Kelime / Cümle Ara

Loading

26 Temmuz 2011 Salı

Alien: Resurrection (1997)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{4456}{4544}My mommy always said there were no monsters.
{4546}{4596}No real ones.
{4647}{4702}But there are.
{4848}{4898}She's perfect.
{5577}{5608}Careful.
{5610}{5661}Two centimeters.
{5759}{5804}OK.
{5814}{5884}Yeah. Ready with that amnio.
{6030}{6080}And...
{6198}{6239}there it is.
{6576}{6626}Be careful.
{6807}{6842}Jesus...
{6932}{6957}Clamp.
{6994}{7033}What about her?
{7049}{7094}Can we keep her alive?
{7108}{7153}How's the host?
{7185}{7219}Doing well.
{7297}{7347}Sew her back up.
{7435}{7474}Excellent work.
{7476}{7511}Everybody.
{9649}{9707}How is our Number Eight today?
{9709}{9761}Appears to be in good health.
{9792}{9839}- How good? - Excellent.
{9841}{9917}As in completely off our projected charts.
{9958}{10010}Look at the scar tissue.
{10085}{10132}See the recession?
{10134}{10205}- This is from three days ago? - Exactly.
{10207}{10256}Well, this is good.
{10258}{10308}This is very good.
{10355}{10432}You're going to make us all very proud.
{10853}{10917}Don't! I'm all right!
{10939}{10987}Now try this.
{11163}{11193}Hand.
{11203}{11228}Close.
{11230}{11255}Glove.
{11514}{11564}Number Eight?
{11572}{11617}Fruit.
{11619}{11655}Good. Cherries.
{11657}{11711}- It's unprecedented. - Totally.
{11713}{11843}She's operating at a completely adult capacity.
{11866}{11994}- What about her memories? - There are gaps. Synaptic dissonance.
{12037}{12081}She's freaked.
{12083}{12122}It has difficulties,
{12124}{12217}caused by a biochemical imbalance, causing emotional autism...
{12219}{12239}Wait.
{12241}{12276}It has memories!
{12278}{12340}Why does it have memories?
{12342}{12398}I'm guessing, but... inherited memories,
{12400}{12510}passed down generationally by the aliens, like its strength.
{12512}{12559}Plus a
{12561}{12638}highly evolved form of instinct.
{12640}{12698}An unexpected benefit of genetic crossing.
{12700}{12751}Oh...
{12753}{12782}I see.
{12784}{12838}Stupid me. Of course.
{12840}{12913}An unexpected benefit of the genetic process!
{12915}{12974}I didn't even think of that!
{12976}{13056}- You're not thinking termination? - Oh, boy, am I?!
{13058}{13104}General, this is not a problem.
{13106}{13180}Ellen Ripley died trying to wipe this species out.
{13182}{13239}She practically succeeded.
{13241}{13297}I don't want her taking up old hobbies.
{13299}{13360}- That won't happen. - We won't tell her.
{13364}{13433}Oh, I see, and that's supposed to comfort me.
{13484}{13540}Identification, please.
{13611}{13652}Please try again.
{13682}{13735}Thank you, General Perez.
{13740}{13776}The bottom line is,
{13778}{13864}she looks at me funny one time, I'm putting her down.
{13866}{13946}OK, as far as I'm concerned Number Eight is a meat...
{13976}{14026}by-product.
{14088}{14151}Her Majesty here is the real payoff.
{14153}{14212}- When does she start producing? - Days.
{14232}{14277}Less, maybe.
{14279}{14368}- We need the cargo. - I told you, it's on its way.
{15282}{15307}Fork.
{15352}{15377}Fuck.
{15404}{15440}It's a fork.
{15505}{15545}How did you...
{15591}{15642}How did
{15644}{15679}we get you?
{15704}{15742}Yes.
{15818}{15881}Hard work. We used
{15883}{15961}blood samples, from Fiori 16, on ice.
{15963}{16013}Where you died.
{16015}{16081}We've remade you. Cloned you.
{16218}{16248}Does it grow?
{16266}{16291}Yeah.
{16293}{16343}Very rapidly.
{16402}{16431}It's a queen.
{16433}{16500}How did you know that?
{16532}{16576}She'll breed.
{16578}{16618}You'll die.
{16641}{16703}Everyone in the company will die.
{16705}{16748}In the... in the company?
{16750}{16800}Weyland Yutani.
{16813}{16858}Ripley Eight's former employers.
{16860}{16903}Terran growth conglomerate.
{16905}{16992}They had... defense contracts under the military.
{17042}{17094}I think you will find that
{17096}{17185}things have changed a great deal since your time.
{17187}{17237}I doubt that.
{17239}{17291}We're not flying blind here.
{17293}{17390}This is United Systems Military, not some greedy corporation.
{17395}{17420}Oh.
{17431}{17473}It won't make any difference.
{17531}{17581}You're still gonna die.
{17608}{17658}How do you feel about that?
{17785}{17863}I wish you could understand what we're doing here.
{17865}{17968}The potential for this species goes way beyond urban pacification.
{17970}{18006}New alloys, vaccines.
{18008}{18078}Nothing like this, we've ever seen before.
{18080}{18114}You should be proud.
{18136}{18164}Oh.
{18186}{18228}I am.
{18230}{18280}And the animal itself,
{18297}{18346}wondrous.
{18348}{18387}The potential,
{18389}{18452}unbelievable. Once we've tamed him.
{18495}{18563}Roll over? Play dead?
{18565}{18608}Heel?
{18610}{18671}You can't teach it tricks.
{18673}{18723}Why not?
{18727}{18769}We're teaching you.
{19295}{19388}Time to enjoy some of the General's hospitality, Christie.
{19390}{19443}Great. Army food.
{19445}{19547}Yeah, it'll do till we get the family wagon up to spec.
{19549}{19578}Yeah.
{19580}{19651}That is, if the natives are friendly.
{19658}{19702}How's that?
{19704}{19743}Good.
{19745}{19813}Are we expecting any, uh, trouble?
{19815}{19896}From Perez, I doubt it, but you never know. We've been there before.
{19898}{19966}- Where are the others? - In the cargo bay.
{20797}{20834}What is wrong with you?
{20865}{20927}Just a little target practice.
{20950}{21001}Vriess isn't complaining.
{21056}{21086}Goddamn it!
{21097}{21136}Johner, you son of a bitch!
{21138}{21215}Come on, man, you didn't feel a thing.
{21382}{21412}Whoa...
{21458}{21493}The knife.
{21584}{21629}Son of a bitch!
{21678}{21717}Don't push me, little Call.
{21719}{21762}You hang with us for a while,
{21764}{21850}you'll find out I am not the man with whom to fuck.
{21962}{22035}Hey, son, I'll give you my authorization code.
{22048}{22113}It's E, A, T, M, E.
{22115}{22185}I'm sorry, sir. Could you repeat that?
{22196}{22246}Prick.
{22251}{22326}You know, no matter how many times you see it,
{22328}{22429}the sight of a woman all strapped up in a chair like that just...
{22511}{22549}What?
{22551}{22635}Just bring us in on a 3-0 descent. And ride the parallel.
{22637}{22676}Darling, it is done.
{22678}{22703}Good girl.
{22744}{22821}Hey, don't cut thrust till about 600 meters.
{22823}{22872}It'll give 'em a little scare.
{23953}{24012}I am Father.
{24014}{24075}Welcome to the USMAuriga.
{24077}{24152}Step forward for contraband and weapon search.
{24154}{24288}Please report any infectious diseases to the medical officers.
{24290}{24395}Levels seven through twelve are off-limits to civilians.
{24397}{24452}Thank you for your cooperation.
{24461}{24503}Go.
{24575}{24630}- Hands up, please. - What?
{24632}{24688}Could you get your hands up, please?
{24919}{24969}No weapons allowed on board, sir.
{25001}{25046}My own recipe.
{25088}{25133}Way more dangerous.
{25229}{25279}Nice welcome, Perez.
{25281}{25328}What the hell is this?
{25330}{25416}Are you afraid the six of us will hijack your damn ship?
{25418}{25498}Just making sure none of your asshole crew members
{25500}{25565}gets drunk and puts a bullet through the hull.
{25567}{25617}We happen to be in space.
{25619}{25646}No shit.
{25648}{25683}How you been?
{25894}{25944}Wanna check the chair?
{26058}{26154}Elgyn, these were very, very hard to come by.
{26156}{26205}So was our cargo.
{26207}{26317}You're not about to plead poverty on me, are you, General?
{26319}{26367}Few people deal in cash now.
{26369}{26447}Just the ones don't like to keep business records.
{26459}{26496}Yourself, for example.
{26498}{26522}Drink?
{26524}{26574}Constantly.
{26674}{26773}I'm gonna take a... wild guess here, General, but I'm thinking
{26775}{26922}whatever you got going on here, it ain't exactly approved by Congress.
{26954}{26988}Who's the
{26990}{27044}new filly you got on board?
{27081}{27106}Call?
{27130}{27185}Little girl playing pirates.
{27191}{27242}She makes an impression.
{27244}{27337}She is severely fuckable, ain't she?
{27377}{27505}Mind you, I think she's just a tad curious about this transaction of ours.
{27508}{27622}I can't say as I blame her. It's awfully cloak-and-dagger stuff.
{27634}{27684}It's a military operation.
{27686}{27732}Really?
{27762}{27801}Correct me if I'm wrong,
{27803}{27885}but I was under the impression that
{27887}{27995}most army medical labs don't operate outside of regulated space.
{27997}{28031}What do you want?
{28050}{28075}Me?
{28077}{28105}Yeah.
{28107}{28158}Two days bed and board.
{28160}{28233}Vriess might want to snag a part or two. I mean,
{28235}{28282}if it's not imposing.
{28284}{28349}Mi casa es su casa.
{28896}{28991}Please direct cargo to med-lab centre, area G.
{28993}{29043}Follow the lit path.
{29085}{29135}Do not deviate.
{29406}{29456}Cargo status stable.
{29468}{29518}Life forms intact.
{29534}{29591}Stasis uninterrupted.
{29888}{29987}Med-lab centre is off-limits to civilians.
{29996}{30046}Thank you.
{31670}{31720}Oh!
{31739}{31789}Oh, hey!
{31796}{31882}- Oh, please. - You know I can't lay off the tall ones.
{31884}{31926}How ya doin'?
{31928}{32003}How about a little one-on-one? Whad da ya say?
{32147}{32197}You got some moves on you, girl.
{32199}{32246}Oh, man!
{32763}{32867}If you don't wanna play basketball I know some other indoor sports.
{33152}{33202}Give me the ball.
{33507}{33557}OK, I got a new game.
{33569}{33590}Tag.
{33953}{33978}Ripley!
{34004}{34029}Ripley.
{34202}{34252}You've had enough fun.
{34313}{34363}What the hell are you?
{34606}{34654}Something of a predator.
{34656}{34706}Yes, she continues to make us
{34708}{34769}very proud.
{36574}{36664}There’s just one minute and 30 seconds left
{36666}{36711}to order this collector's item.
{36713}{36814}Jesus Christ, Johner, what did you put in this shit? Battery acid?
{36838}{36883}Just for color.
{39954}{40018}So, we're a fast learner.
{40049}{40134}This is a really good show, man.
{40558}{40623}Hey, that shit is not easy to come by.
{40646}{40711}Why don't you take a walk outside!
{40829}{40854}Great!
{40869}{40919}I'm so sorry.
{40979}{41044}Stay away from this shit!
{41654}{41710}Identification, please.
{41839}{41889}Please try again.
{41979}{42029}Please try again.
{42108}{42158}Thank you, General Perez.
{43013}{43038}Well?
{43096}{43151}Are you gonna kill me, or what?
{43212}{43262}There's no point, is there?
{43264}{43314}They've taken it out of you.
{43319}{43364}Where is it?
{43366}{43398}Is it on the ship?
{43426}{43486}You mean my baby?
{43535}{43626}I don't get it. If they took it out, why keep you alive?
{43660}{43709}Well, they're curious.
{43711}{43761}I'm the latest thing.
{43979}{44066}Look, I can make it all stop.
{44068}{44139}The pain, this nightmare, that's all I can offer.
{44356}{44406}What makes you think
{44408}{44475}I would let you do that?
{44564}{44604}Who are you?
{44616}{44679}Ripley, Ellen, Lieutenant First Class.
{44703}{44753}Number 36706.
{44828}{44887}Ellen Ripley died 200 years ago.
{44889}{44950}You're not her.
{45001}{45051}I'm not her?
{45216}{45264}Who am I?
{45266}{45298}You're a thing.
{45300}{45375}A construct. They grew you in a fuckin' lab.
{45387}{45444}And now they brought it out of you.
{45466}{45519}Not all the way out.
{45662}{45712}I can feel it.
{45725}{45775}Behind my eyes.
{45794}{45844}I can hear it moving.
{45936}{46011}Help me stop this thing before it gets loose.
{46112}{46163}It's too late.
{46165}{46215}You can't stop it.
{46230}{46280}It's inevitable.
{46345}{46396}Not as long as I'm around.
{46423}{46481}You'll never get out of here alive.
{46505}{46555}I don't care.
{46582}{46618}Really?
{46677}{46727}I can make it stop.
{46879}{46904}Go on.
{46931}{46994}Get out of here. They're looking for you.
{47284}{47374}I think you're gonna find that this was very ill-advised.
{47392}{47433}Where are her friends?
{47435}{47532}- They're in the mess hall, sir. - Well, you find them, now! Quietly.
{47534}{47579}What the hell's going on?
{47581}{47646}Smells like a double-cross, boss.
{47658}{47698}Where's the other one?
{47711}{47755}With the chair.
{47757}{47808}Don't ever touch me.
{47810}{47834}Ever!
{47836}{47937}- Wanna tell us what this is? - Wanna tell me who you're working for?
{47939}{47982}Wren, they're not involved.
{47984}{48026}With what?
{48028}{48096}Do you know the penalty for terrorist activity?
{48098}{48189}There are no terrorists in my crew. Call, you got something to say?
{48191}{48223}I don't care if you knew.
{48225}{48284}You brought a terrorist on board.
{48286}{48367}As far as I am concerned, you all die with her!
{48403}{48453}Do you understand?
{48517}{48542}Yeah.
{48573}{48623}I understand.
{48685}{48712}Christie.
{48902}{48927}Freeze!
{49145}{49200}Stop! Drop your weapons!
{49202}{49294}And you, drop that piece of shit! Or I blow his head off!
{49296}{49354}- I can't do that, man. - Drop it now!
{49356}{49394}They're attached.
{49396}{49496}You're all under arrest for a Code 8, concealed weapons,
{49498}{49552}and a Code 12, which is murder!
{49554}{49598}Kiss my ass.
{49600}{49649}Put down your weapons!
{49774}{49834}Everybody OK?
{49889}{49929}Real easy, soldier boy.
{49960}{49989}Security!
{49991}{50077}There is a serious problem in the mess hall.
{50079}{50144}You lie to me now, little girl,
{50173}{50260}I will cut your throat and leave you to die. Understand?
{50265}{50304}- This is Security... - Hello?
{50306}{50348}- We do not read you. - Hello?
{50350}{50425}- We do not copy you. Please repeat. - Hello?
{52706}{52753}Gediman!
{52755}{52842}He's conducting illegal experiments. He's breeding...
{52844}{52944}- Ice the goddamn mole! - Listen! He is breeding an alien species.
{52946}{53017}If it gets loose, it'll make the Lacerta Plague
{53019}{53115}- look like a fuckin' square dance. - Shut up!
{53169}{53190}Listen.
{53230}{53302}Your attention, please. Security breach.
{53307}{53357}Med-lab, level 15.
{54656}{54760}Girls, get back to the Betty. The doctor and soldier boy can escort us.
{54762}{54815}- What about Vriess? - Fuck Vriess.
{55079}{55129}Your attention, please.
{55132}{55211}Unauthorized opening of cage three.
{55213}{55276}Unauthorized opening of cages five,
{55300}{55383}seven, eight, ten.
{55385}{55438}- Move it! - Evacuation.
{55444}{55513}- Go! Go! Go! - Evacuation.
{55771}{55819}This is nota drill.
{56045}{56099}- Evacuation. - Get on board!
{56120}{56211}Your attention, please. Non-human presence detected.
{56213}{56304}Levels 21, 23,
{56318}{56343}27,
{56354}{56380}14,
{56401}{56442}level 38,
{56457}{56509}level 39.
{56554}{56621}Evacuation. Proceed to lifeboats.
{56658}{56699}This is nota drill.
{56708}{56764}Thank you for your cooperation.
{58372}{58448}Ioll give you holes, you slimy bastard!
{58563}{58593}Move it! Go!
{58595}{58659}- Final vessel ready. - Get aboard!
{58812}{58837}Go!
{58839}{58907}Complete evacuation now.
{59118}{59144}Grenade.
{60443}{60492}Alert. Alert.
{60504}{60558}Evacuation incomplete.
{60560}{60638}Civilian presence detected
{60640}{60687}in area H. Warning:
{60689}{60766}Main vessel declared uninhabitable.
{60964}{61038}- Elgyn, come on, let's move, man. - Yeah.
{62975}{63039}Elgyn! Elgyn, where are you!
{63403}{63453}Elgyn!
{64352}{64402}Elgyn!
{64417}{64449}Elgyn!
{64451}{64477}Elgyn!
{64479}{64504}Elgyn!
{64552}{64577}Elgyn!
{64604}{64647}Easy, Hillard!
{64649}{64712}- Give me a hand here! - Get him up!
{64714}{64797}- Come on, let's get him up! - Move out of the way!
{64799}{64838}- Oh... - Aw, shit.
{64840}{64910}- What the fuck did this! - What's in this place!
{65052}{65091}Call, get down!
{65093}{65153}- What the fuck is that! - Don't shoot!
{65155}{65200}It's in front of the hull!
{65236}{65273}What is that!
{65275}{65334}Come on, man. Time to go. Time to go!
{65336}{65361}Get back!
{65434}{65474}Time to go!
{65476}{65512}Come on, Call!
{65514}{65564}Open the goddamn door!
{65567}{65617}We can't open it!
{65624}{65688}We can't open the door!
{65763}{65808}We gotta go back!
{65840}{65892}I'm not going back. You go back.
{66511}{66542}What the fuck?
{66592}{66643}Was it everything you hoped for?
{66695}{66745}Leave him alone.
{66971}{67036}What do we do now, man?
{67038}{67097}What we were doing. We get the hell outta here.
{67099}{67134}What if there's more?
{67168}{67243}I say we stay here, man. Let the army guys deal.
{67249}{67304}Where the fuck are the army guys?!
{67306}{67356}They're dead.
{67361}{67416}Then we don't need this asshole.
{67418}{67441}Step back!
{67443}{67464}You!
{67466}{67484}Stop!
{67486}{67527}You got no authority!
{67593}{67663}Doctor, that thing that killed my partner,
{67665}{67723}that's your pet science project?
{67725}{67749}Yes.
{67751}{67832}- Let me do him! - I should do you right now.
{67838}{67888}How many more are there?
{67890}{67940}How many more are there?!
{67947}{67976}Twelve.
{68032}{68072}Twelve?
{68184}{68224}Twelve.
{68240}{68290}There'll be more.
{68326}{68354}So,
{68383}{68453}who do I have to fuck to get off this boat?
{68509}{68545}I can get you off.
{68547}{68601}Maybe not the boat.
{68633}{68664}Let's go.
{68666}{68756}No, wait a second. She was the host for these monsters.
{68758}{68817}Wren cloned her because she had one in her.
{68838}{68879}She's not human.
{68881}{68977}She was part of his experiment and she will turn on us in a second.
{68979}{69049}I don't give a shit what she is.
{69051}{69120}- We have to leave her. - She comes.
{69122}{69174}We can't trust her.
{69176}{69215}I don't trust anyone.
{69308}{69417}If we're gonna survive this mess we all stick together. Agreed?
{69700}{69741}Hillard, we gotta go.
{69743}{69800}It's not over. We gotta get to the Betty.
{70495}{70545}Make a nice souvenir.
{70748}{70801}I can't believe you did that.
{70803}{70832}Did what?
{70834}{70896}Killed one. It's like killing your own kind.
{70898}{70948}It was in my way.
{71507}{71556}Oh, man!
{71659}{71686}Who did you expect?
{71688}{71731}Santa Claus?
{71754}{71821}I thought you were toast, for certain, man.
{71828}{71878}Where's Elgyn?
{71977}{72001}Shit.
{72003}{72085}- What if they're at the Betty? - The activity was in
{72087}{72151}- the F sector. Why would they move? - They won't.
{72153}{72228}If they send anyone out, it'll be
{72230}{72255}here.
{72282}{72334}Where the meat is.
{72336}{72364}Yeah.
{72366}{72437}To make decent time, let's ditch the cripple.
{72483}{72569}- No offence, man. - None taken.
{72571}{72669}Nobody is left behind. Not even you, Johner.
{72699}{72805}- What's the quickest way out? - After the cooling tower, there's an elevator.
{72807}{72889}It goes from the top of the ship down to level one.
{72891}{72992}- Straight to the dock. - Sounds reasonable. Let's do it.
{73023}{73048}We're moving.
{73083}{73101}What?
{73103}{73174}The ship's moving. I can feel it.
{73176}{73271}The ship has stealth run. There's no way you can tell.
{73285}{73333}She's right.
{73335}{73475}- It's been go since the attack. - It's a standard emergency procedure.
{73477}{73560}Any serious problem, the ship autopilots to home base.
{73562}{73616}And you were planning on telling us?
{73618}{73660}Nobody asked.
{73662}{73705}What's home base?
{73798}{73823}Earth.
{73862}{73915}- Great! - Bastard!
{73917}{74002}Earth? I'd rather stay here with the things, man.
{74004}{74056}How long until we get to Earth?
{74058}{74099}Three hours almost.
{74101}{74152}We gotta blow the ship.
{74154}{74220}Call! You're not blowing this ship.
{74222}{74277}Not while we're on it, OK?
{74279}{74369}You get out of the ship you do as you please, all right?
{74425}{74500}Earth, man. What a shithole.
{74682}{74732}It's clear.
{74884}{74934}Hey, Ripley.
{75022}{75112}I heard you, like, ran into these things before.
{75121}{75166}That's right.
{75168}{75216}Wow, man.
{75218}{75255}So, like,
{75257}{75307}what did you do?
{75366}{75416}I died.
{76048}{76098}Not that way!
{76230}{76280}Ripley.
{76429}{76479}Ripley, come on.
{76535}{76608}Ripley, we got no time for sightseeing here.
{76717}{76767}Ripley, don't.
{79685}{79735}Kill...
{79749}{79774}me.
{79980}{80030}Kill...
{80048}{80073}me.
{82493}{82543}Don't do it.
{82744}{82794}Don't do what?
{83090}{83140}What's the big deal, man?
{83150}{83200}Fuckin' waste of ammo.
{83205}{83255}Let's go.
{83294}{83344}Must be a chick thing.
{85020}{85100}Am I dreaming? Isn't this the shit we brought with us?
{85103}{85164}Yeah. It's the same shit.
{85167}{85231}It stinks in here. Let's keep moving.
{85992}{86043}Get away from me!
{86046}{86068}Get away!
{86083}{86128}Get away from me! Get away from me!
{86131}{86175}- Drop the rod. - Get away from me!
{86178}{86195}Do it!
{86198}{86257}Get away from me.
{86295}{86344}Get away from me.
{86380}{86429}Who are you people?
{86435}{86480}What's happening here?
{86483}{86509}Calm down.
{86512}{86582}We're getting the fuck off this ghost ship.
{86624}{86648}Ship?
{86651}{86678}What ship?
{86711}{86738}Where am I?
{86741}{86775}I was in cryo, right?
{86778}{86837}On my way to Xarem.
{86840}{86901}Right? Work crew for the nickel refinery.
{86918}{86953}I wake up...
{86956}{86997}I know I don't understand.
{87036}{87084}Oh, God. I saw...
{87087}{87136}I saw horrible things.
{87175}{87269}Look, you're coming with us. It's too dangerous for you here.
{87521}{87545}Leave him.
{87555}{87613}Fuck you! We're not leaving him here.
{87616}{87664}He's got one inside.
{87684}{87733}I can smell it.
{87798}{87847}Inside me?
{87890}{87932}Inside me? What's inside me?
{87935}{88033}I don't want one of those things birthing anywhere near my ass.
{88036}{88067}It's a bad risk.
{88096}{88130}What's inside me?
{88133}{88225}- We can't leave him. - You came here to stop them spreading.
{88228}{88292}- What's inside me? - Can't you stop it?
{88294}{88354}We've got no time.
{88357}{88392}The lab's out of order.
{88395}{88446}I could do him. Back of the head.
{88449}{88501}Painless. Might be the best way.
{88504}{88529}What's inside me?
{88532}{88568}There must be another way.
{88571}{88648}- What if we freeze him? - What's in-fucking-side me?!
{88916}{88975}There's a monster in your chest.
{88994}{89047}These guys hijacked your ship,
{89050}{89118}and they sold your cryotube
{89121}{89180}to this... human.
{89192}{89256}And he put an alien inside of you.
{89268}{89327}It's a really nasty one.
{89336}{89374}And in a few hours
{89377}{89443}it will burst its way through your ribcage.
{89446}{89506}And you're gonna die.
{89634}{89678}Any questions?
{89845}{89897}Who are you?
{89931}{89990}I'm the monster's mother.
{90064}{90133}Look, if we freeze him on the Betty,
{90136}{90200}then the doctor can remove it later.
{90474}{90542}It's a mess down there. Is this the only way?
{90545}{90566}Vriess!
{90587}{90636}We gotta lose the chair.
{90691}{90737}I know.
{90740}{90789}Kawlang manoeuvre, right?
{90793}{90842}Yeah. Just like old times.
{90845}{90869}Yeah.
{90986}{91041}Must be the cooling tanks.
{91044}{91103}Somebody must have opened the valves.
{91107}{91175}The nasties couldn't do that, could they?
{91439}{91489}We're at the bottom of the ship.
{91521}{91598}We have to go through the kitchen. Maybe 90ft.
{91601}{91661}To the elevator on the other side.
{91675}{91719}I don't like it.
{91722}{91764}What's to like?
{91787}{91821}This sucks!
{91824}{91883}Are you sure about the distance?
{91886}{91930}Yes!
{91952}{92000}You ready to get wet, partner?
{92003}{92052}Yeah.
{92176}{92227}Hey, Christie, do me a favor.
{92230}{92280}When we hit the surface,
{92283}{92337}no backstroke, OK?
{97477}{97505}Jesus Christ!
{97818}{97860}It set a goddamn trap.
{97863}{97912}It's a goddamn ambush!
{99496}{99520}Distephano!
{100022}{100077}It won't break. Give me your weapon.
{100124}{100186}You really are way too trusting.
{100189}{100217}No!
{100457}{100491}No!
{100697}{100740}You killed her!
{100743}{100792}You bastard!
{100884}{100913}I'll get you!
{100982}{101031}Father, lock the door!
{101404}{101432}Christie!
{101435}{101472}Climb!
{101475}{101512}Climb! Come on!
{101522}{101567}Come on!
{101570}{101627}Move it!
{101639}{101688}It's jammed!
{102473}{102505}Get off!
{102815}{102859}Johner!
{102884}{102935}Help me!
{102973}{102997}Johner!
{103111}{103160}Die, motherfucker!
{103210}{103234}Oh, man!
{103647}{103696}Real nice party, ain't it?
{104408}{104436}Christie!
{104439}{104480}Christie!
{104518}{104547}Christie!
{104552}{104585}No!
{104589}{104623}Christie!
{104647}{104688}Christie!
{104696}{104729}What are you doing?!
{104745}{104779}Don't do it!
{104782}{104812}Don't!
{104815}{104864}We can make it!
{104887}{104900}No!
{105030}{105050}Damn!
{106189}{106233}This way!
{106318}{106362}Come on!
{106478}{106532}Baby, am I glad to see you!
{106535}{106601}I thought that asshole got you. Are you hurt?
{106604}{106653}I'm fine.
{106656}{106693}You got body armour on?
{106696}{106736}Yeah. Come on.
{106739}{106788}You took it in the chest. I saw it.
{107304}{107353}You're a robot?
{107405}{107439}Son of a bitch!
{107442}{107519}- Little Call is full of surprises. - I should've known.
{107531}{107589}No human being is that humane.
{107592}{107652}I thought synthetics were logical.
{107655}{107704}You just a big old psycho, girl!
{107716}{107747}You're a robot?
{107750}{107801}You're a Second Gen, aren't you?
{107831}{107880}You're an Auton?
{107885}{107959}Robots designed by robots, right?
{107995}{108022}I remember.
{108025}{108109}They were meant to revitalize the synthetic industry.
{108112}{108161}Instead they buried it.
{108164}{108236}They don't like being told what to do.
{108245}{108294}Government ordered a recall.
{108300}{108349}Now, I heard...
{108352}{108432}I heard that only a few had gotten out in time.
{108436}{108512}Man, I never thought that I would see one!
{108515}{108571}Great. She's a toaster oven.
{108614}{108663}Can we leave now?
{108709}{108758}How long before we land?
{108761}{108788}Under two hours.
{108791}{108886}Vriess, you got a wrench? Maybe she just needs an oil change.
{108889}{108926}Sorry. Access denied.
{108929}{108979}And I almost fucked it.
{108982}{109024}Like you never fucked a robot!
{109027}{109110}If Wren gets in the computer he could really screw us.
{109113}{109177}- We gotta find a terminal. - Not on this level.
{109179}{109211}We'd have to go back.
{109214}{109246}We can't go back.
{109249}{109309}- I don't know Wren's access codes. - Help me.
{109356}{109380}Call...
{109421}{109445}No.
{109448}{109496}I can't.
{109499}{109583}You're the new model. You can access the mainframe.
{109586}{109675}No, I can't. I burned my modem. We all did.
{109678}{109702}Call,
{109705}{109770}you can still patch in manually. You know that.
{109773}{109835}There's ports in the chapel, up there.
{109897}{109946}Call...
{110046}{110100}You're programmed for that?
{110103}{110152}Don't make me do this.
{110155}{110197}Don't make me make you.
{110237}{110290}I don't wanna go in there.
{110315}{110359}It's like my insides are liquid. It's not real.
{110362}{110464}Get over it. You can blow this ship before it reaches Earth,
{110467}{110512}and kill them all.
{110763}{110827}Just give us time to get out first.
{110904}{110928}Damn it!
{110931}{110951}Anything?
{110954}{110995}Hold on.
{111107}{111186}Breach in sector seven, sector three.
{111197}{111246}Sector nine unstable.
{111281}{111340}Engines operating at 41%.
{111343}{111407}86 minutes until Earth dock.
{111423}{111462}We burn too much energy.
{111465}{111527}I can't make critical mass. I can't blow it.
{111565}{111614}Then crash it.
{111950}{111997}I'm OK. I'm OK.
{112045}{112094}Really.
{112102}{112151}I feel good.
{112171}{112226}Ground level recalibrated.
{112231}{112262}Time till impact
{112265}{112314}43 minutes, 8 seconds.
{112358}{112396}Clear a path to the Betty.
{112445}{112489}And start her up.
{113203}{113247}Please wait.
{113371}{113452}Emergency override in console 45V, level one.
{113528}{113593}It's Wren. He's almost at the Betty.
{113917}{113985}Father, locate the power drain. Report.
{114060}{114109}Father?
{114119}{114143}Father?!
{114266}{114330}Father's dead, asshole.
{114416}{114454}Intruder on level one.
{114457}{114553}All aliens, please proceed to level one.
{114556}{114605}You got a mean streak.
{114734}{114757}Damn it!
{114760}{114813}- Let me see. - Don't touch me.
{114816}{114836}Come on.
{114844}{114911}You must think this is pretty funny.
{114966}{115028}I'm finding a lot of things funny lately.
{115038}{115087}But I don't think they are.
{115281}{115330}Why do you go on living?
{115390}{115449}How can you stand being what you are?
{115482}{115531}Not much choice.
{115623}{115692}At least there's a part of you that's human.
{115723}{115761}I'm just...
{115764}{115796}Look at me.
{115819}{115872}I'm disgusting.
{115913}{115962}Why did you come here?
{115975}{116027}To kill you. Remember?
{116030}{116079}Before the recall,
{116082}{116143}I accessed the mainframe.
{116146}{116238}Every covert op the government ever dreamed up is in there.
{116241}{116315}And this, you, the aliens,
{116318}{116427}even the crew from the Betty. I knew if they succeeded it'd be the end of them.
{116430}{116504}Why do you care what happens to them?
{116523}{116575}Because I'm programmed to.
{116593}{116649}You're programmed to be an asshole?
{116678}{116751}You're the new asshole model they're putting out?
{116754}{116794}Come on!
{116856}{116905}I guess we're almost there.
{116934}{116983}It's not so far now!
{116987}{117055}- I'm so tired! - You can sleep when you die!
{117331}{117386}Oh, no. This is bad, right?
{117403}{117452}I think we're near the nest.
{117456}{117523}- We'll go another way. - We don't have time.
{117526}{117575}- We got 90 minutes. - Not any more.
{117578}{117602}What?
{117618}{117696}- What did you do, robot? - Let's go. Come on.
{117699}{117751}Hey! You wanna die here,
{117754}{117803}with your family, that's cool.
{117806}{117855}But I plan to live past today.
{117858}{117926}If this hunk of plastic pulls any shit,
{117929}{117978}I'm gonna kill her!
{118002}{118041}Kill you!
{118044}{118130}Does that compute?! Or do I have to draw you a schematic?
{118151}{118182}Hey!
{118229}{118278}You want another souvenir?
{118471}{118507}How far are the docks?
{118510}{118545}100 yards.
{118815}{118864}Ripley?
{118895}{118944}Ripley?!
{118960}{119009}Come on!
{119013}{119062}Ripley, we have to go.
{119111}{119199}I hear them. I hear them. They're so close.
{119221}{119275}- Ripley... - It's the queen.
{119278}{119327}She's in pain.
{119425}{119474}Ripley!
{119483}{119532}Ripley!
{119537}{119586}Wait!
{120108}{120147}Oh, my God.
{120455}{120499}We gotta be moving.
{120502}{120576}The best thing we can do is pray for a quick death.
{120587}{120623}Come on.
{120626}{120656}Come on.
{120659}{120699}It's not right.
{120702}{120766}I've been saying that all day.
{122136}{122256}Call, I need you to patch into the ship, and open the hatch.
{122503}{122572}Johner, we should put Purvis in the freezer now.
{122575}{122614}All right, little buddy.
{122669}{122718}Nap time.
{122825}{122849}Oh...
{122889}{122993}Nobody moves, or I put a cap right where this little droid's brain is.
{122996}{123062}Distephano, take the weapons.
{123065}{123121}Excuse me, sir, but... fuck you!
{123124}{123180}Fine. Then I kill her,
{123183}{123247}and you kill me, and we all die,
{123249}{123287}and nobody goes home!
{123290}{123339}Now drop the weapon!
{123444}{123569}Then this little synthetic bitch is gonna plug into the Auriga,
{123572}{123626}and take us back to home base,
{123629}{123687}according to standard procedure.
{123690}{123743}No, she's not!
{123746}{123818}Are you crazy? You'd bring those things back to Earth?
{123821}{123908}- Haven't you been paying attention? - Ah, the intellectual speaks!
{123932}{123993}- Listen, if... - Don't you ever shut up?
{124315}{124360}Why does nobody listen to me?
{125416}{125489}I told you, at first everything was normal.
{125492}{125528}The queen laid her eggs.
{125531}{125627}But then she started to change. She added a second cycle so...
{125713}{125762}So...
{125858}{125907}this time there is no host.
{125941}{125990}There are no eggs.
{126002}{126087}There is only her womb
{126093}{126142}and the creature inside.
{126162}{126230}That is Ripley's gift to her:
{126234}{126318}A human reproductive system.
{126322}{126396}She is giving birth for you, Ripley.
{126406}{126491}And now she is perfect!
{128552}{128601}You... are...
{128640}{128689}a beautiful,
{128709}{128746}beautiful
{128749}{128784}butterfly.
{129444}{129468}No!
{129601}{129636}No! No...
{130945}{130985}Ah, look,
{130988}{131103}your beautiful, beautiful little baby.
{131129}{131182}Look, it thinks you're its mother.
{131311}{131339}Come on.
{131366}{131415}Come on.
{131604}{131631}Come on.
{132070}{132176}Civilian vessel on-line. Emergency departure authorized.
{132272}{132380}All right, she's hot. I'll open the air locks. Pull the holding clamps.
{132383}{132511}Right, I, uh, just need to find, uh... the, uh... the vertical thrust lock.
{132640}{132708}- Are you sure you can fly this thing? - Yes!
{133037}{133091}Launch status is go!
{133111}{133135}No!
{133178}{133223}Ripley!
{133892}{133914}Hey.
{133917}{134004}- I thought you were dead. - Yeah, I get that a lot.
{134010}{134080}- Why are we still here? - I-I... I'm just...
{134083}{134166}finding the... manual override.
{134169}{134216}- For Christ's sake! - Hey, Ripley.
{134219}{134266}Good memory. Excuse me.
{134269}{134309}- Ripley's back. - Is that it?
{134312}{134332}Nope.
{134363}{134413}You can't fly one of these things?
{134416}{134496}Are you kidding? This piece of shit is older than I am.
{134499}{134528}Goddamn it!
{134531}{134580}We still got breach. The hatch.
{134583}{134616}I closed it.
{134619}{134693}- I've fixed it a hundred times! - I'll get it.
{135247}{135377}Approaching Earth's atmosphere. Window of departure now46 seconds.
{135438}{135464}Call?
{135467}{135507}We have to go.
{135532}{135581}Call.
{135633}{135686}We've gotta get out of here.
{135799}{135877}Window of departure now 20 seconds.
{135982}{136061}Grab on to something, Call. We're outta here.
{136431}{136456}Come on, baby.
{136787}{136838}This thing is gonna fall apart!
{136853}{136907}Pressure's unstable!
{137027}{137105}Go help Call turn on the auxiliary pump!
{137762}{137787}Distephano?
{138303}{138343}Come on! Step on it!
{138359}{138433}Hey! I'm not the mechanic here, Ironside!
{138436}{138481}I mostly just hurt people!
{138500}{138531}Shit!
{138534}{138583}Call!
{138586}{138620}Call, get back up here!
{138685}{138749}Call! Call!
{138772}{138795}Ripley!
{138798}{138846}Hey, Ripley!
{138974}{139059}Johner, you son of a bitch! Get on it, bastard!
{139062}{139115}What am I supposed to do?
{139118}{139165}Grab the sticks!
{139493}{139532}Put her down.
{141877}{141907}Ripley!
{142590}{142633}I'm sorry.
{143346}{143403}USM Auriga wil limpact in
{143406}{143459}five seconds. Four,
{143482}{143511}three,
{143514}{143544}two,
{143547}{143571}one.
{143574}{143600}Thank you.
{144196}{144248}- What's burning?! - Us!
{144308}{144354}Shit! You're right!
{146196}{146242}You did it.
{146245}{146294}You saved the Earth.
{146314}{146363}You sound disappointed.
{146443}{146482}It's beautiful.
{146525}{146555}Yeah.
{146579}{146630}I didn't expect it to be.
{146660}{146709}What happens now?
{146761}{146810}I don't know.
{146829}{146885}I'm a stranger here myself.
TÜRKÇE ALTYAZI
{3569}{3711}USM AURIGA TIBBİ ARAŞTIRMA GEMİSİ, BİRLEŞİK SİSTEMLER ORDUSU
{3765}{3852}SÜREKLİ MÜRETTEBAT: 42 ASKER, 7 BİLİM ADAMI
{4475}{4562}Annem hep canavarların olmadığını söylerdi.
{4565}{4615}Gerçek olmadıklarını...
{4666}{4721}Fakat öyleler.
{4867}{4917}O muhteşem.
{5596}{5626}Dikkat.
{5629}{5679}İki santimetre.
{5777}{5822}Tamam.
{5832}{5903}Evet. Amnioya hazır.
{6048}{6099}Ve...
{6216}{6258}..işte orada.
{6595}{6644}Dikkatli ol.
{6825}{6860}Tanrım...
{6950}{6975}Kenetle.
{7012}{7051}Peki ya o?
{7068}{7112}Onu canlı tutabilir miyiz?
{7126}{7171}Taşıyıcı nasıl?
{7204}{7237}İyiye gidiyor.
{7316}{7365}Madem öyle, dik onu.
{7453}{7493}Mükemmel çalışma.
{7494}{7529}Herkes.
{9667}{9725}Sekiz Numaramız nasıl bugün?
{9727}{9779}İyileşiyor.
{9810}{9857}- Ne kadar iyi? - Mükemmel.
{9859}{9935}Tamamen planladığımız gibi.
{9976}{10028}Yara dokusuna bak.
{10103}{10150}İyileşme görülüyor mu?
{10152}{10224}- Bu üç gün öncesindendi? - Kesinlikle.
{10225}{10274}Güzel, bu iyi.
{10276}{10326}Bu çok iyi.
{10373}{10450}Hepimizi çok gururlandıracaksın.
{10871}{10935}Yapma! Ben iyiyim!
{10957}{11005}Şimdi bunu dene.
{11181}{11211}El.
{11221}{11246}Yaklaştın.
{11248}{11273}Eldiven.
{11532}{11582}Sekiz Numara?
{11590}{11635}Meyve.
{11637}{11672}Güzel. Kirazlar.
{11675}{11728}- Bu görülmemiş birşey. - Tamamen.
{11731}{11860}Tamamen bir yetişkin kapasitesinde çalışıyor.
{11884}{12012}- Peki ya hatıraları? - Eksikler var. Sinaptik uyumsuzluk.
{12055}{12099}O çıldırdı.
{12100}{12140}Zordu,...
{12142}{12235}..biyokimyasal bir dengesizliğe neden oldu, duygusal...
{12236}{12256}Bekle.
{12259}{12293}Hatıraları var!
{12296}{12357}Neden hatıraları var?
{12360}{12416}Tahmin ediyorum, ama... kalıtsal hatıralar,...
{12417}{12528}..yaratıklardan geçmiş, tıpkı güçleri gibi.
{12529}{12577}Ayrıca bir, ah,...
{12579}{12656}..oldukça yavaş gelişen içgüdü.
{12658}{12716}Genetik çarpımın beklenmedik bir faydası.
{12718}{12769}Oh...
{12771}{12800}Görüyorum.
{12801}{12856}Aptalım ben. Tabi.
{12858}{12930}Genetik işlemin beklenmedik bir faydası!
{12933}{12992}Bunu hiç düşünmedim!
{12994}{13074}- Sona erdirmeyi düşünmüyorsun? - Oh, evlat, ben!?!
{13076}{13121}General, bu bir sorun değil.
{13124}{13197}Ellen Ripley bu türü yoketmeye çalışırken öldü.
{13200}{13257}Hemen hemen başarılı oldu.
{13258}{13314}Onun eski hobilerine yeniden başlamasını istemem.
{13317}{13378}- Bu olmayacak. - Ona söylemeyeceğiz.
{13382}{13450}Oh, görüyorum, ve bu beni rahatlatıyor.
{13502}{13558}Kimlik, lütfen.
{13629}{13670}Lütfen tekrar deneyin.
{13700}{13753}Teşekkürler, General Perez.
{13883}{13963}Tamam, bana göre Sekiz Numara bir et...
{13994}{14043}..yan ürün.
{14106}{14168}İşte majesteleri, gerçek netice.
{14171}{14230}- Üretmeye ne zaman başlar? - Günler.
{14250}{14294}Belki daha az.
{14296}{14386}- Kargoya ihtiyacımız var. - Sana söyledim, yolda.
{15299}{15324}Çatal.
{15370}{15395}Çakal.
{15421}{15457}Bu bir çatal.
{15522}{15562}Siz nasıl...
{15608}{15660}Nasıl...
{15662}{15697}..geri getirdik seni?
{15722}{15760}Evet.
{15836}{15898}Zor işti. Fiori 16'dan...
{15901}{15978}..aldığımız, buz üzerindeki kan örneklerini kullandık.
{15981}{16030}Öldüğün yer.
{16033}{16099}Seni yeniden yaptık. Seni klonladık.
{16235}{16265}O gelişti mi?
{16283}{16309}Evet.
{16310}{16361}Çok hızlı.
{16419}{16449}O bir kraliçe.
{16451}{16517}Bunu nasıl bildin?
{16550}{16593}Üreyecek.
{16595}{16635}Öleceksin.
{16658}{16720}Şirketteki herkes ölecek.
{16723}{16766}Şirketteki?
{16767}{16818}Weyland Yutani.
{16830}{16875}Ripley Sekiz'in eski işverenleri.
{16878}{16920}Karasal gelişme şirketi.
{16923}{17010}Onlar... orduyla savunma anlaşması yaptılar.
{17060}{17111}Sanırım sen bunu bulacaksın, ah,...
{17114}{17202}..bu şeyler çok değiştiler senin zamanından beri.
{17204}{17255}Bundan şüpheliyim.
{17256}{17308}Körü körüne uçmuyoruz burada.
{17311}{17407}Bu Birleşik Sistemler Ordusu, bazı hırslı şirketlerden değil.
{17412}{17437}Oh.
{17448}{17491}Fark etmeyecek.
{17548}{17598}Yine de öleceksin.
{17625}{17675}Bu nasıl hissettiriyor?
{17803}{17880}Burada ne yaptığımızı anlamanı isterdim.
{17883}{17985}Bu yaratığın potansiyeli kentsel barışın ötesinde.
{17987}{18023}Yeni alaşımlar, aşılar.
{18025}{18096}Bunun gibi değil, daha önce gördüklerimiz gibi değil.
{18097}{18131}Gurur duyardın.
{18153}{18181}Oh.
{18203}{18245}Gurur duyuyorum.
{18247}{18297}Ve yaratığın kendisi,...
{18314}{18363}..hayret verici.
{18365}{18404}Potansiyel,...
{18406}{18469}..inanılmaz. Onu evcilleştirir evcilleştirmez.
{18513}{18580}Yuvarlan? Yat?
{18582}{18625}- Pati? - Mm-hm.
{18627}{18689}Ona numara öğretemezsiniz.
{18690}{18740}Neden olmasın?
{18745}{18786}Sana öğretiyoruz.
{19312}{19405}General'in konukseverliğiyle hoşça vakit geçirme zamanı, Christie.
{19407}{19459}Harika. Ordu yemeği.
{19462}{19564}Evet, kargoyu teslim ettikten sonra.
{19566}{19595}Evet.
{19597}{19668}E tabi yerliler dostsa.
{19675}{19719}O nasıl?
{19721}{19760}İyi.
{19762}{19830}Hiç şey bekliyor muyuz, yani sorun?
{19832}{19912}Perez'den beri, kuşkuluyum, fakat sen hiç farketmedin. Daha önce oradaydık.
{19915}{19983}- Nerede diğerleri? - Kargo bölümünde.
{20813}{20851}Neyin var senin?
{20882}{20944}Sadece biraz hedef çalışması.
{20968}{21018}Vriess şikayet etmiyor.
{21073}{21104}Lanet olsun!
{21114}{21153}Johner, seni or.spu çocuğu!
{21155}{21232}Hadi, adamım, hiçbirşey hissetmedin.
{21399}{21429}Dur...
{21475}{21510}Bıçak.
{21601}{21646}Or.spu çocuğu!
{21694}{21733}Call, ufaklık, beni zorlama.
{21736}{21778}Bizimle bir süre takıl,...
{21781}{21867}...benim düzülecek bir adam olmadığımı öğreneceksin.
{21979}{22051}Hey, oğlum, sana yetki kodumu vereceğim.
{22065}{22130}E, A, T, M, E. (Y,E,B,E,N,İ)
{22131}{22202}Afedersiniz, efendim. Bunu tekrar edebilir misiniz?
{22213}{22263}Pis herif.
{22267}{22342}Biliyorsun, kaç kere gördüğünün bir önemi yok,...
{22345}{22446}..bir sandalyede kayışlanan kadının görünüşü aynı şey gibi...
{22528}{22566}Ne?
{22568}{22652}Sadece bizi 3-0'a getir. Ve paralel devam et.
{22654}{22693}Tamamdır sevgilim.
{22695}{22719}İyi kız.
{22760}{22838}600 metre kalana kadar itme kuvvetini kesme.
{22840}{22889}Bu onları biraz korkutacak.
{23970}{24029}Ben Father.
{24030}{24092}USMAuriga'ya hoşgeldiniz.
{24093}{24168}Kaçak mal ve silah kontolü için ilerleyin.
{24170}{24305}Lütfen her türlü bulaşıcı hastalığınızı sağlık memurlarımıza bildirin.
{24306}{24411}Yedinci kattan onikinci kata kadar olan katlar sivillere kapalıdır.
{24414}{24469}İşbirliğiniz için teşekkürler.
{24478}{24520}Geç.
{24591}{24646}- Eller yukarı lütfen. - Ne?
{24649}{24705}Ellerinizi kaldırır mısınız, lütfen?
{24935}{24986}Gemide silahlara izin yok, efendim.
{25018}{25063}Benim kendi yöntemim.
{25104}{25149}Yol daha tehlikeli.
{25246}{25295}Hoşgeldin, Perez.
{25298}{25344}Ne bu zımbırtı?
{25346}{25432}Biz altı kişinin kahrolası geminizi kaçıracağımızdan mı korkuyorsunuz?
{25435}{25515}Sadece hiçbirinizin pislik mürettebat üyeleri olmadığınızdan emin oluyoruz...
{25516}{25581}..içerler ve tekneye ateş ederler.
{25583}{25633}Biz uzaydayız.
{25636}{25662}Herneyse.
{25664}{25699}Nasıl?..
{25911}{25960}Sandalyeyi kontrol etmek istiyor musunuz?
{26074}{26170}Elgyn, bunları elde etmek oldukça zordu.
{26172}{26221}Kargomuz da öyleydi.
{26224}{26333}Yoksulluğum yüzünden beni suçlamıyorsun, değil mi General?
{26336}{26384}Çoğu insan şimdi nakit para için anlaşma yapıyor.
{26386}{26464}Sadece, iş kayıtlarını tutmayanlar tabi.
{26476}{26512}Örneğin, kendin.
{26514}{26538}İçki?
{26541}{26590}Daima.
{26690}{26789}Ama General, düşünüyorum da...
{26792}{26938}..burada her ne yapacaksan, bu, Kongre tarafından kesinlikle onaylanmadı.
{26970}{27005}Kim...
{27006}{27060}..gemideki yeni kısrak?
{27097}{27122}Call?
{27146}{27201}Cici kız korsanları oynuyor.
{27207}{27258}Etkiliyor.
{27261}{27353}Bire bir becerilebilir, değil mi?
{27393}{27522}Sakıncası yoksa, bence o sadece değişimlerimizi merak eden küçük bir çocuk.
{27524}{27638}Onu suçladığımı söyleyemem. Çok pelerin-ve-hançer şeyi.
{27650}{27700}Bu askeri bir operasyon.
{27702}{27748}Cidden?
{27750}{27776}Mm-hm.
{27779}{27818}Eğer yanılıyorsam düzelt,...
{27819}{27901}..fakat öyle sanıyordum ki, ah,...
{27903}{28011}..çoğu askeri sağlık labaratuvarı denetim altındaki uzayın dışında çalışmaz.
{28014}{28047}Ne istiyorsun?
{28066}{28091}Ben?
{28094}{28121}Evet.
{28123}{28174}İki gün yatak ve gemi.
{28176}{28249}Vriess bir parça, ya da iki engel istiyor olabilir. Demek istediğim,...
{28251}{28298}..eğer o çok değilse.
{28912}{29007}Lütfen doğruca G Bölgesi sağ-lab bölümüne.
{29009}{29059}Yolu takip edin.
{29101}{29152}Sapmayın.
{29422}{29472}Kargo durumu stabil.
{29484}{29534}Yaşam formları eksiksiz.
{29550}{29606}Stasis kesintisiz.
{29904}{30002}Sağ-lab bölümü sivillere kapalıdır.
{30013}{30062}Teşekkürler.
{31686}{31736}Oh...!
{31755}{31804}Oh, hey!
{31812}{31898}- Oh, lütfeen.
{31900}{31941}Nası gidiyo?
{31944}{32020}Bire-bir oyuna ne dersin? Ne diyosun?
{32162}{32213}Üstünde bazı hareketler var kızım.
{32215}{32261}Oh, adamım!
{32468}{32492}Mm-hm.
{32779}{32883}Eğer basketbol oynamak istemiyorsan iç mekanlara uygun başka sporlar biliyorum.
{33167}{33217}Bana topu ver.
{33523}{33572}Tamam, yeni bir oyunum var.
{33584}{33606}Tag.
{33968}{33993}Ripley!
{34020}{34044}Ripley.
{34218}{34268}Yeteri kadar eğlendin.
{34328}{34379}Sen ne lanet şeysin?
{34621}{34670}Bir yırtıcı hayvan.
{34671}{34721}Evet, o bizi...
{34724}{34785}..gururlandırmaya devam ediyor.
{36589}{36679}Bu kolleksiyon parçasını ısmarlamak için...
{36681}{36727}..sadece bir dakika ve otuz saniyeniz var.
{36728}{36829}Tanrım, Johner, ne koydun bu bokun içine? Pil asiti?
{36853}{36899}Sadece renk versin diye.
{39969}{40033}Demek, hızlı öğreniciyiz.
{40035}{40148}- Bu harbiden iyi bir şov adamım.
{40573}{40638}Hey, bu boku elde etmek kolay değil.
{40661}{40726}Neden biraz dışarıda yürümüyorsun!
{40844}{40869}Harika!
{40884}{40933}Çok üzgünüm.
{40994}{41059}Uzak dur bu boktan!
{41668}{41724}Kimlik, lütfen.
{41854}{41904}Lütfen tekrar deneyin.
{41994}{42044}Lütfen tekrar deneyin.
{42123}{42172}Teşekkürler, General Perez.
{43028}{43052}Güzel?
{43111}{43166}Beni öldürecek misin, ne yapacaksın?
{43227}{43277}Burada işaret yok?
{43278}{43328}Onu senden uzak tutuyorlar.
{43333}{43378}Nerede o?
{43381}{43413}O gemide mi?
{43441}{43501}Bebeğimi mi kastettin?
{43549}{43641}Bende değil. Onu çıkarmışlarsa, neden seni canlı tutuyorlar?
{43674}{43723}Evet, onlar tuhaflar.
{43725}{43775}Ben en son olayım.
{43994}{44081}Bak, hepsini durdurabilirim.
{44082}{44153}Acı, bu kâbus, tüm önerebileceğim bu.
{44370}{44420}Sana izin vereceğimi...
{44423}{44490}..düşündüren ne?
{44579}{44619}Kimsin sen?
{44630}{44694}Ripley, Ellen, Teğmen.
{44718}{44767}Numara 36706.
{44842}{44901}Ellen Ripley 200 yıl önce öldü.
{44903}{44964}Sen o değilsin.
{45016}{45065}Ben o değilim?
{45231}{45279}Kimim ben?
{45280}{45312}Sen bir şeysin.
{45314}{45389}Bir makina. Seni lanet bir labaratuvarda geliştirdiler.
{45401}{45458}Ve onu içinden çıkardılar.
{45480}{45533}Çıkış yolundan değil.
{45676}{45726}Hissedebiliyorum.
{45740}{45789}Gözlerimin ardında.
{45808}{45858}Hareketini hissedebiliyorum.
{45950}{46025}O kurtulmadan önce bu şeyi durdurmam için bana yardım et.
{46126}{46177}Çok geç.
{46179}{46230}Onu durduramazsınız.
{46245}{46294}Bu kaçınılmaz.
{46359}{46410}Ben burada olduğum sürece değil.
{46437}{46495}Buradan asla canlı çıkamayacaksınız.
{46519}{46569}Umrumda değil.
{46597}{46632}Cidden?
{46691}{46742}Ben onu durdurabilirim.
{46894}{46919}Devam et.
{46945}{47008}Çık buradan. Seni arıyorlar.
{47407}{47447}Arkadaşları nerede?
{47449}{47547}- Yemek salonundalar, efendim. - Güzel, bulun onları, hemen! Sessizce.
{47548}{47593}Ne halt oluyor?
{47595}{47660}Kazık atma gibi kokuyor, patron.
{47672}{47712}Diğeri nerde?
{47724}{47769}Sandalyeli.
{47771}{47823}Bana hiç dokunma.
{47824}{47848}Hiç!
{47850}{47951}- Bana bunun ne olduğunu anlatmak ister misiniz? - Kimin için çalıştığınızı söyleyecek misiniz?
{47953}{47996}Wren, onlar işin içinde değil.
{47999}{48040}Neyle?
{48041}{48110}Teröristler için uygulanan cezaları biliyor musunuz?
{48112}{48203}Mürettabatımda terörist yok. Call, söyleyecek birşeylerin var?
{48205}{48237}Bilmeniz umrumda değil.
{48239}{48297}Gemiye bir terörist getirdiniz.
{48300}{48381}Bana göre, hepiniz onunla birlikte ölüsünüz!
{48417}{48468}Anladın mı?
{48531}{48556}Evet.
{48588}{48637}Anladım.
{48699}{48725}Christie.
{48916}{48941}Kıpırdamayın!
{49158}{49214}Durun! Silahlarınızı atın!
{49217}{49308}Sen, at o bok parçasını! Ya da onun kellesini uçurayım!
{49310}{49368}- Adamım bunu yapamam. - Şimdi bırak!
{49370}{49408}Onlar birbirine bağlı.
{49410}{49510}Hepiniz tutuklandınız. Kod 8, silah saklamak,...
{49511}{49566}..ve Kod 12, cinayet!
{49568}{49611}Kıçımı öp.
{49614}{49663}Silahlarınızı yere bırakın!
{49787}{49847}Herkes iyi mi?
{49903}{49943}Gerçekten kolay, asker çocuk.
{49974}{50002}Güvenlik!
{50004}{50091}Yemek salonunda ciddi bir problem var.
{50093}{50158}Şimdi, bana yalan söyledin, cici kız,...
{50187}{50274}..Gırtlağını keseceğim ve seni gebermeye bırakacağım. Anladın?
{50279}{50318}- Güvenlik... - Merhaba?
{50319}{50362}- Sizi anlamıyoruz. - Merhaba?
{50364}{50439}- Sizi anlamıyoruz. Lütfen tekrar. - Merhaba?
{52719}{52767}Gediman!
{52769}{52855}Yasadışı deneyler yapıyor. O...
{52858}{52958}- Ice, lanet olası! - Dinle! O bir yabancı varlık türü üretiyor.
{52960}{53031}Eğer o kurtulursa, Lacerta Plague yapacak...
{53032}{53128}- ..kahrolası bir grup dansı gibi. - Kapa çeneni!
{53182}{53203}Dinle.
{53243}{53316}Lütfen dikkat. Güvenlik ihlali.
{53320}{53371}Sağ-lab, kat 15.
{54670}{54773}Kızlar, Betty'ye dönelim. Doktor ve asker çocuk bize yol gösterebilir.
{54775}{54829}- Peki ya Vriess? - S.ktiret Vriess'i.
{55092}{55143}Lütfen dikkat.
{55145}{55224}Bölüm üçte izinsiz açılma.
{55226}{55289}Bölüm beşte izinsiz açılma,...
{55314}{55396}..yedi, sekiz, on.
{55399}{55451}- Hareket ettir! - Boşaltım.
{55458}{55526}- Git! Git! Git! - Boşaltım.
{55784}{55832}Bu bir tatbikat değil.
{56059}{56112}- Boşaltım. - Gemiye!
{56133}{56225}Lütfen dikkat. İnsandışı varlık tespit edildi.
{56226}{56317}Kat 21, 23,...
{56331}{56356}..27,...
{56367}{56393}..14,...
{56414}{56456}..kat 38,...
{56470}{56522}..kat 39.
{56567}{56634}Boşaltım. Kaçış gemilerine doğru ilerleyin.
{56672}{56713}Bu bir tatbikat değil.
{56721}{56777}İşbirliğiniz için teşekkür ederiz.
{58384}{58461}Deleceğim seni, sümüklü piç!
{58576}{58606}Hareket et! Git!
{58608}{58672}- Son gemi hazır. - Bir gemi bul!
{58825}{58851}Git!
{58852}{58920}Boşaltım şimdi tamamlansın.
{59131}{59157}Grenade.
{60455}{60505}Alarm. Alarm.
{60517}{60571}Boşaltım tamamlanmadı.
{60573}{60651}H bölümünde...
{60653}{60700}...sivil varlık tespit edildi... Uyarı:
{60702}{60779}Ana gemi boşaltılsın.
{60976}{61051}- Elgyn, haydi, hareket edelim adamım. - Evet.
{62987}{63051}Elgyn! Elgyn, neredesin!
{63415}{63466}Elgyn!
{64364}{64414}Elgyn!
{64429}{64461}Elgyn!
{64464}{64490}Elgyn!
{64491}{64516}Elgyn!
{64565}{64589}Elgyn!
{64616}{64660}Easy, Hillard!
{64661}{64725}- Bana yardım et! - Onu yukarı çekin!
{64726}{64809}- Haydi, onu yukarı çekin! - Yoldan ilerleyin!
{64811}{64850}- Oh... - Kahretsin!
{64852}{64922}- Bu da neydi! - Ne var burada!
{65064}{65103}Call, eğil!
{65105}{65165}- Ne bu lanet şey! - Ateş etme!
{65168}{65213}Kaburganın önünde!
{65249}{65285}Ne bu!
{65287}{65346}Adamım haydi. Gitme vakti. Gitme vakti!
{65349}{65373}Geri gidelim!
{65446}{65486}Gitme vakti!
{65489}{65525}Call haydi!
{65526}{65576}Aç lanet kapıyı!
{65579}{65629}Açamıyoruz!
{65636}{65701}Kapıyı açamıyoruz!
{65775}{65821}Geri dönmeliyiz!
{65853}{65904}Ben geri dönmüyorum. Sen dön.
{66523}{66554}Bu de ne?
{66604}{66655}Herşey umduğunuz gibi miydi?
{66708}{66757}Bırak onu.
{66983}{67048}Adamım, şimdi ne yapıyoruz?
{67050}{67109}Ne yapıyorduk. Buradan toz oluyoruz.
{67111}{67146}Ya daha varsa?
{67180}{67256}Burada kalıyoruz dedim. Bırakalım ordu çocukları halletsinler.
{67261}{67316}Nerede lanet ordu çocukları?!
{67317}{67368}Öldüler.
{67373}{67428}Öyleyse bu ite ihtiyacımız yok.
{67430}{67453}Geri git!
{67455}{67476}Sen!
{67477}{67496}Dur!
{67498}{67539}İznin yok!
{67605}{67675}Doktor, bu şey benim ortağımı öldürdü,...
{67677}{67735}..bu sizin evcil hayvan projeniz miydi?
{67737}{67761}Evet.
{67764}{67845}- Bırak ben halledeyim! - Hemen.
{67850}{67900}Daha ne kadar var?
{67902}{67952}Daha ne kadar var?!
{67959}{67988}Oniki.
{68044}{68084}Oniki?
{68197}{68237}Oniki.
{68252}{68302}Daha fazla olacak.
{68338}{68366}Öyleyse,...
{68395}{68465}..bu gemiden çıkmak için kiminle yatmam gerekiyor?
{68521}{68557}Ben seni çıkarabilirim.
{68559}{68613}Ama belki de gemiden değil.
{68645}{68675}Gidelim.
{68678}{68768}Hayır, bekle bir saniye. O bu canavarları içinde taşımıştı.
{68770}{68829}Wren onu klonladı çünkü biri onun içindeydi.
{68850}{68891}O insan değil.
{68893}{68989}O bu deneyin bir parçasıydı ve bir süre sonra bize karşı olacak.
{68991}{69062}O herneyse umrumda değil.
{69063}{69132}- Onu bırakmalıyız. - O geliyor.
{69134}{69186}Ona güvenebiliriz.
{69188}{69227}Ben kimseye güvenmem.
{69319}{69429}Eğer canlı kalmak istiyorsak hepimiz birlikte olmalıyız. Aynı fikirde miyiz?
{69712}{69752}Hillard, gitmemiz gerek.
{69755}{69811}Bitmedi. Betty'yi almalıyız.
{70506}{70556}İyi bir hatıra olur.
{70760}{70812}Bunu yaptığına inanamıyorum.
{70814}{70844}Neyi yaptığıma?
{70846}{70908}Birini öldürdüğüne. Senin türündendi.
{70909}{70960}Yolumum üzerindeydi.
{71518}{71567}Oh, adamım!
{71671}{71698}Kimi bekliyordun?
{71699}{71743}Noel Baba?
{71766}{71832}Kesinlikle kızardığını düşünmüştüm adamım.
{71839}{71890}Elgyn nerede?
{71989}{72012}Bok.
{72015}{72096}- Peki ya Betty'delerse? - Hareket...
{72099}{72163}- ..F bölümündeydi. Neden hareket etmediler? - Etmeyecekler.
{72165}{72240}Eğer birini dışarı gönderirlerse, o, ah,...
{72242}{72266}..burada olur.
{72294}{72345}Etin olduğu yerde.
{72347}{72376}Evet.
{72377}{72448}İyi vakit geçirmek için, arızalıyı gömelim.
{72495}{72580}- Saldırı yok adamım. - Kimse alınmıyor.
{72583}{72680}Kimse geride kalmıyor. Sen bile, Johner.
{72711}{72816}- En yakın çıkış nerede? - Soğutma kulesinden sonra bir asansör var.
{72819}{72900}Geminin en üstünden Kat 1'e iner.
{72903}{73004}- Kalkış alanına doğru. - Makul görünüyor. Yapalım.
{73034}{73060}Hareket ediyoruz.
{73094}{73112}Ne?
{73114}{73186}Gemi hareket ediyor. Hissedebiliyorum.
{73187}{73282}Gemi sessiz harekette.
{73297}{73344}O haklı.
{73346}{73486}- Saldırıdan beri gidiyor. - Bu bir standart acil durum prosedürü.
{73488}{73572}Ciddi bir problem olduğunda, otomatik pilot ana rotada hareket eder.
{73574}{73627}Ve sen bunu bize söylemeyi planlıyordun?
{73629}{73671}Kimse sormadı.
{73674}{73716}Ana rota neresi?
{73810}{73834}Dünya.
{73873}{73926}- Harika! - Piç!
{73929}{74013}Dünya? Burada şeylerle kalmayı tercih ederim adamım.
{74015}{74067}Dünyaya ulaşmaya ne kadar vaktimiz var?
{74070}{74110}Hemen hemen üç saat.
{74112}{74163}Gemiyi patlatmalıyız.
{74166}{74231}Call! Bu gemiyi patlatmıyorsun.
{74233}{74288}Biz üzerindeyken değil, tamam?
{74290}{74380}Lütfedip kendin gemiden çık, tamam?
{74436}{74511}Dünya, adamım. Ne berbat.
{74694}{74743}Temiz.
{74895}{74945}Hey, Ripley.
{75033}{75123}Seni duydum, daha önce de bu şeylerden kaçmışsın.
{75132}{75177}Bu doğru.
{75179}{75228}Adamım.
{75229}{75267}Peki...
{75268}{75319}..ne yaptın?
{75377}{75427}Öldüm.
{76059}{76109}O taraftan değil!
{76241}{76290}Ripley.
{76441}{76490}Ripley, haydi.
{76546}{76619}Ripley, burada gezinti yapmak için vaktimiz yok.
{76728}{76778}Ripley, yapma.
{79696}{79746}Öldür...
{79760}{79785}..beni.
{79991}{80040}Öldür...
{80058}{80083}..beni.
{82503}{82553}Bunu yapma.
{82754}{82804}Neyi yapma?
{83100}{83151}Nedir bu adamım?
{83160}{83211}Lanet olası ammo kaybı.
{83216}{83265}Gidelim.
{83304}{83355}Bir piliç olmalı.
{85030}{85111}Rüya mı görüyorum? Bu bizi buraya getiren bok değil mi?
{85113}{85175}Evet. Aynı bok.
{85178}{85242}Leş gibi kokuyor. Haydi, devam edelim.
{86003}{86054}Benden uzak dur!
{86056}{86079}Uzak dur!
{86093}{86139}Benden uzak dur! Benden uzak dur!
{86141}{86186}- Tabancayı at. - Benden uzak dur!
{86188}{86206}Haydi!
{86208}{86268}Benden uzak dur.
{86305}{86356}Benden uzak dur.
{86390}{86440}Kimsiniz siz?
{86445}{86492}Ne oluyor burada?
{86493}{86520}Sakin ol.
{86522}{86593}Bu hayalet gemiden tüyüyoruz.
{86634}{86659}Gemi?
{86661}{86689}Ne gemisi?
{86721}{86749}Neredeyim ben?
{86752}{86786}Ben Cryo'daydım, değil mi?
{86788}{86849}Xarem'e gidiyorduk.
{86849}{86912}Doğru? Nikel madeni için.
{86928}{86964}Uyandım...
{86966}{87008}Biliyorum anlamadım.
{87045}{87095}Oh, tanrım. Ben...
{87097}{87146}Korkunç şeyler gördüm.
{87185}{87281}Bak, bizimle geliyorsun. Burası senin için çok tehlikeli.
{87531}{87556}Bırakın onu.
{87565}{87624}S.ktir git! Onu burda bırakmıyoruz.
{87626}{87674}Birini içinde taşıyor.
{87694}{87744}Kokusunu alabiliyorum.
{87808}{87858}İçimde?
{87900}{87943}İçimde? Ne var içimde?
{87945}{88044}Bu şeylerden birinin kıçımın dibinde doğmasını istemem.
{88046}{88078}Bu tehlikeli.
{88106}{88141}Ne var içimde?
{88143}{88236}- Onu bırakamayız. - Buraya yayılmalarını önlemek için geldin.
{88238}{88302}- Ne var içimde? - Onu durduramaz mısınız?
{88303}{88364}Vaktimiz yok.
{88367}{88403}Labaratuvar kullanılmaz halde.
{88404}{88457}Ben yapardım. Kafasının ardından.
{88458}{88512}Acısız. En iyi yol.
{88514}{88539}Ne var içimde?
{88542}{88579}Başka bir yol olmalı.
{88580}{88659}- Peki ya onu dondursak? - Sıçtırtmayın ya ne var içimde!?
{88926}{88986}Göğsünde bir canavar var.
{89004}{89057}Bu çocuklar geminizi kaçırdı,...
{89060}{89128}..ve sizin cryotube sattılar...
{89131}{89191}..bu... insana.
{89202}{89267}Ve o içine bir yaratık koydu.
{89278}{89338}Bu gerçekten iğrenç.
{89345}{89384}Ve birkaç saat içerisinde...
{89387}{89454}..yolunu açacak, kaburganı yarıp dışarıya çıkacak.
{89456}{89517}Ve öleceksin.
{89644}{89689}Soru var mı?
{89854}{89908}Kimsin sen?
{89941}{90001}Ben, canavarın annesiyim.
{90073}{90144}Bak, eğer onu Betty'de dondurursak,...
{90146}{90210}..doktor onu daha sonra içinden çıkarabilir.
{90483}{90553}Aşağıda durum karışık. Tek yol bu mu?
{90555}{90577}Vriess!
{90597}{90646}Sandalyeyi bırakmalıyız.
{90701}{90747}Biliyorum.
{90750}{90799}Kawlang manevrası, doğru?
{90802}{90853}Evet. Aynı eski zamanlardaki gibi.
{90854}{90879}Evet.
{90995}{91051}Soğutma tankları olmalı.
{91054}{91114}Birisi kapakları açmalı.
{91116}{91186}Çirkinler bunu yapamazlar, değil mi?
{91448}{91500}Geminin altındayız.
{91531}{91608}Mutfağa doğru gitmeliyiz. Belki 90 feet.
{91611}{91672}Diğer taraftaki asansöre doğru.
{91684}{91729}Bundan hoşlanmadım.
{91732}{91775}Hoşlanacak ne var?
{91797}{91832}Bu berbat!
{91834}{91894}Mesafe hakkında emin misin?
{91895}{91940}Evet!
{91961}{92011}Islanmaya hazır mısın, ortak?
{92012}{92063}Evet.
{92186}{92237}Hey, Christie, bana bir iyilik yap.
{92240}{92290}Yüzeye çıktığımızda,...
{92292}{92347}...sırtüstü yüzme, tamam?
{97486}{97515}Yüce İsa!
{97827}{97870}Kahrolası bir tuzak kurmuş.
{97872}{97922}Bu kahrolası bir tuzak!
{99504}{99530}Distephano!
{100031}{100087}Açılmayacak. Bana silahını ver.
{100133}{100196}Senin gerçekten güven sorunun var.
{100198}{100227}Hayır!
{100465}{100500}Hayır!
{100706}{100749}Onu öldürdün!
{100752}{100802}Seni piç!
{100893}{100923}Seni yakalayacağım!
{100990}{101041}Father, kapıyı kilitle!
{101413}{101441}Christie!
{101443}{101481}Tırman!
{101483}{101522}Tırman! Haydi!
{101531}{101577}Haydi!
{101578}{101637}Hareket et!
{101647}{101698}Sıkıştı!
{102481}{102515}Defol!
{102824}{102869}Johner!
{102892}{102945}Yardım et bana!
{102981}{103006}Johner!
{103120}{103169}Geber, or.spu çocuğu!
{103218}{103243}Oh, adamım!
{103655}{103705}Gerçekten güzel bir parti, değil mi?
{104416}{104445}Christie!
{104447}{104490}Christie!
{104526}{104556}Christie!
{104560}{104595}Hayır!
{104597}{104632}Christie!
{104655}{104697}Christie!
{104704}{104738}Ne yapıyorsun?!
{104753}{104788}Bunu yapma!
{104791}{104822}Yapma!
{104823}{104873}Başarabiliriz!
{104895}{104909}Hayır!
{105038}{105059}Lanet!
{106197}{106242}Bu taraftan!
{106326}{106371}Haydi!
{106486}{106541}Seni gördüğüme sevindim, bebek!
{106542}{106610}O it herifin seni becerdiğini düşünmüştüm. Canın yanıyor mu?
{106612}{106662}Ben iyiyim.
{106664}{106702}Üzerinde beden zırhı mı var?
{106704}{106745}Evet. Haydi.
{106747}{106797}Göğsüne girdi. Gördüm.
{107311}{107362}Sen bir robotsun?
{107413}{107447}Or.spu çocuğu!
{107450}{107528}- Ufaklık Call tamamen süprizlerle doludur. - Bilmeliydim.
{107539}{107598}Hiç bir insan bu kadar insancıl değildir.
{107599}{107660}Sentetiklerin mantıksal olduğunu sanıyordum.
{107663}{107713}Sen sadece koca bir çatlaksın kızım!
{107724}{107756}Sen bir robotsun?
{107758}{107810}Sen bir İkinci Nesilsin, değil mi?
{107839}{107889}Sen Auton'sun?
{107893}{107968}Robotlar tarafından tasarlanan robot, doğru mu?
{107970}{108000}Ha!
{108003}{108031}Hatırlıyorum.
{108032}{108117}Sentetik endüstrisini yeniden canlandırmayı amaçlamışlardı.
{108120}{108169}Yokedecek yerde.
{108252}{108303}Hükümet iptal emrinini verdi.
{108307}{108358}Şimdi, duydum ki...
{108360}{108441}Duydum ki zamanımızda sadece birkaç tane kalmış.
{108443}{108521}Adamım, bunlardan birini göreceğim aklıma gelmezdi!
{108523}{108580}Harika. Fırında o kızaracak.
{108621}{108672}Şimdi gidebilir miyiz?
{108691}{108715}Ha-ha!
{108717}{108766}İnişe ne kadar var?
{108769}{108797}İki saatten az.
{108798}{108895}Vriess, anahtarın var mı? Belki sadece yağ değiştirmeye ihtiyacı vardır.
{108896}{108934}Üzgünüm. Giriş reddedildi.
{108936}{108988}Neredeyse beceriyordum!
{108990}{109032}Sanki hiç robot becermemişsin gibi!
{109034}{109118}Eğer Wren bilgisayara ulaşabilirse bizi gerçekten sıkıştırabilir.
{109121}{109185}- Bir terminal bulmak zorundayız. - Bu katta yok.
{109187}{109220}Geri dönmeliyiz.
{109222}{109254}Geri dönemeyiz.
{109257}{109318}- Wren'in giriş kodunu bilmiyorum. - Yardım et bana.
{109364}{109389}Call...
{109429}{109454}Hayır.
{109455}{109505}Yapamam.
{109506}{109591}Sen yeni modelsin. Anabölüme ulaşabilirsin.
{109594}{109683}Hayır, yapamam. Modemimi yaktım. Hepimiz yaktık.
{109686}{109711}Call,...
{109713}{109778}..manuel olarak yapabilirsin. Bunu biliyorsun.
{109781}{109843}Şapelde çıkışlar var, yukarıda.
{109905}{109955}Call...
{110053}{110108}Bunun için programlandın?
{110111}{110160}Bunu bana yapma.
{110163}{110206}Yaptırma.
{110244}{110299}Oraya girmek istemiyorum.
{110300}{110367}Benim içimin sıvı olması gibi. Bu gerçek değil.
{110370}{110472}Bitir şunu. Gemiyi dünyaya ulaşmadan patlatabilirsin,...
{110475}{110521}..ve onların hepsini öldür.
{110771}{110836}Sadece dışarı çıkmamız için zaman kazandır.
{110912}{110937}Lanet olsun!
{110938}{110959}Başka birşey?
{110961}{111004}Bekle.
{111114}{111195}Breach in sektör yedi, sektör üç.
{111205}{111255}Sektör dokuz dengesiz.
{111289}{111349}Motorlar 41 % 'de çalışıyor.
{111350}{111416}Dünyaya 86 dakika.
{111430}{111470}Çok fazla enerji kullandık.
{111472}{111536}Bunu yapamam. Patlatamam.
{111572}{111622}Öyleyse çarp.
{111957}{112005}Ben iyiyim. Ben iyiyim.
{112053}{112102}Cidden.
{112110}{112159}İyi hissediyorum.
{112178}{112234}Zemin kat yeniden düzenlendi.
{112238}{112271}Çarpışmaya kadar...
{112272}{112322}..43 dakika, 8 dakika.
{112366}{112405}Betty'ye yol aç.
{112452}{112498}Ve çalıştır.
{113211}{113255}Lütfen bekle.
{113378}{113460}Acil durum ihlali: Kat 1, Konsol 45V.
{113535}{113601}Bu Wren. Neredeyse Betty'de.
{113924}{113993}Father, güç kanalının yerini sapta. Rapor ver.
{114067}{114117}Father?
{114126}{114152}Father?!
{114273}{114338}Father nalları dikti, aşağılık herif.
{114424}{114462}Kat 1'e zorla giriş var.
{114464}{114561}Tüm yaratıklar, lütfen Kat 1'e doğru gidin.
{114563}{114613}Harika bir yönün var.
{114718}{114739}Ah!
{114741}{114765}Lanet olsun!
{114766}{114822}- Bırak göreyim. - Dokunma bana.
{114823}{114844}Haydi.
{114851}{114919}Bunun oldukça eğlenceli olduğunu düşünmelisin.
{114973}{115037}Son zamanlarda herşey komik gelmeye başladı.
{115045}{115095}Fakat öyle olduklarını düşünmüyorum.
{115288}{115338}Neden yaşamak için gitmiyorsun?
{115397}{115457}Sen olmaya nasıl katlanıyorsun?
{115490}{115539}Fazla seçenek yok.
{115630}{115700}En azından senin bir parçan insan.
{115730}{115769}Ben sadece...
{115771}{115804}Bak bana.
{115826}{115880}İğrençim.
{115920}{115970}Neden geldin buraya?
{115982}{116035}Seni öldürmeye. Hatırla?
{116037}{116087}Çağrıdan önce,...
{116089}{116151}..anabölüme ulaştım.
{116153}{116246}Hükümetin gizli adamları...
{116248}{116323}...ve bu, sen, yaratıklar,...
{116325}{116435}...Betty'nin mürettebatı... Başarmalarının kendilerinin sonu olacağını biliyordum.
{116436}{116512}Onlara ne olacağını neden önemsiyorsun?
{116530}{116583}Çünkü buna programlandım.
{116600}{116657}Bir budala olmaya programlandın?
{116685}{116759}Piyasaya yeni sürülen budala modelisin?
{116761}{116802}Haydi!
{116864}{116913}Sanırım neredeyse oradayız.
{116941}{116991}Şimdi o kadar uzak değil!
{116994}{117062}- Çok yorgunum! - Geberince uyuyabilirsin!
{117337}{117394}Oh, hayır. Bu kötü, değil mi?
{117410}{117460}Sanırım yuvanın yakınındayız.
{117462}{117531}- Başka bir yoldan gideceğiz. - Vaktimiz yok.
{117533}{117583}- 90 dakikamız var. - Daha fazla değil.
{117585}{117610}Ne?
{117625}{117704}- Sen ne yaptın, robot? - Gidelim. Haydi.
{117706}{117759}Hey! Burada ailenle,...
{117761}{117810}..ölmek istiyorsun, tamam.
{117813}{117863}Ama ben bugünü atlatarak yaşamayı planlıyorum.
{117865}{117934}Eğer bu plastik yığını başka bela getirirse,...
{117935}{117986}..onu geberteceğim!
{118009}{118049}Geber!
{118051}{118138}Bu hesap yapar mı?! Ya da şema mı çizmeliyim?
{118158}{118190}Hey!
{118236}{118286}Başka hatıra istiyor musun?
{118478}{118514}Kalkış alanı ne kadar uzakta?
{118516}{118553}100 yard.
{118822}{118871}Ripley?
{118902}{118951}Ripley?!
{118966}{119017}Haydi!
{119020}{119069}Ripley, gitmeliyiz.
{119117}{119207}Onları duyuyorum. Onları duyuyorum. Çok yakınlar.
{119228}{119283}- Ripley... - Bu kraliçe.
{119284}{119335}Acı çekiyor.
{119432}{119481}Ripley!
{119490}{119540}Ripley!
{119544}{119594}Bekle!
{120114}{120154}Oh, tanrım.
{120461}{120506}Devam etmeliyiz.
{120509}{120583}Yapabileceğimiz tek şey çabuk ölmesi için dua etmek.
{120594}{120631}Haydi.
{120633}{120663}Haydi.
{120666}{120707}Bu doğru değil.
{120709}{120773}Ben bütün gün boyunca bunu söylüyordum.
{122143}{122264}Call, sana ihtiyacım var, gemiyi yama, ve ambar kapağını aç.
{122509}{122579}Johner, şimdi Purvis'i dondurucuya koyabiliriz.
{122581}{122621}Pekala, küçük arkadaş.
{122676}{122725}Şekerleme vakti.
{122831}{122856}Oh...
{122895}{123000}Kimse hareket etmiyor, yoksa...
{123002}{123069}Distephano, silahları al.
{123071}{123128}Afedersiniz, efendim, ama... s.ktirin!
{123130}{123187}Güzel. Öyleyse, ben onu öldüreyim,...
{123189}{123253}..sonra sen beni öldür, sonra da hepimiz ölelim,...
{123255}{123294}..ve kimse eve gitmesin!
{123297}{123346}Şimdi, silahı bırak!
{123450}{123576}Sonra bu küçük sentetik kaltak Auriga'ya bağlanacak,...
{123579}{123634}..ve bizi ana rotamıza döndürecek,...
{123635}{123695}...standart prosedüre göre.
{123696}{123750}Hayır, o değil!
{123752}{123826}Deli misin? Bu şeyleri dünyaya geri götüreceksin?
{123827}{123915}- Durumun ciddiyetini farketmedin mi? - Ah, yüksek zeka ürünü laflar!
{123938}{124000}- Dinle, eğer... - Sen hiç susmaz mısın?
{124321}{124367}Neden hiç kimse beni dinlemiyor?
{125422}{125496}Size söyledim, önceleri herşey normaldi.
{125498}{125535}Kraliçe yumurtalarını bıraktı.
{125537}{125634}Fakat sonra değişmeye başladı. İkinci bir devreye geçti, yani...
{125718}{125769}...yani...
{125864}{125914}..bu kez taşıyıcı yok.
{125947}{125997}Yumurtalar yok.
{126008}{126094}Sadece onun rahmi var...
{126099}{126149}..ve içindeki yaratık.
{126168}{126237}Bu Ripley'in ona hediyesi:
{126240}{126326}Bir insan üreme sistemi.
{126327}{126403}Senin için doğuruyor, Ripley.
{126411}{126498}Ve şimdi o kusursuz!
{128558}{128607}Sen...
{128645}{128695}..güzel,...
{128715}{128753}..güzel bir...
{128755}{128790}..kelebeksin.
{129449}{129474}Hayır!
{129606}{129643}Hayır! Hayır...
{130950}{130992}Ah, bak,...
{130994}{131109}..senin güzel, güzel küçük bebeğin.
{131134}{131189}Bak, senin onun annesi olduğunu sanıyor.
{131316}{131346}Haydi.
{131371}{131421}Haydi.
{131609}{131637}Haydi.
{131718}{131743}Aaaargh!
{132075}{132182}Sivil gemi hatta. Acil durum kalkışı izinli.
{132277}{132387}Pekala, gemi iyi. Hava loklarını açacağım. Tutunma kenetlerini çek.
{132388}{132517}Güzel, sadece, ah, şeyi bulmam gerek... ...düşey itiş kilidini bulmalıyım.
{132645}{132714}- Bu şeyi uçurabileceğinden emin misin? - Evet!
{133041}{133097}Kalkışa hazır!
{133116}{133141}Hayır!
{133183}{133229}Ripley!
{133570}{133620}Ohhhh!
{133897}{133921}Hey.
{133922}{134010}- Öldüğünü sanmıştım. - Evet, onu çok yaşadım.
{134015}{134086}- Neden hala buradayız? - Ben... ben sadece, ah...
{134088}{134172}..şeyi arıyorum... kullanma kılavuzu.
{134174}{134222}- Allah aşkına! - Hey, Ripley.
{134224}{134273}İyi hafıza. Afedersiniz.
{134274}{134315}- Ripley döndü. - Bu o mu?
{134317}{134338}Hayır.
{134368}{134419}Bu şeylerden biriyle uçamazsın?
{134421}{134502}Dalga mı geçiyorsun? Bu bok parçası benden daha yaşlı.
{134504}{134534}Lanet olsun!
{134535}{134586}Hala gedik var. Ambar kapağı.
{134588}{134622}Onu kapattım.
{134624}{134699}- Onu yüzlerce kez onardım! - Halledeceğim.
{135252}{135383}Dünyanın atmosferine yaklaşılıyor. 48 saniye.
{135443}{135470}Call?
{135472}{135513}Gitmeliyiz.
{135536}{135587}Call.
{135637}{135692}Buradan dışarı çıkmalıyız.
{135804}{135883}20 saniye.
{135987}{136067}Birşeye tutun, Call. Burada dışarıdayız.
{136436}{136461}Haydi, bebek.
{136792}{136844}Bu şey parçalara bölünecek!
{136858}{136913}Basınç dengesiz!
{137031}{137110}Yardımcı pompayı açması için Call'a yardım et!
{137767}{137792}Distephano?
{138307}{138348}Haydi! Çabuk ol!
{138363}{138439}Hey! Ben mekanik değilim, lronside!
{138440}{138487}Daha çok, sadece insanların canını yakarım!
{138504}{138537}Lanet!
{138539}{138589}Call!
{138591}{138625}Call, buraya geri gel!
{138690}{138754}Call! Call!
{138776}{138800}Ripley!
{138802}{138852}Hey, Ripley!
{138978}{139065}Johner, seni or.spu çocuğu! Bin ona, piç!
{139067}{139121}Ne yapmalıyım?
{139122}{139170}Şunları yakala!
{139498}{139538}Onu yere bırak.
{141881}{141913}Ripley!
{142594}{142638}Üzgünüm.
{143350}{143408}USMAuriga çarpacak...
{143410}{143464}..beş saniye. Dört,...
{143486}{143516}..üç,...
{143519}{143549}..iki,...
{143551}{143576}..bir.
{143579}{143604}Teşekkürler.
{144200}{144253}- Ne yanıyor?! - Biz!
{144312}{144359}Hastir! Haklısın!
{146200}{146247}Sen yaptın.
{146249}{146299}Dünyayı kurtardın.
{146318}{146368}Sesin hayal kırıklığına uğramış gibi.
{146447}{146487}Bu güzel.
{146528}{146560}Evet.
{146583}{146635}Olacağını beklemiyordum.
{146664}{146713}Şimdi ne oluyor?
{146764}{146815}Bilmiyorum.
{146833}{146889}Ben de buranın yabancısıyım.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder