Kelime / Cümle Ara

Loading

30 Temmuz 2011 Cumartesi

Enduring Love (2004)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{434}{484}(Birdsong)
{1434}{1482}MAN: Wow.
{1741}{1780}Thank you.
{2003}{2057}WOMAN: This is bliss.
{2058}{2092}MAN: Mm.
{2496}{2532}Take this.
{2829}{2868}WOMAN: Looks posh.
{2893}{2942}It's the poshest of the posh.
{2965}{3013}It's really difficult.
{3041}{3122}You know... I wanted um...
{3161}{3221}I didn't think it was going to be like this, but...
{3330}{3347}Fuck.
{3365}{3394}Argh!
{3532}{3577}BO Y: Grandad! - Argh!
{3740}{3785}Grandad, help!
{3786}{3821}The ripcord!
{3839}{3885}Pull the ripcord!
{4103}{4161}GRANDAD: Get the boy out!
{4162}{4205}- Jump out! - Argh!
{4301}{4333}Get him out.
{4346}{4393}Just get him out!
{4418}{4465}- Climb out! - Grandad!
{4466}{4514}- Grab the rope. - Pull the ripcord.
{4515}{4569}The ripcord!
{4570}{4602}The red one!
{4603}{4640}ALL: No! No!
{4767}{4786}Grandad!
{4787}{4829}All right!
{4877}{4894}Argh!
{4929}{4977}Pull it now. The ripcord.
{5240}{5288}- What's your name? - Harry.
{5289}{5331}Do you want to get out?
{5365}{5413}Let's get you out of there.
{5431}{5474}(Wind blows)
{5594}{5641}(Wind gusts)
{7851}{7899}His name was John Logan.
{7952}{8000}He was a GP from Oxford.
{8038}{8087}Had a wife and a small child.
{8116}{8155}Fuck.
{8295}{8344}Maybe he thought it was his duty.
{8345}{8404}I don't think he felt obliged to kill himself.
{8405}{8468}- It's not in the Hippocratic oath, is it? - Exactly.
{8469}{8509}He was just a good bloke.
{8581}{8633}Well, I couldn't have done it.
{8657}{8705}You would have done the same.
{8724}{8772}I couldn't. I'm a born coward.
{8983}{9041}He just hung there for a few seconds.
{9085}{9167}Like he was going to flap his arms and fly away like a cartoon.
{9189}{9233}Bugs Bunny.
{9234}{9278}Tom and Jerry.
{9279}{9327}- Tweety Pie. - Tweety Pie.
{9430}{9471}But he didn't, did he?
{9733}{9781}I mean, what do you do?
{9813}{9879}It was like suddenly I was the leader.
{9880}{9916}Everyone all right?
{9917}{10001}These people need my help. You know, shit like that.
{10003}{10063}No, you were. You were like a... a...
{10064}{10111}- A mummy. Zombie. - Zombie.
{10112}{10166}- You were. - I mean, there was a body to be found.
{10167}{10215}Work to be done.
{10216}{10261}There might be something we can do.
{10296}{10344}And he might not be dead.
{11485}{11532}Do you think he's dead?
{11533}{11583}But in a funny way I knew what he meant,
{11584}{11631}because I kept on expecting him...
{11669}{11735}...to... to... get up... walk away. I...
{11756}{11804}Maybe he was in shock.
{11876}{11924}I was in shock.
{11977}{12024}I'm in shock now.
{12117}{12180}There's... not a lot we can do now.
{12238}{12292}We can pray.
{12367}{12430}I find it helps... at times like this.
{12477}{12505}Well...
{12506}{12554}it's really not my thing.
{12591}{12657}- I think you really need to. - Look, sorry, no. You, please.
{12658}{12717}I... If you need to, then go ahead.
{12718}{12769}Why won't you?
{12801}{12848}Well, don't you think he prayed?
{12987}{13025}Please.
{13116}{13145}Please.
{13663}{13711}(Recites prayer softly)
{13712}{13760}(Distant police radio)
{13817}{13865}WOMAN: What happened to the boy?
{13866}{13973}He pulled himself together, brought the balloon down in a field five miles away.
{13974}{14033}WOMAN: Oh, no. MAN: Oh, God.
{14059}{14107}So the doctor died for nothing.
{14108}{14148}MAN: That's terrible.
{14206}{14253}It doesn't make any sense, does it?
{14283}{14333}You tried. You did the best you could.
{14352}{14421}You're so brave. Isn't he brave?
{14422}{14460}I'd have been a gibbering wreck.
{14482}{14530}I am a gibbering wreck.
{14531}{14564}(Woman laughs)
{14565}{14623}Yeah, well... l'd have started shrieking.
{14624}{14672}(Laughter)
{14693}{14789}Running around wringing my hands and twisting my ankle.
{14817}{14866}(Laughter drowns speech)
{14890}{14918}So, yeah.
{15191}{15239}But I let go of the rope. I let go.
{15240}{15289}- But if you hadn't... - Yeah, but I let go.
{15290}{15352}- If you hadn't, I'd be here without you. - I let go.
{15353}{15401}Yeah, but if I hadn't have let go...
{15485}{15533}If none of us had let go...
{15572}{15625}...we could've brought that balloon down.
{15805}{15858}(Baby cries) - Oh, I'm sorry.
{15898}{15945}She's teething.
{15969}{16017}(Baby wails)
{16018}{16075}Listen. You flew through the air.
{16099}{16154}You were actually airborne.
{16196}{16272}It was an airborne rescue attempt.
{16273}{16341}You know, you wrestled with the gods and you lived.
{16342}{16412}Compared to most people, you're a fucking action hero.
{16429}{16467}It was the wind.
{16468}{16509}It was the wind.
{16510}{16585}Would you stop saying that? It wasn't the fucking wind.
{16782}{16820}(Distant wind howls)
{17287}{17335}Urh!
{17336}{17384}(Breathes heavily)
{17480}{17528}Hey. Come here.
{17566}{17605}Hey.
{17936}{17996}When we say we're in love...
{18025}{18072}...what does it mean?
{18095}{18181}Could it be that this complex...
{18209}{18334}...dazzling transformative feeling is just an illusion?
{18392}{18498}Could it be just a trick, a trick played on us by nature just to make us fuck?
{18499}{18532}(Laughter)
{18533}{18595}We imagine that love is meaningful.
{18621}{18679}But could it in fact be...
{18708}{18756}...meaningless?
{18757}{18800}Spud.
{18801}{18854}- How's your love life? - (Giggling)
{19070}{19113}CHILD: Mummy!
{19114}{19155}Mummy!
{19156}{19197}Mum!
{21048}{21090}(Clattering)
{21666}{21715}(Phone rings)
{21735}{21793}- Hello. - Hello, mate. It's Jed.
{21818}{21866}You know...from the balloon.
{21887}{21921}Hi.
{21922}{21973}Um... how did you get this number?
{21974}{22052}Oh...er...yeah...um... the police gave it to me.
{22097}{22125}So... um...
{22150}{22198}...what's the problem?
{22199}{22260}I was wondering whether you'd like to meet up.
{22277}{22376}Actually, you know, I'm... I'm... I'm really, really busy at the moment.
{22377}{22453}In fact, I'm just right in the middle of something now, so...
{22454}{22536}I really wouldn't mind...talking about this, you know.
{22553}{22617}- Talking about what? - Oh, you know...things.
{22645}{22692}- What are you doing now? - Um...
{22693}{22754}- Well, to... - Look, look, I know you're busy.
{22755}{22837}I know this is a bit forward of me.
{22856}{22904}Look, look, I'll make you a promise.
{22905}{22986}Just see me this once, yeah, and I'll never bother you again.
{22987}{23067}That's a solemn promise, do you know what I mean?
{23113}{23188}I just...really think we should...
{23212}{23260}...talk about what happened.
{23300}{23348}I mean, what was all that about, eh?
{23349}{23386}Fuck.
{23413}{23469}It's like, you know, fuck.
{23552}{23597}Where are you?
{23598}{23647}- Oh, I can come to you. - No, no, no.
{23648}{23727}Just... um... Just tell me where you are.
{23749}{23820}I'm er... I'm in the park across the street.
{24098}{24143}How you doing, mate?
{24201}{24241}Good to see you, Jez. How are you?
{24242}{24281}- Jed. - Sorry?
{24282}{24321}- Jed. Jed Parry. - Sorry.
{24322}{24386}- Jed, Jed. How are you? - Hi.
{24438}{24470}So...
{24471}{24537}- There's a caff up the road. I thought... - I've eaten.
{24538}{24609}- Cook a blinding fry-up. - I've already had breakfast. Thanks.
{24610}{24714}Well, I'd rather go inside, if you know what I mean, it's quite important.
{24758}{24798}Can't you tell me here?
{24799}{24854}You... You know what I'm talking about.
{24855}{24903}Do you want me to spell it out?
{24904}{24952}Yeah, I think I would, actually.
{24953}{25017}- I'm a bit in the... - Come on, Joe, be a sport.
{25018}{25063}- I've got a lot of work to do. - Nonsense.
{25064}{25147}I have. I'm in the middle of something. I don't know what this is about.
{25148}{25208}Don't pretend you don't know what I'm talking about.
{25209}{25271}- Well, I don't. - Why can't you just say it?
{25289}{25321}Just say it.
{25322}{25392}- Open up to me. - Look...
{25440}{25488}Thanks, but um...
{25524}{25588}...l've... I've got to go and do something else.
{25608}{25633}Right.
{25660}{25702}Well, bye. Bye, then.
{25703}{25751}OK.
{25752}{25795}See you, bye.
{25862}{25887}Bye.
{26630}{26684}JOE: He'sjust sort of weirdly familiar,
{26685}{26748}like he knows me or we're old friends or something.
{26749}{26797}Well, maybe he's lonely.
{26836}{26870}Yeah.
{26894}{26952}That's what I thought. Just lonely.
{27066}{27114}He's very friendly.
{27144}{27192}Well, he sounds nice.
{27465}{27510}Joe?
{27599}{27727}So, we're saying art is just an evolutionary tool.
{27728}{27859}Perhaps all sorts of complex human behaviour serves the same purpose.
{27860}{27915}Perhaps moral behaviour's another one.
{27916}{27978}Fairness. Kindness. Self-sacrifice.
{27997}{28121}So... So, it's nothing to do w-w-with character
{28122}{28193}or... or p-personality,
{28194}{28299}or, you know, simple... goodness.
{28324}{28382}Maybe that's an illusion, too.
{28414}{28439}Wow.
{28536}{28584}That's excellent.
{28786}{28863}She's kind and er... bright
{28864}{28939}and she has a good sense of humour and...
{29004}{29054}The trouble is, she only speaks Polish.
{29089}{29138}Where did you meet her?
{29174}{29214}She's the au pair.
{29375}{29448}Classy. That's very classy.
{29449}{29534}But she is... so much more than that, um...
{29650}{29698}You're my sister.
{29722}{29769}You're supposed to say something nice.
{29809}{29847}JOE: Fucking hell!
{29848}{29887}- When we get married... - Uh-huh.
{29888}{29926}...if we get married... - Yeah.
{29927}{30028}...we'll have so many children that if you left, the child support would cripple you.
{30029}{30094}I mean, what if you run off with the au pair, anyway?
{30139}{30187}We haven't got an au pair.
{30216}{30264}I mean, if we get one.
{30288}{30336}Depends what she looks like.
{30374}{30415}You might be tempted.
{30440}{30488}Can't imagine that happening.
{30504}{30594}- Well, how can you be sure? - I meant, I can't imagine being tempted.
{30729}{30778}I don't want to leave it too late, Joe.
{30779}{30821}Ah! (Groans)
{30838}{30886}Procreation and all that stuff.
{30887}{30954}Well, you know, we'll cross that bridge when we come to it.
{30955}{31003}I think we have come to it.
{31004}{31052}- What now? - Mm.
{31165}{31181}Psst!
{31182}{31232}(Camera motor whirs)
{31332}{31411}I thought you said we weren't going to see each other again.
{31445}{31498}Haven't you got something to say to me?
{31526}{31613}You've got to stop following me like this. This is getting a bit weird.
{31637}{31702}Well, why don't you write it in your lovely book?
{31724}{31767}Go on, no-one can see.
{31846}{31894}Yeah, well, OK.
{32208}{32275}- How's that? - Why can't you write it down?
{32276}{32321}- What? - I think you know.
{32322}{32378}Jez, I don't know what this is about, but it's...
{32379}{32426}- Jed. Jed, it's just Jed. - What?
{32458}{32506}Jed. You signed it to Jez.
{32523}{32571}- It's Jed. - Sorry.
{32595}{32643}How's that? OK?
{32780}{32837}Were you christened Joe or Joseph?
{32875}{32928}- What? - It's nothing to be ashamed of.
{32952}{33000}Joey. Jo-Jo.
{33047}{33127}Don't you think it's time you faced up to who you really are?
{33128}{33176}Who I am. I don't...
{33205}{33272}- Um... sorry? - "The fruit of the Spirit is love."
{33273}{33318}- What? - Love.
{33338}{33407}- Galatians, chapter five. - Oh, Jesus, no. Come on.
{33432}{33462}Joe, Joe.
{33534}{33617}- What have I done to you? - You haven't done anything to me.
{33618}{33699}I can't control my emotions like you can. I know this gives you power over me.
{33700}{33748}I don't know where you're going with this.
{33749}{33834}There's nothing I can do about it. But please, don't put on this act.
{33835}{33889}- What act? - If this is a joke, it's got to stop.
{33890}{33971}- It's hurting us both. It's fucking us up. - I don't know who you are.
{33972}{34072}And I um... I don't know where you live and I don't know what you want really
{34073}{34121}and, quite frankly, I don't care.
{34146}{34229}So could you please just leave me alone?
{34257}{34343}God! You say that and then you make that face.
{34344}{34403}- What face? - What is it you really want me to do?
{34404}{34471}- Nothing. - You're not even trying to be convincing.
{34472}{34514}- It's obvious. - This is just...
{34548}{34596}OK, OK.
{34597}{34670}Um... if there's something I've done that's upset you
{34671}{34749}or I've said something that's given you, given you an idea,
{34750}{34813}I don't know what it is, I don't know what it is,
{34814}{34861}but whatever it is, I'm sorry.
{34862}{34934}I'm really truly sorry.
{34935}{34995}Now, I just don't know what you're on about.
{34996}{35041}I don't know what this is about.
{35064}{35112}Joe... Joey.
{35113}{35149}Joey.
{35150}{35187}Joseph.
{35188}{35236}Sorry.
{35273}{35350}- Don't do this. Please don't fucking... - Don't let me down, Joe.
{35351}{35409}Don't let me down like you let down the other bloke.
{35410}{35442}- What? - Be brave.
{35443}{35501}What do you mean be brave? What do you mean?
{35502}{35535}Brave.
{35559}{35612}You know what I'm saying.
{35673}{35721}I didn't let him down.
{35774}{35822}What are you saying?
{35875}{35915}It was all of us.
{36018}{36061}Well, wasn't it?
{36264}{36329}(Man reads) I see my work as part of a tradition
{36330}{36409}that goes back to the great sculptors of the Renaissance.
{36456}{36493}I didn't say that.
{36494}{36537}It says here.
{36538}{36585}CLAIRE: Not like that, anyway.
{36586}{36622}(Chuckles)
{36674}{36709}I can't see you.
{36710}{36758}- Sorry. - Thank you.
{36850}{36886}I love your voice.
{36907}{36932}Oh.
{36933}{36998}I wish I could... sculpt your voice.
{36999}{37053}Oh, dear. Is there anything I can do?
{37054}{37153}Er... no, because the more you talk, the more frustrated I get.
{37171}{37225}- I won't say another word. - Thank you.
{37226}{37269}I think I'm done for today.
{37290}{37339}(Door slams) JOE: Anybody home?
{37340}{37388}- Hi. - Hiya.
{37389}{37439}- Posing again? - Yeah.
{37456}{37505}- He's a grandfather. - Oh, fuck.
{37506}{37564}Yeah, ridiculous but true.
{37565}{37638}- It's the other lot, you know. Mary. - He's a gene machine.
{37639}{37677}- Bye-bye. - Thank you.
{37678}{37736}- Don't know how you do it. - Easy, I'll teach you.
{37737}{37820}- You're going to get a reputation. - At my age, I deserve a reputation.
{37821}{37875}- Congratulations, that's good news. - Thanks.
{37876}{37919}Now fuck off, you're way too happy.
{37920}{37962}- Send love to Rachel, yeah? - Yeah.
{37963}{38011}BOTH: Bye. - Bye.
{38122}{38170}So what do you think?
{38271}{38313}It's good.
{38331}{38398}- What's wrong with it? - No, it's good. Very good.
{38423}{38463}What?
{38481}{38520}We...
{38521}{38569}We did talk about this, you know?
{38586}{38617}What?
{38618}{38657}Well...
{38690}{38738}Why can't you do that for me?
{38794}{38837}I cast your hands.
{38838}{38886}You cast every fucker's hands.
{38887}{38940}I mean, any idiot can get his hands done.
{38941}{38989}Well, hands aren't so personal.
{39018}{39101}- What's wrong with the rest of me? - I'm only interested in your hands.
{39102}{39150}- Thanks a lot. - I like your hands.
{39151}{39199}Anyway, they're nice and bony.
{39200}{39259}If it's bony you want, you should do my feet.
{39260}{39318}- My feet are really bony. - I don't do feet.
{39319}{39360}Anyway, it's not the same.
{39361}{39418}Why can't you do my face, hey? Why?
{39419}{39482}- I don't know, I can't explain. - Well, try.
{39483}{39523}Um...
{39562}{39610}I don't know. It'sjust...
{39628}{39674}It's hard to articulate.
{39675}{39737}I'm just too close to you, I suppose.
{39757}{39811}How can you be too close to me? That's...
{39812}{39905}- What does too close mean? - I need to be objective. I need objectivity.
{39906}{39955}- What does that mean? - I need distance.
{39956}{40026}I'd have to examine you and I don't want to examine you.
{40027}{40083}I want you to be my lover not my subject, OK?
{40105}{40153}Now what's wrong?
{40329}{40377}I saw that guy again today.
{40393}{40436}Hm?
{40437}{40479}I think...
{40503}{40567}I think he's some kind of fan.
{40568}{40611}It's just...
{40612}{40684}- That's a bit weird. - Yeah, well, he's quite intense.
{40685}{40726}Well, just ignore him, OK?
{40727}{40795}I'm sure, you know, he's harmless. I'm sure he's harmless.
{40796}{40903}It's just I feel a bit sorry for him really. He's... a bit lonely, I think.
{40904}{40976}- Well, don't let it bother you. - No, no, of course not.
{40977}{41026}You can't help feeling responsible.
{41027}{41088}We were just in the wrong place at the wrong time.
{41089}{41157}Yeah, but I can't help thinking that we might have saved him.
{41158}{41203}- I don't think so. - Well, he thinks so.
{41204}{41244}- How? - He said so.
{41245}{41295}In a helicopter? Oh, come on.
{41317}{41372}There's no way you should feel responsible.
{41373}{41423}I just wish I'd been able to do something.
{41424}{41483}I wish we'd saved him, I really wish we had,
{41484}{41552}because, you know, it would just be so much easier now.
{41553}{41587}Why?
{41588}{41682}- So you wouldn't feel so bad? - No, because he fucking died.
{41818}{41866}- I just... - Come here.
{41867}{41911}Look at me.
{41931}{41979}You are such a good person, OK?
{42000}{42051}You're just a little bit overwrought.
{42070}{42118}Stressed out and sad and tired.
{42119}{42166}There's nothing wrong with that.
{42217}{42265}I love you. Come here.
{42322}{42370}It's going to be OK.
{42386}{42434}I love you.
{42435}{42483}Come here.
{42816}{42870}I'm saying all these things have meaning,
{42871}{42948}but only because we, as human beings, give them meaning.
{42949}{43028}That's your theory? Life is a meaningless Darwinian expedient.
{43029}{43122}It's just biology, but humans struggle to give it meaning.
{43123}{43171}That's what makes us human.
{43172}{43220}It's a good theory. Simple but effective.
{43238}{43286}JOE: Good?
{43302}{43388}It's revolutionary. I should be on the fucking South Bank Show.
{43405}{43453}Well, OK, why don't we talk about that?
{43454}{43501}Talk about what?
{43502}{43546}Getting you on TV.
{43547}{43594}Well, we should.
{43612}{43658}I think it's important.
{43659}{43769}I should... you know... pull myself together,
{43770}{43817}just do something constructive.
{43818}{43869}Instead of sitting on my fucking arse.
{43870}{43929}I need to do things. I never do anything.
{43930}{43999}You do loads of things. What are you talking about?
{44000}{44057}All I do is pontificate about...
{44058}{44166}I have never ever made anything that you can hold in your hand.
{44167}{44222}I've never... I've never helped anybody.
{44223}{44289}I just have... theories.
{44290}{44360}They're good theories. Perhaps you should do more with them.
{44361}{44403}- I don't know... - There's no point.
{44404}{44439}This is silly.
{44440}{44489}Why are you saying all this?
{44571}{44607}For fuck's sake.
{44608}{44674}- What? What? JED: We must stop meeting like this.
{44765}{44817}Don't you ever go home?
{44818}{44889}- Sorry. - No, no, no, go ahead.
{44890}{44957}It's all right, Joe. I'm preparing myself to forgive you.
{44958}{45009}This is insane. What do you want?
{45010}{45060}You know what I want.
{45061}{45151}Not now. For fuck's sake, I am having my lunch. This is just fucking stupid.
{45152}{45200}- I'm not giving up, you know. - I know, yes.
{45201}{45282}Look, I'm really sorry about this. This is one of my many fans.
{45283}{45332}JED: Very quick. Very quick.
{45333}{45417}- You've got it screwed on, haven't you? - Look, go away. Please.
{45418}{45466}Come on, Joe.
{45499}{45528}Jo-Jo.
{45529}{45577}Look, stop calling me that, please.
{45578}{45644}- Just listen. - No, no, I am not listening. Look...
{45645}{45765}Please, just piss off. This is driving me fucking mad.
{45766}{45837}We can't go on like this, Joe, just give in to it.
{45838}{45886}You can't live your life in denial.
{45887}{45937}- I am not in denial. - Yes, you are.
{45938}{45969}- I'm not. - You are.
{45970}{46017}Look, I'm not in denial.
{46018}{46078}Now, I don't even know you, you mad bastard.
{46079}{46137}- (Laughs) Yes, you do. - No, I don't.
{46138}{46176}- You do. - I don't!
{46177}{46221}I think you do.
{46248}{46287}Better than you think.
{46305}{46353}Joe, Joe, cool it. Cool it.
{46370}{46420}(Uneasy silence)
{46516}{46564}- Cool it, man. - Good idea.
{46709}{46752}Sorry.
{46925}{46973}I'm sorry. I just...
{47007}{47055}It really pisses me off.
{47056}{47105}- What's he done? - Doesn't matter.
{47122}{47167}Well, it obviously does.
{47168}{47202}Did.
{47286}{47319}How's Claire?
{47496}{47585}Nice piece in The Guardian. She must be thrilled about the award.
{47697}{47745}You both must be thrilled about it.
{47746}{47794}It's great. Very good.
{48002}{48053}I mean, why is he following you, anyway?
{48054}{48119}- I mean, what have you done? - I haven't done anything.
{48120}{48192}You must have done something or he wouldn't be following you.
{48193}{48274}You know, he... he... well, you know, he just turned up.
{48275}{48315}- Careful, OK. - Yeah.
{48316}{48364}He turned up and... and...
{48398}{48470}...and I recognised him and... I smiled at him.
{48471}{48512}- Why? - Well, why not?
{48513}{48562}You don't even know him, why smile at him?
{48564}{48612}I felt sorry for him, that's all.
{48613}{48661}Well, don't encourage him, OK?
{48701}{48753}- That's ready to be dipped. - Righto, then.
{48754}{48808}- Thank you. - I'm just being friendly to him.
{48809}{48921}We've both been through this like, really like awful, awful experience.
{48922}{49009}- It's been really, you know, I mean... - Joey. Joey, I'm at work, OK?
{49010}{49080}I can't deal with this now. Can we talk about this later?
{49081}{49130}- I'm trying to explain to you... - What?
{49131}{49186}...that it's just really difficult.
{49187}{49239}- It's because nobody understands. - I do.
{49240}{49284}Do you? Do you really understand me?
{49285}{49337}- Do you want me to talk to him? - Of course not.
{49338}{49385}I want to find out what his problem is.
{49386}{49465}There isn't a problem. There's no fucking problem. It's fine.
{49482}{49545}Maybe he's suffering from post-traumatic stress.
{49546}{49606}- He probably is, yeah. - Maybe you both are.
{49642}{49730}No? I think you need to see somebody and talk about all this.
{49731}{49803}- I'm talking to you. - I mean somebody professional.
{49804}{49852}(Machinery whirs)
{49853}{49901}Professional.
{49930}{50006}- Why won't you let me talk to him? - Because I don't want you to.
{50007}{50055}MAN: All right, that'll do you.
{52599}{52652}He was always traipsing off somewhere.
{52653}{52701}Having adventures.
{52751}{52800}Orphanages in Yugoslavia.
{52801}{52880}And... inoculation safaris in Uganda.
{52909}{52957}Very gung ho.
{52981}{53066}When you think about it, he was bound to die rescuing somebody.
{53111}{53159}It was instinctive.
{53211}{53259}Or reckless.
{53315}{53363}You know, I think he was unlucky.
{53435}{53476}Unlucky?
{53524}{53577}Yes, I do. I... I think that um...
{53613}{53733}...if we'd all... been able to keep hanging on, um I...
{53820}{53868}Somebody let go.
{53890}{53939}And then we all had to let go.
{54009}{54078}If they hadn't, I think we might have saved him.
{54103}{54150}I need to find out who let go first.
{54431}{54479}I wish you hadn't told me that.
{54535}{54575}I'm sorry.
{54594}{54687}Er... there was someone with my husband on the day he died.
{54718}{54766}Did you notice?
{54767}{54831}There was someone with him in the car when he stopped
{54832}{54923}and there was someone who got out with him and then that someone vanished.
{54924}{54998}The car was on the far side of the field.
{54999}{55088}I only really noticed your husband when we were running towards the balloon.
{55089}{55139}- Did you see the car? - Well, yes, but I was...
{55140}{55197}Can you remember was there one car door open or two?
{55198}{55236}Wh...
{55270}{55318}It's just... was there one or two?
{55319}{55379}I... I think...
{55491}{55511}No.
{55532}{55580}I can't remember. I'm sorry.
{55736}{55782}Tell me what it is.
{55783}{55836}Go on. It won't bite.
{56147}{56194}It was on the floor by the passenger seat.
{56195}{56242}- Yeah. - They were going to have a picnic.
{56243}{56277}Smell it.
{56340}{56410}It's rose-water. I've never used rose-water in my life.
{56683}{56771}If you saw something... please don't feel you have to protect me.
{56816}{56916}- If you saw her, I need to know. - I did not see your husband with anyone.
{56917}{56995}I need to know how long it was going on and how much it meant to him.
{56996}{57076}- But how do you know it was going on? - You didn't know my husband.
{57077}{57161}Well, has he... ever, you know...?
{57162}{57210}No, no, no, no. I didn't mean that.
{57211}{57307}I mean, if you knew him, you'd know he doesn't take risks.
{57335}{57379}He was afraid of heights.
{57411}{57464}He wouldn't have taken a risk unless...
{57523}{57596}Well, unless he was showing off.
{57667}{57715}He was quite a show-off.
{57738}{57800}When we were young. You know, when I was young.
{57828}{57876}When I was worth showing off to...
{57919}{57968}He was showing off to a girl.
{58108}{58151}Well, maybe um...
{58180}{58251}...she might try and get in touch, because it might be...
{58252}{58300}If she comes near this house...
{58301}{58347}I'm going to kill her.
{58366}{58423}God help me, but I will. I'll kill her.
{61367}{61415}Have I let you down?
{61504}{61552}Sorry, what do you mean?
{61591}{61639}Do you think I've let you down?
{61677}{61725}What do you mean?
{62260}{62303}- Goodbye. - Goodbye.
{62853}{62901}- All your favourites. - Yeah.
{63011}{63055}- Thank you. - There you go.
{63166}{63214}- You look lovely. - So do you.
{63215}{63248}Thank you.
{63266}{63304}It's hot. Be careful.
{63350}{63390}Nearly forgot.
{63475}{63521}Happy birthday!
{63607}{63657}Thank you very much.
{63777}{63825}That's beautiful. Thank you.
{63845}{63878}Thank you, Claire.
{63972}{63999}Cheers.
{64035}{64094}Cheers. To you. Thank you.
{64095}{64143}- I love you. - I love you too.
{64167}{64210}Mm! That's good.
{64294}{64373}So we've got chilli sauce and soy sauce.
{64374}{64410}- Great. - OK.
{64499}{64557}- Hot. (Gasps) - Hot, yeah?
{64582}{64630}Yeah. They are hot.
{66520}{66563}Fuck's sake!
{66733}{66774}I've had enough.
{67977}{68026}Stay there! I need to talk to you.
{68027}{68088}I need to talk. Stay there!
{68089}{68127}Just...l...
{68306}{68355}Ooh, I'll just get over here.
{68454}{68498}Got melons.
{68499}{68554}Excuse me. Sorry.
{68637}{68680}So that's Coke...
{68714}{68770}Oh, and a Milky Way.
{68771}{68817}That's £10.50, please.
{68999}{69021}So...
{69051}{69128}Don't you think we should... talk?
{69154}{69206}I'm here, aren't I? What's there to talk about?
{69207}{69269}Perhaps we should talk about what happened in Oxford.
{69270}{69318}Terrible business.
{69319}{69390}The man who died. Did you see him arrive?
{69430}{69509}You mean arrive at the end of the rope or arrive in the field?
{69510}{69594}If you mean arrive in the field, do you mean the first or the second time,
{69595}{69646}- if you know what I mean? - You tell me.
{69752}{69802}I remember we prayed.
{69803}{69853}We knelt and prayed together, remember?
{69854}{69888}Yeah. Well, it was...
{69970}{70022}I was humouring you.
{70023}{70085}You touched me on the shoulder and you looked at me,
{70086}{70198}and the way you looked at me, I could tell you knew what had passed between us.
{70199}{70239}What passed between us?
{70278}{70303}Love.
{70379}{70421}God's love.
{70469}{70517}For fuck's sake!
{70611}{70643}You're mad.
{70661}{70713}That's what they said about Jesus once.
{70714}{70766}They also said it about a lot of mad people.
{70767}{70815}You see, I think it was a sign.
{70849}{70905}- What was? - The balloon. The man. Everything.
{70906}{70949}What was it a sign of? What did it mean?
{70950}{71007}Well, as if God's hand had...
{71040}{71133}...reached down and grabbed that balloon and plucked it from the earth
{71134}{71202}to bring that man to God and to bring us together.
{71203}{71284}You see, God understands. He really does. He really does understand.
{71285}{71384}- What... What were you doing there? - It was just meant to be, I suppose.
{71385}{71475}- Destiny I suppose you'd call it. - In that field, outside Oxford.
{71521}{71563}What were you doing?
{71602}{71656}- Were you following him? - Huh?
{71657}{71733}- John Logan. Were you following him? - No.
{71734}{71790}I've never followed anyone in my life.
{71791}{71840}You know, I think you have.
{71881}{71932}- I was looking for my dog. - (Laughs)
{71933}{71976}I lost my dog.
{72040}{72103}He's very fond of the countryside. He likes the trees.
{72104}{72183}- Well, I've never seen you with any dog. - That's cos I lost him.
{72184}{72232}You know what I think?
{72321}{72369}I think you're a bit lost.
{72493}{72551}I think everyone's a bit lost, aren't they?
{72552}{72616}I think you think that there's this sort of...
{72649}{72741}...special bond between us because of what we went through.
{72789}{72856}You think it somehow...means something.
{72857}{72921}Well, everything means something to someone.
{72976}{73043}Otherwise there wouldn't be much point, would there?
{73099}{73149}Everything happens for a reason.
{73437}{73487}(Chuckles)
{73634}{73694}That thing with the curtains you keep doing.
{73717}{73797}It's ingenious. Fucking mad, but ingenious.
{73813}{73868}- What? - The way you hold them so...
{73886}{73934}delicately, so...
{73974}{73999}...gentle.
{74033}{74082}Gentle yet firm.
{74083}{74139}You know, a firm grip. No messing around.
{74178}{74226}Khh, khh.
{74323}{74371}Simple, but effective.
{74403}{74451}And just generally, you know...
{74494}{74564}...very, very... loving.
{74620}{74668}(Rustling)
{74669}{74735}- Do you want a crisp? - This is fucking stupid.
{74736}{74786}Hold on, Joe. Just hold on to it.
{74787}{74879}We can't let go again, not this time. Just hold on. Hold on.
{74915}{74980}Look, if this is about... Claire...
{74981}{75025}we can work it out.
{75026}{75079}Where there's a will there's a way.
{75415}{75448}Here.
{75668}{75722}Why did you throw it away?
{75723}{75770}I didn't.
{75771}{75808}Then who did, Joe?
{75809}{75889}- Where did you get this? - I found it in the bin outside your house.
{75944}{75977}(Whispers) Joey.
{75978}{76011}Jo-Jo.
{76078}{76126}Come on.
{76127}{76186}Everything's going to be all right.
{76187}{76235}Forget about Claire.
{76270}{76314}I'm here now.
{76357}{76405}(Chuckles)
{76457}{76506}(Laughter and animated chatter)
{76735}{76822}...when you were with that other loser. RACHEL: Oh, he was lovely.
{76823}{76891}He was not lovely. He was not what you call lovely.
{76892}{76941}Not in any way. You were just in a trance.
{77156}{77204}I've seen Natasha stop traffic.
{77263}{77359}Actually stop traffic, just by walking across the road.
{77360}{77416}She doesn't even know she's doing it.
{77451}{77548}Bikes ride into the back of buses and buses miss their stops.
{77610}{77700}Dog walkers plough unsuspecting dogs under cars.
{77701}{77748}They can't help themselves.
{77749}{77788}Can't stop staring at her.
{77828}{77878}Why? What's wrong with her?
{77983}{78049}I'm saying you have um... er...
{78050}{78096}magnetism.
{78097}{78154}- (Snorts with laughter) - Stop it.
{78155}{78213}Like... You understand? Like a magnet.
{78214}{78262}Do you know what a magnet is?
{78263}{78325}A refrigerator magnet?
{78345}{78393}(Laughter)
{78394}{78460}It's physics, dear, don't take any notice.
{78549}{78590}No, it's not.
{78591}{78639}It's biology.
{78769}{78809}When we're in love,
{78843}{78901}or when we think we're in love,
{78919}{79006}we do the things we do to ensure good breeding.
{79007}{79071}To ensure a fuck.
{79115}{79179}We're just stupid organisms.
{79198}{79244}It's meaningless.
{79385}{79436}Don't even know why we fucking bother.
{79827}{79915}I think what Joe's trying to say is um...
{79916}{80027}that to have an understanding of the science of love
{80028}{80078}doesn't make it any less remarkable.
{80079}{80181}Yes, but most people don't need to understand the science of it, do they?
{80249}{80331}RACHEL: I have no idea, whatsoever, what anybody's talking about.
{80387}{80428}CLAIRE: Why don't you go upstairs,
{80429}{80514}fetch your book and we'll have a fucking recital, shall we?
{80671}{80737}Love is like being under a spell,
{80738}{80801}an extraordinary magic spell, and then um...
{80859}{80916}...one day the spell is broken and the love...
{80952}{81070}...love just... flies away like a bird.
{81107}{81147}NATASHA: A bird?
{81148}{81196}What bird is this?
{81435}{81483}It was meant to be so special.
{81523}{81571}I had it all planned.
{81596}{81645}I brought champagne.
{81678}{81715}I brought a ring.
{81916}{81964}I was going to propose to you.
{82060}{82111}Well, that's let the cat out of the bag.
{82148}{82188}Have you changed your mind?
{82505}{82543}Well...
{82576}{82635}...if you ever want to see two people turn into...
{82636}{82708}two-headed, fire-breathing monsters overnight,
{82709}{82769}- just put rings on their fingers. RACHEL: Frank, ssh.
{82770}{82826}No, no, it's right.
{82827}{82867}It's right.
{82897}{82948}Cos you are an expert aren't you, bro?
{82986}{83035}When you're not busy...
{83036}{83122}sexing up the au pair to within an inch of her life,
{83123}{83199}you're a fucking authority, aren't you, pal?
{83200}{83298}When you're not marching on Poland you're... you're a fucking sage.
{83299}{83404}Tell me something, tell me, cos this has always really, really bothered me.
{83405}{83490}Do you never tire of letting your dick do the thinking?
{84175}{84223}Do you realise how mad you sound?
{84316}{84364}To people like me.
{84365}{84414}To normal people.
{84458}{84506}You sound mad.
{85298}{85346}Yeah, OK.
{85609}{85658}When we fall out of love...
{85811}{85859}What explains that? What?
{85900}{85941}Just a misunderstanding?
{85942}{86001}A communication breakdown?
{86142}{86197}And when we do fall in love with somebody,
{86198}{86282}somebody who we're completely incompatible with,
{86283}{86406}then it's all just tedious and horrible and terrible and just not going to work.
{86407}{86482}I mean, why do we do that? Why do we do that?
{86483}{86557}I mean, is this just an aberration?
{86600}{86665}Are these people just... just deviants?
{86685}{86740}- (Whispers) Who's that? - (Soft singing)
{86741}{86801}(Girl whispers) Oh, God, what's his name?
{86802}{86909}Has anybody got a question? Anybody? A view or an opinion, maybe?
{86957}{87035}...what I'd be without you
{87125}{87175}If you should ever leave me
{87222}{87294}Then life would go on, believe me
{87338}{87395}The world would show nothing to me
{87419}{87487}So what good would living do me?
{87515}{87579}God only knows what I'd be...
{87687}{87765}JED: Hey, come on. Look, I wasjust having a bit of fun.
{87766}{87798}- Come on. - Fuck off.
{87799}{87869}- I was just trying to cheer you up, Joe. - Fuck off.
{87870}{87924}Come on. Jo-Jo. Joe.
{87925}{87973}Listen to me. Listen to me.
{87974}{88035}If you ever, ever, ever fucking bother me again,
{88036}{88089}if you ever come anywhere fucking near me,
{88090}{88184}I will follow you, I will find you and I will gut you like a fucking fish!
{88185}{88233}Do you understand me?
{88257}{88316}You started this. You made this happen.
{88317}{88364}Why don't you admit it?
{88365}{88448}You pretend it's not happening. Nothing's happening. You fuck!
{88449}{88535}Giving me all your secret fucking signals, so I come towards you.
{88536}{88585}Why don't you leave me alone, eh?
{88586}{88634}What do you want? What do you want?
{88635}{88682}I love you! I love you!
{88683}{88739}And you're trying to fucking destroy me!
{88759}{88844}God only knows where I'd be without you!
{89269}{89313}(Rain splatters)
{91297}{91333}JOE: Claire, wake up.
{91334}{91404}Claire, wake up. I've got it. I know what he's doing.
{91405}{91476}He keeps on going on about curtains.
{91477}{91573}There was this stalker who actually existed. She used to wait outside.
{91574}{91648}It's a well-documented case. Now she thought, right,
{91649}{91702}that the king was madly in love with her.
{91703}{91763}He was signalling with... Look, look, look, look.
{91764}{91806}Right, OK.
{91823}{91881}"Wait for me." "Don't tell anybody."
{91903}{91931}"I love you."
{91932}{91979}Now, the king, he didn't see her,
{91980}{92033}because, well, he's a fucking king, isn't he?
{92034}{92108}So she thought that it was a conspiracy. A conspiracy.
{92109}{92213}...whatever you do when you sort of act like... Or however much he denied it...
{92214}{92293}She took it as proof. Proof that he loved her.
{92294}{92372}Proof that their destinies were completely intertwined,
{92373}{92446}and that one day they were going to be together.
{92447}{92498}I've cracked it.
{92499}{92543}I've fucking cracked it!
{92544}{92624}I've fucking cracked it! I can't believe it. I've fucking cracked it!
{92625}{92673}Oh, my God.
{92745}{92785}Fuck, he's there.
{92886}{92919}Claire.
{92936}{92979}Come and look.
{92999}{93074}He's just sitting there. Claire, come and look at this.
{93122}{93165}Fucking hell.
{93188}{93214}Come here.
{93253}{93294}Come and look.
{93342}{93391}He's there. Come and look.
{93574}{93609}Well?
{94019}{94057}Come to bed.
{97739}{97787}(Breathes heavily)
{97863}{97911}(Door opens)
{98091}{98124}What's this?
{98148}{98184}It's my work.
{98420}{98451}It's over.
{98612}{98642}Claire?
{98643}{98674}Claire!
{98699}{98766}All right, then, let's get married, then, shall we?
{98767}{98850}Let's get married. Let's get married and have lots of children.
{98851}{98940}Let's have dozens of the fuckers and a big dog! Move to the country.
{98941}{99011}See what fucking good it does! See how long we last!
{99027}{99075}What do we need, a wedding ring?
{99136}{99174}Here! Here!
{99175}{99216}- Is this what you want? - What?
{99217}{99265}- Is this what you want? - Joe!
{99266}{99302}- Here, look. Here. - Ow!
{99303}{99367}- Look, there. There. There. There! - You're hurting me!
{99368}{99414}- How does that feel? - You're hurting me.
{99415}{99467}- Is that better? - You're hurting me.
{99978}{100033}Where are you? Where are you?
{100051}{100097}Where are you? Come here!
{100098}{100139}I'm ready!
{100155}{100195}You fuck!
{100212}{100250}You fuck!
{100271}{100319}Come here now!
{100666}{100718}I need to find the men who were at the balloon.
{100719}{100757}Do you have contact addresses?
{100758}{100824}Yes, I've got the addresses. All the witnesses.
{100825}{100892}- The police gave them to me. - Yeah, that's perfect.
{100893}{100941}No, that's it. That's all I need.
{102116}{102166}(Distant chattering)
{105003}{105031}Fucker!
{105048}{105091}Fucker! Fucker!
{105113}{105148}Fucker!
{105395}{105434}- Hello, Joe. - (Roars)
{105435}{105497}Please, please, don't do this. Don't do this, please.
{105498}{105534}- Fuck you! - Please.
{105535}{105587}(Whispers) I love you.
{105588}{105661}And that's all that matters now, Joe. That's all that matters.
{105735}{105780}That's all that matters, Joe.
{105781}{105844}Listen, Joe, I just... I love you.
{106018}{106076}- The thing is... - (Grunts aggressively)
{106129}{106216}I'm just... trying to help you, Joe.
{106238}{106278}Because...
{106295}{106334}really...
{106358}{106406}...really you're just like me.
{106713}{106755}How am I like you?
{106806}{106847}I'm lonely.
{106921}{106964}You know what that's like.
{107145}{107172}(Whimpers)
{107249}{107301}(Bat clatters to floor)
{107497}{107545}(Chuckles)
{107751}{107790}(Moans)
{107807}{107846}(Moans)
{108013}{108089}(Thudding and moaning)
{108221}{108270}(Heavy thudding)
{108737}{108788}What have I done?
{108789}{108836}What the fucking hell have I done?
{108959}{109009}(Chuckles) What the fuck have I done?
{109010}{109058}What have I fucking done?
{109604}{109636}Hi.
{109637}{109667}Joe.
{109698}{109732}Can I come in?
{109750}{109796}What a lovely... surprise.
{109842}{109890}Can I come in?
{109909}{109952}- I'll make coffee. - Would you...
{109953}{109988}- Sit down. - Sorry.
{110041}{110137}- Stay there and I'll get you some coffee. - Who's this, then? Who's this?
{110138}{110186}Is this... It's Uncle Joe, isn't it?
{110218}{110297}What's he been up to, eh? Silly old, silly old Uncle Joe.
{110298}{110378}RACHEL: Uncle Joe hasjust spent a very long time in the pub.
{110379}{110422}Shall I um...
{110440}{110481}Shall I phone Claire?
{110518}{110545}Yeah.
{110595}{110629}Hold this.
{110630}{110687}What? No, er... er...
{110878}{110926}(Man on phone) Oh, hi.
{110927}{110978}- Why don't you sit there? - He's here.
{111002}{111069}No. No, I mean he's pissed.
{111159}{111196}Hello!
{111212}{111249}Hello!
{111270}{111307}Hello!
{111422}{111469}RACHEL: Here.
{111505}{111582}- She smiled at me. - Don't get excited, she's just hungry.
{111599}{111657}- It's biology, remember. - No, it's not.
{111658}{111698}It's not biology.
{111762}{111798}It's fantastic.
{111902}{111955}She actually thinks it...
{111986}{112056}...it might be a good idea if you um...
{112103}{112151}...er... go and get your things.
{112173}{112214}What now?
{112215}{112259}No, no, no, no.
{112260}{112360}Not now, no. Just, you know... tomorrow.
{112617}{112665}Really fucked this up, haven't I?
{112666}{112700}Um...
{112753}{112788}Yeah.
{112789}{112844}I think you probably have, old son.
{113056}{113098}(Water trickles)
{113411}{113461}(Birdsong)
{114123}{114170}(Hums softly)
{114171}{114219}- Morning. - Hello.
{114220}{114284}Cup of tea? Slice of toast? Um... rusk?
{114301}{114341}No. I'd better be off.
{114342}{114408}Do bring your stuff back here, you know, if you like.
{114409}{114519}You know, I mean, presuming you don't um... manage to sort it all out.
{114520}{114581}Oh, no, I'm going to sort it out. Don't worry.
{114604}{114650}I'm going to sort it all out.
{114738}{114777}Right.
{114801}{114849}(Phone rings)
{114927}{114960}Oh. Hi.
{114961}{114994}OK, er...
{115031}{115064}Yeah.
{115081}{115123}Yeah. Right.
{115220}{115268}Er... it's Claire.
{115269}{115340}She says somebody called Jed has turned up.
{115341}{115384}Jez or Jed.
{116310}{116353}Fucking key.
{117125}{117175}You could have killed me.
{117303}{117396}You could have just left me. You didn't have to beat the shit out of me.
{117397}{117434}- Right. CLAIRE: Leave it.
{117464}{117497}Please.
{117529}{117594}- What's he said? - I told her how you've led me on.
{117595}{117653}- Shut up. - How you teased me and then...
{117654}{117717}- Shut up. ...dumped me.
{117718}{117795}- Shut up! Shut up! - We had a signal.
{117796}{117898}He used to... signal by opening and closing the curtains.
{117920}{117969}It meant he wanted to see me.
{117987}{118026}It meant you weren't at home.
{118066}{118150}It meant... everything.
{118187}{118268}- What have you done? - I didn't touch him.
{118297}{118380}Like... do you believe I did this?
{118429}{118464}Do you?
{118874}{118909}Fuck this.
{119146}{119214}Joe. Joe. Joe. Joe.
{119215}{119275}Joe. Joe.
{119276}{119321}Joe.
{119322}{119382}Joey. I'll tell you what I thought, right.
{119383}{119439}I thought you'd make her so jealous she'd go away.
{119440}{119493}I wanted her to go away, so we could be together.
{119494}{119560}I mean, she's so fucking manipulative.
{119561}{119650}Joe, I mean, what a... what a fucking bitch! What a bitch.
{119669}{119710}Look, Joe! Watch!
{119711}{119738}Argh!
{119830}{119888}(Claire moans in pain)
{119913}{119938}See?
{119959}{119990}See, Joe?
{119991}{120052}(Claire gasps)
{120100}{120166}- (Whimpers) - It's easy. See?
{120210}{120247}See, Joe?
{120353}{120393}(Gasps) Joey.
{120472}{120517}It's all right now.
{120518}{120562}It's done.
{120563}{120613}(Moans)
{120638}{120688}It's done now. Come here.
{120751}{120789}Jed.
{120861}{120955}Will you give... give me the knife and I'll wash... I'll wash it off?
{120986}{121031}(Claire whimpers)
{121032}{121077}You're going to kill me.
{121078}{121117}No.
{121118}{121179}- No, I'm not. CLAIRE: Please.
{121215}{121268}- You were so much in love. - Joe.
{121327}{121371}I know. I can tell.
{121372}{121421}(Claire moans)
{121447}{121494}Doesn't matter any more.
{121663}{121703}Come here.
{121720}{121780}- Come here now. CLAIRE: Oh, God. Please.
{121781}{121826}JED: Oh, Joey.
{121846}{121891}Joey.
{122002}{122037}Joey.
{122282}{122348}There's no such thing as love, you said.
{122408}{122471}It's just biology, you said. That's all it is.
{122504}{122552}Just science.
{122583}{122621}I love you, Jed.
{122639}{122677}Ohhh...
{122707}{122762}- I've always loved you. - I love you too.
{122838}{122873}Let go now.
{122919}{122973}Let... go... now.
{123107}{123170}Is that what you want, Joe? Hm?
{123171}{123209}Ohhh...
{123235}{123283}You want me to let go?
{123284}{123323}Let go.
{123576}{123615}(Moans softly)
{123687}{123726}(Moans)
{123807}{123840}(Gurgles)
{123841}{123892}(Gurgles and chokes)
{123914}{123961}(Moans)
{123984}{124023}(Moans)
{125942}{125991}It took straight off from here.
{125992}{126063}The wind hit it straight down there.
{126186}{126240}Oh, my God, there she is. Is that her?
{126336}{126410}Look, she's brought someone with her. Is that her dad?
{126795}{126859}- I'm sorry. I can't go through with this. - No, wait.
{126860}{126903}Just let's see what they've got to say.
{127107}{127159}Mrs Logan.
{127175}{127221}The scarf is mine.
{127263}{127316}The picnic was ours, too.
{127317}{127409}We left it in your husband's car after he very kindly offered us a lift.
{127427}{127499}We'd set out for a picnic and my car broke down.
{127500}{127563}Your husband stopped and offered us a lift.
{127564}{127611}Then we saw the balloon and um...
{127639}{127695}...your husband stopped again and ran to help.
{127696}{127797}I didn't know what to do, cos there were all these people all trying to help.
{127813}{127869}And suddenly it all went horribly wrong.
{127870}{127945}- We got out of the car. We wanted to... - We just ran away.
{127946}{127997}We just ran away.
{128138}{128194}Penny is one of my students.
{128225}{128289}We'd kept it secret until now. We had to, but...
{128290}{128399}I know this is it. It'll be pretty ugly for everyone, but... we're ready for that.
{128446}{128486}We...
{128487}{128527}We're...
{128544}{128592}We're in love.
{128686}{128751}Quite... Quite madly, deeply in love.
{128858}{128910}PENNY: I'm so, so sorry.
{128911}{129012}Can you forgive us for being so selfish?
{129078}{129126}Yes, course I can.
{129176}{129224}Course I can forgive you.
{129274}{129322}Who's going to forgive me?
{129464}{129506}Come on.
{129817}{129895}Were you frightened when the balloon went up into the sky?
{129919}{129956}Yes.
{129957}{130005}Yes, I was pretty frightened.
{130006}{130054}Why did you let go?
{130092}{130136}Well, we all... let go.
{130158}{130191}We had to.
{130192}{130299}And you see, all the men holding on to the balloon let go.
{130321}{130352}Um...
{130376}{130419}...apart from your dad.
{130420}{130481}But that's because your dad was such a brave man.
{130482}{130524}He was pretty brave.
{130525}{130620}For a long time, I was worried that I was the one who let go first.
{130642}{130716}But, in fact, we all pretty much let go at the same time.
{130717}{130806}Now the important thing is that your dad didn't let go. He hung on.
{130807}{130902}He kept on hanging on even when the balloon went right up into the sky,
{130903}{130950}right up to the top of...
{130999}{131053}- Bloody hell. - Bloody well right.
{131146}{131175}Algy!
{131202}{131229}Algy!
{131249}{131274}Algy!
{131305}{131334}Algy!
{131737}{131785}How did it go?
{131839}{131887}OK. It went OK.
{132126}{132174}CLAIRE: How's the flat?
{132233}{132271}Small.
{132307}{132344}Dark.
{132379}{132416}Cold. Damp.
{132433}{132471}Lonely.
{132488}{132536}(Sniffs) Good. I'm glad.
{133306}{133345}(Cork pops)
{133859}{133888}I'm still...
{133936}{133998}- I still... - Don't, Joey.
{134229}{134274}I made it so complicated.
{134367}{134472}And it doesn't need to be complicated, it's not complicated. It's really...
{134661}{134714}I don't know what to say.
{134778}{134818}Don't say anything.
{134930}{134971}Don't say anything.
{135183}{135231}(Birdsong)
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}25.000
{1436}{1482}Vay canına.
{1742}{1780}Teşekkürler.
{2004}{2056}Bu çok büyük bir mutluluk.
{2498}{2532}Al bunu.
{2830}{2868}Çok havalı görünüyor.
{2894}{2942}Havalıların en havalısı.
{2966}{3012}Bu gerçekten de çok zor.
{3042}{3122}Biliyorsun ki benim istediğim...
{3162}{3221}Böyle olacağını düşünmemiştim ama...
{3331}{3346}Lanet olsun.
{3534}{3576}Büyükbaba!
{3742}{3786}Büyükbaba, yardım et!
{3788}{3821}Paraşüt ipi!
{3840}{3884}Paraşüt ipini çek!
{4104}{4162}Çocuğu dışarı çıkar!
{4164}{4204}Aşağı in!
{4302}{4332}Çıkar onu.
{4348}{4392}Çıkar onu!
{4420}{4466}- Dışarı çık! - Büyükbaba!
{4468}{4514}- İpe tutun. - Paraşüt ipini çek.
{4516}{4570}Paraşüt ipi!
{4572}{4602}Kırmızı olan!
{4604}{4640}Hayır! Hayır!
{4768}{4786}Büyükbaba!
{4788}{4828}Pekala!
{4930}{4976}Çek onu. Paraşüt ipini çek.
{5242}{5288}- Adın ne? - Harry.
{5290}{5330}Dışarı çıkmak istiyor musun?
{5366}{5412}Haydi seni buradan çıkaralım.
{7852}{7898}Adı John Logan'dı.
{7954}{8000}Oxfordlu bir pratisyen hekimdi.
{8039}{8086}Bir karısı ve küçük bir çocuğu vardı.
{8118}{8154}Lanet olsun.
{8296}{8344}Belki de bunun, bir görev olduğunu düşünmüştür.
{8346}{8404}Kendini öldürmeye mecbur hissettiğini sanmıyorum.
{8406}{8468}- Bu, Hipokrat yemininde yok, değil mi? - Kesinlikle.
{8470}{8508}O iyi bir adamdı.
{8582}{8632}Ben yapamazdım.
{8658}{8704}Sen de aynısını yapardın.
{8726}{8772}Yapamazdım. Ben doğuştan korkağım.
{8984}{9040}Orada sadece birkaç saniye asılı kaldı.
{9086}{9166}Sanki ellerini çırpıp, bir çizgi film kahramanı gibi uçup gidecekti.
{9190}{9234}Bugs Bunny.
{9236}{9278}Tom ve Jerry.
{9280}{9326}- Tweety. - Tweety.
{9432}{9470}Ama yapmadı, değil mi?
{9734}{9780}Yani siz ne yapardınız?
{9814}{9880}Sanki birdenbire ben lider olmuştum.
{9882}{9916}Herkes iyi mi?
{9918}{10002}O insanların benim yardımıma ihtiyaçları var. Bilirsiniz işte.
{10004}{10064}Hayır. Sen tıpkı şey gibiydin.
{10066}{10112}- Bir mumya. Yaşayan bir ölü. - Yaşayan bir ölü.
{10114}{10166}- Öyleydin. - Bulunması gereken bir ceset vardı.
{10168}{10216}Yapılması gereken bir iş vardı.
{10218}{10260}Yapabileceğimiz bir şeyler olabilir.
{10298}{10344}Belki de ölmemiştir.
{11486}{11532}Sence ölmüş mü?
{11534}{11584}Ama komik bir şekilde ne demek istediğini biliyordum çünkü...
{11586}{11630}...ona, kalkıp, çekip gitme konusunda...
{11670}{11734}...katılmaya devam ettim.
{11758}{11804}Belki de şoktaydı.
{11878}{11924}Şokta olan bendim.
{11978}{12024}Şimdi şoktayım.
{12118}{12180}Şu an yapabileceğimiz fazla bir şey yok.
{12240}{12292}Dua edebiliriz.
{12368}{12430}Böyle zamanlarda yardımı dokunur.
{12478}{12506}Pekala.
{12508}{12554}Bu bana göre bir şey değil.
{12592}{12658}- Bence sen de dua etmelisin. - Bak, üzgünüm ama hayır. Sen dua et lütfen.
{12660}{12716}Eğer dua etmen gerekiyorsa, et.
{12720}{12768}Sen neden dua etmiyorsun?
{12802}{12848}Sence o dua etmemiş midir?
{12988}{13024}Lütfen.
{13118}{13145}Lütfen.
{13818}{13866}Çocuğa ne oldu?
{13868}{13974}Balonla birlikte beş mil ötede bir tarlaya düştü.
{13976}{14032}- Olamaz. - Tanrım.
{14060}{14108}Yani doktor, bir hiç uğruna öldü.
{14110}{14148}Bu korkunç bir şey.
{14208}{14252}Çok anlamsız, öyle değil mi?
{14284}{14332}Sen denedin, elinden geleni yaptın.
{14354}{14422}Çok cesursun. Cesur, öyle değil mi?
{14424}{14460}Ben enkazdan farksız olurdum.
{14484}{14530}Ben de enkazım.
{14566}{14623}Ben çığlık atmaya başlardım.
{14695}{14788}Elerimi bükerek ve ayak bileklerimi burkarak etrafta koşturmaya başlardım.
{14891}{14918}Evet.
{15192}{15240}İpin elimden gitmesine izin verdim. İzin verdim.
{15241}{15290}- Ama bunu yapmasaydın... - Evet ama yaptım.
{15291}{15352}- Yapmasaydın şu an burada sensiz olurdum. - Yaptım.
{15354}{15400}Evet ama eğer bırakmasaydım...
{15487}{15532}...eğer hiçbirimiz bırakmak zorunda kalmasaydık...
{15574}{15624}...o balonu aşağı indirebilirdik.
{15806}{15858}Üzgünüm.
{15900}{15945}Diş çıkarıyor.
{16020}{16074}Dinle. Havada uçtun.
{16100}{16154}Havada uçuyordun.
{16198}{16273}Bu havada yapılan bir kurtarma çabasıydı.
{16274}{16341}Tanrılarla boğuştun ve yaşadın.
{16344}{16412}Pek çok insana göre sen, lanet olası bir aksiyon kahramanısın.
{16430}{16466}Rüzgar yüzünden oldu.
{16470}{16510}Rüzgar yüzünden oldu.
{16512}{16584}Şunu söylemeyi keser misin? Rüzgar yüzünden olmadı.
{17482}{17528}Buraya gel.
{17938}{17996}Aşık olduğumuzu söylediğimizde...
{18026}{18072}...bu ne anlama gelir?
{18096}{18180}Bu göz kamaştırıcı, değişken...
{18210}{18334}...karmaşık duygu, bir illüzyon olabilir mi?
{18394}{18498}Bu, doğanın sadece çiftleşmemiz için bize oynadığı bir oyun olabilir mi?
{18534}{18594}Aşkın anlam dolu olduğunu hayal ediyoruz.
{18622}{18678}Ama aslında aşk...
{18710}{18756}...anlamsızlık olabilir mi?
{18758}{18800}Spud.
{18802}{18854}Senin aşk hayatın nasıl?
{19072}{19114}Anne!
{19116}{19156}Anne!
{19158}{19196}Anne!
{21736}{21792}- Merhaba. - Merhaba dostum. Ben Jed.
{21820}{21866}Biliyorsun, balondan.
{21888}{21922}Merhaba.
{21924}{21974}Bu numarayı nereden buldun?
{21976}{22052}Polis verdi.
{22152}{22198}Peki sorun nedir?
{22200}{22260}Buluşmak ister misin diye merak ediyordum.
{22278}{22376}Aslında ben... Ben şu anda oldukça meşgulüm.
{22378}{22454}Aslında şu an bir şey üzerinde çalışıyorum.
{22456}{22536}Bunu konuşabiliriz, önemli değil. Bilirsin.
{22554}{22616}- Neyi konuşabiliriz? - Bilirsin işte. Bazı şeyler.
{22646}{22692}Şu anda ne yapıyorsun?
{22694}{22754}- Şey... - Bak, meşgul olduğunu biliyorum.
{22756}{22836}Biraz ileri gittiğimi biliyorum.
{22858}{22904}Bak, sana söz veriyorum.
{22906}{22986}Beni sadece bir kez gör. Bir daha asla seni rahatsız etmeyeceğim.
{22988}{23066}Bu kutsal bir söz. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
{23114}{23188}Bence gerçekten...
{23214}{23260}...olanlar hakkında konuşmalıyız.
{23302}{23348}Yani bütün olanlar neydi öyle?
{23350}{23386}Lanet olsun.
{23414}{23468}Tıpkı... Bilirsin. Lanet olsun.
{23554}{23598}Neredesin?
{23600}{23648}- Sana gelebilirim. - Hayır, hayır, hayır.
{23650}{23726}Bana nerede olduğunu söyle.
{23750}{23820}Yolun karşısındaki parktayım.
{24100}{24142}Nasılsın dostum?
{24202}{24242}Seni görmek güzel Jez. Nasılsın?
{24244}{24282}- Jed. - Anlamadım?
{24284}{24322}- Jed. Jed Parry. - Üzgünüm.
{24324}{24386}- Jed, Jed. Nasılsın? - Merhaba.
{24440}{24470}Pekala.
{24472}{24538}- Yolun sonunda bir kafe var. Düşündüm de... - Ben yedim.
{24540}{24610}- Çok iyi kızartma yapıyorlar. - Kahvaltı yaptım. Sağ ol.
{24612}{24714}İçeri girmeyi tercih ederim. Bilirsin, söyleyeceklerim önemli şeyler.
{24760}{24798}Burada söyleyemez misin?
{24800}{24854}Neden söz ettiğimi biliyorsun.
{24856}{24904}Sesli söylememi ister misin?
{24906}{24952}Evet, aslında isterim.
{24954}{25016}- Ben biraz... - Haydi Joe.
{25020}{25064}- Yapacak çok işim var. - Saçmalık.
{25066}{25148}Öyle. Bir şey üzerinde çalışıyorum. Neden söz ettiğini bilmiyorum.
{25150}{25208}Neden söz ettiğimi bilmiyormuş gibi davranma.
{25210}{25270}- Bilmiyorum. - Neden söylemiyorsun?
{25290}{25322}Söyle.
{25324}{25392}- Açıl bana. - Bak...
{25442}{25488}Sağ ol ama...
{25526}{25588}...benim gidip yapmam gereken başka şeyler var.
{25610}{25633}Pekala.
{25662}{25702}Hoşça kal. Hoşça kal öyleyse.
{25705}{25752}Tamam.
{25754}{25794}Görüşürüz, hoşça kal.
{25864}{25886}Hoşça kal.
{26632}{26684}Sanki beni tanıyormuş gibi...
{26686}{26748}...sanki çok eski dostmuşuz gibi davrandı.
{26750}{26796}Belki de yalnızdır.
{26838}{26870}Evet.
{26895}{26952}Ben de öyle düşündüm. Belki de sadece yalnızdır.
{27067}{27114}Çok dost canlısı biri.
{27145}{27192}Kulağa hoş geliyor.
{27466}{27510}Joe?
{27600}{27728}Sanatın, yalnızca evrimsel bir araç olduğunu söylüyoruz.
{27730}{27860}Belki de tüm karmaşık insan davranışları aynı amaca hizmet ediyordur.
{27862}{27916}Belki de diğeri ahlaki davranıştır.
{27917}{27978}Adalet, iyilikseverlik, fedakarlık.
{27998}{28122}Bunun karakterle...
{28123}{28194}...kişilikle ya da...
{28195}{28298}...basitçe iyilikle ilgisi yok.
{28326}{28382}Belki bu da bir illüzyondur.
{28416}{28438}Vay canına.
{28538}{28584}Bu harika.
{28788}{28864}Çok kibar ve zeki biri.
{28866}{28938}İyi bir espri anlayışı var.
{29006}{29054}Tek sorun yalnızca Lehçe bilmesi.
{29090}{29138}Onunla nerede tanıştın?
{29176}{29214}O bir au pair.
{29377}{29448}Şık. Çok şık.
{29450}{29534}Ama bundan daha fazlası var.
{29652}{29698}Sen benim kız kardeşimsin.
{29723}{29768}Güzel bir şeyler söylemen gerekiyor.
{29811}{29848}Lanet olsun!
{29850}{29888}Biz evlendiğimizde...
{29889}{29927}-...eğer evlenirsek... - Evet.
{29928}{30028}...o kadar çok çocuk yapalım ki eğer gidersen çocuk yardımı seni süründürsün.
{30030}{30094}Yani ya bir au pairle kaçarsan?
{30140}{30186}Bizim au pairimiz yok.
{30217}{30264}Yani eğer alırsak.
{30289}{30336}Neye benzediğine bağlı.
{30376}{30414}Seni baştan çıkarabilir.
{30442}{30488}Bunu hayal edemiyorum.
{30506}{30594}- Nasıl emin olabilirsin? - Yani baştan çıkarılmayı hayal edemiyorum.
{30730}{30778}Çok geciktirmek istemiyorum Joe.
{30839}{30886}Hayat vermek ve tüm bunlar.
{30888}{30955}Oraya geldiğimizde köprüyü geçeceğiz.
{30956}{31004}Bence geldik.
{31006}{31052}Şimdi ne olacak?
{31334}{31411}Birbirimizi bir daha görmeyeceğimizi sanmıştım.
{31446}{31498}Bana söyleyecek bir şeyin yok mu?
{31528}{31612}Beni bu şekilde izlemeyi bırakmalısın. Bu iş gittikçe tuhaflaşıyor.
{31638}{31702}Neden güzel kitabına bunu yazmıyorsun?
{31726}{31766}Haydi, kimse görmez.
{31848}{31894}Pekala, tamam.
{32210}{32276}- Bu nasıl? - Neden yazmıyorsun?
{32278}{32322}- Ne? - Bence biliyorsun.
{32323}{32378}Jez, neden söz ettiğini bilmiyorum ama bu...
{32380}{32426}- Jed. Jed, adım Jed. - Ne?
{32460}{32506}Jed. Bunu Jez'e imzaladın.
{32524}{32570}- Adım Jed. - Üzgünüm.
{32596}{32642}Bu nasıl? İyi mi?
{32782}{32836}Joe mu yoksa Joseph olarak mı vaftiz edildin?
{32876}{32928}- Ne? - Bunda utanılacak bir şey yok.
{32954}{33000}Joey. Jo-Jo.
{33048}{33128}Kim olduğunu cesaretle karşılamanın zamanı olduğunu düşünmüyor musun?
{33130}{33176}Kim olduğumu. Ben...
{33206}{33272}- Anlamadım? - "Ruhun meyvesi aşktır."
{33274}{33318}- Ne? - Aşk.
{33340}{33406}- Galatians, beşinci bölüm. - Tanrım, hayır. Haydi ama.
{33434}{33462}Joe, Joe.
{33536}{33616}- Ben sana ne yaptım? - Bana hiçbir şey yapmadın.
{33620}{33700}Duygularımı senin gibi kontrol edemiyorum. Bu sana, bana karşı güç veriyor.
{33702}{33748}Bu konunun nereye varacağını bilmiyorum.
{33750}{33834}Bu konuda yapabileceğim bir şey yok. Ama lütfen durumu bu hale getirme.
{33836}{33890}- Hangi durumu? - Bu bir şakaysa artık buna bir son vermelisin.
{33892}{33972}- Bu ikimize de zarar veriyor. - Kim olduğunu bilmiyorum.
{33974}{34072}Nerede yaşadığını ve ne istediğini bilmiyorum ve...
{34074}{34120}...açıkçası umurumda da değil.
{34148}{34228}Şimdi lütfen beni yalnız bırakır mısın?
{34258}{34344}Tanrım! Bunu söylüyorsan bana o yüz ifadesini de göster.
{34346}{34404}- Hangi ifadeyi? - Gerçekten yapmamı istediğin şey nedir?
{34406}{34472}- Hiçbir şey. - İkna edici olmaya bile çalışmıyorsun.
{34474}{34514}- Bu çok açık. - Bu sadece...
{34550}{34596}Pekala, pekala.
{34598}{34670}Eğer seni rahatsız edecek bir şey yaptıysam ya da...
{34672}{34750}...sana ne olduğunu bilmediğim...
{34752}{34814}...herhangi bir şey düşündürttüysem...
{34816}{34862}...özür dilerim.
{34864}{34934}Gerçekten özür dilerim.
{34936}{34996}Şimdi neyin peşinde olduğunu bilmiyorum.
{34998}{35040}Neden söz ettiğini bilmiyorum.
{35066}{35112}Joe... Joey.
{35114}{35150}Joey.
{35152}{35188}Joseph.
{35190}{35236}Üzgünüm.
{35274}{35350}- Bunu yapma. Lütfen yapma. - Beni yüz üstü bırakma Joe.
{35352}{35410}Beni de diğer adamı bıraktığın gibi bırakma.
{35412}{35442}- Ne? - Cesur ol.
{35444}{35502}Ne demek cesur ol? Ne demek istiyorsun?
{35504}{35534}Cesur.
{35560}{35612}Ne demek istediğimi biliyorsun.
{35674}{35720}Onu bırakmadım.
{35776}{35822}Sen ne diyorsun?
{35876}{35914}Hepimiz bıraktık.
{36020}{36060}Öyle değil mi?
{36266}{36330}İşimi, Rönesans'ın büyük heykeltıraşlarına kadar giden...
{36332}{36408}...geleneğin bir parçası olarak görüyorum.
{36458}{36494}Bunu ben söylemedim.
{36496}{36538}Burada öyle yazıyor.
{36540}{36584}Ama öyle söylememiştim.
{36676}{36710}Seni göremiyorum.
{36712}{36758}- Affedersin. - Teşekkür ederim.
{36852}{36886}Sesin hoşuma gidiyor.
{36934}{36998}Keşke sesinin heykelini yapabilseydim.
{37000}{37054}Tatlım, yapabileceğim bir şey var mı?
{37056}{37152}Hayır çünkü sen konuştukça sinirlerim bozuluyor.
{37172}{37226}- Tek kelime daha etmeyeceğim. - Teşekkür ederim.
{37228}{37268}Sanırım bugünlük işim bitti.
{37292}{37340}Evde kimse var mı?
{37342}{37388}- Merhaba. - Merhaba.
{37390}{37438}- Yine mi poz veriyorsun? - Evet.
{37458}{37506}- O bir büyükbaba. - Lanet olsun.
{37508}{37564}Evet, korkunç ama gerçek.
{37566}{37638}- Diğer kızım, Mary'den. - O bir gen makinesi.
{37640}{37678}- Hoşça kal. - Teşekkür ederim.
{37680}{37736}- Bunu nasıl yaptığını bilmiyorum. - Çok kolay, sana öğretirim.
{37738}{37820}- Ünlü olacaksın. - Bu yaşta ünü hak ediyorum.
{37822}{37876}- Tebrikler, bu iyi haber. - Teşekkürler.
{37878}{37920}Şimdi def ol, çok mutlusun.
{37922}{37962}- Rachel'a sevgilerimi ilet, olur mu? - Tamam.
{37964}{38010}- Hoşça kal. - Hoşça kal.
{38124}{38170}Ne düşünüyorsun?
{38272}{38312}Güzel.
{38332}{38398}- Nesi var? - Hayır, güzel. Çok güzel.
{38424}{38462}Ne oldu?
{38482}{38520}Biz...
{38522}{38568}Bunu konuşmuştuk.
{38588}{38616}Neyi?
{38620}{38656}Şey...
{38692}{38738}Bunu neden benim için yapamıyorsun?
{38796}{38838}Ellerini yapıyorum.
{38840}{38886}Herkesin elini yapıyorsun.
{38888}{38940}Yani her aptal ellerini yaptırabilir.
{38942}{38988}Eller o kadar da özel değildir.
{39020}{39102}- Vücudumun geri kalanının nesi var? - Sadece ellerinle ilgileniyorum.
{39104}{39150}- Çok teşekkür ederim. - Ellerini beğeniyorum.
{39152}{39200}Güzel ve sıskalar.
{39202}{39260}Eğer istediğin sıskalıksa ayaklarımı yapmalısın.
{39262}{39318}- Ayaklarım gerçekten de sıska. - Ayak yapmıyorum.
{39320}{39360}Ayrıca aynı şey değil.
{39362}{39418}Neden yüzümü yapmıyorsun? Neden?
{39420}{39482}- Bilmiyorum, bunu açıklayamam. - Dene.
{39564}{39610}Bilmiyorum. Sadece...
{39630}{39674}İfade etmek zor.
{39676}{39736}Sanırım sana çok yakınım.
{39758}{39812}Bana nasıl çok yakın olabilirsin? Bu...
{39814}{39906}- Çok yakın olmak ne demek? - Objektif olmam gerekiyor. Buna ihtiyacım var.
{39908}{39956}- Bu da ne demek? - Uzaklığa ihtiyacım var.
{39958}{40026}Seni incelemem gerekir ve seni incelemek istemiyorum.
{40028}{40082}Benim için bir obje değil, bir sevgili olmanı istiyorum, tamam mı?
{40106}{40152}Neyin var?
{40330}{40376}O adamı bugün gördüm.
{40438}{40478}Sanırım...
{40504}{40566}Sanırım bir çeşit hayran.
{40570}{40612}Sadece...
{40614}{40684}- Bu çok garip. - Evet ama oldukça heyecanlı.
{40686}{40726}Onu görmezden gel, tamam mı?
{40728}{40796}Zararsız olduğunu biliyorsun. Zararsız olduğundan eminim.
{40798}{40904}Sadece onun için üzülüyorum. Sanırım yalnız biri.
{40906}{40976}- Bu seni rahatsız etmesin. - Hayır, elbette rahatsız etmiyor.
{40978}{41026}Kendini suçlu hissetmenin yardımı dokunmaz.
{41028}{41088}Sadece yanlış zamanda yanlış yerdeydik.
{41090}{41158}Evet ama kendimi, onu kurtarabileceğimizi düşünmekten alıkoyamıyorum.
{41160}{41204}- Ben öyle düşünmüyorum. - O öyle düşünüyor.
{41206}{41244}- Nasıl yani? - Öyle söyledi.
{41246}{41294}Bir helikopterden mi? Haydi ama.
{41318}{41372}Kendini suçlu hissetmenin hiçbir nedeni yok.
{41374}{41424}Keşke bir şeyler yapabilseydim.
{41426}{41484}Keşke onu kurtarabilseydik. Keşke kurtarabilseydik çünkü...
{41486}{41552}...şimdi her şey daha kolay olurdu.
{41554}{41588}Neden?
{41590}{41682}- Kendini bu kadar kötü hissetmez miydin? - Hayır, ölmeseydi eğer...
{41820}{41866}- Ben sadece... - Buraya gel.
{41868}{41910}Bana bak.
{41932}{41978}Sen çok iyi bir insansın, tamam mı?
{42002}{42050}Sadece biraz gerginsin.
{42072}{42118}Streslisin, üzgün ve yorgunsun.
{42120}{42166}Bunda hiçbir sorun yok.
{42218}{42264}Seni seviyorum. Buraya gel.
{42324}{42370}Her şey yoluna girecek.
{42388}{42434}Seni seviyorum.
{42436}{42482}Buraya gel.
{42818}{42870}Demek istediğim, bütün bunların bir anlamı var ama...
{42872}{42948}...bunun nedeni biz insanların onlara anlam yüklemeleri.
{42950}{43028}Teorin bu mu? Hayat anlamsızdır. Darwin yolu.
{43030}{43122}Bu sadece biyolojidir ama insanlar ona anlam yüklemek isterler.
{43124}{43172}Bizi insan yapan da bu.
{43174}{43220}Güzel bir teori. Basit ama etkili.
{43240}{43286}Güzel mi?
{43304}{43388}Bu, devrim niteliğinde bir teori. Güney Banka Gösterisi'nde olmalıyım.
{43406}{43454}Pekala, bunu neden konuşmuyoruz?
{43456}{43502}Neyi?
{43504}{43546}Seni televizyona çıkarmayı.
{43548}{43594}Evet, bunu konuşmalıyız.
{43614}{43658}Bence bu önemli.
{43660}{43770}Anlamlı bir şeyler yapabilmek için...
{43772}{43816}...kendimi zorlamalıyım.
{43820}{43870}Kıçımın üstünde oturmaktan vazgeçmeliyim.
{43872}{43930}Bir şeyler yapmalıyım. Hiçbir şey yapmıyorum.
{43932}{44000}Pek çok şey yapıyorsun. Sen neden söz ediyorsun?
{44002}{44058}Bana göre tek doğru, kendi bildiğim.
{44060}{44166}Elle tutulur hiçbir şey yapmadım.
{44168}{44222}Kimseye yardım etmedim.
{44224}{44290}Sadece teorilerim var.
{44292}{44360}Güzel teoriler. Belki de onların üzerinde daha çok çalışmalısın.
{44362}{44404}- Bilmiyorum. - Bunun bir anlamı yok.
{44406}{44440}Bu çok aptalca.
{44442}{44488}Bunları neden söylüyorsun?
{44572}{44608}Lanet olsun.
{44610}{44674}- Ne? Ne oldu? - Bu şekilde buluşmaya bir son vermeliyiz.
{44766}{44816}Sen hiç evine gitmez misin?
{44820}{44890}- Üzgünüm. - Hayır, hayır, devam et.
{44892}{44958}Sorun değil Joe. Kendimi, seni affetmeye hazırlıyorum.
{44960}{45010}Bu delilik. Ne istiyorsun?
{45012}{45060}Ne istediğimi biliyorsun.
{45062}{45152}Şimdi olmaz. Tanrı aşkına, yemek yiyorum. Bu çok aptalca.
{45154}{45200}- Vazgeçmeyeceğim, biliyorsun. - Evet, biliyorum.
{45202}{45282}Bak, bunun için gerçekten üzgünüm. Bu hayranlarımdan biri.
{45284}{45332}Çok hızlı. Çok hızlı.
{45334}{45416}- Büyük hayranlarındansın, öyle değil mi? - Bak, lütfen git buradan.
{45420}{45466}Haydi Joe.
{45500}{45528}Jo-Jo.
{45530}{45578}Bana böyle demeyi bırak lütfen.
{45580}{45644}- Beni dinle. - Hayır, hayır. Dinlemiyorum. Bak...
{45646}{45766}Lütfen def ol git. Bu beni delirtiyor.
{45768}{45838}Böyle devam edemeyiz Joe. Buna karşı koyma.
{45840}{45886}Hayatını böyle inkar ederek geçiremezsin.
{45888}{45938}- İnkar etmiyorum. - Evet, ediyorsun.
{45940}{45970}- Etmiyorum. - Ediyorsun.
{45972}{46016}Bak, hiçbir şeyi inkar ettiğim yok.
{46020}{46078}Seni tanımıyorum bile kaçık herif.
{46080}{46138}- Evet, tanıyorsun. - Hayır, tanımıyorum.
{46140}{46176}- Tanıyorsun. - Tanımıyorum!
{46178}{46220}Bence tanıyorsun.
{46250}{46286}Sandığından daha iyi tanıyorsun.
{46306}{46352}Joe, Joe, sakin ol. Sakin ol.
{46518}{46564}- Sakin ol dostum. - İyi fikir.
{46710}{46752}Özür dilerim.
{46926}{46972}Özür dilerim. Ben sadece...
{47008}{47056}Beni gerçekten çok kızdırdı.
{47058}{47104}- Ne yaptı? - Önemli değil.
{47124}{47166}Önemli olduğu açık.
{47170}{47202}Önemliydi.
{47288}{47318}Claire nasıl?
{47498}{47584}İyi iş çıkardı. Ödül, onu çılgına çevirmiş olmalı.
{47698}{47746}İkinizi de çılgına çevirmiş olmalı.
{47748}{47794}Bu harika. Çok güzel.
{48004}{48054}Neden seni takip ediyor?
{48056}{48120}- Sen ne yaptın ki? - Hiçbir şey yapmadım.
{48122}{48192}Bir şeyler yapmış olmalısın. Aksi halde seni takip etmezdi.
{48194}{48274}Bilirsin işte, birdenbire ortaya çıktı.
{48276}{48316}- Dikkatli ol. - Tamam.
{48318}{48364}Birdenbire ortaya çıktı ve...
{48400}{48470}...ben de ona gülümsedim.
{48472}{48512}- Neden? - Neden olmasın?
{48514}{48564}Onu tanımıyorsun bile. Neden ona gülümsüyorsun?
{48566}{48612}Onun için üzüldüm. Hepsi bu.
{48614}{48660}Onu cesaretlendirme, tamam mı?
{48702}{48754}- Bu hazır. - Tamam.
{48756}{48808}- Teşekür ederim. - Sadece ona karşı nazik olmaya çalıştım.
{48810}{48922}Bu korkunç deneyimi birlikte yaşadık.
{48924}{49010}- Bu gerçekten de... Bilirsin işte. - Joey. Joey, işteyim, tamam mı?
{49012}{49080}Şu an bununla uğraşamam. Bunu daha sonra konuşabilir miyiz?
{49082}{49130}- Sana açıklamaya çalışıyorum. - Neyi?
{49132}{49186}Çok zor olduğunu.
{49188}{49240}- Çünkü kimse anlamıyor. - Ben anlıyorum.
{49242}{49284}Öyle mi? Gerçekten de beni anlıyor musun?
{49286}{49338}- Onunla konuşmamı ister misin? - Elbette hayır.
{49340}{49386}Sorununun ne olduğunu bulmak istiyorum.
{49388}{49464}Ortada sorun falan yok. Sorun yok. Her şey yolunda.
{49484}{49546}Belki de geçmiş travmatik deneyimlerinden dolayı acı çekiyordur.
{49548}{49606}- Muhtemelen öyle, evet. - Belki ikiniz de öylesiniz.
{49644}{49730}Bence biriyle görüşüp bütün bunları konuşmalısın.
{49732}{49802}- Seninle konuşuyorum. - Yani profesyonel birileri.
{49854}{49900}Profesyonel.
{49932}{50006}- Neden onunla konuşmama izin vermiyorsun? - Çünkü bunu istemiyorum.
{50008}{50054}Tamam, böyle iyi.
{52600}{52653}Sürekli bir yerlerde dolaşıyordu.
{52654}{52700}Maceralar yaşıyordu.
{52753}{52800}Yugoslavya'daki yetimhaneler ve...
{52803}{52880}...Uganda safarilerinde aşılar.
{52910}{52956}Fazlasıyla istekliydi.
{52982}{53066}Düşündüğünüzde, birilerini kurtarmak için ölüyordu.
{53112}{53159}Bu içgüdüsel bir şeydi.
{53212}{53259}Ya da kayıtsızca bir şeydi.
{53316}{53362}Biliryor musunuz, bence o şanssız biriydi.
{53436}{53476}Şanssız mı?
{53526}{53576}Evet, bence öyle. Bence...
{53614}{53732}...hepimiz tutunmaya devam etseydik...
{53822}{53868}Biri bıraktı ve...
{53891}{53938}...hepimiz bırakmak zorunda kaldık.
{54010}{54078}Eğer bırakmasaydık, sanırım onu kurtarabilirdik.
{54104}{54150}İlk önce kimin bıraktığını öğrenmem gerek.
{54432}{54478}Keşke bunları bana anlatmasaydınız.
{54536}{54574}Üzgünüm.
{54596}{54686}Öldüğü gün kocamın yanında biri vardı.
{54720}{54766}Fark ettiniz mi?
{54768}{54832}Durduğunda arabada, yanında biri vardı ve...
{54834}{54924}...onunla birlikte inip gözden kaybolan biri vardı.
{54926}{54998}Araba, tarlaya oldukça uzaktı.
{55000}{55088}Balona doğru koşarken sadece kocanızı fark ettim.
{55091}{55140}- Arabayı gördünüz mü? - Evet ama ben...
{55141}{55197}Bir ya da iki tane, kapısı açık araba gördünüz mü?
{55200}{55236}Ne...
{55272}{55318}Bir tane miydi, yoksa iki tane miydi?
{55320}{55378}Ben... Sanırım...
{55492}{55510}Hayır.
{55534}{55580}Hatırlayamıyorum. Üzgünüm.
{55738}{55782}Anlatın bana.
{55784}{55836}Devam edin. lsırmam.
{56148}{56194}Yolcu koltuğunun yanında, yerde duruyordu.
{56197}{56241}- Evet. - Piknik yapacaklardı.
{56244}{56276}Koklayın.
{56341}{56409}Gül suyu. Hayatım boyunca hiç gül suyu kullanmadım.
{56684}{56770}Eğer bir şey hatırlıyorsanız, lütfen kendinizi beni korumak zorunda hissetmeyin.
{56818}{56916}- O kadını gördüyseniz, bunu bilmeliym. - Kocanızı kimseyle birlikte görmedim.
{56918}{56996}Ne kadardır sürdüğünü ve onun için ne anlama geldiğini bilmeliyim.
{56997}{57076}- Sürdüğünü nerden biliyorsunuz? - Kocamı tanımıyordunuz.
{57078}{57162}Peki o hiç... Bilirsiniz işte...
{57164}{57210}Hayır, hayır, hayır. Öyle demek istemedim.
{57212}{57306}Yani eğer onu tanısaydınız, risk almadığını da biliyor olmalıydınız.
{57336}{57378}Yükseklik korkusu vardı.
{57412}{57464}Böyle bir risk almazdı. Ta ki...
{57524}{57596}Kendini göstermek dışında.
{57668}{57714}Kendini ispatlamayı severdi.
{57740}{57800}Biz gençken. Yani ben gençken.
{57830}{57876}Kur yapılmay değdiğim zamanlarda.
{57920}{57968}Bir kıza kendini gösteriyordu.
{58109}{58150}Şey, belki de...
{58182}{58252}...size ulaşmayı deneyebilir çünkü belki de...
{58253}{58300}Bu evin yakınlarına gelirse...
{58303}{58347}...onu öldürürüm.
{58368}{58422}Tanrı bana yardım etsin, yapacağım. Onu öldüreceğim.
{61368}{61414}Seni hayal kırıklığına mı uğrattım?
{61506}{61552}Ne demek istiyorsun?
{61592}{61638}Sence seni hayal kırıklığına mı uğrattım?
{61678}{61724}Ne demek istiyorsun?
{62262}{62303}- Hoşça kal. - Hoşça kal.
{62854}{62900}- En sevdiklerin. - Evet.
{63012}{63054}- Teşekkür ederim. - Al bakalım.
{63168}{63214}- Çok hoş görünüyorsun. - Sen de öyle.
{63216}{63247}Teşekkür ederim.
{63268}{63303}Dikkat et, sıcak.
{63352}{63390}Neredeyse unutuyordum.
{63476}{63520}Mutlu yıllar!
{63609}{63656}Çok teşekkür ederim.
{63778}{63824}Bu çok güzel. Teşekkür ederim.
{63847}{63878}Teşekkür ederim Claire.
{63974}{63998}Şerefe.
{64036}{64094}Senin şerefine. Teşekkür ederim.
{64097}{64142}- Seni seviyorum. - Ben de seni seviyorum.
{64168}{64209}Bu çok güzel.
{64296}{64374}Kırmızı biberli ve soyalı soslarımız var.
{64376}{64409}- Harika. - Pekala.
{64500}{64556}- Sıcak. - Sıcak, değil mi?
{64584}{64630}Evet. Çok sıcaklar.
{66522}{66562}Lanet olsun!
{66734}{66774}Bu kadarı yeter.
{67978}{68026}Orada kal! Seninle konuşmalıyım.
{68028}{68088}Konuşmalıyım. Orada kal!
{68090}{68126}Ben sadece...
{68308}{68354}Burayı geçeceğim.
{68456}{68498}Karpuz var.
{68500}{68554}Affedersiniz, üzgünüm.
{68638}{68680}Kola.
{68716}{68770}Ve bir de çikolata.
{68772}{68816}10 Dolar 50 sent lütfen.
{69000}{69020}Pekala.
{69052}{69128}Sence de konuşmamız gerekmiyor mu?
{69156}{69206}Buradayım, değil mi? Konuşacak ne var?
{69208}{69270}Belki de Oxford'da olanlar hakkında konuşmalıyız.
{69272}{69318}Korkunç işler.
{69320}{69390}Ölen adamın gelişini gördün mü?
{69432}{69510}İpin ucuna gelişini mi, yoksa tarlaya gelişini mi?
{69512}{69594}Tarlaya gelişinden söz ediyorsan ilk gelişi mi, yoksa ikinci gelişi mi?
{69596}{69646}- Ne demek istediğimi anlıyor musun? - Anlat bana.
{69754}{69802}Dua ettiğimizi hatırlıyorum.
{69804}{69854}Birlikte diz çöküp dua ettik, hatırlıyor musun?
{69856}{69888}Evet.
{69972}{70022}Ben sana ayak uyduruyordum.
{70024}{70086}Omzuma dokundun ve bana baktın
{70088}{70198}Bana bakışın, aramızda geçenleri bildiğini gösteriyordu.
{70200}{70238}Aramızda ne geçti?
{70280}{70302}Aşk.
{70380}{70420}Tanrı aşkı.
{70470}{70516}Lanet olsun!
{70612}{70642}Sen delisin.
{70662}{70714}İsa için de bir zamanlar öyle söylemişlerdi.
{70716}{70766}Aynı zamanda pek çok deli insan için de aynı şeyi söylediler.
{70768}{70814}Bence bu bir işaretti.
{70850}{70906}- Ne? - Balon, o adam, her şey.
{70908}{70950}Neyin işaretiydi? Ne anlama geliyordu?
{70952}{71006}Sanki Tanrı, eliyle...
{71042}{71134}...aşağıya uzanıp balonu yakalamış ve o adamı yanına alıp...
{71136}{71202}...bizi bir araya getirmek için o balonu dünyadan koparmış gibiydi.
{71204}{71284}Tanrı gerçekten anlıyor. Gerçekten de anlıyor.
{71286}{71384}- Sen orada ne yapıyordun? - Sanırım sadece duruyordum.
{71386}{71474}- Buna kader deniyor. - Oxford'un dışındaki o tarlada.
{71522}{71562}Sen ne yapıyordun?
{71604}{71656}- Onu mu takip ediyordun? - Ne?
{71658}{71734}- John Logan'ı mı takip ediyordun? - Hayır.
{71736}{71790}Hayatım boyunca kimseyi takip etmedim.
{71792}{71840}Bence ettin.
{71882}{71932}Köpeğimi arıyordum.
{71934}{71976}Köpeğimi kaybetmiştim.
{72042}{72104}Kırları ve ağaçları severdi.
{72106}{72184}- Ben senin yanında köpek falan görmedim. - Çünkü onu kaybettim.
{72186}{72232}Ne düşünüyorum, biliyor musun?
{72322}{72368}Bence sen aklını kaçırmışsın.
{72494}{72552}Herkes biraz aklını kaçırmıştır, öyle değil mi?
{72554}{72616}Bence senin aramızda geçtiğini düşündüğün bu özel şey...
{72650}{72740}...başımıza gelen bu olaydan kaynaklanıyor.
{72790}{72856}Bunun bir şekilde, herhangi bir anlama geldiğini düşünüyorsun.
{72858}{72920}Herkes için her şeyin bir anlamı vardır.
{72978}{73042}Aksi halde hayatın anlamı kalmazdı, değil mi?
{73100}{73148}Her şeyin bir nedeni vardır.
{73636}{73694}Perdelerle yaptığın şu şey.
{73718}{73796}Çok ustaca bir şey. Çok çılgınca ama ustaca bir şey.
{73814}{73868}- Ne? - Onları incelikle...
{73888}{73934}...kibarca...
{73976}{73998}...tutuşun.
{74034}{74082}Kibarca ama sıkıca.
{74084}{74138}Sıkı sıkı tutmak. Zarar vermeden.
{74324}{74370}Basit ama etkili.
{74404}{74450}Genel olarak...
{74496}{74564}...çok ama çok sevgi dolu.
{74670}{74736}- Gevrek ister misin? - Bu çok aptalca.
{74738}{74786}Sakin ol Joe. Sakin ol.
{74788}{74878}Bunu tekrar kaybedemeyiz. Sakin ol.
{74916}{74980}Bak, eğer sorun Claire ise...
{74982}{75026}...bunu halledebiliriz.
{75028}{75078}İstersen her şeyi yapabilirsin.
{75416}{75448}Al.
{75670}{75722}Onu neden attın?
{75724}{75770}Atmadım.
{75772}{75808}Öyleyse kim attı Joe?
{75810}{75888}- Bunu nereden buldun? - Evinin önündeki çöp kutusunda buldum.
{75946}{75978}Joey.
{75980}{76010}Jo-Jo.
{76080}{76126}Haydi.
{76128}{76186}Her şey yoluna girecek.
{76188}{76234}Claire'i unut.
{76272}{76314}Artık ben varım.
{76736}{76822}-...diğer aptalla birlikteyken. - O çok tatlıydı.
{76824}{76892}Tatlı falan değildi. Senin tipin değildi.
{76894}{76940}Olamazdı. Sen kendinden geçmiştin.
{77158}{77204}Natasha'nın trafiği durdurduğunu gördüm.
{77264}{77360}Yolun karşısına geçerek trafiği durdurdu.
{77362}{77416}Ne yaptığını bile bilmiyordu.
{77452}{77548}Bisikletler otobüslerin arkasına çarptı ve otobüsler durakları kaçırdılar.
{77612}{77700}Köpekleriyle dolaşanlar köpeklerini kaybettiler.
{77702}{77748}Kendilerini engelleyemediler.
{77750}{77788}Kendilerini ona bakmaktan alıkoyamadılar.
{77830}{77878}Neden? Onun nesi var?
{77984}{78050}Bir çekim gücünün...
{78052}{78096}...olduğunu söylüyorum.
{78098}{78154}Kes şunu.
{78156}{78214}Tıpkı... Anlıyor musun? Mıknatıs gibi.
{78216}{78262}Mıknatısın ne olduğunu biliyor musun?
{78264}{78324}Buzdolabı mıknatısı mı?
{78396}{78460}Fizik kanunu tatlım, kendini zorlama.
{78550}{78590}Hayır, değil.
{78592}{78638}Biyoloji.
{78770}{78808}Aşık olduğumuzda ya da...
{78844}{78900}...aşık olduğumuzu sandığımızda...
{78920}{79006}...yaptığımız şeyleri, iyi bir üremeyi garantilemek için yaparız.
{79008}{79070}Çiftleşmeyi garantilemek için.
{79116}{79178}Bizler sadece aptal organizmalarız.
{79200}{79244}Bu çok anlamsız.
{79386}{79436}Neden çiftleştiğimizi bile bilmiyoruz.
{79828}{79916}Sanırım Joe'nun söylemeye çalıştığı şey...
{79918}{80028}...aşkın bilimsel yanına karşı anlayışlı olmanın...
{80030}{80078}...onu daha az olağanüstü yapmayacağı.
{80080}{80180}Evet ama çoğu insanın aşkın bilimsel yönünü anlamaya ihtiyacı yok, değil mi?
{80250}{80330}Kimin, neden bahsettiği hakkında hiçbir fikrim yok.
{80388}{80428}Neden üst kata çıkıp...
{80430}{80514}...kitabını getirip, bize lanet olası bir resital sunmuyorsun?
{80672}{80738}Aşk büyü altında olmak gibidir.
{80740}{80800}Bu büyük olağandışı bir büyüdür.
{80860}{80916}Bu büyü bir gün bozulduğunda...
{80954}{81070}...aşk da bir kuş gibi uçup gider.
{81108}{81148}Kuş mu?
{81150}{81196}Nasıl bir kuş?
{81436}{81482}Bunun çok özel olması gerekiyordu.
{81524}{81570}Her şeyi planlamıştım.
{81598}{81644}Şampanya getirmiştim.
{81680}{81714}Yüzüğü getirmiştim.
{81918}{81964}Sana evlenme teklifi edecektim.
{82062}{82110}İşte bu, fareyi deliğinden çıkardı.
{82150}{82188}Fikrini mi değiştirdin?
{82506}{82542}Şey...
{82578}{82636}Eğer iki kişinin, gecenin ilerleyen saatlerinde...
{82638}{82708}...iki kafalı, ateş püsküren canavarlara dönüşmesini istemiyorsanız...
{82710}{82770}...onlara yüzük takın. - Frank, sus.
{82772}{82826}Hayır, hayır. Bu doğru.
{82828}{82866}Bu doğru.
{82898}{82948}Çünkü sen bu işlerde uzmansın, öyle değil mi kardeşim?
{82988}{83036}Meşgul olmadığında...
{83038}{83122}...bir au pairle yatmak...
{83124}{83200}...seni otorite yapar, değil mi dostum?
{83202}{83298}Polonya'ya gitmediğin zamanlarda bir bilgeyi beceriyorsun.
{83300}{83404}Bana bir şeyi açıklar mısın lütfen? Çünkü bunu gerçekten çok merak ediyorum.
{83406}{83490}Her zaman penisinin, senin yerine düşünmesinden yorulmadın mı?
{84176}{84222}Benim gibi insanlar için...
{84318}{84364}...normal insanlar için...
{84366}{84414}...ne kadar çılgınca şeyler....
{84460}{84506}...söylediğinin farkında mısın?
{85300}{85346}Evet, tamam.
{85610}{85658}Aşkımızı kaybettiğimizde...
{85812}{85858}Bunu nasıl anlayacağız? Nasıl?
{85902}{85942}Sadece bir yanlış anlaşılmayla mı?
{85944}{86000}İletişim kopukluğuyla mı?
{86144}{86198}Ve birine aşık olduğumuzda...
{86200}{86282}...tamamen bize zıt birine...
{86284}{86406}...bu, sıkıcı, korkunç bir şey olur ve yürümez.
{86408}{86482}Yani bunu neden yapıyoruz? Bunu neden yapıyoruz?
{86484}{86556}Bu bir sapkınlık mı?
{86602}{86664}Bu insanlar sapık mı?
{86686}{86740}Kim o?
{86742}{86802}Tanrım, adı ne?
{86804}{86908}Sorusu olan var mı? Var mı? Bir bakış açısı?
{87688}{87766}Haydi. Sadece biraz eğleniyordum.
{87768}{87798}- Haydi. - Def ol.
{87800}{87870}- Sadece seni eğlendirmeye çalışıyordum Joe. - Def ol git.
{87872}{87924}Haydi ama. Jo-Jo. Joe.
{87926}{87974}Beni dinle. Beni dinle.
{87976}{88036}Eğer beni bir kez daha rahatsız edersen...
{88038}{88090}...bir kez daha yanıma yaklaşırsan...
{88092}{88184}...seni izlerim, seni bulurum ve seni bir balık gibi yakalarım!
{88186}{88232}Beni anlıyor musun?
{88258}{88316}Bunu sen başlattın. Böyle olmasını sen istedin.
{88318}{88364}Neden itiraf etmiyorsun?
{88366}{88448}Hiçbir şey olmuyormuş gibi davranıyorsun seni aşağılık!
{88450}{88536}Bütün lanet olası gizli işaretlerinle beni kendine çektin.
{88538}{88586}Neden beni yalnız bırakıyorsun?
{88588}{88634}Ne istiyorsun? Ne istiyorsun?
{88636}{88682}Seni seviyorum! Seni seviyorum!
{88684}{88738}Sense beni yok etmeye çalışıyorsun!
{90470}{90544}Perdeler ve sezdirmeden yaklaşmalar.
{90620}{90668}Anne Maria, Londra. Perde işaretini bekleyen kadın.
{90736}{90770}Sabit inançlar.
{90820}{90892}"Sana karşı hissettiklerimden kaçamazsın. Biz birlikte olmalıyız."
{91170}{91218}"Gizli aşk mesajı."
{91298}{91334}Claire, uyan.
{91336}{91404}Claire, uyan. Buldum. Onun ne yaptığını biliyorum.
{91406}{91476}Perdelerden bahsediyor.
{91478}{91574}Öyle biri varmış. Dışarıda bekliyormuş.
{91576}{91648}Bu sağlam bir belge. Kralın ona...
{91650}{91702}...deliler gibi aşık olduğunu sanıyormuş.
{91704}{91764}İşaret veriyormuş. Bak, bak, bak, bak.
{91766}{91806}Doğru, tamam.
{91824}{91880}"Beni bekle. Kimseye söyleme.
{91904}{91932}Seni seviyorum."
{91934}{91980}Kral onu görmedi çünkü...
{91982}{92034}...o lanet olası bir kral, öyle değil mi?
{92036}{92108}Kadın da bunun bir komplo olduğunu düşündü. Bir komplo.
{92110}{92214}...bu şekilde davrandığı zaman ya da ne kadar inkar etse de...
{92216}{92294}Kadın bunu bir kanıt olarak düşündü. Kralın onu sevdiğinin kanıtı.
{92296}{92372}Kaderlerinin aynı olduğunun kanıtı ve...
{92374}{92446}...bir gün birlikte olacaklarının kanıtı.
{92448}{92498}Çözdüm.
{92500}{92544}Sonunda çözdüm!
{92546}{92624}Çözdüm! Buna inanamıyorum! Çözdüm!
{92626}{92672}Aman Tanrım.
{92746}{92784}Lanet olsun, o burada.
{92888}{92918}Claire.
{92938}{92978}Gel ve bak.
{93000}{93074}Orada oturuyor. Claire, şuna bak.
{93124}{93164}Lanet olsun.
{93190}{93214}Buraya gel.
{93254}{93294}Gel de bak.
{93344}{93390}Orada. Gel de bak.
{93576}{93608}Evet?
{94020}{94056}Yatağa gel.
{98092}{98124}Bu nedir?
{98150}{98184}Çalışmam.
{98422}{98450}Bitti.
{98614}{98642}Claire?
{98644}{98674}Claire!
{98700}{98766}Pekala, öyleyse evlenelim, olur mu?
{98768}{98850}Haydi evlenelim. Haydi evlenip bir sürü çocuk yapalım.
{98852}{98940}Bir sürü çocuk yapıp bir köpek alalım ve taşraya taşınalım!
{98942}{99010}Bakalım nasıl olacak! Bakalım nereye kadar gidecek?
{99028}{99074}Neye ihtiyacımız var? Nikah yüzüğüne mi?
{99138}{99174}Al! Al!
{99176}{99216}- İstediğin bu mu? - Ne?
{99218}{99266}- İstediğin bu mu? - Joe!
{99268}{99302}İşte, bak. İşte.
{99304}{99366}- Bak, işte, işte, işte, işte! - Canımı acıtıyorsun!
{99370}{99414}- Nasıl hissediyorsun? - Canımı acıtıyorsun.
{99416}{99466}- Böyle daha mı iyi? - Canımı acıtıyorsun.
{99980}{100032}Neredesin? Neredesin?
{100052}{100098}Neredesin? Buraya gel!
{100100}{100138}Ben hazırım!
{100156}{100194}Aşağılık herif!
{100214}{100250}Aşağılık herif!
{100272}{100318}Hemen buraya gel!
{100668}{100718}Balondaki adamları bulmam gerekiyor.
{100720}{100758}Açık adresleri var mı?
{100760}{100824}Evet, var. Tüm görgü tanıkları.
{100826}{100892}- Polis vermişti. - Bu harika.
{100894}{100940}Hayır, hepsi bu. Tek ihtiyacım olan bu.
{105005}{105031}Aşağılık herif!
{105050}{105090}Aşağılık herif! Aşağılık herif!
{105114}{105148}Aşağılık herif!
{105396}{105434}Merhaba Joe.
{105436}{105498}Lütfen, lütfen bunu yapma. Lütfen bunu yapma.
{105500}{105534}- Canın cehenneme! - Lütfen.
{105536}{105588}Seni seviyorum.
{105590}{105660}Şimdi önemli olan tek şey bu Joe. Önemli olan tek şey bu.
{105736}{105781}Önemli olan tek şey bu Joe.
{105782}{105844}Beni dinle Joe, ben sadece seni seviyorum.
{106019}{106076}Bu şey...
{106131}{106216}Ben sadece sana yardım etmeye çalışıyorum Joe.
{106240}{106278}Çünkü...
{106296}{106334}Gerçekten...
{106360}{106406}Gerçekten sen de tıpkı benim gibisin.
{106714}{106755}Nasıl senin gibiyim?
{106807}{106846}Ben yalnızım.
{106922}{106964}Bunun nasıl bir şey olduğunu biliyorsun.
{108738}{108788}Ben ne yaptım?
{108790}{108836}Ben ne halt ettim?
{108960}{109010}Ben ne halt ettim?
{109012}{109057}Ben ne halt ettim?
{109606}{109636}Merhaba.
{109638}{109666}Joe.
{109700}{109731}Girebilir miyim?
{109752}{109795}Bu ne hoş bir sürpriz.
{109844}{109890}Girebilir miyim?
{109910}{109952}- Kahve yapacağım. - Sen...
{109955}{109988}- Otur. - Üzgünüm.
{110043}{110138}- Orada kal, sana kahve getireyim. - Bu kim? Bu kim?
{110140}{110186}Bu Joe Amca, değil mi?
{110219}{110298}Neyin peşinde? Yaşlı ve aptal Joe Amca.
{110300}{110378}Joe Amca barda çok fazla zaman geçirmiş.
{110381}{110422}Ben...
{110442}{110481}Ben Claire'i arayabilir miyim?
{110519}{110544}Evet.
{110596}{110630}Tut onu.
{110631}{110686}Ne? Hayır, ben...
{110880}{110926}Merhaba.
{110928}{110978}- Otur bakalım. - O burada.
{111004}{111069}Hayır, hayır. Yani berbat durumda.
{111160}{111195}Merhaba.
{111214}{111248}Merhaba.
{111272}{111306}Merhaba.
{111424}{111469}Al bakalım.
{111506}{111581}- Bana gülümsedi. - Heyecanlanma, sadece karnı acıktı.
{111600}{111657}- Biyoloji, hatırladın mı? - Hayır, değil.
{111660}{111698}Bu biyoloji değil.
{111764}{111798}Bu harika.
{111904}{111955}Gidip eşyalarını almanın...
{111988}{112056}...iyi bir fikir olabileceğini...
{112105}{112150}...düşünüyor.
{112174}{112214}Ne? Şimdi mi?
{112216}{112260}Hayır, hayır, hayır, hayır.
{112262}{112360}Şimdi değil, hayır. Bilirsin işte, yarın.
{112619}{112664}Her şeyi berbat ettim, değil mi?
{112755}{112788}Evet.
{112790}{112844}Sanırım öyle evlat.
{114172}{114219}- Günaydın. - Merhaba.
{114222}{114284}Çay, tost ya da peksimet ister misin?
{114302}{114342}Hayır. Gitsem iyi olur.
{114344}{114408}İstersen eşyalarını buraya getirebilirsin.
{114410}{114519}Yani belki şimdilik bir yer bulamazsın.
{114522}{114581}Hayır, bir çaresini bulurum. Endişelenme.
{114606}{114650}Bir çaresini bulacağım.
{114740}{114776}Pekala.
{114928}{114960}Merhaba.
{114962}{114994}Tamam.
{115032}{115064}Evet.
{115082}{115122}Evet, tamam.
{115222}{115269}Arayan Claire.
{115270}{115340}Jed diye birinin geldiğini söylüyor.
{115343}{115384}Jez ya da Jed.
{116312}{116352}Lanet olası anahtar.
{117126}{117174}Beni öldürebilirdin.
{117305}{117396}Beni terk edebilirdin. Beni dövmen gerekmiyordu.
{117398}{117434}- Evet. - Yapma.
{117466}{117496}Lütfen.
{117531}{117594}- Sana ne söyledi? - Ona, beni nasıl ayarttığını anlattım.
{117596}{117654}- Kapa çeneni! - Benimle nasıl oyun oynadığını ve...
{117656}{117716}- Kapa çeneni! -...beni nasıl başından attığını anlattım.
{117719}{117795}- Kapa çeneni! Kapa çeneni! - İşaretimiz vardı.
{117798}{117898}Perdeleri açıp kapatarak işaret veriyordu.
{117922}{117969}Beni görmek istediği anlamına geliyordu.
{117988}{118026}Senin evde olmadığın anlamına geliyordu.
{118068}{118150}Her şeyin anlamı bunda saklıydı.
{118188}{118268}- Sen ne yaptın? - Ona dokunmadım.
{118298}{118380}Bunları benim yaptığımı mı düşünüyorsun?
{118431}{118464}Öyle mi düşünüyorsun?
{118876}{118908}Canınız cehenneme.
{119148}{119214}Joe. Joe. Joe. Joe.
{119216}{119276}Joe. Joe.
{119278}{119322}Joe.
{119324}{119382}Joey. Sana ne düşündüğümü söyleyeceğim.
{119384}{119440}Onu kıskandıracağını ve onun evden gideceğini düşündüm.
{119442}{119494}Onun gitmesini istedim. Böylece birlikte olabilirdik.
{119495}{119560}O çok çıkarcı biri.
{119562}{119650}Joe, o... O lanet olası bir fahişe!
{119670}{119710}Bak Joe! Seyret!
{119914}{119938}Gördün mü?
{119960}{119990}Gördün mü Joe?
{120102}{120166}Çok kolay. Gördün mü?
{120212}{120246}Gördün mü Joe?
{120355}{120393}Joey.
{120474}{120516}Şimdi her şey yolunda.
{120519}{120562}Her şey bitti.
{120640}{120688}Şimdi her şey bitti. Buraya gel.
{120752}{120788}Jed.
{120862}{120955}Bıçağı bana verir misin? Onu yıkayacağım.
{121034}{121078}Beni öldüreceksin.
{121080}{121116}Hayır.
{121119}{121178}- Hayır, öldürmeyeceğim. - Lütfen.
{121216}{121268}- Siz birbirinize çok aşıktınız. - Joe.
{121328}{121370}Bunu biliyorum.
{121448}{121494}Artık önemli değil.
{121664}{121702}Buraya gel.
{121722}{121781}- Buraya gel. - Tanrım, lütfen.
{121782}{121826}Joey.
{121848}{121890}Joey.
{122004}{122036}Joey.
{122284}{122348}"Aşk diye bir şey yoktur." demiştin.
{122410}{122470}"Bu sadece biyolojik bir şey. Hepsi bu." demiştin.
{122506}{122552}"Sadece bilim." demiştin.
{122584}{122620}Seni seviyorum Jed.
{122708}{122762}- Seni hep sevdim. - Ben de seni seviyorum.
{122840}{122872}Şimdi bıçağı bırak.
{122920}{122972}Şimdi bıçağı bırak.
{123108}{123169}İstediğin bu mu Joe?
{123236}{123284}Bırakmamı mı istiyorsun?
{123286}{123322}Bırak.
{125944}{125992}Buradan gitti.
{125994}{126062}Rüzgar burada çarptı.
{126188}{126240}Aman Tanrım, burada. Bu o mu?
{126338}{126410}Bak, yanında biri var. Bu babası mı?
{126796}{126860}- Üzgünüm. Bunu yapamayacağım. - Hayır, bekle.
{126862}{126902}Bakalım, ne diyecekler.
{127108}{127158}Bayan Logan.
{127176}{127220}Eşarp bana ait.
{127264}{127316}Pikniği de biz yapıyorduk.
{127319}{127408}Onu, kocanız bizi nazikçe bırakmak istediğinde onun arabasında unuttuk.
{127428}{127500}Pikniğe gidiyorduk ve arabam bozulmuştu.
{127502}{127564}Kocanız durup bizi gideceğimiz yere bırakmayı teklif etti.
{127566}{127610}Sonra balonu gördük ve...
{127640}{127695}...kocanız durup yardım etmek için koştu.
{127698}{127796}Ben ne yapacağımı bilemedim çünkü bir sürü insan yardım etmeye çalışıyordu.
{127814}{127869}Sonra her şey korkunç bir hale geldi.
{127872}{127945}- Arabadan çıktık. Biz... - Kaçtık.
{127948}{127996}Kaçıp gittik.
{128140}{128194}Penny öğrencilerimden biri.
{128226}{128290}Şimdiye dek bunu sakladık. Saklamak zorundaydık ama...
{128292}{128398}Bu herkes için çirkin bir davranış ama şimdi buna hazırız.
{128448}{128486}Biz...
{128488}{128526}Biz...
{128545}{128592}Biz birbirimize aşığız.
{128688}{128750}Birbirimize çok aşığız.
{128860}{128910}Çok üzgünüm.
{128912}{129012}Bu kadar bencil olduğumuz için bizi affeder misiniz?
{129080}{129126}Elbette affedebilirim.
{129178}{129224}Elbette sizi affedebilirim.
{129276}{129322}Beni kim affedecek?
{129466}{129506}Haydi.
{129819}{129894}Balon gökyüzüne çıktığında korktun mu?
{129920}{129956}Evet.
{129958}{130006}Evet, çok korktum.
{130007}{130054}Neden gitmesine izin verdin?
{130094}{130136}Hepimiz gitmesine izin verdik.
{130160}{130192}Mecburduk.
{130194}{130298}Balonu tutan herkes gitmesine izin verdi.
{130322}{130352}Ben...
{130378}{130419}...babandan farklıyım.
{130422}{130481}Çünkü baban çok cesur bir adamdı.
{130484}{130524}Oldukça cesurdu.
{130526}{130619}Uzun bir süre, ilk bırakanın kendim olduğunu düşünüp endişelendim.
{130644}{130716}Ama aslında hepimiz birden bırakmıştık.
{130719}{130806}Önemli olan babanın bırakmamış olması. Asılı kalmaya devam etti.
{130808}{130902}Balon gökyüzüne gittiğinde bile...
{130905}{130950}...vazgeçmedi.
{131000}{131052}- Cehennem gibi. - Evet, doğru.
{131148}{131174}Algy!
{131204}{131228}Algy!
{131250}{131274}Algy!
{131306}{131334}Algy!
{131738}{131784}Nasıl geçti?
{131840}{131886}İyi geçti.
{132128}{132174}Daire nasıl?
{132234}{132270}Küçük...
{132308}{132344}...karanlık...
{132380}{132416}...soğuk, nemli...
{132434}{132470}...yalnız.
{132490}{132536}Güzel, sevindim.
{133860}{133888}Ben hala...
{133938}{133998}- Ben hala... - Yapma Joey.
{134230}{134274}İşleri çok karıştırdım.
{134368}{134472}Karışık olması gerekmiyor. Karışık değil. Gerçekten...
{134662}{134714}Ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
{134780}{134818}Hiçbir şey söyleme.
{134932}{134990}Hiçbir şey söyleme.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder