mr. Dillon?
{71412}{71480}Yeah...that part's right.
{71539}{71598}Then I'll talk to you. It's important.
{71615}{71668}When I'm finished with my official duties...
{71669}{71735}I'll be pleased to have a little chat. Yes?
{71840}{71903}Let me see if I have this correct, Lieutenant.
{71928}{71998}It's an eight-foot creature with acid for blood...
{71999}{72050}and it arrived on your spaceship.
{72074}{72158}It kills on sight and is generally unpleasant.
{72159}{72222}You expect me to accept all this?
{72223}{72282}No, I don't expect anything.
{72283}{72316}Quite a story, Mr. Aaron.
{72317}{72369}Right, sir. It's a beauty.
{72399}{72438}Never heard anything like it.
{72439}{72472}Expect not.
{72473}{72524}Tell me, Lieutenant, what would you suggest we do?
{72606}{72639}What kind of weapons have you got?
{72640}{72674}This is a prison.
{72675}{72750}It's not good to allow prisoners access to firearms.
{72751}{72795}Keeps them from killing you.
{72796}{72867}Yeah. There's no way to escape.
{72868}{72972}When the supply ship arrives, the Company will eliminate it.
{72973}{73061}This is a maximum security prison...
{73096}{73184}and you have no weapons of any kind?
{73240}{73299}We have carving knives in the abattoir...
{73300}{73337}a few more in the mess hall...
{73339}{73414}some fire axes scattered about the place.
{73415}{73448}That's all?
{73449}{73509}We're on the honor system.
{73623}{73662}Then we're fucked.
{73662}{73738}No, you're fucked.
{73754}{73820}Confined to the infirmary. Quarantined.
{73821}{73887}Mr. Aaron will escort you.
{73888}{73977}You'll be safe from any large, nasty beasts while you're there.
{74070}{74118}That's a good girl.
{74330}{74420}Report to the mess hall. Andrews wants a meeting.
{74425}{74459}Mess hall right away, people.
{74475}{74530}Isn't there any way off of this place...
{74531}{74572}some way to escape?
{74573}{74601}No.
{74602}{74655}Supply ship comes every six months.
{74656}{74715}-That's it? -That's it.
{74716}{74749}Fuck.
{74789}{74867}They're sending somebody to pick you up soon.
{74885}{74957}Really? What's soon?
{74958}{74993}I don't know.
{74994}{75072}Nobody's ever been in a hurry to get here before.
{75157}{75205}Do you want to tell me what you and Andrews talked about?
{75206}{75237}No.
{75263}{75310}You'd just say I'm crazy.
{75362}{75416}That's a bit uncharitable.
{75590}{75627}How are you feeling?
{75669}{75709}Not so hot. Ahem.
{75764}{75874}Sore throat, sick to my stomach, pissed off.
{75889}{75967}That's understandable, given the circumstances.
{75968}{76051}Perhaps I should give you one of my special cocktails.
{76053}{76123}Why does everybody blame everybody?
{76124}{76187}Nobody's perfect. We're only human.
{76188}{76264}I don't know a perfect human. Nobody I know.
{76295}{76323}You married?
{76356}{76383}Me?
{76384}{76428}Get married, have kids.
{76429}{76465}Pretty girl.
{76501}{76552}I used to know lots of them back home.
{76586}{76620}They used to like me...
{76703}{76732}for a while.
{76877}{76919}You're going to die, too.
{77090}{77118}Are you?
{77148}{77183}What?
{77206}{77238}Married.
{77239}{77269}Why?
{77299}{77330}Just curious.
{77331}{77373}No.
{77441}{77479}How about leveling with me?
{77514}{77573}When I asked how you got assigned here...
{77574}{77616}you avoided the question.
{77617}{77705}When I asked about the prison I.D. tattooed on your head...
{77706}{77738}you ducked me again.
{77816}{77868}It's a long, sad story...
{77923}{77970}and more than a little melodramatic.
{77971}{77999}Try me.
{78073}{78100}If you insist.
{78237}{78268}After my student years...
{78313}{78464}despite the fact that I'd become secretly addicted to morphine...
{78464}{78507}I was considered to be most promising-
{78507}{78520}I was considered to be most promising-
{78521}{78562}a man with a future.
{78637}{78732}During my first residency, I did a 36-hour stretch in E.R...
{78770}{78836}so I went out, and I got more than a little drunk.
{78870}{78911}Then I got called back.
{78912}{78962}Boiler had blown in a fuel plant...
{78963}{79030}and there were thirty casualties.
{79031}{79076}Eleven of them died...
{79094}{79122}not from the accident...
{79123}{79194}but because I prescribed the wrong dosage of painkiller.
{79263}{79350}I got seven years in prison and my license reduced to a 3-C.
{79445}{79488}At least I got off the morphine.
{79513}{79541}I'm sorry.
{79589}{79636}I think I was let off lightly.
{79668}{79708}You served your time here?
{79759}{79824}I got to know this motley crew quite well...
{79824}{79915}so when they stayed, I stayed.
{79973}{80016}Nobody else would employ me.
{80092}{80165}Do you still trust me with a needle?
{81454}{81482}Aah!
{82048}{82110}Once again, this is rumor control.
{82111}{82156}Here are the facts.
{82187}{82256}At 0800 hours, prisoner Murphy...
{82257}{82324}through carelessness on his part...
{82324}{82391}was found dead in vent shaft 17.
{82392}{82482}He seems to have been sucked into a ventilator fan.
{82535}{82603}At about 2100 hours...
{82604}{82705}prisoner Golic reappeared in a deranged state.
{82706}{82761}Prisoners Boggs and Rains are missing.
{82788}{82874}There seems to be a good chance they have met with foul play...
{82875}{82954}at the hands of prisoner Golic.
{82998}{83093}We need to organize and send out a search party.
{83094}{83180}Volunteers will be appreciated.
{83243}{83342}It's fair to say our smoothly running facility...
{83343}{83420}has suddenly developed a few problems.
{83421}{83500}I can only hope we are able to all pull together...
{83501}{83582}over the next few days until the rescue team...
{83583}{83630}arrives for Lieutenant Ripley.
{83631}{83685}It's here. It got Clemens.
{83686}{83776}-Stop this raving. -I'm telling you, it's here!
{83777}{83848}Get that foolish woman back to the infirmary.
{83849}{83887}Aah!
{84137}{84165}Fuck!
{84301}{84348}What do we do now?
{84349}{84381}Who's in charge?
{84416}{84481}Organize! We got to organize, right?
{84501}{84548}Right. I guess I'm next in line.
{84549}{84595}Eighty-five's in charge? Jesus!
{84596}{84635}Don't call me that.
{84636}{84695}There's no way I can replace Andrews.
{84696}{84761}He was a good man. You didn't appreciate him.
{84762}{84841}Aaron, we don't want to hear that shit now.
{84842}{84873}Sister, what about you?
{84874}{84957}You're an officer. Show us a little leadership.
{84958}{85039}Forget Shirley Temple. You take charge.
{85040}{85075}You run things here anyway.
{85076}{85160}No fucking way. I'm not the officer type.
{85213}{85267}I just take care of my own.
{85268}{85343}What does this fucking beast want?
{85398}{85442}Is this mother going to try for us all?
{85518}{85549}-Yeah. -Jesus!
{85550}{85585}Ain't that sweet?
{85586}{85629}How do we stop it?
{85630}{85656}Ahem.
{85728}{85768}We have no weapons, correct?
{85769}{85808}Right.
{85835}{85898}I haven't seen one exactly like this before.
{85899}{85954}Moves differently.
{86006}{86103}But the others were afraid of fire, not much else.
{86152}{86179}Can we seal off this area?
{86180}{86209}No chance.
{86237}{86276}The installation's ten miles square.
{86277}{86309}There's six hundred air ducts.
{86310}{86341}What about video?
{86342}{86405}I see closed-circuit monitors everywhere.
{86406}{86474}The video system hasn't worked in years.
{86496}{86529}Nothing much works here.
{86530}{86589}We've got a lot of technology, no way to fix it.
{86590}{86678}Eighty-five is saying we've got no entertainment center...
{86679}{86746}no climate control, no video system...
{86747}{86813}no surveillance, no freezers...
{86814}{86929}no fucking ice cream, no rubbers, no women, no guns.
{86930}{86991}All we got here is shit.
{86992}{87122}What are we talking to her for? She brought the fucker.
{87123}{87206}Why don't we shove her head through the fucking wall?
{87242}{87270}Morse?
{87381}{87433}Why don't you shut the fuck up?
{87595}{87623}Right.
{87642}{87670}Right.
{87703}{87741}What will we do?
{88066}{88099}What's this?
{88132}{88201}Leads from the mess hall to the infirmary.
{88202}{88258}It's a ventilation shaft.
{88259}{88337}Then we go in there. Flush it out.
{88338}{88424}There's miles and miles of tunnel through there.
{88461}{88501}It won't go far.
{88526}{88571}It'll nest in this area.
{88593}{88621}Right around...
{88662}{88690}here.
{88706}{88735}How do you know that?
{88779}{88813}It's like a lion.
{88840}{88895}It sticks close to the zebras.
{88896}{88933}Zebras?
{88934}{88970}Oh, right.
{88971}{89036}But running around in the dark- are you kidding?
{89037}{89082}Once you get out the main shaft, there's no overheads.
{89083}{89125}Don't we have flashlights?
{89126}{89193}Thousands, but no batteries. Nothing works.
{89194}{89288}Torches? Do we have the capacity to make fire?
{89304}{89414}Most humans have enjoyed that privilege since the Stone Age.
{89415}{89458}No need to be sarcastic.
{89526}{89566}Never been used.
{89567}{89619}They meant to dump nuclear crap there.
{89620}{89671}Never did. It's clean inside.
{89672}{89733}This the only way in or out?
{89734}{89768}That's right.
{89769}{89825}Walls are six-feet-thick, solid steel.
{89826}{89875}Really knew how to build these babies.
{89876}{89925}You're saying we get something in there...
{89959}{89998}there's no way it can get out?
{89999}{90094}That's right. No fucking way.
{90267}{90325}This is where we keep it. I forget what it's called.
{90326}{90358}Quinitricetyline.
{90359}{90387}I knew that.
{90414}{90461}Right. I've got to get these section arrangements...
{90462}{90526}organized with Dillon for the paintbrush...
{90558}{90585}so, um...
{90586}{90649}-David. -You organize these drums.
{90650}{90683}Right, Eighty-five.
{90714}{90780}And, uh, don't call me that.
{90852}{90922}What's this "Eighty-five" thing?
{90958}{91028}Couple of us sneaked a look at his personnel file.
{91029}{91061}It's his I.Q.
{91257}{91355}I saw a drum of this stuff fall into a beachhead bunker once.
{91356}{91427}The blast put a tug in dry dock for seventeen weeks.
{91448}{91481}Great stuff!
{91604}{91642}Let me get this straight.
{91678}{91762}You want to burn it down and out of the pipes...
{91763}{91846}force it in here, slam the door, and trap its ass?
{91846}{91873}Right.
{91874}{91970}And you want help from us Y-chromo boys?
{91971}{92017}Got something better to do?
{92018}{92085}Why should we put our ass on the line for you?
{92086}{92141}Your ass is already on the line.
{92142}{92177}The only question is...
{92201}{92241}what will you do about it?
{92512}{92544}What is this stuff?
{92577}{92613}Man, this stuff stinks!
{92863}{92904}So you miss Doc, right?
{92983}{93013}What makes you say that?
{93046}{93090}I thought you two got real close.
{93162}{93217}I guess you've been looking through some keyholes.
{93218}{93261}That's what I thought.
{93302}{93345}Oh!
{93431}{93489}I hate this place.
{93626}{93685}There's definitely something in here with us.
{93742}{93813}Don't light the fire until I give the signal.
{93814}{93849}This is the signal.
{93882}{93927}Got it? Can you remember that?
{93955}{93983}Aah!
{94008}{94049}Aw, shit!
{95117}{95169}Aah! Aah!
{95170}{95213}Aah!
{95337}{95371}B...
{95516}{95556}Wait for the fucking signal!
{95766}{95803}Get down!
{95804}{95867}Aah!
{95897}{95961}We got to find the sprinklers!
{95962}{96002}We got to help these guys!
{96089}{96117}Aah!
{96201}{96229}Come on!
{96287}{96352}Get to the waste dump! Don't open the door!
{97823}{97886}Dillon, over here. Here's another one.
{97944}{98003}Aw, Jesus. This makes ten.
{98096}{98147}Fucking great!
{98182}{98214}Now what are we going to do?
{98298}{98334}You OK?
{98335}{98364}Piss on her!
{98365}{98412}The fucking thing's loose. What do we do?
{98413}{98481}I said that, you miserable shit!
{98482}{98510}Cut that shit out.
{98532}{98571}Tell your fucking bozo to shape up!
{98637}{98670}What do you think?
{98716}{98748}I think I have to get to the EEV.
{98748}{98792}Why? What's up?
{98793}{98849}I just have to use the neuroscanner.
{98883}{98911}You don't look good.
{98912}{98960}Who cares? What do we do?
{98961}{99023}Want a smack in the mouth, wanker?
{99024}{99077}Shut the fuck up. Stop causing panic!
{99078}{99137}Panic? You're so stupid, you couldn't spell it.
{99138}{99183}We ought to fucking panic!
{99184}{99229}Shut up, both of you!
{99276}{99308}Shut up!
{99570}{99605}Well, I'm out of ideas!
{99606}{99645}Surprise me.
{99702}{99737}What about outside?
{99738}{99817}Sun's not up for two days. It's forty below zero.
{99818}{99871}The rescue team's ten hours away.
{99872}{99958}You want to let this thing have us for lunch?
{99976}{100049}I want you to get everybody that's left together.
{100050}{100082}Go down to the furnace.
{100095}{100119}OK.
{100861}{100898}Need any help?
{100984}{101012}I didn't mean to scare you.
{101052}{101085}You shouldn't wander around alone.
{101086}{101180}Do me a favor and run this keyboard, will you?
{101219}{101247}OK.
{101482}{101520}What do I do?
{101521}{101565}Hit "B" or "C."
{101566}{101594}What's "C"?
{101615}{101648}"Display biofunctions"?
{101649}{101680}That's it.
{101771}{101807}OK, we're hot. Now what?
{101808}{101847}Let it run a cycle.
{101900}{101933}It's real fuzzy.
{101934}{101971}Hit enhancement.
{102466}{102494}Keep looking.
{102684}{102719}I don't know how to read this stuff.
{102720}{102800}Hemorrhaging will show as a dark patch.
{102962}{103003}Look for...
{103004}{103074}hairline fractures through the base of the skull.
{103101}{103137}Little white lines.
{103343}{103371}What is it?
{103417}{103455}I think there's one inside you.
{103535}{103574}That's not possible.
{103669}{103697}What does it look like?
{103820}{103847}Horrible.
{103848}{103895}I have to see it.
{103955}{103985}Freeze it.
{103986}{104033}-You don't want to see. -Freeze it!
{104664}{104692}I'm sorry.
{104891}{104919}It's up.
{104947}{104975}What do you want to say?
{105013}{105062}Tell them the whole place is toxic.
{105087}{105115}Are you kidding?
{105131}{105190}Then the rescue team will turn back.
{105191}{105214}Yeah. I know.
{105215}{105253}What are you talking about?
{105254}{105316}Our only hope is that they kill this fucker.
{105343}{105403}Maybe they can do something for you-
{105404}{105439}freeze you, an operation.
{105440}{105472}They've got the technology.
{105473}{105530}If this organism gets off the planet...
{105531}{105576}it'll kill everything.
{105577}{105634}The Company doesn't care about that.
{105635}{105709}They just want it fort heir bio-weapons division.
{105710}{105764}So we can't let them come here.
{105782}{105827}Fuck you.
{105828}{105898}I'm sorry you've got this thing inside you...
{105898}{105950}but I'm getting rescued.
{105951}{105992}I don't care about the prisoners.
{105993}{106066}I've got a wife, a kid. I go home next rotation!
{106067}{106133}I know this is hard. I'm going to send this message.
{106134}{106192}I need that fucking code.
{106193}{106265}I'm sorry, ma'am. It's classified.
{106266}{106300}Listen, you stupid little shit!
{106301}{106396}This has got to be done. There are no alternatives!
{106397}{106472}You're not getting it! No fucking way!
{106618}{106661}Look...
{106662}{106730}it's nothing personal, understand?
{106730}{106767}I think you're OK.
{106918}{106945}Thanks.
{107162}{107191}Have you got any ideas?
{107192}{107273}I don't know. Maybe I'll go find it.
{107274}{107328}We'll see how smart it is.
{107329}{107358}You're going to look for it?
{107376}{107404}Yeah.
{107434}{107501}I have a pretty good idea of where it is.
{107502}{107541}It's just down there...
{107574}{107619}in the basement.
{107620}{107671}This whole place is a basement.
{107718}{107748}It's a metaphor.
{107798}{107825}Want to come?
{107912}{107944}Fuck me.
{109938}{109993}Where are you when I need you?
{110794}{110831}Don't be afraid.
{110882}{110930}I'm part of the family.
{112538}{112662}You've been in my life so long, I can't remember anything else.
{112726}{112765}Now do something for me.
{112818}{112848}It's easy.
{112866}{112894}Just...
{112942}{112978}Just do what you do.
{113842}{113870}Oh!
{114067}{114119}It won't kill me.
{114120}{114164}You're supposed to be laying low.
{114165}{114213}I have one inside of me.
{114266}{114293}What are you talking about?
{114294}{114366}I saw it on the CAT scan.
{114390}{114418}It's a queen-
{114444}{114477}an egg-layer.
{114506}{114555}It can make thousands more like the one here.
{114556}{114626}Still sounds like bullshit to me.
{114672}{114718}If that thing's inside you, how did it get there?
{114820}{114880}When I was in hyper sleep, I guess.
{114914}{114966}I don't have much time...
{115008}{115067}and I can't do what I should.
{115123}{115155}I need you to help me.
{115267}{115299}I need you to kill me.
{115331}{115368}What are you talking about?
{115369}{115410}I'm dead anyway.
{115431}{115470}I can't survive it...
{115508}{115582}but the one inside me can generate thousands more.
{115619}{115655}It has to die...
{115680}{115735}so somebody's got to kill me.
{115815}{115853}Are you up to it?
{115884}{115935}You don't have to worry about that.
{116368}{116398}No speeches.
{116495}{116523}No prayers.
{117310}{117362}-What's going on? -I don't like losing a fight.
{117392}{117457}Not to nobody, not to nothing.
{117458}{117517}That damn thing out there has already killed half my men...
{117519}{117578}got the other half scared shitless.
{117579}{117657}As long as it's alive, you're not going to save any universe.
{117658}{117703}You said you'd kill me.
{117704}{117750}You fucking coward!
{117795}{117860}I want to get this thing, and I need you to do it.
{117883}{117963}If it won't kill you, maybe that helps us fight it.
{117994}{118038}Otherwise, fuck you!
{118167}{118195}Dillon?
{118237}{118331}We waste this thing, then you take care of me.
{118332}{118362}No problem.
{118393}{118477}Quick, easy, and painless.
{118514}{118603}You die sitting here on your ass, or you die out there.
{118604}{118675}At least we take a shot. We owe it one.
{118676}{118722}What are you talking about?
{118723}{118789}Killing that big motherfucker!
{118790}{118868}Doesn't mean we should fight it. Give us a break!
{118869}{118948}You have to be nuts! I've got a wife-
{118949}{118990}Nobody cares about you, Eighty-five.
{118991}{119077}You're not a believer. You're a fucking Company man!
{119078}{119187}OK, I'm a Company man and not a fucking criminal.
{119188}{119249}You keep telling me I'm dumb.
{119250}{119304}I'm smart enough not to have a life sentence!
{119305}{119371}Fuck you!
{119372}{119433}I'm smart enough to wait for firepower to show up...
{119434}{119481}before we fight this thing!
{119482}{119571}Right. Just sit on your asses. Fine.
{119572}{119642}How about if I sit here on my ass?
{119643}{119670}No problem.
{119684}{119718}Oh, I forgot.
{119731}{119822}You're the guy that's made a deal with God to live forever.
{119841}{119945}And all the rest of you pussies can sit it out, too.
{119946}{119992}Me and her will do all the fighting.
{120025}{120100}OK. I want to see it dead, too.
{120101}{120202}I hate the fucker! It killed my mates, too!
{120203}{120293}Why the fuck can't we wait to have guns on our side?
{120294}{120369}Why go on some fucking suicide run?
{120370}{120409}Because they won't kill it.
{120432}{120495}They might kill you just for having seen it.
{120496}{120543}That is crazy!
{120544}{120624}That is horseshit! They will not kill us!
{120657}{120712}When they first heard about this thing...
{120731}{120791}it was "crew expendable."
{120813}{120863}The next time, they sent in Marines.
{120864}{120906}They were expendable, too.
{120929}{121001}What makes you think they'll care about a bunch of lifers...
{121003}{121067}who found God at the ass-end of space?
{121100}{121154}You think they're going to let you...
{121155}{121210}interfere with their plans for this thing?
{121239}{121299}They think we're- we're crud.
{121300}{121381}They don't give a fuck about one friend of yours...
{121382}{121425}that's-that's died.
{121452}{121480}Not one.
{121591}{121627}Have you got a plan?
{121628}{121668}This is a lead works, isn't it?
{121697}{121787}All we got to do is lure the beast into the mold...
{121807}{121846}drown it in hot lead.
{121869}{121927}Right. How do we do that?
{121928}{122007}What are we going to use for bait?
{122160}{122194}Aw, fuck!
{122195}{122252}You're all going to die.
{122291}{122359}The only question is how you check out.
{122402}{122441}Do you want it on your feet...
{122471}{122569}or on your fucking knees... begging?
{122585}{122636}I ain't much for begging.
{122637}{122680}Nobody ever gave me nothing...
{122703}{122745}so I say fuck that thing!
{122746}{122781}Let's fight it!
{122912}{122939}Fuck it!
{122940}{122975}Let's go for it!
{122976}{123023}OK.
{123024}{123051}Fuck me.
{123052}{123098}Let's kick its fucking ass.
{123099}{123158}What if it runs at us?
{123159}{123208}That's a fucking good idea.
{123394}{123445}When did you use this place last?
{123446}{123505}We fired it up five, six years ago.
{123506}{123555}You sure the piston is gonna work?
{123556}{123613}There's nothing for sure in this place.
{123727}{123785}We trap it here first, then you pull the lever.
{123786}{123863}The piston will push the motherfucker into the mold.
{123864}{123905}One of the guys will pour the lead.
{123906}{123954}End of story.
{123955}{123991}What if somebody screws up?
{123992}{124061}We're fucked. You got one chance.
{124090}{124137}We'll never have time to reset it.
{124138}{124233}Remember, when you pull the lever, for a few seconds...
{124235}{124294}you'll be trapped in here with that fucking thing.
{124313}{124365}If you guys don't drop the ball, I won't.
{124366}{124437}You better be right about that thing not wanting you.
{124438}{124507}Because if it wants out, that's how it's going to go.
{124508}{124558}Through that alcove, through you.
{124582}{124609}Where are you going to be?
{124610}{124645}I'll be around.
{124661}{124693}Where are the others?
{124694}{124733}Praying.
{124793}{124841}-I have a problem with this. -What part?
{124842}{124941}Running around in a dark maze with that thing chasing us.
{124942}{125021}Lead it down channel "B" to the piston chamber.
{125022}{125066}I'll close the doors behind you.
{125130}{125233}What if it won't cooperate?
{125236}{125280}What if we get lost?
{125373}{125408}This was her idea.
{125789}{125836}I don't know about this shit.
{125868}{125924}Hey, guys!
{125925}{125972}My door ain't working!
{125973}{126004}What the fuck's he saying?
{126004}{126055}I think we'd better rethink this thing!
{126357}{126393}Did anybody hear anything?
{126677}{126756}Come on! Come and get me, you fucker!
{126792}{126822}It's behind me!
{126849}{126880}It's started.
{126920}{126948}It's still behind me!
{126984}{127014}It's in channel "B"!
{127015}{127099}You guys! Shut the doors!
{127100}{127157}Must be heading over to channel "A"!
{127280}{127343}This thing is really pissed off!
{127344}{127390}-Did you say "B"? -No, "E"!
{127391}{127458}-You said to stay here! -Move your fucking ass!
{127484}{127514}Morse?
{127592}{127627}Kevin?
{127872}{127913}Yoo-hoo!
{127914}{127956}Hey, fuckface!
{127957}{127986}Come and get me!
{127987}{128075}Take your best shot!
{128180}{128216}Kevin, where are you?
{128245}{128273}A-7 closed.
{128321}{128352}Aah!
{128391}{128422}Over in the east wing!
{128423}{128489}Door B-7 safe!
{128822}{128849}-You, too? -Yeah!
{128850}{128884}Over to "E," everybody!
{128885}{128938}-Where the fuck is "E"? -This way!
{129388}{129415}Here...
{129416}{129449}Here, kitty, kitty, kitty.
{129450}{129488}Here, kitty, kitty.
{129559}{129590}Oh, my God.
{129591}{129638}Oh, my...
{129639}{129675}You bastard!
{129702}{129732}It's coming!
{129751}{129808}It's coming down! Jeez, it's coming!
{129808}{129863}It's after us!
{129864}{129941}Shut the fucking doors! That was the plan!
{129942}{130001}Jesus, it's on the fucking ceiling!
{130002}{130105}Dillon! Anybody! This is not a drill!
{130106}{130160}Kevin! Gregor!
{130160}{130220}Where the fuck are you?
{130276}{130332}Now we're back in "A"!
{130683}{130752}Door three, "F" channel closed!
{130776}{130816}I hope.
{130847}{130877}Fuck.
{130878}{130917}-What the fuck are you doing? -What?
{130918}{130990}Don't hold it like that. Hold it like this.
{130991}{131030}You'll fucking kill someone, you moron!
{131132}{131188}Aah!
{131188}{131222}Morse!
{131251}{131279}Kevin!
{131311}{131354}Gregor!
{131355}{131419}All they have to do is run down the corridor.
{131439}{131472}Stay here.
{131572}{131599}Where the hell is it?
{132440}{132511}Aah!
{132724}{132751}Aah!
{132807}{132859}No! Don't start the piston!
{132872}{132934}No! We have to trap it! No!
{132935}{132985}What are you doing? It's gone!
{132986}{133042}No! No.
{133084}{133123}It's gone.
{133144}{133172}OK?
{133220}{133248}OK.
{133393}{133421}Uhh.
{133946}{133988}Aah!
{134210}{134268}Kevin! Don't struggle!
{134269}{134318}Don't move! No! Don't struggle.
{134381}{134424}Come on, Kevin! Come on!
{134425}{134482}Come on! Come on!
{134483}{134555}It's coming!
{134592}{134639}Take the piston!
{134695}{134751}Come on, it's all right. It's OK.
{134768}{134811}It's OK. It's all right, Kevin.
{134869}{134903}Kevin. Kevin!
{134939}{134966}Kevin.
{135118}{135145}Leave him.
{135146}{135201}Leave him. He's dead. Lure it in.
{135540}{135593}Shit. How much time?
{135594}{135641}I'm not sure. Four or five minutes.
{135642}{135680}We've got to get it back in here
{135681}{135736}before the piston seals this place up!
{135737}{135769}Let's move it!
{136462}{136489}Help me!
{136490}{136528}Jude!
{136602}{136630}Dillon!
{136631}{136678}Help me, Dillon!
{136679}{136719}It's coming at me!
{136768}{136843}Don't look back, Jude! Run as fast as you fucking can!
{136884}{136946}Help me! God! Please!
{137540}{137613}Jesus Christ! Thank God you're here.
{137667}{137767}Warder Aaron, sir. 137512. Not many of us left.
{137768}{137860}Where is Lieutenant Ripley? Is she still alive?
{137861}{137914}If she's alive, she's in the furnace.
{137949}{138003}She's in the lead works with the beast.
{138004}{138032}Wouldn't wait.
{138404}{138439}Jesus Christ.
{138440}{138487}You fucker. Scared me shitless!
{138488}{138590}I thought you were the fucking beast, you fuck!
{138719}{138760}Aah!
{138761}{138799}Wanker!
{139308}{139343}Move.
{139344}{139380}Come on, you bastard.
{139531}{139604}Come on! Come on, get out of there!
{139627}{139656}Come here!
{139724}{139775}Ripley, we're running out of time!
{139933}{139963}Ripley, where are you?
{140437}{140465}No!
{140698}{140725}Come on.
{140726}{140776}Get out of there!
{140777}{140836}What the fuck is wrong with you?
{140836}{140875}Let it go!
{140876}{140905}Ripley.
{140906}{140943}Yeah! It's working!
{140944}{141017}Scream. Let it follow us.
{141018}{141071}We got to get it in front of the piston.
{141111}{141151}It's following us!
{141152}{141205}Motherfucker, come on!
{141206}{141263}Come and get us! Come on!
{141264}{141318}Come on, come on.
{141319}{141371}Come on, motherfucker! Come on.
{141393}{141447}Come on! Get the door!
{141465}{141501}Get the door!
{141502}{141539}Morse!
{141540}{141611}-Now! -Shut it, Morse!
{141633}{141705}Morse! Shut that door!
{141725}{141796}-Now! -Shut the fucking door!
{141871}{141903}I'm going for the lead!
{142796}{142847}-What about you? -I'm staying.
{142848}{142905}Bullshit! There'll be ten tons of hot lead in here.
{142906}{142947}I want to die!
{142948}{142994}We got a deal! Remember?
{142995}{143047}It dies first, then you!
{143048}{143116}I'm not moving without you! Now get going!
{143494}{143526}Dillon!
{143527}{143561}I've got to hold it here.
{143562}{143596}What about me?
{143596}{143635}God will take care of you now.
{143654}{143682}No!
{143683}{143728}Pour the lead.
{143904}{143936}Fuck you.
{144007}{144044}-No! -Pour it, Ripley!
{144045}{144090}Go on!
{144091}{144139}God damn it!
{144140}{144225}Pour the lead, Ripley!
{144226}{144278}Come on! Come on, that's all you got?
{144279}{144340}Fight, motherfucker! Come on!
{144341}{144373}Morse!
{144374}{144407}Morse, over here!
{144464}{144526}-Ripley! -Pour the lead!
{144556}{144598}Pour the lead!
{144615}{144641}Pour it!
{144875}{144906}Aah!
{145903}{145950}Ha ha ha!
{145982}{146014}I hate bugs!
{146656}{146725}Ripley! It's burning hot!
{146726}{146783}Hit the sprinklers!
{146811}{146860}Douse the fucker!
{147103}{147138}Ohh!
{147652}{147690}Gotcha!
{147691}{147739}Yes!
{149318}{149353}Don't come any closer.
{149355}{149403}Wait. They're here to help.
{149404}{149440}Stay where you are.
{149510}{149538}Ripley.
{149539}{149575}Bishop?
{149597}{149626}I'm here to help you.
{149626}{149658}No more bullshit.
{149685}{149723}I just felt it move.
{149724}{149770}You know who I am?
{149771}{149830}You're a droid, same model as Bishop...
{149831}{149878}sent by the fucking Company.
{149879}{149964}No. I'm not the Bishop android.
{149979}{150017}I designed it.
{150034}{150069}I'm very human.
{150101}{150153}The Company sent me here to show you a friendly face...
{150178}{150230}to demonstrate how important you are to us...
{150254}{150286}to me.
{150286}{150321}You want to take it back.
{150322}{150366}We want to kill it and take you home.
{150366}{150394}Bullshit.
{150395}{150475}You're wrong. We want to help.
{150476}{150522}What does that mean?
{150556}{150587}We're going to take that out of you.
{150618}{150650}And keep it?
{150651}{150685}Can't let it live.
{150686}{150747}Everything we know would be in jeopardy.
{150815}{150852}You don't want to take it back?
{150853}{150897}Ripley, time is important.
{150925}{150988}We've got a surgical bay on the rescue ship.
{150989}{151017}Come with me.
{151076}{151118}You still can have a life.
{151166}{151194}Children.
{151238}{151309}Most important, you'll know it's dead.
{151310}{151346}Let me help you.
{151396}{151438}What guarantee do I have...
{151491}{151537}once you've taken it out...
{151566}{151603}that you'll destroy it?
{151630}{151669}You'll have to trust me.
{151799}{151825}Please?
{151845}{151873}Trust me?
{151978}{152009}No.
{152286}{152313}What's this going to achieve?
{152314}{152362}-Aah! -Stop!
{152363}{152411}Aw, Jesus!
{152412}{152460}Aah! Aah!
{152461}{152489}Morse.
{152542}{152577}Will you help me?
{152605}{152647}What do you want me to do?
{152739}{152805}It was a mistake! There was no need for any of it!
{152806}{152838}Fucking android!
{153254}{153361}Ripley, think of all we could learn from it.
{153382}{153438}It's the chance of a lifetime!
{153439}{153479}You must let me have it.
{153499}{153545}It's a magnificent specimen.
{154067}{154098}What are you doing?
{154183}{154238}No!
{156070}{156132}-Come on, you, get going. -Aw, fuck you!
{156294}{156361}Ash, Captain Dallas.
{156394}{156444}Cargo and ship destroyed.
{156497}{156562}I should reach the frontier in about six weeks.
{156588}{156643}With a little luck, the network will pick me up.
{156680}{156707}This is Ripley...
{156728}{156779}last survivor of the Nostromo...
{156811}{156839}signing off.
TÜRKÇE ALTYAZI
{2940}{3070}Stasis interrupted. Kyrojenik ünitelerde yangın.
{3080}{3228}Tekrarlıyorum, kyrojenik ünitelerde yangın. Tüm personelin...
{3230}{3335}..acil kaçış ünitelerine geçmeleri gerekmektedir.
{3385}{3520}Derin uzay uçuşu T eksi 20 saniye sonra başlıyacak.
{6895}{6972}Oh, Yüce İsa!
{7005}{7078}- Ne berbat bi inişti! - Gidip bi meşale getir!
{7378}{7400}Kaç kişiler?
{7402}{7512}- Bilmiyorum! 3, belki de 4! - Hey, Frank! Acele edebilirmiyiz!
{7515}{7580}5 dakika içinde eksi 40 derece olacak!
{7605}{7640}Whoa!
{7643}{7680}- Buraya gel!
{7682}{7720}- l'll kill him! - What's that?
{7722}{7810}Seni salak köpek! Git burdan!
{7812}{7880}- Hadi, evlat. Hadi.
{7882}{7930}- Gönder şu köpeği! - Gitti!
{8025}{8085}Ölmek için kötü bir yol, değilmi?
{8107}{8175}Hey, Frank, buraya gel, gidelim! gidelim!
{8178}{8208}Bekle!
{8262}{8312}İçlerinden biri hala yaşıyor!
{8632}{8700}Haklısın. Tüm bunlara ihtiyacımız var.
{8958}{9065}Tamam. İyisin meraklanma.
{10918}{11000}Burası Dedikodu Kontrol (????) . İşte gerçekler.
{11002}{11052}Senin de bir kısmını bildiğin gibi,...
{11055}{11160}..bir 337 model EEV...
{11160}{11300}..sabah gözlemi sırasında saat 0600 çakılarak düştü.
{11302}{11365}Bir kişi kurtuldu,...
{11368}{11472}..iki ölü, ve birde tamir edilemeyecek durumda bir android.
{11475}{11535}Kurtulan bir kadın.
{11538}{11595}- Güzel mi bari?
{11595}{11692}Evlenmemek üzere yemin ettiğimi hatırlatmak isterim...
{11695}{11745}..bu kadınlarıda içeriyor.
{11748}{11798}Hepimiz yemin ettik!
{11800}{11840}Kapa çeneni, Morse!
{11840}{11888}Şirketin bir kadının, mahkumların ve personelin ...
{11890}{11980}..bulunduğu bir yerde kalabilmesi politikasına karşıyım!
{11982}{12090}Kardeşimizin söylemek istediği bir yabancının varlığıyla karşı karşıyayız,...
{12090}{12148}..özellikle bir kadın,...
{12150}{12255}..ahengimizi bozar ve, maneviyatımızı potansiyel olarak tehdit eder.
{12255}{12312}Böyle bir durumda ruh halinizi anlıyabiliyoruz.
{12315}{12390}eminimki bir acil kurtarma ekibi çağırdığımı...
{12392}{12495}..öğrenince memnun olacaksınız. Bu hafta içinde geleceklerini...
{12498}{12590}..ve kadını en kısa zamanda götüreceklerini umuyorum.
{12592}{12642}Bunu bize yapamazsın!
{12645}{12738}- Tıbbi durumu nedir? - Kötü yaralanmış gibi görünmüyor.
{12740}{12832}Bilinci yerinde değil. Tam olarak bir teşhis koyamayız.
{12835}{12890}- Yaşayacakmı? - Sanırım.
{12930}{12955}Bak!
{12958}{13030}Herkes Acil kurtarma ekibi gelinceye dek onun burada kalıp ...
{13032}{13138}..kalamayacağını merak ediyor. Tam olarak koruma olmadan, Değilmi?
{13140}{13180}Efendim.
{13180}{13362}Beyler! her zamanki tutumumuza sadık kalmalı ve gereksiz sıkıntılara yol açmamalıyız!
{13365}{13400}Haksızmıyım?
{13402}{13450}Haklısın.
{13452}{13495}Teşekkürler, baylar.
{13615}{13645}Tamam.
{13648}{13695}Daha sonra gelsem iyi olacak.
{14625}{14670}Bu da ne?
{14700}{14798}Sadece benim kendi özel karışımım. Gözünü açmana yardımcı olur.
{14800}{14855}Sen doktor musun?
{14858}{14942}Benim adım Clemens. Ben buranın Sağlık Subayıyım.
{14945}{15018}- Burası neresi? - Fury 161.
{15020}{15105}Weyland-Yutani'nin mahkumların çalıştırıldığı yerlerden biri,...
{15105}{15173}..bunu söylemek beni üzüyor. Do you mind?
{15258}{15292}Bu bir stabilizatör.
{15345}{15470}Saçını gerçekten kesmek zorundayım. burada büyük bir bit problemimiz var.
{15480}{15577}Kendini biraz daha iyi hissedince özel yerlerini temizlemek için bişeyler verebilirim.
{15580}{15630}Buraya nasıl geldim?
{15650}{15725}Sen... bir EEV ile düştün.
{15727}{15835}Açıkçası ana geminin atmosferimize çarpmasından önce ayrılmış olmalı.
{15838}{15908}Hiperuykuda ne kadar kaldığını biliyormusun?
{15923}{15970}Bu sana zarar verebilir.
{15973}{16062}- Sanırım birkaç hafta hasta kalacağım. - Tabiki.
{16115}{16165}Diğerleri nerede?
{16165}{16210}Başaramadılar.
{16212}{16235}Ne?
{16238}{16288}Kurtulamadılar.
{16365}{16430}Gemiye gitmeliyim.
{16435}{16478}Gemiye gitmeliyim.
{16480}{16562}- Bunu yapabilecek durumda değilsin. - Elbiselerimi getirecekmisin yoksa...
{16565}{16605}..bu şekilde mi gitmeliyim?
{16605}{16720}Doğamız gereği Elbiselerini giymeni tavsiye ederim
{16800}{16870}Hiçbiri yıllardan beri bir kadınla karşılaşmadı.
{16898}{16955}Bu durumda, tabi bende.
{17010}{17095}Burası 5,000 mahkumluk bir hapisane olarak kuruldu.
{17095}{17192}Daha sonra koruma için 25 personel kaldı.
{17195}{17255}- Neden? - Klavuz ışıklarını açık tutmak için.
{17255}{17290}kılavuz ışıkları ne için?
{17310}{17360}MAden eritme kazanı için!
{17368}{17468}Doğal metan! Bizim bir sökümhanemiz var, Teğmen. Ripley!
{17488}{17570}Mahkumlar toksik atıklar için koruyucu üretiyorlar!
{17570}{17620}İsmimi nerden biliyorsun?
{17640}{17705}Çamaşırlarının üzerinde yazılıydı.
{17900}{17950}Kabloyu çıkart!
{18360}{18420}Cesetler nerde?
{18422}{18520}Burda bir morgumuz var. Soruşturma takımı gelinceye dek onları morga koyduk.
{18522}{18585}Bir hafta içinde geliceklerini sanıyorum
{18615}{18702}- Bir androit vardı. - Arızalanmış.
{18705}{18815}Parçalara ayrılmıştı. Bizde geriye kalanları çöplüğe attık.
{18818}{18862}Onbaşı destek sistemi tarafından...
{18865}{18900}..parçalanmıştı.
{18902}{18948}Ona neyin çarptığını hiçbir zaman bilmeyecek.
{18950}{19008}Ya kız?
{19010}{19088}O... Kyro-tüp içerisinde boğulmuş.
{19090}{19162}Tüm bunlar olurken, hiçbirşey...
{19165}{19240}..hissetmediğini düşünüyorum. Üzgünüm.
{19735}{19790}- Ne oldu?
{19790}{19875}- Kız nerde? - Morgta.
{19878}{19938}Onu görmeliyim.
{19940}{20005}Ondan geriye ne kaldıysa görmem gerekiyor.
{20148}{20215}Oh, Tanrım burdasın!
{20218}{20318}Heryerde seni arıyordum! Nerdeydin, huh?
{20552}{20600}Buraya gel!
{20622}{20660}İyimisin?
{20662}{20728}Bakayım, Spike. Bırak bakayım. İyimisin?
{20730}{20782}Bırak bakayım.
{20808}{20880}Yüzündeki de ne?
{20880}{20905}Hey!
{20908}{20970}- Bunu sana biri mi yaptı?
{21115}{21190}Bunu bir köpeğe ne tür bir hayvan yapmış olabilir?
{21822}{21862}Um,...
{21880}{21940}..bir dakika yalnız kalmama izin verirmisin, Lütfen?
{21962}{22010}Evet, tabiki.
{22780}{22830}Bağışla beni.
{23422}{23470}Ne yapıyor?
{23760}{23785}İyimisin?
{23810}{23848}Hayır.
{23900}{23950}Otopsi yapmak zorundayız.
{23950}{23992}- Ne? - Söylediğimi duydun.
{23995}{24048}Nasıl öldüğüne emin olmak zorundayız.
{24080}{24162}ve sana söyledim... boğuldu.
{24185}{24235}Bundan emin değilim. Ben...
{24238}{24295}İç organlarını görmek zorundayım.
{24298}{24352}Aklın karışmış.
{24355}{24405}Çok,çok iyi bir nedenim var.
{24408}{24460}Belki bizimle bu nedeni paylaşmak istersin?
{24535}{24605}Bulaşıcı hastalık riski.
{24605}{24670}Tam olarak ne tür bir bulaşıcı hastalık?
{24678}{24728}- Kolera. - Kolera?
{24790}{24885}Bir kolera durumu rapor edilmeyeli 200 yıl oldu.
{25042}{25092}Lütfen?
{25962}{26010}Tüm organlar sağlam.
{26015}{26062}Enfeksiyon belirtisi yok.
{26112}{26155}Hastalık belirtisi yok.
{26158}{26238}Göğüs kafesi. Göğüs kafesini aç.
{26438}{26465}Dikkat.
{27240}{27272}Ciğerler...
{27335}{27392}..Sıvıyla dolu.
{27450}{27512}Normal, Boğulmuş.
{27638}{27678}Şimdi,...
{27680}{27738}..kednimi bir aptal gibi hissetmeden önce,...
{27740}{27810}..ne aradığını söylermisin bana?
{28067}{28125}Bay Clemens!
{28130}{28150}Şef!
{28215}{28298}Teğmen Riple'yle tanıştığınızı sanmıyorum.
{28300}{28400}- Nasılsınız , Bay Clemens? - Sağolun, efendim. Nasılsınız?
{28438}{28480}İlk olarak,...
{28483}{28600}..Söylemekten mutluyum ki teğmen kendini daha iyi hissediyor,.
{28602}{28662}İkinci olarak, halk sağlığıyla ilgili nedenlerle,...
{28665}{28728}- ..bir otopsi yapıyorum. - Benim iznim olmadan.
{28730}{28835}Zaman yoktu. Ancak herşey yolunda, sorun yok.
{28838}{28895}- Salgın belirtisi yok. - Güzel.
{28898}{28988}Ripleyin etrafta mahkumların gezinmemesi iyi olur sanıyorum.
{28990}{29090}Bunu 1 saat önce zaten söylemiştim. Fiziki durumundaki herhangi...
{29090}{29162}..bir değişimi bildirisen oldukça yararlı olursun.
{29165}{29252}- Başka soru? - Cesetleri yakmalıyız.
{29255}{29322}Saçmalık! Kurtarma takımı gelinceye dek...
{29325}{29395}- ..cesetleri buzda saklayacağız. - Buzda.
{29398}{29462}Halk sağlığını ilgilendiren bir durumla karşı karşıyayız.
{29465}{29585}Teğmen hala ortada muhtemel bir bulaşıcı enfeksiyontehdidi olabileceğini düşünüyor...
{29622}{29685}Hastalık belirtisi olmadığını söylediğini sanıyorum?
{29688}{29740}Çocuk boğulmuş gibi görülüyor.
{29742}{29850}Ancak uygun testler yapılmadan emin olmak imkansız.
{29852}{29970}beklenmedik bir virüs tehdidini gözardı etmenin akılsızca olacağını düşünüyorum.
{29972}{30055}Bir kolera... salgını...
{30058}{30150}..raporlarda oldukça kötü bir izlenim bırakacaktır, değil mi efendim?
{30198}{30262}Bu tesiste 25 mahkum var,...
{30265}{30315}..tamamı çifte Y kromozomuna sahip,...
{30315}{30420}..tamamı hırsız,tecavüzcü, katil, çocuklara cinsel tacizde bulunanlar. Tamamı pislik.
{30422}{30535}Kendilerini dine adamış olmaları onları daha az tehlikeli yapmaz.
{30538}{30595}İnançlarını test etmek istemiyorum.
{30598}{30660}Emirleri çiğnemek istemiyorum.
{30685}{30745}Suda dalgacıklar yaratmak istemiyorum.
{30745}{30842}ve etrafta dolaşarak akıllarını başlarından alan bir kadında istemiyorum.
{30858}{30898}Görebiliyorum bunu.
{30900}{30965}Kendi güvenliğim için.
{30983}{31015}Aynen öyle.
{31035}{31135}Yakılmanın ayrıntılarını size bildiririm, Bay Clemens.
{31202}{31333}Fırını kullanabilirsiniz, ama herkesi saat 22 de koğuşlarında istiyorum.
{32862}{33012}Bu çocuğu ve adamı koruman için sana teslim ediyoruz, Tanrım.
{33040}{33190}Vücutları gecelerimizin gölgelerinden alınmıştı
{33255}{33350}Hepsi acılarından...
{33352}{33450}.ve karanlıktan arındılar
{33562}{33642}Çocuk ve adam...
{33660}{33712}..bizim dünyamızdan ayrıldılar.
{33755}{33808}Onlar sonsuza dek...
{33810}{33845}..ölümsüz oldular...
{34005}{34055}Küller küllere,...
{34068}{34122}..tozlar tozlara.
{34185}{34250}Neden?
{34252}{34318}Neden masumlar cezalandırılıyor?
{34440}{34505}Neden kurban ediliyorlar?
{34575}{34615}Neden acı çekiyorlar?
{34685}{34750}Hiçbir umut yok.
{34780}{34830}Hiçbirşey kesin değil.
{34855}{34978}Sadece bazıları yanına çağırıldı, bazıları hayatta kaldı.
{34980}{35095}O geride nasıl bir acı...
{35098}{35138}..ve keder bıraktığını bilemeyecek.
{35162}{35230}We commit these bodies to the void...
{35242}{35288}..with a glad heart.
{35568}{35620}Herbir tohumda...
{35622}{35680}..bir çiçeğin müjdesi gizlidir.
{35775}{35828}ve Her ölümde,...
{35830}{35930}..ne kadar kısa olduğu önemli olmadan,...
{35932}{35985}..yeni bir yaşamın müjdesi saklıdır.
{36055}{36148}Yeni bir... başlangıç.
{36250}{36285}Amin.
{36350}{36385}Amin.
{37130}{37195}Size söylüyorum, Bu çok acayip.
{37198}{37310}Çarpışmadan tek kurtulan bir kadın.
{37312}{37388}Her şey zaten değişti.
{37448}{37520}Onun ciddi olduğunu biliyorum...
{37580}{37645}Ne olduğunu farz etmemizi istiyorsun?
{37750}{37790}l mean it!
{37960}{38050}buralardan değil, eminim.
{38115}{38170}Selam...
{39258}{39358}Ben sadece, uh, cenazede söylediklerine teşekkür etmek istiyorum.
{39360}{39400}Söylediklerin...
{39428}{39472}Arkadaşlarının pek hoşuna gitmedi...
{39475}{39542}Evet, şey, bilmek istemezsin, bayan.
{39545}{39608}Ben bir katil ve tecavüzcüyüm.
{39675}{39708}Gerçekten mi?
{39795}{39875}Şey, Sanırım... seni heyecanlandırmış olmalıyım.
{40242}{40292}İnancın var mı , kardeşim?
{40295}{40332}Fazla değil.
{40335}{40390}Şey, burda çok fazla inancımız vardır.
{40422}{40515}- Senin için bile yeterli. - Kadınların kabul edilmediğini sanıyordum.
{40518}{40565}Daha önce hiç kabul edilmedi.
{40595}{40655}Ama biz herkesi tolere edebiliriz.
{40658}{40708}Tolere edilemeyenleri bile.
{40750}{40780}Teşekkürler.
{40782}{40895}Bu bir prensip meselesi. Kişisel değil. Gördüğün gibi,...
{40898}{40970}..burada güzel bir yerimiz var.
{40972}{41022}Ama şu ana dek...
{41025}{41068}..ayartma yoktu.
{41100}{41150}Dillon ve diğer...
{41152}{41232}..kişiler...
{41235}{41348}..dine sarıldılar, Yaklaşık 5 yıldan beri.
{41350}{41418}- 2 tane? - Tedavi görüyorum.
{41420}{41480}- Çok zor. - Ne çeşit bir din bu?
{41480}{41615}Bir çeşit... apocalyptic, millenarian, Hristiyan asıllı din...
{41618}{41670}- Doğru. - Haklısın.
{41672}{41742}Şirket burayı kapatmak istediğinde,...
{41745}{41830}..Dillon ve diğer tövbekarlar kalmak istediler.
{41832}{41930}ve... 2 yönetici ,...
{41932}{41985}..ve bir sağlık subayı ile...
{41995}{42045}..beraber muhafız olarak kabul edildiler
{42072}{42118}Ve burdayız işte.
{42130}{42185}Bu harika görevi nasıl buldun?
{42260}{42310}Yeni saç kesimini beğendin mi?
{42350}{42388}Güzel.
{42778}{42862}Now that l've gone out on a limb for you with Andrews,...
{42865}{42980}..damaged my already less-than-perfect relationship with that good man,...
{42982}{43100}..and briefed you on the humdrum history of Fury 161,...
{43102}{43192}..kızın içinde tam olarak neyi aradığını söylermisin?
{43195}{43245}Beni istiyor musun?
{43270}{43320}Bu şekilde mi?
{43375}{43420}Bu şekilde.
{43475}{43525}Çok açıksözlüsün.
{43558}{43622}Uzun süredir burdan uzaktaydım.
{43712}{43815}7510 yılında
{44742}{44770}Eurgh!
{45010}{45075}Hey, Spike! Spike!
{45078}{45118}Spikey!
{45240}{45320}Ordamısın? Napıyorsun?
{45475}{45500}Aargh!
{45508}{45560}Aargh!
{46375}{46440}Sohbetini gerçekten seviyorum.
{46480}{46560}Sorularımı geçiştirdiğinin... farkındayım.
{46608}{46655}Mümkün olan en iyi şekilde.
{46770}{46825}Dengeyi bozuyorsun.
{46852}{46975}Yapmam gereken bir işim var. Bilmek istediğim neden onları yakmak zorundaydık.
{46975}{47040}Hiper uykudaydayken berbat bir rüya gördüm.
{47075}{47145}ve onları neyin öldürdüğüne emin olmak zorundaydım.
{47148}{47202}Neyse, bir hata yaptım.
{47245}{47270}Belki.
{47310}{47370}ve şimdi başka bir hata daha yapıyorum.
{47372}{47480}- Gerçektenmi? Neymiş peki? - Bir mahkumla arkadaşlık etmek.
{47510}{47585}Fiziksel temas. Kurallara aykırı değil mi?
{47660}{47712}Ben bir mahkum değilim.
{47770}{47860}Başının arkasında senin de bar kodun var.
{47945}{48002}Bu da bir açıklamayı gerektiriyor.
{48035}{48090}Ama şimdi bunun sırası değil.
{48260}{48310}Bay Clemens.
{48330}{48362}Bay Aaron.
{48365}{48470}Şef Andrews, vantilatör şaftı 22de rapor vermenizi ekliyor. Hemen şimdi.
{48472}{48548}- Bir kaza oldu. - Ciddi bişey mi?
{48550}{48668}Öyle diyebiliriz. mahkumlarımızdan biri... küp gibi doğranmış.
{48680}{48745}Üzgünüm.Gitmeliyim.
{48825}{48875}Resmi görev.
{49550}{49610}- Kimdi bu? - Murphy.
{49612}{49662}Nasıl bildin onun olduğunu?
{49665}{49712}Bu onun çizmesi.
{49788}{49858}Ona bir görev vermiştim, efendim. O bir otuzbirciydi :)).
{49860}{49918}Özür dilemene gerek yok, Bay Aaron, Senin hatan değildi.
{50205}{50300}Şey, söyleyecek fazla şey yok, değil mi? Ölümü aniden olmuş.
{50302}{50328}Lanet olsun.
{50330}{50385}Fanın içine düşmüş bence.
{50388}{50435}Hava akımı, tahmin ediyorum. Bunun dışında...
{50438}{50488}Doğru! Nerdeyse benimde başıma geliyordu bir keresinde.
{50490}{50642}Kaç kere söyledim: fanlardan uzak durun. Hiçbiri dinlemedi.
{50645}{50688}Except the fan was blowing.
{50885}{50905}Bu da ne?
{50908}{50970}- Bilmiyorum. - Seni odamda görmek istiyorum...
{50970}{51052}..30 dakika içinde, lütfederseniz, Bay Clemens.
{51205}{51255}Bir fikrin var mı?
{52330}{52420}Bildiğin gibi, korumasız etrafta dolaşman...
{52422}{52510}..Şef Andrews 'i kızdıracaktır.
{52512}{52620}- Bana şu kazadan bahset. - Mahkumlardan biri öldürüldü.
{52660}{52720}Gerçekten mi? Nasıl?
{52722}{52775}Hava şaftında.
{52778}{52845}Zavallı 9 inçlik fanın içine düşmüş.
{52845}{52928}Kaza bölgesinde birşeyler buldum.
{52930}{53005}Sadece... olay yerinden biraz uzakta
{53008}{53050}Bir işaret.
{53053}{53103}Bir Yanık.
{53138}{53208}aynı kızın cyro-tüpünde bulduğuna benzer bir yanık.
{53355}{53395}Bak,...
{53395}{53450}..Senden yanayım.
{53453}{53535}Yardım etmek istiyorum, ama neler olduğunu bilmem gerekiyor.
{53535}{53595}yada senin neler olduğunu düşündüğünü bilmeliyim.
{53658}{53755}Gerçekten yardım etmek istiyorsan, bana uçuş kayıtlarına ulaşmak için...
{53758}{53808}..ses destekli bir bilgisayar bul.
{53810}{53865}Burda buna benzer bir aletimiz yok.
{53868}{53910}Ya Bishop?
{53912}{53980}- Bishop? - Benimle düşen androit.
{53982}{54042}Doğru yere götürebilirim seni.
{54045}{54145}Sana katılamam. Başka bir randevum var.
{54220}{54265}Beni dinle, seni bok kafalı!
{54268}{54338}Benimle bir kez aldattın zaten, Seni ikiye ayıracağım.
{54362}{54415}Üzgünüm, düşünmeden konuştum.
{54418}{54488}Saat 07 de Networkten bir mesaj aldım.
{54490}{54550}Bu ilk yüksek öncelikli iletişimdi...
{54553}{54645}..daha önce hiç bunun gibi bir mesaj almadık, bildiğim kadarıyla tabi.
{54653}{54710}Bu kadını istiyorlar.
{54712}{54778}- Yüksek öncelikli biri olduğunu söylediler. - Neden?
{54780}{54830}Hiçbir fikrim yok.
{54840}{54910}Neden revirden çıkmasına izin verdin?!
{54912}{54975}This accident with Murphy is what happens...
{54978}{55042}..when one ofthese sons of bitches gets a hard-on.
{55045}{55085}Ben bir doktorum, sense bir gardiyansın.
{55147}{55200}Hepimiz senin aslında ne olduğunu biliyoruz.
{55235}{55265}Otur!
{55268}{55408}Gitsem iyi olacak sanırım. Etrafta rahatsızlık yaratıyorum .
{55410}{55438}İyi olur!
{55440}{55490}Bu konuyla ilgilenin, Bay Clemens.
{55492}{55620}Yeni arkadaşına senin iğrenç geçmişini anlatmamı ister misin?
{55622}{55690}Onun iyiliği için, tabi ki.
{55715}{55778}Şimdi otur şuraya lanet olasıca.
{56045}{56070}Şimdi,...
{56072}{56130}..bilmem gereken bir şey var mı?
{58475}{58535}- Ohhh! - kapa çeneni, lanet olasıca orospu!
{58555}{58592}Kapa çeneni, orospu!
{58640}{58695}Benden uzak dur!
{58697}{58740}.iktir!
{58742}{58760}Hayır!
{58762}{58835}- Sıkı tut! - Ssh! Ssh!
{58835}{58860}Hayır!
{58880}{58960}Aaaaghhhh!
{59068}{59097}İyi misin?
{59165}{59218}Orospu çocuğu!
{59342}{59420}Defol. Kardeşlerimden bazılarını yeniden eğitmem gerekecek.
{59422}{59522}Ruhumuzu arındırma konusunu tekrar değerlendirmeliyiz.
{59803}{59875}Burası 10 blok büyüklüğünde.
{59938}{59978}Ne kadar?
{59980}{60055}- Bu da 176 yapar.
{60058}{60172}Şunu sessiz çiğneyemez misin? Bu bölümün ne kadar büyüklükte olduğunu bulmaya çalışıyorum.
{60175}{60290}- Bu lanet ses oldukça düşünemiyorum... - Küfretmeyeceğine yemin etmiştin.
{60292}{60338}Üzgünüm.
{60340}{60405}Tüm bölümü kuşatmak zorundayız...
{60408}{60445}Hey!
{60447}{60480}Ne?
{60600}{60668}- Neler oluyor burda? - Küfür etme!
{60670}{60740}Kes sesini! "Bok" demekte günah değil. Bu Tanrıya karşı bir söz değil.
{60742}{60788}Mumlara neler oluyor?
{60920}{60978}Vantilatör şaftlarından birinde rüzgar geliyor olmalı.
{60980}{61038}En yakın havalandırma ünitesinden.
{61040}{61130}Eğer tüm mumlar sönecek olursa, Nerede olduğumuzu nasıl bileceğiz?
{61132}{61212}Biri geri dönüp mumları tekrar yakmalı.
{61225}{61280}Sanırım bu benim görevim.
{61535}{61578}Dikkatli ol, kardeşim.
{61808}{61885}Tamam, Kimmiş bakalım bu komedyen?
{62795}{62830}Agh! Agh! Hayır!
{62832}{62878}Argh!
{62918}{62945}Uzaklaş!
{62945}{62995}Aargh!
{63012}{63058}Çabuk, burda!
{63060}{63090}Yardım edin, yardım edin!
{63132}{63203}Defol! Sittir' Defol!
{63253}{63320}Hadi! Hadi! Çabuk!
{63400}{63430}Come on!
{63550}{63580}Ver şunu bana!
{64560}{64578}Agh!
{64580}{64638}Benden uzak tut şu lanet olasıca şeyi!
{64640}{64675}Oh, Tanrım, Hayır!
{64675}{64722}Bırak beni!
{64725}{64745}Agh!
{66115}{66140}Hey!
{66192}{66278}- Selam, Ripley. - Selam, Bishop.
{66292}{66375}- Nasıl hissediyorsun? - Bacaklarım acıyor.
{66412}{66508}- Dinle, üzgünüm. - Sorun değil. Ben sadece kutsal bir tost makinesi olmuşum.
{66522}{66565}Nasılsın?
{66585}{66645}Yeni saçlarını beğendim.
{66645}{66700}Uçuş kayıt bilgilerine ulaşabilir misin?
{66702}{66732}sorun değil.
{66860}{66888}Evdeyim.
{66890}{66940}Sulaco'da ne oldu?
{66950}{67005}Neden cyro tüplerimiz fırlatıldı?
{67005}{67068}Arıza tespit edildi.
{67070}{67200}cryogenic bölümde yangın. Tekrar ediyorum, cryogenic bölümde yangın...
{67200}{67278}Neler oldu? Yangını başlatan neydi, Bishop?
{67285}{67335}Beni duyabiliyor musun?
{67390}{67520}Elektrik arızası. Zemin katta... .
{67522}{67608}Sensörler hareket eden birşeyler algılıyor mu?
{67610}{67685}Burası çok karanlık, Ripley. Eskisi gibi değilim.
{67688}{67718}Söyle bana.
{67720}{67795}Kayıt cihazı herhangi bir şey tespit etmiş mi?
{67795}{67860}Güvertede yaratık var mı?
{67898}{67940}Evet.
{68015}{68120}Sulaco'da mı, Yoksa bizimle beraber EEV'ye mi gelmiş?
{68120}{68200}Tüm yol boyunca bizimle beraberdi.
{68290}{68340}Şirket bunu biliyor mu?
{68340}{68420}Şirket gemide olan herşeyi bilir
{68422}{68532}Hepsi bilgisayarda kayıtlı ve networke tüm bilgiler yollandı.
{68535}{68580}ve Onu istiyorlar?
{68582}{68630}Canım yanıyor.
{68630}{68710}Bana bir iyilik yap. Kapat beni.
{68712}{68810}Yeniden çalıştırılabilirim. Ama yeniden Birinci Ligde oynamam imkansız :)).
{68835}{68875}Ben artık hiçbir işe yaramam.
{68912}{68938}Emin misin?
{68978}{69065}- Bunu benim için yap, Ripley.
{69380}{69418}Ben yapmadım!
{69420}{69475}Yapamam!
{69475}{69575}Bana yardım et! O bir ejderha.
{69578}{69655}Zihinlerde besleniyor. O ... Kimse onu durduramaz.
{69655}{69775}- Boggs ve Rains nerede ? - Domuzlar gibi öldüler. Ben yapmadım!
{69775}{69812}Ben yapmadım!
{69815}{69930}Stark kafayı yedi. Kimsenin hatası değil, yine gözlem altında tutulması gerekiyor.
{69930}{70008}Emredersiniz, efendim. Seni lanetolası zırdeli.
{70010}{70102}Onu diğerlerinden ayrı tutun. Paniğe neden olmasını istemiyorum. Clemens!
{70105}{70158}- Evet. - Şu zavallı ahmağı sakinleştir.
{70160}{70218}Kardeşlerimize ne olduğunu öğrenmeden olmaz
{70220}{70312}Şimdi, . Konuş bakalım.
{70315}{70380}- Şimdi, Boggs ve Rains neredeler? - Ben yapmadım.
{70380}{70445}Sana hiçbirşey söylemeyecek!
{70448}{70500}Araştırma ekibini göndermemiz gerekiyor.
{70502}{70592}Yollayalımda onları da öldürmesi için fırsat verelim!
{70658}{70715}Ve sen neler olduğunu bilmiyorsun.
{70742}{70792}Bana hiçbir zaman yalan söylemez.
{70795}{70832}Çıldırmış,...
{70835}{70890}..O bir aptal, ama bir yalancı değil!
{70935}{70992}Doğruyu söylüyor.
{70995}{71070}Onunla konuşma istiyorum Şu... ejderha ile ilgili.
{71072}{71110}O bir ejderha!
{71112}{71190}Kimseyle konuşmayacaksın. Senin fikirlerinle ilgilenmiyorum.
{71192}{71265}Tüm gerçekleri bilmiyorsun.
{71265}{71355}O cinayetten mahkum oldu , acımasız cinayetlerden suçlu.
{71358}{71445}- Bu doğru mu, Bay Dillon? - Evet.
{71448}{71490}Bu kısmı doğru.
{71542}{71618}Seninle konuşmalıyım. Bu önemli.
{71620}{71745}Resmi görevimi bitirir bitirmez konuşmalıyız, Kısa bir görüşme yapmalıyız. Anlaştık mı?
{71855}{71912}Doğru mu anladık bir bakalım , Teğmen.
{71932}{72008}Bu 2.5 metre büyüklüğünde, damarlarında kan yerine asit dolaşan,...
{72010}{72060}..ve sizin uzay geminizde olan bir yaratık.
{72078}{72170}Herşeyi yokediyor ... muhtemelen durdurulamıyor.
{72170}{72232}Ve sende benim tüm bu anlatılanlara inanmamı bekliyorsun.
{72235}{72290}Hayır. Hiçbirşeye inanmanı beklemiyorum .
{72292}{72325}Basit bir hikaye, Bay Aaron.
{72328}{72432}Doğru, efendim. Güzel bir hikaye. Hiç buna benzer birşey duymamıştım, efendim.
{72435}{72535}Duymayıda bekleme. Söyle bana, Teğmen, Ne yapmamızı önerirsin?
{72588}{72650}Şey, ne çeşit silahlarınız var?
{72650}{72760}Burası bir hapishane. Mahkumların ateşli silahlara ulaşmasına izin vermemiz doğru olmaz.
{72762}{72805}Onlar sizin ölmenize engel olacak silahlar.
{72808}{72902}Kaçmanın bir yolu yok. Diğer destek gemisinin gelmesiyle,...
{72905}{72975}..şirket onu yokedecektir.
{72975}{73098}Burası maksimum güvenlikli bir hapishane...
{73100}{73195}..ve sizin hiçbir silahınız yok öyle mi?
{73240}{73310}Birkaç bıçağımız var,...
{73310}{73372}..birkaçta yangın baltamız.
{73375}{73425}İmkansız değil.
{73428}{73460}Hepsi bu mu?
{73460}{73530}We're on the honour system.
{73630}{73670}Öyleyse biz .ikildik .
{73672}{73748}Hayır! Sen .ikildin .
{73750}{73830}Revire kapatın. Karantina altına alın.
{73832}{73865}Bay Aaron size eşlik edecek.
{73865}{73995}Orada olduğun müddetçe o iğrenç yaratıktan korunursun değil mi?
{74030}{74072}Evet.
{74075}{74128}İyi kız.
{74338}{74430}Şef günah çıkartma salonunda toplantı yapmak istiyor
{74432}{74480}Günah çıkartma salonuna, şimdi, millet.
{74482}{74570}Buradan başka bir yer yok mu? Kaçış için bir yol?
{74570}{74615}Hayır.
{74618}{74700}- Destek gemisi 6 ayda bir gelir. - Bu kadar mı?
{74702}{74730}Bu kadar.
{74730}{74770}Siktir!
{74792}{74898}Seni bir an önce almak için birilerini yolladılar.
{74900}{74972}Gerçekten mi, ne kadar zamanda gelir?
{74975}{75088}Bilmiyorum. Kimse buraya gelmek için acele etmemişti.
{75145}{75220}Sen ve Andrews'ın neler konuştuğunu bana anlatır mısın?
{75222}{75252}Hayır.
{75280}{75330}Çıldırdığımı söyledin.
{75378}{75432}Hiç yardımcı olmadın.
{75595}{75645}Nasıl hissediyorsun?
{75675}{75725}Henüz Sıcak değil.
{75745}{75792}Midemin,...
{75795}{75845}..tamamı ağrıyor.
{75848}{75890}Kızdırıyorsun beni.
{75890}{75950}İçinde bulunduğun durum anlaşılmaz.
{75950}{76045}Belkide sana benim özel kokteyllerimden vermem gerekiyor.
{76045}{76138}Neden herkesin herşey için birbirlerini suçladıklarını anlayamıyorum.
{76140}{76202}Kimse mükemmel değil. Hepimiz sadece insanız.
{76205}{76280}Mükemmel insanı tanımıyorum. Tanıdığım hiç kimse mükemmel değil.
{76310}{76352}Evli misin?
{76355}{76390}Ben mi?
{76392}{76445}Çocukların olduğuna göre, evli olmalısın.
{76445}{76515}Özel bir çocuk.
{76515}{76570}Onlar hakkında daha çok şey bilmek isterim. Eve dönünce.
{76600}{76650}Benim gibilerdi.
{76700}{76748}Bir zamanlar.
{76875}{76915}Sende öleceksin.
{77092}{77145}Sen?
{77160}{77198}Ne?
{77220}{77252}Evlimisin.
{77255}{77288}Neden sordun?
{77315}{77345}Sadece meraktan.
{77360}{77400}Hayır.
{77445}{77492}Neden bana yalan söyledin?
{77532}{77630}Sana buraya nasıl atandığını sorduğumda, cevap vermekten kaçındın.
{77632}{77685}Sonra sana kafanın arkasına kazınmış cezaevi...
{77688}{77775}..numaranı sorduğumda, beni yine atlattın.
{77832}{77890}Bu uzun, üzücü bir hikaye.
{77912}{77970}ve oldukça melodramik.
{77972}{78030}Dene.
{78090}{78140}Eğer ısrar ediyorsan.
{78235}{78282}Öğrencilik yıllarımın sonrasında,...
{78332}{78430}..gizlice morfin ....
{78432}{78522}..kullanmaya başladım, Geleceğim parlaktı halbuki.
{78525}{78582}Geleceği olan bir adam.
{78650}{78758}İlk ihtisas zamanlarımda ER'de 36 saat boyunca çalışıyordum.
{78785}{78860}sonrasında eğlenmek için küçük dozlardan fazlasını alıyordum.
{78875}{78925}Sonra geri çağırıldım.
{78928}{79038}Yakıt ünitesindeki kazan patladı ve orda ... 30 kişi vardı.
{79040}{79090}ve 11 i öldü.
{79092}{79142}Bu bir kaza değildi,...
{79145}{79225}..ama ben yanlış dozda ağrı kesici vermiştim.
{79280}{79380}ve 7 yıl ceza aldım ve lisansım 3-C ye indirildi.
{79440}{79505}En azından morfini bıraktım.
{79520}{79558}Üzgünüm.
{79598}{79652}Işığı söndürsem iyi olacak.
{79675}{79725}Tüm zamanını burdamı geçirdin?
{79762}{79885}Buradaki karışık durumu zamanla sevdim. Sonrasında onlar kalınca,...
{79888}{79932}..bende kaldım.
{79975}{80032}Kimse beni işe almazdı.
{80110}{80180}Şimdi... hala bana güveniyormusun?
{82090}{82200}Burası bir dedikodu merkezi. İşte gerçekler.
{82202}{82290}Saat 08 de, mahkum Murphy,...
{82292}{82405}..kendi dikkatsizliğinden, vantilatör şaftında öldü
{82408}{82498}Vantilatör fanı tarafından çekilmiş gibi görünüyordu.
{82552}{82618}Saat 21 civarında,...
{82620}{82720}..mahkum Golic delirmiş olarak bulundu.
{82720}{82778}Mahkum Boggs ve Rains hala kayıp.
{82780}{82890}Mahkum Golic tarafından
{82892}{82960}..bir cinayete kurban gitmiş olmaları yüksek bir ihtimal.
{83008}{83085}Bir araştırma takımı yollamlıyız.
{83130}{83198}Gönüllüler tercih edilecektir.
{83260}{83355}Sanırım bizim sessiz mekanımızda...
{83358}{83430}..aniden bazı problemler ortaya çıktı.
{83432}{83555}Önümüzdeki günlerde yeniden bir arada olmayı umut ediyorum sadece,...
{83555}{83625}..kurtarma takımı teğmen Ripleyi alıncaya dek.
{83628}{83730}- Burada! Clemens'i buldum! - Bağırmayı kes artık!
{83732}{83792}Sana söylüyorum! Burada!
{83795}{83865}Aaron, şu aptal kadını revire geri götür!
{83865}{83885}Agh!
{83942}{83982}Koşun! Herkes!
{84150}{84190}.iktir!
{84318}{84402}Ne yapmalıyız? Kimi görevlendireceğiz?
{84435}{84458}Organize olun!
{84460}{84495}Organize olmalıyız, değilmi?
{84498}{84538}Evet! Sırada ben varım.
{84540}{84610}85 görevlendirildi. Tanrım! Bize bir şans ver!
{84612}{84650}Beni bu şekilde çağırma birdaha!
{84652}{84710}Bak, yolu yok Andrews'ı değiştirebilirim.
{84710}{84775}İyi bir adamdı. Onu taktir etmediğini biliyorum...
{84778}{84878}Aaron, şimdi bunları dinlemek istemiyoruz. Hey, kızkardeş, ya sen?
{84880}{84962}Sen bir subaysın. Neden bize liderlik etmiyorsun?
{84965}{85025}Siktir et şu Shirley Temple bozuntusunu! Görev senin.
{85028}{85055}Haklı!
{85055}{85180}- Yinede işleri idare etmelisin. - Faydası yok. Ben subay değilim.
{85235}{85280}Beni dinlemelisiniz.
{85285}{85360}Güzel, Lanet olasıca hayvan ne istiyor?
{85408}{85458}Bizim hakkındaki planları nedir?
{85540}{85565}Evet.
{85565}{85628}Ain't that sweet! Nasıl durduracaksın?
{85755}{85822}- Silahınız yok. Doğru mu? - Evet.
{85845}{85912}Daha önce bunun gibi bir durumla karşılaşmadım.
{85915}{85972}Farklı şekilde hareket ediyor.
{86025}{86082}Ama diğerleri ateşten korkuyorlardı.
{86085}{86130}Not much else.
{86145}{86192}Bu bölümü kapatabilirmiyiz?
{86195}{86270}Şansımız yok. Bina 10 mil kare büyüklüğünde.
{86272}{86320}600 hava kapısı var...
{86322}{86420}Ya video? onu kapalı devre monitörler yoluyla bulabiliriz.
{86420}{86490}Video sistemi yıllardır çalışmıyor.
{86495}{86542}Burda hiçbirşey çalışmıyor!
{86545}{86595}Teknolojimiz var, ama tamir edemiyoruz.
{86598}{86658}- 85 in sana söylemeye çalıştığı... - Beni bu şekilde çağırma!
{86660}{86762}..Merkezimiz yok. iklimlendirme, video sistemi hiçbiri yok.
{86765}{86875}Gözetleme yok. Dondurucu yok. Lanet olasıca dondurma bile yok.
{86880}{86930}Prezarvatif yok, kadın yok.
{86932}{87005}Silah yok. hepimiz boka battık!
{87008}{87110}Onunla ne diye konuşup duruyoruz? Yaratığı o getirdi
{87112}{87235}Neden sadece kafasını kopartıp duvara asmıyoruz?!
{87252}{87300}Morse...
{87392}{87450}Neden çeneni kapamıyorsun?
{87605}{87645}Doğru.
{87660}{87692}Doğru.
{87695}{87738}Ne yapacağız?
{88070}{88115}Bu da ne?
{88115}{88265}Günah çıkartma salonundan geliyor... revire doğru. Vantilatör şaftında.
{88268}{88350}Oraya gideceğiz. Orayı kızartacağız.
{88352}{88440}Hey, bak, burada kilometrelerce uzunluğunda tüneller var.
{88442}{88522}Uzakta olamaz.
{88545}{88600}Bu bölgeye yakın olmalı.
{88602}{88668}Buralarda...
{88670}{88700}..burda.
{88718}{88765}Nerden biliyorsun?
{88790}{88848}Aynı bir aslan gibi.
{88850}{88965}- Zebraların yakınında dolaşıyor. - Zebralar mı? Oh, doğru.
{88968}{89038}ama sadece karanlıkta ortaya çıkıyor, Şaka mı yapıyorsun?
{89040}{89105}Bu ana şaftın dışında Başka bir şey yok.
{89105}{89200}-Aydınlatma fişeğimiz yok mu? -Binlerce var ama bataryamız yok.
{89205}{89305}Ya meşaleler? Meşale yakamaz mıyız?
{89308}{89395}Taş devrinden beri çoğu insan bu ayrıcalığa sahiptir.
{89425}{89475}Alay etmene gerek yok.
{89528}{89610}Hiç kullanılmadı. Nükleer çöpleri oraya boşaltıyorlar.
{89612}{89685}Never got round to it. lt's clean as a whistle inside.
{89688}{89748}Bu tek yol... İçeri veya dışarı?
{89750}{89840}Bu doğru. Duvarlar 6 feet kalınlığında. Saf çelik.
{89842}{89888}Bu bebekleri nasıl yapacaklarını biliyorlar.
{89890}{89965}Demek istediğin , Birşeyi iceri sokarsak,...
{89968}{90035}- ..Dışarı çikabileceği hiçbir yol yok mu? - Bu doğru.
{90052}{90110}Hiçbir yol yok.
{90268}{90335}Burada saklanıyor. Onun ne dediğini unut.
{90338}{90405}- Quinitricetyline. - Bunu biliyorum.
{90408}{90515}Tüm bu bölümde gerekli düzenlemeleri yaptım uh... Dillon la birlikte...
{90518}{90572}..boyama işlerini, uh...
{90575}{90598}um...
{90600}{90630}- David... - Evet.
{90632}{90710}- Varilleri ayarlayabilirsin. - Doğru, 85.
{90715}{90765}ve, uh...
{90768}{90812}..beni bu şekilde çağırma.
{90870}{90960}Nedir bu... 85 olayı?
{90962}{91035}Kişisel dosyasına bir göz attık
{91038}{91078}Bu onun Zeka seviyesi.
{91265}{91370}bir keresinde düşman gemisinden bu varillerin atıldığını gördüm.
{91372}{91442}Patlama koca gemiyi millerce ileri fırlattı.
{91460}{91505}Harika !
{91615}{91665}Tamam, bakalım doğru anlamışmıyım.
{91690}{91772}Bunları yakacak ve borulardan çıkarak,...
{91775}{91865}..buraya gelmeye zorlayacaksınız, kapıları kapatacak, ve kıçını yakalayacaksınız?
{91870}{91890}Doğru.
{91892}{91985}Biz Y-chromolardan yardım istiyorsunuz, öyle mi?
{91988}{92030}Daha iyi bir fikri olan var mı?
{92035}{92105}Neden sizin kıçınızı oraya koymuyoruz bzimkiler yerine?
{92105}{92155}Sen kıçını zaten kaptırdın.
{92158}{92205}Tek soru...
{92205}{92258}..bu konuda ne yapacaksınız?
{92568}{92632}Adamım, bu iş pislik kokuyor!
{92878}{92928}Doktoru çoktan unuttun, değil mi?
{93000}{93060}Ne diyorsun sen?
{93062}{93115}Siz ikiniz çok yakınlaştınız sanırım.
{93170}{93242}Sanırım sende anahtar deliğinden bakıyordun.
{93245}{93335}- Ben böyle düşünüyorum. - Ohh! Ohh...
{93445}{93505}Burdan nefret ediyorum. Burdan nefret ediyorum!
{93630}{93700}Kesinlikle bizimle birlikte birşey var burda.
{93775}{93868}Ben işaret verinceye kadar ateşleme sakın. Bu işaret.
{93895}{93945}Anladınmı? Bunu hatırlayabilir misin?
{94022}{94065}Agh! Hastir..!
{95030}{95082}Hayır! Hayır!
{95088}{95108}Hayır!
{95135}{95155}Agh!
{95188}{95230}Agh! Agh!
{95528}{95572}Lanet olasıca işareti bekle!
{95758}{95780}Eğil!
{95835}{95882}Agh!
{95910}{95975}Hadi! Yangın söndürücüleri bulmalıyız!
{95975}{96018}Onlara yardım etmeliyiz!
{96305}{96368}Get to the waste dump. Kapıyı açma sakın!
{96648}{96698}Aagh!
{97838}{97875}Dillon! Üstünde!
{97878}{97925}Burdada bir tane var.
{97955}{97995}Oh, Tanrım.
{97998}{98040}Bu 10 eder.
{98120}{98175}Lanet olsun!
{98178}{98245}Güzel, şimdi ne yapacağız?
{98285}{98350}- Sen iyimisin?
{98352}{98428}Ağzına zıçtım. Kaybetti. Ne halt yiyicez?
{98430}{98495}Söylemiştim. Seni zavallı bok parçası!
{98498}{98525}Biri şunu sustursun.
{98528}{98585}Tell your fuckin' bozo to shape up.
{98655}{98685}Ne düşünüyorsun?
{98688}{98762}EEV ye dönmem lazım.
{98765}{98808}Neden? Neler oluyor?
{98810}{98865}Nöro tarayıcıyı kullanmam gerekiyor.
{98892}{98928}İyi görünmüyorsun.
{98930}{98975}Who gives a shit! Ne yapacağız?
{98978}{99062}Ağzının üzerine bi tokat yemek istermisin, seni gerizekalı otuzbirci?
{99065}{99092}Panik yapmayı kesin artık!
{99095}{99198}Panik mi? O kadar aptalsın ki doğru dürüst heceleyemiyorsun bile. Bana panikten bahsetme!
{99200}{99248}Kapayın çenenizi, ikinizde!
{99275}{99320}Susun!
{99580}{99660}- Güzel, Benim fikrim yok! - Beni şaşırtmadın.
{99720}{99770}- Ya Dışarısı? - Oh, harika bir fikir!
{99772}{99885}Güneş 2 günden önce açmayacak, dışarısı sıfırın altında 40 derece !
{99888}{99968}Burada kalıp şu şeye yemek olmamızı mı istiyorsun.
{99990}{100095}Geride kalan herkesi biraraya toplayın. Ocağın orada toplanalım.
{100100}{100138}Tamam.
{100878}{100912}Yardıma ihtiyaç varmı?
{100995}{101100}Seni korkutmak istememiştim. Etrafta yalnız gezinmemelisin.
{101102}{101208}Bana bir iyilik yap ve... klavyeyi kullan , yapabilirmisin?
{101230}{101270}Tamam.
{101538}{101612}- Ne yapmam gerekiyor? - B yada C ye bas. C de ne yazıyor?
{101630}{101695}- "biyolojik fonksiyonları göster"? - İşte o.
{101782}{101838}Tamam, Başardık. Ya şimdi?
{101840}{101890}Bir daire çiz.
{101898}{101950}Bulanık görünüyor.
{101952}{101988}Odaklan.
{102490}{102538}Bakmaya devam et.
{102688}{102732}Bunun nasıl okunacağını bilmiyorum.
{102735}{102818}Karanlık bir şey arayacaksın.
{102972}{103090}Dinle... kafatasında saç yapıları... görünüyor olmalı.
{103107}{103143}İnce beyaz çizgiler.
{103352}{103388}Bu da ne?
{103412}{103470}Sanırım içinde bir yaratık taşıyorsun.
{103540}{103590}Bu imkansız!
{103655}{103712}Neye benziyor?
{103822}{103862}Berbat.
{103865}{103918}Görmem lazım.
{103970}{104000}Dondur!
{104002}{104065}- Bunu görmek istemezin. - Dondur şunu!
{104675}{104718}Üzgünüm.
{104910}{104957}Bitti.
{104960}{105018}Ne demek istiyorsun?
{105020}{105080}Onlara tüm alanın toksik atıklarla kaplandığını söyle.
{105082}{105182}Şaka mı yapıyorsun? Buraya gelmezler. Kurtarma takımı geri dönecektir.
{105185}{105222}Evet, biliyorum.
{105225}{105270}Ne demek istiyorsun?
{105272}{105340}Bizim tek umudumuz gelip şu lanet olasıcayı öldürmeleri.
{105343}{105445}Belki senin içinde bir şey yapabilirler. Bilemiyorum, belki seni dondururlar! Bir ameliyat!
{105448}{105485}Bu teknolojiye sahipler!
{105488}{105588}Eğer bu yaratık gezegen dışına çıkacak olursa, Herşeyi öldürecektir.
{105593}{105645}Şirket buna izin vermez.
{105650}{105725}Sadece biyolojik silahlar üretmek için onu istiyorlar, tamam mı?
{105728}{105800}Buraya gelmelerine izin veremeyiz.
{105802}{105845}Siktir !
{105845}{105952}Bak, Bu şeyin içinde olmasından dolayı üzgünüm fakat ben kurtulmak istiyorum.
{105955}{106007}Mahkumlar umrumda değil.
{106010}{106068}ama bir karım ve çocuğum var. Ben eve gideceğim!
{106070}{106150}Biliyorum. Bu senin için çok zor. Ama bu mesajı yollayacağım.
{106162}{106207}Kahrolası koda ihtiyacım var.
{106210}{106282}Üzgünüm bayan ama yetkililer dışında kullanılamaz.
{106285}{106350}Seni lanet olasıca, bunu yapmak zorundayız!
{106355}{106412}Başka yolu yok!
{106432}{106490}Kodu alamıyacaksın! Asla!
{106643}{106695}Bak... bu kişisel değil.
{106700}{106785}Anladın mı? Sanırım anladın.
{106938}{106965}Teşekkürler.
{107172}{107255}- Bi fikrin var mı? - Bilmiyorum. Belki onu bulabilirim.
{107257}{107338}Ne kadar zekiymiş bir bakalım.
{107340}{107385}Gidip onumu arayacaksın?
{107390}{107448}Evet.
{107450}{107515}Nerede olduğu hakkında iyi bir fikrim var.
{107518}{107585}Tam aşağıda.
{107588}{107635}Bodrum katında.
{107635}{107720}Tüm alan zaten bodrum.
{107730}{107785}Mecaz anlamında yani.
{107805}{107843}Geliyor musun?
{107928}{107962}Hadi lennn!
{109962}{110022}Sana ihtiyacım olduğunda nerde olacaksın?
{110810}{110862}Korkma.
{110900}{110952}Aileden biriyim.
{112555}{112600}Daha önce başkasının olmadığı kadar...
{112622}{112672}..hayatımdasın.
{112743}{112795}şimdi benim için birşey yapmanı istiyorum.
{112835}{112875}Oldukça basit.
{112890}{112925}Sadece...
{112955}{113002}Sadece ne yaparsam aynısını yap.
{113852}{113888}Oh!
{114085}{114135}Beni öldürmeyecek.
{114138}{114180}Saklanabileceğinimi sanıyorsun.
{114182}{114230}Bir tanesi içimde.
{114278}{114328}- Neden bahsediyorsun? - Onu gördüm.
{114350}{114398}Onu Monitörde gördüm.
{114400}{114435}O bir kraliçe.
{114460}{114520}Doğurabilen.
{114525}{114572}Binlercesini üretebilir.
{114575}{114650}Bi pislik kokusu alıyorum.
{114678}{114735}Eğer içindeyse, nasıl içine girdi?
{114835}{114898}Hiper uykudayken, sanırım.
{114930}{114985}Fazla zamanım yok.
{115020}{115082}ve zamanı geldiğinde yapmam gerekeni yapabileceğimi sanmıyorum.
{115138}{115190}Yardımına ihtiyacım var.
{115280}{115348}Beni öldürmeni istiyorum.
{115350}{115440}- Neden bahsediyorsun? - Zaten bir ölüyüm.
{115443}{115495}Kurtuluş yolu yok.
{115525}{115600}İçimdeki şey binlercesini yaratabilir.
{115638}{115680}Ölmesi gerekiyor.
{115698}{115755}Bu yüzden birleri ben öldürmeli.
{115822}{115870}Yapabilirmisin?
{115895}{115962}Bunun için üzülme.
{116022}{116057}Öyleyse...
{116385}{116432}Daha fazla konuşma yok.
{116510}{116555}Dua yok.
{117300}{117355}Neler oluyor?
{117357}{117468}Kaybetmeyi sevmem. Kimseye ve hiçbirşeye karşı.
{117470}{117585}Bu şey adamlarımın yarısını öldürdü ve kalanıda ondan korkuyor.
{117588}{117688}Yaşadığı sürece,kızkardeş, evreni kurtaramazsın.
{117690}{117768}- Seni lanet olası ödlek! - Yapmanı istiyorum!
{117810}{117878}Yap şunu buna ihtiyacım var.
{117895}{117978}ve eğer seni öldürmüyorsa, bu savaşmamıza yardımcı olabilir.
{117995}{118035}Aksi halde seni öldürürüm!
{118170}{118215}Dillon!
{118240}{118285}Hadi şunu yokedelim.
{118322}{118378}- Ondan sonra benim işimle ilgileneceksin. - Sorun değil.
{118407}{118488}Hızlı, çabuk ve acısız.
{118528}{118620}Ya burada kıçınızı üzerinde öleceksiniz, yada dışarıda öleceksiniz.
{118622}{118693}En azından deneyelim.Görülecek bir hesabımız var!
{118695}{118740}Neden bahsediyorsun sen?
{118740}{118802}Bu orospu çocuğunu yoketmekten söz ediyorum.
{118805}{118843}Savaşmak zorunda değiliz.
{118845}{118885}Yüce İsa, bize güç ver!
{118888}{118965}Siz aptalsınız. Karım ve bir çocuğum var...
{118970}{119045}Kimse sana konuş demedi, 85. Sen bir kafirsin.
{119048}{119095}Sende lanet olası şirketin adamısın!
{119098}{119180}Evet, Tamam. Ben şirketin adamıyım, ama suçlu değilim.
{119207}{119320}Bana aptal diyip duruyorsun. En azından nasıl hayatta kalınacağını bilecek kadar zekiyim!
{119322}{119348}.ktir!
{119350}{119368}Weirdo!
{119370}{119452}ve birilerinin for some firepower to show up...
{119455}{119522}..bu şeyle savaşmadan önce! Anlaşıldı mı?
{119525}{119588}Tamam, sadece burda kıçının üzerinde otur. Güzel!
{119590}{119657}Bende burda kıçımın üstünde oturabilir miyim?
{119660}{119738}Sorun değil. Oh, unuttum!
{119740}{119855}Sen Tanrıyla sonsuza kadar yaşamak için anlaşma yapmıştın, değil mi?
{119860}{119962}ve ger kalanlarınızda burada kıçını yaymaya devam edebilir.
{119965}{120022}Ben ve O savaşabiliriz.
{120032}{120085}Tamam. Ama bende senin gibi aynı şeyi istiyorum.
{120088}{120188}Onun öldüğünü görmek istiyorum. Ondan nefret ediyorum!Arkadaşlarımı öldürdü!
{120200}{120262}Neden şirketin ve silahlı adamların gelip lanet olasıcayı ...
{120265}{120357}..öldürmesini beklemiyoruz? Neden intihar etmek zorundayız?
{120360}{120385}Haklı!
{120388}{120428}Çünkü onu öldürmeyecekler.
{120430}{120512}Onu gördüğünüz için sizi öldürebilirler ama onu öldürmeyecekler.
{120515}{120618}Çıldırmışsın sen! Bu saçmalık! Bizi öldürmeyecekler!
{120678}{120807}Bu şeyden ilk haberleri olduğunda, "mürettebat feda edilebilir"di.
{120825}{120922}Diğerinde, Deniz kuvvetlerini yolladılar. Onlarda feda edilebilirdi tabi.
{120943}{121043}Neden Tanrıyı uzayın sonunda bulan bir avuç zavallıyı...
{121045}{121090}..hayatta bırakacaklarını düşünüyorsunuz?
{121140}{121228}Planlarına burnunu sokmana izinvereceklerine inanıyor musun?
{121252}{121315}Onlar bizim... bizim bir avuç beceriksiz olduğumuzu düşünüyorlar.
{121320}{121360}ve içimizden birinin...
{121362}{121438}..birinin bile hayatta kalmasını... sikledikleri yok.
{121465}{121498}Birimizin bile.
{121595}{121645}Bir planın var mı?
{121648}{121707}Bu bir liderlik işi, değilmi?
{121710}{121845}Tüm yapmamız gereken yaratığı kalıbın içine çekmek ve ocağın içine atmak.
{121880}{121945}Oh, doğru. Peki bunu nasıl yapacağız?
{121948}{122025}Evet. Yem olarak ne kullanacağız?
{122178}{122210}Oh, hastir!
{122215}{122285}Hepiniz öleceksiniz.
{122310}{122382}Tek soru bunun nasıl olacağı.
{122422}{122545}Ayaklarının üzerinde mi yoksa... dizlerinin üzerine çökerek mi?
{122555}{122585}Yalvarmak mı?
{122588}{122652}Daha fazla yalvaramam!
{122655}{122712}Kimse şimdiye dek bana hiçbirşey vermedi !
{122715}{122800}Öyleyse şu şeyi zikelim derim! Savaşalım!
{122930}{123005}Zikelim! Gidelim, beyler!
{123005}{123045}Tamam.
{123115}{123180}Eğer bize doğru gelirse ne yapacağız?
{123182}{123240}İyi şeyler düşün.
{123330}{123412}Kapı 1 açık.
{123415}{123470}Burası en son ne zaman kullanıldı?
{123472}{123522}5 ini 6 yıl önce çalıştırdık
{123525}{123572}Pistonların çalışacağından emin misin?
{123575}{123630}Burayla ilgili hiçbir şeyden emin değilim.
{123745}{123802}Önce burada sıkıştıracağız, sonra kaldıraçı iteceksin.
{123805}{123922}Pistonlar onu ocağın içine itecek. Adamlardan biri de erimiş demiri dökecek.
{123925}{124007}- Kıçının sonu, hikayenin sonu. - Ya birisi vazgeçerse?
{124010}{124078}Mahvoluruz. Bir şansın var, bir vuruş hepsi bu.
{124080}{124155}Yeniden deneyebilecek kadar vaktimiz yok. Şimdi , hatırla...
{124172}{124228}..Kaldıraçı çekeceksin.
{124230}{124320}Birkaç saniye içerisinde bu şeyle içeride kalacaksın.
{124325}{124370}Siz beyler topu düşürmeyin, .
{124372}{124450}Tabi bu şey seni istemediği için rahatsın.
{124452}{124518}Eğer dışarı çıkmak isterse, nereden geçecek.
{124520}{124582}Oyuğun içerisinden, senin yolundan.
{124595}{124662}- Nerede olacaksın? - Etrafınızda olacağım.
{124665}{124710}Ya diğerleri?
{124712}{124752}Dua edecekler.
{124805}{124860}- Bununla bir problemim var. - Nedir?
{124862}{124955}Bu lanet olasıca şey bizi bu karanlık labirentin içerisinde kovalayacak.
{124960}{125030}Onu B kanalına çekeceksiniz piston çemberine doğru.
{125035}{125090}Kapıyı arkanızdan kapatacağım.
{125157}{125250}Hey! Ya ortak hareket edemezsek? Ya kaybolursak?
{125388}{125435}Bu Ripley'in fikriydi.
{125805}{125872}Bu durumda ne yapabiliriz bilmiyorum.
{125875}{125968}Hey, beyler! Benim kapım çalışmıyor!
{125970}{126020}Ne diyor bu herif?
{126025}{126110}Sanırım bu fikri bir kez daha düşünsek iyi olacak!
{126285}{126335}Aargh!
{126360}{126435}Kimse bişey duydu mu?
{126698}{126722}Hadi!
{126725}{126788}Gel ve beni al, seni lanet!
{126820}{126855}Arkamda!
{126870}{126900}Başladı.
{126920}{126968}Hala arkamda!
{126995}{127032}B kanalında!
{127035}{127118}Arkamda! Kapıları kapat!
{127120}{127175}A Kanalında olmalı!
{127300}{127360}Bu şey gerçekten beni kızdırmaya başladı!
{127365}{127410}- B kanalı mı dedin? - Hayır, E!
{127412}{127478}- Ama bize burda kalmamızı söylemiştin! - Kıpırdat kıçını!
{127507}{127545}Morse?
{127615}{127670}Kevin!
{127885}{128002}Yoo-hoo! Hey, zik kafalı! Gel ve beni al!
{128043}{128090}Aargh!
{128112}{128198}Beni alamayacaksın!
{128260}{128295}A-7 kapandı!
{128410}{128488}Doğu kanadının üzerinde! B-7 kapısı güvende!
{128640}{128662}Agh!
{128820}{128862}- Sende? - Evet!
{128865}{128905}E nin üzerinde, herkes!
{128905}{128957}- Lanet olası E nerde?! - Bu taraftan!
{129395}{129470}Burda! Burda, pisi, pisi, pisi!
{129472}{129520}Burda, pisi, pisi...
{129625}{129675}Seni aşağılık!
{129722}{129750}Geliyor!
{129790}{129843}Tünelden geliyor!
{129845}{129880}Arkamızda!
{129905}{129960}Kapatın lanet olasıca kapıları!
{129962}{130012}Tanrım! Onu görebiliyorum!
{130035}{130122}Dillon, kimse yokmu! Bu bir tatbikat değil!
{130125}{130238}Kevin! Gregor! Lanet olsun nerdesiniz?!
{130240}{130293}Kevin!
{130295}{130350}Şimdi A'ya geri döndüm!
{130690}{130768}Kapı 3, F kanalı kapandı!
{130800}{130840}Umarım.
{130885}{130935}- Ne sikimi yapıyorsun burda? - Ne?
{130938}{130988}Bu şekilde tutma şunu. İşte böyle!
{130990}{131052}Birini öldürebilirdin, seni moron!
{131180}{131195}Aargh!
{131215}{131240}Morse!
{131242}{131268}Kevin!
{131330}{131372}Gregor!
{131375}{131448}Tüm yapmanız gereken lanet olası koridorda koşmaktı.
{131465}{131512}Burada kal.
{131562}{131610}Nerede bu cehennem olasıca?
{132460}{132490}Aargh!
{132535}{132585}Geliyor!
{132588}{132635}Oh, Tanrım!
{132745}{132770}Orada!
{132828}{132878}Hayır! Pistonu çalıştırma!
{132892}{132910}Hayır!
{132912}{132955}Onu tuzağın içine çekmeliyiz!
{132958}{133005}Ne yapıyorsun? Gitti!
{133005}{133055}Hayır! Hayır.
{133108}{133142}Gitti!
{133165}{133190}Tamam mı?
{133232}{133275}Tamam.
{133408}{133455}Oh!
{134098}{134122}Argh!
{134125}{134165}Agh! Argh!
{134230}{134255}Kevin!
{134292}{134338}Hayır! Kıpırdama! Hayır.
{134360}{134385}Aargh!
{134400}{134420}Hadi!
{134422}{134478}Gel bakalım! Gel ! Gel!
{134502}{134542}- Kapılar. - Geliyor!
{134595}{134625}Pistonu çalıştır!
{134695}{134742}- Ah! Oh! - Tamam.
{134770}{134838}Tamam. Herşey yolunda, Kevin.
{134852}{134885}Kevin.
{134890}{134922}Kevin!
{135130}{135162}Bırak onu!
{135165}{135220}Bırak onu! O öldü. Onu kendine çek.
{135560}{135610}Lanet! Ne kadar zaman alır?
{135615}{135698}Emin değilim. 4 yada 5 dakika. Ama onu tekrar içeri çekmeliyiz...
{135700}{135785}..tabi piston kapakları kapanmadan önce! Hadi gidelim!
{135802}{135845}Oh!
{136482}{136505}Yardım et bana!
{136510}{136550}Jude!
{136615}{136685}Dillon! Yardım et bana!
{136702}{136755}Bana doğru geliyor!
{136788}{136860}Arkana bakma, Jude! Koşabildiğin kadar hızlı koş!
{136865}{136920}Bana yardım etmelisin!
{136935}{136965}Lütfen!
{137420}{137455}Oh!
{137552}{137625}Kutsal İsa! Burada olduğunuz için Tanrıya şükürler olsun!
{137688}{137745}Warder Aaron, efendim. 137512.
{137748}{137785}Geriye çok az kişi kaldık, efendim.
{137788}{137878}Teğmen Ripley nerede? Hala yaşıyor mu?
{137880}{137942}Eğer yaşıyorsa, büyük ocakta olmalı.
{137962}{138022}Yaratıkla beraber orada olmalı.
{138025}{138072}Wouldn't wait.
{138388}{138422}Kutsal İsa!
{138455}{138508}Seni lanet olası. Korkudan altıma yapacaktım!
{138510}{138565}Seni lanet olasıca yaratık sandım!
{138568}{138610}Seni lanet!
{138740}{138780}Grrrh!
{138780}{138820}Wanker!
{139328}{139400}Koş! Hadi, seni piç!
{139550}{139582}Hadi!
{139595}{139622}Dışarı çık!
{139645}{139675}Buraya gel!
{139745}{139798}Ripley, zamanımız doluyor!
{139952}{139980}Ripley, neredesin?
{140265}{140280}Aah!
{140458}{140482}No!
{140495}{140542}Dillon, yukarıda!
{140558}{140580}Dillon!
{140712}{140745}Hadi!
{140748}{140795}çıkalım burdan!
{140798}{140855}- Sana neler oluyor?! - Hayır!
{140855}{140878}Çalıştır!
{140950}{141012}Evet, çalışıyor! Pistona!
{141015}{141128}- Hadi! - Pistonun önüne çekmeliyiz!
{141130}{141170}- Bizi takip ediyor! - Hadi!
{141195}{141232}Gel ve bizi al!
{141235}{141298}- Gel! - Kapının üzerine!
{141300}{141340}Gel! Hadi!
{141340}{141395}Hadi, Orospu çocuğu! Hadi!
{141412}{141450}Kapıyı kapat!
{141485}{141520}Kapıyı kapat!
{141522}{141555}Morse!
{141560}{141598}- Şimdi! - Kapat!
{141600}{141630}Kapat, Morse!
{141652}{141678}Morse!
{141680}{141730}Kapıyı kapat!
{141745}{141798}- Şimdi! - Kapat şu lanet kapıyı!
{141890}{141928}Demiri gökmeye gidiyorum!
{142815}{142850}- Şimdi! - Ya sen?
{142852}{142885}- Ben kalıyorum. - Lanet!
{142888}{142965}- Burada 10 ton erimiş demir olacak. - Öleceğim!
{142968}{143098}Anlaşmıştık! Önce o ölecekti, sonra sen! Sensiz gitmeyeceğim!
{143100}{143135}Şimdi gidelim!
{143515}{143542}Dillon?
{143545}{143580}Onu burada tutacağım.
{143582}{143655}- Ya ben? - Tanrı seni korusun, kız kardeş!
{143672}{143700}Hayır!
{143702}{143748}Cevheri dök.
{143925}{143955}Seni becereceğim!
{144028}{144062}- Hayır! - Devam et, Ripley!
{144065}{144108}Devam et!
{144110}{144158}Agh! Lanet olsun!
{144160}{144242}Cevheri dök, Ripley! Dök şunu şimdi!
{144245}{144298}Hadi! Yapabileceğinin hepsi bu mu?
{144300}{144330}Savaş, orospu çocuğu!
{144332}{144422}- Hadi, yap şunu! - Morse! yukarıda!
{144485}{144505}Ripley!
{144508}{144545}Cevheri dök!
{144575}{144605}Cevheri dök!
{144605}{144632}Aargh!
{144635}{144660}Dök şunu!
{144898}{144928}Agh! Agh!
{146000}{146035}-Geberttik! -Evet...
{149310}{149358}Yaklaşmayın.
{149360}{149425}Bekle' Bizi kurtarmaya geldiler.
{149425}{149462}Olduğun yerde kal!
{149535}{149595}- Ripley. - Bishop!
{149620}{149680}- Sana yardım etmek için burdayım. - Daha fazla oyun yok.
{149695}{149742}Kıpırdadığını hissedebiliyorum.
{149745}{149805}- Kim olduğumu biliyor musun? - Sen bir androidsin.
{149808}{149900}Bishopla aynı model. Siktiğimin şirketi tarafından yollandın.
{149900}{149998}Hayır. Ben Bishop androidi değilim.
{150000}{150052}Onu ben dizayn ettim.
{150055}{150172}Ben insanım. Şirket beni tanıdık biri yüzle konuşman için gönderdi.
{150175}{150268}Sana bizim için ne kadar önemli olduğunu göstermek için.
{150270}{150305}Bana.
{150308}{150385}- Onu geri almak istiyorsunuz. - Onu öldürüp seni eve geri götürmek istiyoruz.
{150388}{150415}Pislik.
{150418}{150495}Yanılıyorsun. Yardım etmek istiyoruz.
{150498}{150568}Bunun anlamı ne?
{150570}{150625}Onu içinden çıkartacağız.
{150645}{150670}Onu koru.
{150672}{150765}Yaşamasına izin veremeyiz. Tüm bildiklerimiz tehlike altında.
{150828}{150915}- Geri almak istemiyor musunz? - Ripley, zaman önemli.
{150920}{151038}Kurtarma gemisinde bir cerrahi ekip bekliyor. Benimle gel.
{151095}{151152}Hala yaşayabilirsin.
{151180}{151215}Çocuklar.
{151235}{151285}ve en önemlisi...
{151285}{151330}..öldüğünden emin olacaksın.
{151332}{151390}Yardım etmeme izin ver.
{151415}{151482}Birkez onu aldıktan sonra...
{151515}{151565}..onu yokedeceğinize...
{151575}{151622}..nasıl garanti verebilirsin?
{151645}{151692}Bana güvenmelisin.
{151822}{151855}Lütfen.
{151860}{151895}Güven bana.
{152000}{152030}Hayır.
{152290}{152332}Sana ne kazandıracak?
{152335}{152360}Argh!
{152362}{152382}Dur!
{152385}{152432}Oh, Tanrım!
{152435}{152510}- Argh! Aargh!! - Morse...
{152568}{152602}Bana yardım edecek misin?
{152605}{152668}Ne yapmamı istiyorsun?
{152762}{152825}Bir hataydı. Hiçbirine ihtiyacımız yok.
{152828}{152860}Lanet olası android!
{153275}{153310}Ripley!
{153312}{153380}Ondan öğrenebileceklerimizi düşün.
{153385}{153458}Bu hayatımızın şansı!
{153460}{153500}Onu almamıza izin vermelisin!
{153502}{153562}O muhteşem bir örnek.
{154070}{154118}Ne yapıyorsun?
{154205}{154262}Hayır!
{156045}{156080}Ah!
{156082}{156150}- Gel bakalım, sen. Devam et! - Oh, siktir!
{156290}{156400}Kaptan Dallas öldü.
{156420}{156482}Kargo ve gemi yok edildi.
{156510}{156580}6 hafta içinde sınıra varmış olacağım
{156605}{156675}biraz şanşla, network beni bulacaktır.
{156700}{156800}Ben Ripley. Nostromo'dan tek kurtulan kişi.
{156832}{156860}Sinyal kesildi.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder