Kelime / Cümle Ara

Loading

26 Temmuz 2011 Salı

District 9 (2009)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{1080}{1201}Attention, Mr. Hayes, your wife is waiting at the station.
{1212}{1295}Oh, it was after- You know, after last year's corporate...
{1300}{1357}...my wife was always encouraging me, you know?
{1361}{1443}She said, "No, you did fine in the corporate. " I was a bit nervous.
{1448}{1497}This little guy. Hello? Sorry.
{1502}{1530}- That's nice, eh? - Yeah.
{1534}{1573}Nice background with the people.
{1606}{1676}- We are here at- Must I look in there? - Look into the lens.
{1680}{1772}We are here at MNU head office, Department of Alien Affairs.
{1776}{1826}My name is Wikus van de Merwe.
{1830}{1913}And behind me you can see other Alien Affairs workers.
{1918}{1988}And what we do here at this department is...
{1992}{2098}...we try to engage with the prawn on behalf of MNU...
{2102}{2165}...and on behalf of humans.
{2204}{2269}To everyone's surprise, the ship didn't come to a stop...
{2273}{2366}...over Manhattan or Washington or Chicago...
{2370}{2495}...but instead coasted to a halt directly over the city of Johannesburg.
{2588}{2648}The doors didn't open for months. Nobody could get in.
{2652}{2742}They eventually decided, after much deliberation, that the best thing to do...
{2746}{2809}...would be to physically cut their way in.
{2907}{2972}We're gonna need a drill down here.
{2986}{3098}ye were on the verge of first contact.
{3103}{3144}The whole world was watching.
{3148}{3176}We need some more light.
{3219}{3299}Expecting, I don't know, music from heaven and bright shining lights.
{3304}{3354}Got a lot of moisture in here.
{3376}{3414}Yeah, just go slowly.
{3431}{3490}Oh, my God.
{3681}{3747}The creatures were extremely malnourished.
{3751}{3832}They were very unhealthy. They seemed to be aimless.
{3837}{3909}There was a lot of international pressure on us at the time.
{3913}{3958}The world was looking at Johannesburg...
{3962}{4013}...so we had to do the right thing.
{4017}{4071}The government then established an aid group...
{4075}{4168}...that started to ferry the aliens to a temporary camp that was set up...
{4173}{4218}...just beneath the ship.
{4236}{4287}ye didn't have a plan.
{4291}{4333}There was a million of them.
{4348}{4415}So, what was a temporary holding zone...
{4419}{4483}...soon became fenced, became militarized.
{4487}{4542}And before we knew it, it was a slum.
{4561}{4634}Well, the truth is nobody really knew what this place was.
{4668}{4721}There's a lot of secrets in District 9.
{4976}{5048}At first, a lot of attention was given to giving the aliens...
{5052}{5096}...proper status and protection.
{5116}{5175}They're spending so much money to keep them here...
{5179}{5279}...when they could be spending it on other things. But at least-
{5284}{5353}At least they're keeping them separate from us.
{5452}{5495}I wanna be realistic with everyone.
{5528}{5611}- The aliens will not be able to go home. - The aliens are here to stay.
{5642}{5705}There were literally thousands of theories as to why...
{5709}{5754}...the ship seemed inoperable.
{5759}{5845}And what was speculated was that a command module had detached itself...
{5849}{5934}...from the main ship and then somehow mysteriously become lost.
{5939}{6019}Did it fall by itself or was it programmed?
{6045}{6070}I don't know.
{6075}{6135}Examination of the old video footage...
{6139}{6246}...shows very clearly that a piece falls from the ship.
{6353}{6445}We looked everywhere. There's pieces falling off that vessel for months.
{6449}{6498}More energy weapon caches found.
{6502}{6570}The special task force conducted raids in District 9...
{6574}{6657}Where there's a weapon, there's crime. Tensions rose and rose.
{6661}{6743}People became more and more fed up, and eventually the rioting started.
{6748}{6833}Residents in Tembisa rioted for the third consecutive night...
{6837}{6909}...in an attempt to remove all the aliens from their township.
{7079}{7135}I think they must fix that ship and they must go.
{7139}{7198}A virus, a selective virus.
{7216}{7242}Release it near the aliens.
{7247}{7321}They must just go. I don't know where, but they must just go!
{7326}{7372}If they were from another country, we might understand...
{7376}{7423}...but they are not even from this planet at all.
{7427}{7487}The government have enforced a nationwide curfew.
{7492}{7573}These aliens- Prawns. - they take my wife away.
{7578}{7623}The derogatory term "prawn" is used.
{7627}{7694}Obviously, it implies something that is a bottom feeder...
{7699}{7760}...that scavenges the leftovers.
{7794}{7869}You can't say they don't look like that. They look like prawns.
{7873}{7946}Aliens made off with an undisclosed amount of cash.
{7950}{7985}One bystander was hurt.
{7990}{8065}What for an alien might be seen as something recreational...
{8069}{8146}...setting fire to a truck, derailing a train...
{8150}{8212}...is for us, obviously, an extremely destructive act.
{8267}{8315}They can take the sneakers you are wearing off you.
{8319}{8385}They check the brand and take them. They take whatever you have on you.
{8389}{8448}Your cell phone or anything.
{8452}{8482}After that, they kill you.
{8518}{8583}After 20 years, public pressure forced the government...
{8588}{8660}...to ship the aliens out of Johannesburg.
{8681}{8753}They had had enough, and they wanted District 9 to be moved...
{8757}{8811}...and more intensively policed and controlled.
{8851}{8915}To enforce eviction, the government turned to Multi-National United.
{8919}{8964}Welcome all, and thank you for coming.
{8968}{9039}Please listen very closely to this briefing.
{9043}{9152}Today we start a very complex and delicate operation.
{9182}{9274}This is the largest operation that MNU has ever undertaken...
{9278}{9376}...and we believe that it is going to be undertaken successfully.
{9381}{9452}It is to move 1.8 million prawns...
{9457}{9590}...from their present home in District 9 to a safer and better location...
{9595}{9680}...200 kilometers outside of Johannesburg city.
{9685}{9749}you¡¯ve built a nice, new facility where the prawn can go.
{9753}{9800}He can be comfortable. He can stay there.
{9845}{9922}The people of Johannesburg and of South Africa are going to live...
{9926}{10025}...happily and safely, knowing that that prawn is very far away.
{10030}{10170}UIO protocol dictates that we give the aliens 24-hours' notice...
{10174}{10214}...of our right to evict.
{10219}{10289}Today, you will serve these notices...
{10294}{10362}...getting the aliens to sign the I-27 form.
{10366}{10468}The legality that MNU is using to evict the aliens is simply a whitewash.
{10473}{10599}So I'm going to appoint a field officer to take direct command.
{10618}{10655}Wikus van de Merwe.
{10659}{10728}Everybody always said that Wikus was not a very smart boy...
{10732}{10775}...but he was a wonderful son.
{10809}{10858}That was my Wikus. Just-
{10913}{11011}Yes. Like up on the big stage. Thank you, Piet. Mr. Smit.
{11015}{11125}I had to put aside the fact that my daughter was married to yikus.
{11169}{11216}That didn't factor in my decision.
{11220}{11328}It's almost as big as my wedding day. You know, not as big.
{11362}{11402}Wikus was always making me things.
{11406}{11470}He said that way, they just mean so much more.
{11474}{11548}He left this papier-mach¨¦ ball on the sofa one day...
{11552}{11630}...and I didn't see it and I sat down and I-
{11634}{11662}I kind of squished it.
{11666}{11744}They took all his stuff away for the investigation...
{11748}{11809}...and I made them bring it all back.
{11843}{11889}- Congratulations, man. - Oh, thanks, man.
{11893}{11951}- Okay, you're gonna go to P-7. - Wikus. Wikus.
{11955}{12044}Leslie. How's it going, man? There's the shake. P-9 for you.
{12048}{12094}I'm not saying what he did was right.
{12127}{12166}He took the choices that were given.
{12170}{12243}This is Trent. Fundiswa, Trent. Trent, Fundiswa.
{12247}{12303}- Hi. - Fundiswa's the guy I've selected...
{12307}{12361}...to replace me. If he can make it today, eh?
{12365}{12404}- I'll make it. - You think you can?
{12408}{12457}I just want everyone watching this...
{12490}{12530}...to learn from what has happened.
{12563}{12641}You would think things like this happen to somebody else, not me.
{12645}{12697}Guys, don't forget to pack the stun grenades.
{12701}{12766}Tovi. There's Tovi. How's it going, man? A long time, eh?
{12770}{12817}- You got my stuff? - Hey, big boss.
{12821}{12859}- How's it going? - I'm all right.
{12863}{12915}This is Fundiswa. He's training with us today.
{12920}{12993}I think I was- "Disgusted" would be the word.
{13027}{13106}There was always a hint of something not kosher with van de Merwe.
{13139}{13218}Nobody saw it coming. None of us had any idea of what he was doing.
{13223}{13328}I think it's a great thing that it's not the military guys in charge this time.
{13332}{13420}Not to say Koobus and the cowboys are not wanted. You're always wanted.
{13441}{13482}You see now? These are the cowboys.
{13502}{13540}- Get out! - Fire!
{13545}{13600}They shoot first and then answer the questions.
{13604}{13645}You can see- Hey, sorry, sorry.
{13650}{13705}That's above the allocated amount of ammunition.
{13709}{13758}Your pouches are full, but you still carry.
{13762}{13808}Maybe you should speak to the colonel.
{13812}{13852}I just think that you should-
{13856}{13931}FNG over here says that we got too much ammunition.
{13936}{14014}All I'm saying, Koobus, is that, you know, you should find ways...
{14018}{14081}...of making your guys more efficient, you know?
{14086}{14172}Listen to me, you fuck! Get that fucking camera out of my face.
{14177}{14203}Fucking doos.
{14236}{14293}There are rules. We're all living by rules.
{14326}{14407}I don't think he can be forgiven. It was like a betrayal.
{14412}{14506}I've gotta get going, guys. I think we're gonna have to cut this. We're gonna go.
{14510}{14550}This is tangled. This is tangled.
{14555}{14626}- Move it, move it. - Come on, let's go.
{14630}{14688}- Hurry up. Go on. Go on. - Go, go, go.
{14708}{14792}you¡¯ve got four teams in the air and three teams on the ground.
{14862}{14948}Got a visual on the ground crew. We can take it into position.
{14962}{15004}Copy that.
{15103}{15201}These are full. Check your magazines, people. Come on. Let's go.
{15206}{15305}The prawn doesn't really understand the concept of ownership of property.
{15310}{15411}So we have to come there and say, "Listen, this is our land.
{15415}{15456}Please will you go?"
{15560}{15612}It's difficult to put the vest on by yourself.
{15616}{15692}- Thomas, can you help me? - They told me I was going to get a vest.
{15696}{15774}Just look- Thomas, just look on the side if there's a vest there.
{15779}{15860}- I'm concerned about my family. - Look, don't worry. It'll be fine.
{15864}{15918}Rights groups have demanded that mercenaries...
{15922}{16002}...should comply with all UIO regulations in District 9.
{16038}{16104}we¡¯re coming to you from the entrance of District 9...
{16114}{16198}...as today Multi-National United sets out to relocate...
{16202}{16305}...approximately 1.8 million alien residents from their homes.
{16310}{16386}Human-rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect...
{16390}{16420}...abuses might occur.
{16848}{16912}We're seeing heavily armed private security forces...
{16916}{17053}...being deployed into District 9, backed up by significant air support.
{17284}{17356}We go shack to shack and get them to sign the form.
{17361}{17431}First one, E-X-triple-seven.
{17436}{17517}We're seeing the convoy stop and the operation is about to begin.
{17592}{17654}- Arriving at destination. - Just stay focused.
{17658}{17709}- You ready, Thomas? - Yeah.
{17733}{17778}- Okay. Yeah, that's it. - Here we go.
{17782}{17819}- Ready, boss? - That's the signal.
{17823}{17876}Doors will now open. Please mind the step.
{17880}{17955}- You stay behind us. Good luck, boy. - Sure, sure.
{17960}{18036}- No, no. Don't split up. - Shit!
{18091}{18130}- Thomas. - We've got the bastard.
{18135}{18207}Stay, stay, stay. Stay low. Where is he going? What is he-?
{18211}{18240}Okay, Thomas, move away.
{18245}{18292}It's clear that security is very high...
{18296}{18360}...and it's only the beginning of a total clampdown.
{18472}{18512}We are here to assist you.
{18516}{18576}Move out. Let's go. Let's go, let's go, let's go!
{18580}{18630}Let's go. Move out. Let's go!
{18642}{18668}This is MNU agents.
{18672}{18745}- Open the door, please. - Open up, open up. MNU are here.
{18761}{18809}- MNU. - Always hold your badge up.
{18813}{18887}Hello. Hello. Hello.
{18891}{18956}Okay. This is Wikus van de Merwe from MNU.
{18960}{19013}We are here to serve you an eviction notice.
{19017}{19046}You just put your scrawl there.
{19050}{19084}Fuck off!
{19091}{19142}Okay, all right. Thomas, hold it.
{19147}{19189}We've got the scrawl. As he hit it-
{19193}{19274}That's what I was saying, it counts as a scrawl.
{19311}{19409}First time you come in, there'll always be a little bit of tension between us-
{19413}{19474}Hey! Hey, food sack, you can't eat that, man.
{19478}{19540}The prawn likes to eat the rubber. Like a marshmallow.
{19544}{19609}No, no, no! Don't prod him. Don't prod him like that.
{19613}{19661}Don't prod him.
{19686}{19712}Fuck.
{19716}{19757}You see that. Breaking the rules.
{19761}{19797}No, stay calm.
{19847}{19925}Okay, this is gonna be problems. All the prawns are coming out.
{19929}{20007}They wanna see what's going on. No, hey. Stop it! Stop it!
{20011}{20036}Horace, bring my goad.
{20040}{20090}See? Everybody's gathering now. Don't shoot.
{20094}{20166}- You're gonna turn it into a war zone. - What is that? Tear gas?
{20170}{20220}- Is that tear gas? - No, it's cat food.
{20224}{20280}It's cat food. I just distract them.
{20285}{20359}Yeah, yeah. He got a bit close, he was prodding a prawn and he-
{20363}{20405}He's lost his arm.
{20409}{20478}So we need a team down here straightaway, please, man.
{20483}{20581}No, it's not my house. I don't live here.
{20586}{20646}That's a pity, because you know this-
{20650}{20709}Hell, this is a nice cat food, you know?
{20714}{20781}But it's not your house, so we'll give it to someone else.
{20785}{20810}Yes! It is my house!
{20814}{20868}We need you to sign there. Okay, there it is.
{20872}{20969}Now you can take that. Okay, all right. Thomas. Thomas, wait. Take it easy.
{20973}{21045}The creatures became incredibly obsessed with cat food.
{21050}{21137}Something about that. it was like catnip for cats, only a lot more intense.
{21141}{21196}Get down on the ground or I'll shoot.
{21201}{21258}Come on. Come on. That's it. Come on.
{21263}{21296}MNU are your friends.
{21329}{21391}Hello? MNU. We are here to serve eviction notices.
{21395}{21442}What is eviction?
{21446}{21472}Hold it, boys.
{21476}{21586}what we have stranded on Earth in this colony, is basically the workers.
{21620}{21692}Don't think for themselves, take commands, have no initiative.
{21696}{21778}They've lost all of their leadership through, we presume, illness.
{21808}{21865}- We are here for you. - Keep your fucking hands up.
{21910}{21981}- holding stable in the Nigerian compound area.
{22221}{22273}Where there's a slum, there's crime...
{22288}{22335}...and District 9 was no exception.
{22340}{22394}The Nigerians had various scams going.
{22398}{22451}One of them was the cat-food scam...
{22456}{22542}...where they sold cat food to the aliens for exorbitant prices.
{22547}{22593}You put the money here first.
{22598}{22658}You don't get anything until you pay.
{22721}{22782}What are you trying to do? I'll chop your balls off.
{22787}{22852}Not to mention interspecies prostitution.
{22857}{22921}And they also dealt in alien weaponry.
{22926}{22986}You have a car hijacking, there's a chop shop there.
{22990}{23039}See that? That's somebody's car in there.
{23044}{23144}The Nigerians in District 9 are headed by a man called Obesandjo.
{23149}{23239}He's a very powerful underground figure in Johannesburg.
{23244}{23310}Don't play with these boys. He'll cut you in four pieces.
{23314}{23370}- He will put you on each side of- - Boss. Boss.
{23374}{23465}That's the boss there. Okay, no problems. No. Keep walking.
{23470}{23570}Don't look at him. That's gonna cause problems. Trent, don't film here now.
{23575}{23627}Double up, baby, double up.
{23640}{23721}- All right, next, 766. All right. - Now, this is the one.
{23740}{23816}- MNU agents. Open the door, please. - Hey, hey.
{23820}{23858}- What? - Jesus.
{23863}{23917}- Thomas. Check around the side. - What is it?
{23922}{23986}Check around the side there. That's a-
{23990}{24078}Control, it's Wikus van de Merwe. I need a population-control team...
{24082}{24183}...at JV-766, Zone 4 immediately, please. Check that side, Thomas.
{24188}{24261}- There's 40 to 50 eggs in here. - Is this normal?
{24266}{24316}- This is an amazing find. - They're all gone.
{24320}{24372}I can just show you a little bit how it works.
{24376}{24443}Basically, a cow is hung from the ceiling, you can see.
{24447}{24548}Very little of it left, of course, because all these pipes supply the nutrition...
{24552}{24608}...to the little prawn eggs.
{24613}{24663}- You can do one, if you want. - No, I'm fine.
{24667}{24752}You want to see? There you go. Okay. No more nutrition to the guy.
{24756}{24829}- And then, finally, we take out that. - Oh, God.
{24833}{24906}The little guy has gone to a nice little sleep now.
{24917}{24998}Just pop him out. There we go. And pop him out here.
{25002}{25084}You can take that. Keep it as a souvenir for your first abortion.
{25089}{25140}- You can feel like you did one. - Yes, boss.
{25144}{25180}Where's the team now?
{25204}{25267}Okay, here he comes, guys.
{25271}{25302}This is The Snake.
{25320}{25403}To go in and abort each egg one at a time would take a very long time.
{25407}{25458}So this makes a lot of sense.
{25476}{25559}Do you hear that? That's a popping sound that you're hearing.
{25563}{25677}It's almost like a popcorn. What the egg does is, it pops up.
{25681}{25754}The little guy, what's left of him, pops out there.
{25759}{25828}So that's the sound that you are hearing with the popping.
{25832}{25917}You don't need that, man. Only sissies wear that. You don't need that.
{25922}{26009}- You've been drinking a little bit, eh? - Watch the suit, man.
{26014}{26076}What are you doing with these television sets here?
{26080}{26109}What's this?
{26117}{26168}Hey. Smile for the cameras there, eh?
{26172}{26230}- That's a first-day find. - That's a big find.
{26235}{26302}You see this? Look at this. Trent. Trent, look at this.
{26306}{26343}There's weapons all over here.
{26347}{26407}TK-57572.
{26412}{26569}Some of the guns are small. But if it shoot you, it make a big mess.
{26678}{26763}MNU is trying to move the aliens for humanitarian reasons...
{26768}{26866}...but the real focus, just as it has been right from the beginning, is weapons.
{26881}{26990}MNU is the second-Largest weapons manufacturer in the world.
{26995}{27062}We assumed that we'd be able to pick up the alien gun...
{27066}{27126}...and be able to shoot it. It didn't work like that.
{27131}{27223}As we discovered, their technology is engineered in a biological manner...
{27227}{27277}...and interacts exclusively with their DNA.
{27282}{27351}So it just doesn't work with humans. It's as simple as that.
{27400}{27468}This is basically a guy and there's three humans here.
{27472}{27524}Basically, trying to make a warning, you know?
{27528}{27613}He's saying, "I killed three humans. Watch out for me. "
{27618}{27697}Hey, don't urinate on your own bloody- Okay. Back up. Back up.
{27701}{27752}Back up, back up, back up. Guys. Thomas.
{27757}{27859}Control, this is Wikus requesting First Battalion air support, please.
{27891}{27976}You want to talk to them or you want to talk to me? Yeah, you can talk-
{27980}{28007}No, not them!
{28068}{28093}No.
{28169}{28276}Okay, guys, thanks very much. Yeah, no, he had a spade.
{28672}{28727}Look! I find some!
{28731}{28765}I tell you before...
{28769}{28816}...this is human technology...
{28820}{28853}...it is useless.
{28857}{28916}Only our technology contains the fluid.
{28920}{28961}That is not our technology?
{28969}{29005}No, it's junk.
{29024}{29060}Keep looking.
{29126}{29177}I find something.
{29193}{29280}Yes. This is what we need.
{29285}{29344}Good, little one.
{29453}{29478}Get down.
{29719}{29766}Careful. Wait.
{29789}{29818}There.
{29846}{29903}Why must it take so long?
{29907}{29977}Because it is very difficult...
{30006}{30069}...so much can go wrong.
{30366}{30419}Twenty years of work.
{30423}{30463}Our plan is ready now?
{30467}{30519}Quiet. Listen.
{30555}{30605}They are coming.
{30610}{30710}To Control, van de Merwe unit. This is Yankee-Foxtrot-5-3-0.
{30715}{30786}This is a dangerous area, you know.
{30790}{30830}You must hide this...
{30843}{30891}...they must not find it.
{30896}{30953}Answer the door and be polite.
{30964}{31014}No! You take it.
{31031}{31134}Okay, now, you see, this is a problem. This is a gang sign. You see this?
{31138}{31206}So again, looks like we have a- Thomas, look sharp, eh?
{31210}{31252}Looks like we have more gang members.
{31256}{31317}Fundiswa, you just stay back. You stay behind Thomas.
{31321}{31351}This place is swarming with MNU.
{31355}{31380}Open up!
{31384}{31410}I will be searched.
{31417}{31453}I must get back to my son.
{31457}{31501}Don't make them angry. Be polite!
{31522}{31607}MNU agents. Open the door, please. Hello.
{31611}{31637}Nobody is here.
{31641}{31706}We would like you to please sign- That's unacceptable.
{31710}{31736}Move out! Move out!
{31740}{31808}- That is totally unacceptable! - Get out, you stupid prawn.
{31812}{31874}- That's bloody rude. Get outside. - Come on. Move!
{31878}{31915}- Move! Move! - Get outside.
{31919}{31959}We tried to talk nicely with you.
{31963}{32065}I tried to talk nicely with him, I did. Get him out to the front there, Thomas.
{32069}{32111}- Keep moving. - Cheeky bastard.
{32115}{32152}You got something in your house?
{32157}{32199}- All the way, Thomas. - On your knees.
{32203}{32277}- I'm gonna have a look. - Just stay there. Right there.
{32281}{32340}Sir, we have to serve you an eviction notice.
{32344}{32374}Do you understand that?
{32378}{32398}No.
{32402}{32473}This is a classic kind of gangster shack. I can tell you...
{32477}{32512}...we gonna find weapons here.
{32516}{32578}Trent, watch your head. Don't hit the cow's head.
{32582}{32631}Just checking for panels.
{32635}{32696}You hear that? Yeah, it's hollow there.
{32744}{32798}See? Look at that. Look at that.
{32818}{32861}I haven't seen this type of setup.
{32865}{32954}It's almost like a chemistry type of a set.
{32975}{33023}There's gonna be something.
{33072}{33111}What is this kak?
{33162}{33201}What is this?
{33309}{33373}I don't know. This has got the markings there of-
{33377}{33429}So it's definitely alien.
{33443}{33524}But it's not a weapon.
{33529}{33616}But I don't trust it. You know, I don't trust anything that-
{33626}{33667}Are you all right?
{33671}{33752}- Wikus, are you all right? - Cut it. Turn it off.
{33852}{33904}Just switch it off. Turn it off. Turn it off.
{33921}{33991}You gonna just- You gonna cut that part, Trent, out of this?
{33995}{34028}- Yeah. - Where it sprays me.
{34032}{34057}We'll cut that.
{34061}{34149}We just found a dangerous object here.
{34153}{34268}It has a fluid in it that I suspect might leak onto people or cause damage.
{34272}{34355}So we just check that in and we take that down nicely to the lab.
{34360}{34405}It's not a weapon, but it's dangerous.
{34410}{34450}He's got weapons somewhere here.
{34454}{34527}My sense is telling me that. Let's check the other side here.
{34532}{34559}- Thomas. - Yes, sir?
{34563}{34610}- Thomas, keep the gun on him. - I got him.
{34614}{34677}Keep the gun on him, Thomas. There's weapons here.
{34716}{34795}This is Christmas. This is Christmas, my friends.
{34800}{34854}This is the biggest find that I've ever seen.
{34858}{34912}Control, come in. This is Wikus van de Merwe...
{34916}{34969}...requesting First Reaction Battalion...
{34973}{35049}...at Foxtrot-Yankee-5-3-0.
{35083}{35149}- I'll send them out to you now, sir. - Stand by, guys.
{35178}{35259}This I've never seen. Have you seen this? Amazing. Look at this gun.
{35263}{35317}- Fuck, man. - What gun is this?
{35321}{35377}- This is absolutely amazing. - Just hold it still.
{35381}{35438}- What are you doing? - I wanna show this to Thomas.
{35442}{35506}- You said we can't handle them. - I'm just gonna show it.
{35510}{35593}I'm not gonna use it. It doesn't even work with humans.
{35600}{35702}- Thomas, look at this gun. - Yeah. That's a big one, man.
{35706}{35726}That's not mine.
{35730}{35750}You're a dealer?
{35754}{35777}No.
{35827}{35872}You hear this? You see what's happening?
{35876}{35936}First Battalion, my friend, you know what that means?
{35940}{36002}That means your days of flaunting the law are over.
{36006}{36086}Have a look there. You see that? What's that? That's a hiding for you.
{36090}{36124}That's a hiding.
{36128}{36190}- Hey. Hey. - Stop that!
{36194}{36239}- Stand back! - Hey.
{36406}{36446}Wikus!
{36786}{36812}Come here.
{36816}{36875}- Wikus, are you all right? - Come here.
{36880}{36954}Where do you think you're going? Hey. Come on.
{36958}{36986}- Are you okay? - Fuck off!
{36990}{37048}You don't run away from a chopper. Where are you going?
{37052}{37087}No. No.
{37160}{37216}Skeet off, brother. Skeet off.
{37329}{37366}Koobus to base, come in.
{37403}{37443}I've got two people down.
{37447}{37504}MNU guard, MNU agent.
{37533}{37620}It's Foxtrot-Yankee-5-3-0, copy?
{37625}{37669}And we need a medevac ASAP.
{37673}{37757}No, that's fine, Koobus. I don't need the medevac.
{37761}{37845}- Wikus, you burned your arm. - I'll just treat it here, Koobus.
{37849}{37908}It's not serious. I'll treat it here.
{37918}{37968}I think you must go to a doctor, a hospital.
{37972}{38001}- No. - Get it checked out.
{38005}{38122}I'll just have it treated by the medics. Just help me- Help me up quick.
{38141}{38188}Did you see how fast that one was, Trent?
{38192}{38223}Yeah, he was fast.
{38227}{38280}Hell, this guy was fast, I promise you.
{38474}{38514}Look, I fix it...
{38518}{38547}...I make it work.
{38551}{38609}I told you not to touch that.
{38645}{38673}What is wrong?
{38677}{38755}Nothing. Go outside and watch for humans.
{38784}{38829}Where is your friend?
{38852}{38897}He's gone.
{39191}{39241}- Are you okay? - Just a bit hot. Are you hot?
{39245}{39277}- Are you hot, Trent? - Yeah.
{39281}{39359}Yeah. If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
{39363}{39408}That's what I- That's what I say.
{39413}{39468}- They are too dangerous. I understand. - You see.
{39472}{39540}Another kid. There's just kids everywhere. Kids everywhere.
{39544}{39608}This is what I mean. This is why we get rid of them.
{39612}{39658}- The little ones. - That's why we abort.
{39662}{39731}- Should I shoot the little bastard? - You can't shoot it now.
{39735}{39763}It's illegal to do that.
{39767}{39814}- MNU agent, come out. - Hello.
{39818}{39881}Hello, little guy. MNU. Here's a sweetie for you, okay.
{39885}{39938}There you go. Eat your sweetie.
{39942}{39998}Yeah, he's gonna eat his sweetie.
{40002}{40057}Works like a charm every time, you know.
{40061}{40101}- Hey. Hey, come on! Hey! - Fuck, man.
{40105}{40190}You almost poked my eye out with a fucking lollipop.
{40194}{40244}- I tried to be fucking nice to you! - Hey.
{40248}{40311}Fuck. Is this your fucking little runt here?
{40315}{40349}Inside, go!
{40353}{40387}I'm sorry, I'm sorry.
{40391}{40446}You teach him some manners. Thomas, get him out.
{40451}{40542}Come. Get down! Had enough of you stupid things.
{40546}{40596}What do you want?
{40619}{40645}We're from MNU.
{40649}{40674}I know.
{40678}{40745}We require your scrawl on this eviction notification.
{40749}{40792}Why am I being evicted?
{40796}{40836}Yes, it's eviction notice.
{40841}{40896}Put your scrawl on the bottom. There's your name?
{40900}{40925}Yes?
{40929}{40981}Christopher Johnson. Put your name at the bottom.
{40985}{41034}It says you must give me 24 hours notice.
{41038}{41104}You're going to another place. A city built for prawns.
{41108}{41169}And we're not even going to charge you. Okay?
{41173}{41198}This isn't legal.
{41202}{41227}Sign the fucking paper.
{41231}{41256}No.
{41260}{41325}You don't have a choice. You have to sign the document.
{41329}{41403}This guy's obviously- He's a little sharper.
{41407}{41462}You know? So we're gonna have to try something.
{41474}{41499}Hello.
{41503}{41603}Okay, seems like we didn't understand each other there properly, eh?
{41607}{41695}Okay. So you've got a little one, eh? Do you have a license for that?
{41699}{41724}Yes.
{41728}{41826}You see this litter out here? This is dangerous conditions for your child.
{41830}{41925}Article 75 says that because your child is living in dangerous conditions...
{41929}{42012}...I'm gonna take him to Child Services. I'll have a chat with your son.
{42016}{42056}You keep away from my child!
{42060}{42121}Don't- Don't point your fucking tentacles at me.
{42125}{42172}Don't point your fucking tentacles at me.
{42176}{42237}You want to stay, your boy is coming down with me...
{42241}{42339}...to Child Services. He's gonna spend the rest of his life in a 1-by-1 meter box.
{42343}{42402}- Put the gun on him, Thomas. - Hello, little guy.
{42406}{42476}It's the sweetie man coming.
{42480}{42563}Fuck. Look at this, Trent. Fuck.
{42567}{42641}Thomas. Thomas, keep the gun on him, he's definitely a criminal.
{42646}{42686}He's got a whole computer shop here.
{42690}{42729}He's going nowhere, boss.
{42733}{42780}You know, this is amazing. I mean, this-
{42784}{42849}These are obviously, you can see, stolen computers now...
{42853}{42898}...that he's decorating his place with.
{42902}{42960}Definitely doesn't have a permit for this.
{42972}{43041}Where is that fucking little runt?
{43082}{43152}Hello, it's the sweetie man.
{43156}{43194}Here's a sweetie-
{43198}{43251}Hey, I've got a s-
{43293}{43356}- Hey. Wikus. - Trent, turn it off.
{43361}{43439}- Turn off the fucking camera, man. - Wikus, are you okay, boss?
{43443}{43489}- Are you all right? - Fuck off. Fuck off!
{43496}{43528}Shit.
{43702}{43754}- I said- - All right, I'll switch it off.
{43772}{43819}- Shall I leave him? - Just leave him here.
{43823}{43853}You're lucky.
{43858}{43908}We'll come back for you tomorrow, my friend.
{43912}{43977}Yeah, I'll see you tomorrow, Christopher Johnson.
{43994}{44080}when dealing with aliens, try to be polite but firm.
{44084}{44152}- A smile is cheaper than a bullet. - Are you feeling better?
{44156}{44201}- What? - How are you feeling?
{44205}{44316}I'm f- I'm fine. I'm all right. I'm just- I'm a bit dizzy.
{44324}{44423}Actually, just pull up there on the side. I just wanna get something to eat here.
{44584}{44679}Are you sure you should be having that after your whole puking episode?
{44684}{44718}I actually feel a lot better.
{44722}{44766}- I think I needed to cleanse. - Boss.
{44800}{44829}Boss.
{44833}{44882}- Boss. Your- - Wikus, that's- That's-
{44886}{44956}Black stuff coming out of your nose there.
{45527}{45611}Telephone call for Mr. Clark on Line 5.
{46493}{46541}It's a silver cylinder.
{46545}{46591}I can't find it.
{46595}{46641}We must find it.
{46645}{46699}It contains the fluid.
{46748}{46773}It's not here.
{46777}{46841}It has to be, keep looking.
{47234}{47304}We trade for 10,000 cans.
{47383}{47488}Certain factions of Nigerian gangs want to extract weaponry from District 9...
{47492}{47535}...and have been trying to for years.
{47552}{47598}Give them one hundred cans.
{47635}{47661}One hundred.
{47665}{47708}Yes, yes, but we take all of them now.
{47712}{47737}All right, boys.
{47741}{47797}Get them the cat food. Hurry up.
{47843}{47946}And they amassed thousands of these weapons...
{47950}{47991}...without the ability to use them.
{47995}{48020}Fuck off! Go!
{48024}{48074}Hey, friend, not you. You stay here.
{48078}{48110}What do you want with me?
{48114}{48152}We just want to talk.
{48200}{48225}Talk about what?
{48256}{48306}Stupid prawn. They'll believe anything.
{48311}{48369}"Muti" is a South African word.
{48374}{48473}Today, it's synonymous with witch-doctor and magic.
{48480}{48524}You cut it here.
{48528}{48562}This is the heart.
{48577}{48633}It cures high blood pressure when you boil it.
{48637}{48709}It cures diabetes, all diseases.
{48779}{48849}The Nigerians were consuming alien body parts.
{48853}{48967}They believed that by doing so, they were ingesting their power...
{48972}{49028}...to use alien weaponry.
{49032}{49070}You must eat them...
{49115}{49203}...and their power will live in you.
{49298}{49368}Just give me a fucking chance to go in front of you, man.
{49597}{49633}- Oh, baby, thank God. - Hi, baby.
{49637}{49677}- I need to get to the toilet. - Why?
{49681}{49733}- Why are the lights off? - What's the matter?
{49737}{49832}- I might have crapped in my pants. - Surprise!
{49919}{49958}- What's this for? - Your promotion.
{49962}{50011}Oh, right. Got my promotion.
{50015}{50067}- Oh, Dad, how's it going? - Good to see you.
{50072}{50143}Mom, how's it going? That's good. Yeah, what a surprise, man.
{50148}{50200}- Congrats on the promotion. - Yeah, no, thanks.
{50204}{50256}Congratulations, boss. You're gonna be great.
{50260}{50299}- Thanks. - Wikus, what happened?
{50303}{50374}Just had a small incident. I'm just gonna go to the toilet...
{50378}{50434}...and then I'll talk to the people, okay?
{50438}{50506}- I need to talk to you. Come with me. - Okay, I just gotta-
{50510}{50577}- Guys, can you give us a moment? - Sure, no problem.
{50581}{50623}What happened out there?
{50627}{50666}A small incident.
{50671}{50812}You know, an unruly prawn and I just had to get him in my grasp.
{50817}{50876}Listen to me, too many aliens died out there today.
{50880}{50947}UIO is all over my backside.
{50952}{51043}Focus. You're not going to fuck this up for me.
{51048}{51132}If you can't do the job, I'll find someone who can.
{51199}{51266}- Hi, there. - Hey, it's nice to see you again.
{51293}{51376}Now, does this mean he's in charge of this new operation?
{51380}{51425}- Yes. - That's nice, eh?
{51430}{51508}Wikus? Baby, are you okay?
{51757}{51808}Okay, let's cut some cake.
{51812}{51869}Cut some cake.
{51873}{51927}- He doesn't look very well. - Are you all right?
{52147}{52173}Just calm down, okay?
{52232}{52273}Wikus.
{52582}{52671}Dr. Smith, please come to Room 405. Dr. Smith.
{52793}{52835}Is it-? Is it badly infected?
{52840}{52882}There's a lot of suppuration.
{52887}{52940}Also, you should know on my right hand...
{52944}{52988}...some fingernails were coming loose.
{52992}{53047}And I had a black fluid coming out of my nose...
{53051}{53099}...and sort of a black vomit.
{53177}{53207}What happened to my arm?
{53211}{53257}- Just breathe deeply. - What happened?
{53261}{53298}- This is oxygen. - What is this?
{53302}{53342}Just breathe deeply. Calm down.
{53353}{53441}- Stay calm. - Doctor, tell my wife.
{53456}{53511}Go tell my wife.
{53553}{53674}Attention, all medical staff members, evacuate yard 11 immediately.
{53678}{53793}All medical staff members, evacuate yard 11 immediately.
{53800}{53850}Who the fuck are you, man?
{53882}{53919}What the fuck is wrong with you?
{53923}{53974}Fuck you! Fuck you!
{54000}{54063}Get the fuck off me, you bitch! Fuck!
{54068}{54118}What are you assholes planning on doing?
{54150}{54184}Stop right there, madam.
{54189}{54253}What's going on? What are you doing to him?
{54259}{54291}- Let go of me! - All right.
{54296}{54367}- Let me through. Let me through! - Good to go. Come on.
{54371}{54420}- Wikus. - Madam, get your hands off me.
{54424}{54476}Where are you taking him?
{54516}{54563}We have the infected agent onboard.
{54567}{54647}We're en route to MNU HQ with an ETA of five minutes.
{54805}{54850}Unzip it. Unzip it.
{54855}{54887}Okay.
{54891}{54956}- You got him? You ready? - Yeah. Got him.
{55059}{55120}Decided not to use any anesthetic.
{55124}{55187}The reason being, with nitrous, the subject reacts to-
{55191}{55246}- Blood pressure is way above normal. - Calm down.
{55250}{55342}The arm is doing some really interesting things.
{55346}{55391}Aaron, what do you think we've got here?
{55408}{55514}We would have expected it to- The antibodies to react and maintain.
{55519}{55551}- Dr. Visser? - Yes?
{55556}{55590}I think you should see this.
{55621}{55680}I found it in his jacket.
{55684}{55719}Do you think this is alien?
{55723}{55793}No. No. No.
{55797}{55822}No, don't.
{55840}{55896}Don't. No.
{55915}{55970}Sons of bitches leave me- Fuck.
{56132}{56176}Where is this?
{56279}{56317}What?
{56383}{56468}What-? What are they doing to these prawns?
{56558}{56616}Pain threshold, test one, DBX-7.
{56620}{56690}Commencing test one, DBX-7.
{56787}{56833}Now that's a strong pain reaction.
{56848}{56907}That means the nerves have fused.
{56911}{56983}I mean, it's almost completely integrated.
{56987}{57035}Okay, do it.
{57056}{57125}- B5. - Testing AMR-B5.
{57129}{57189}All right. Okay.
{57194}{57231}- Clear the range. - Range fire.
{57235}{57305}- Now. Quickly. - Quiet, please. We are now recording.
{57310}{57348}Swing it around.
{57361}{57404}- What are you doing? - There we go.
{57408}{57439}What are you doing?
{57453}{57501}- Can you grip that? - What is this?
{57505}{57567}- Put it through. - Why are you doing that with the gun?
{57572}{57617}- Stand by to fire. - Stand by.
{57621}{57678}- You want me to shoot that? - Stand by.
{57683}{57727}- Stand back. - I cannot use this weapon.
{57731}{57759}And fire.
{57822}{57863}That's good.
{57868}{57942}- It worked. That's satisfactory. - AMR-B5 test complete.
{57946}{58002}Right. Thanks very much. Load up another target.
{58006}{58058}- You got this? - Do you know where my wife is?
{58062}{58137}Do you know if my wife knows where I am? Sir?
{58141}{58195}Where's my wife?
{58215}{58266}- Pull. Pull. - I won't do that.
{58271}{58306}No, sir, I will not pull it.
{58310}{58363}What did you say about your wife?
{58367}{58431}- Fuck your wife. - No, sir. No, please, sir. I will-
{58435}{58489}- I will not pull. - Have to use the prod again.
{58493}{58532}Fire.
{58626}{58666}- B7. - AMR-B7.
{58670}{58716}- I'll pull it. - He says he can pull it.
{58720}{58752}I can pull the trigger.
{58811}{58854}I said I would pull it.
{58859}{58884}- You rotten pig! - Fire.
{58948}{59030}- B21. - AMR-B21.
{59068}{59119}Move. Hurry up. Move.
{59123}{59170}We want him in the center, by the chain.
{59174}{59238}- Get this off me. - Come on. Time. Time.
{59242}{59321}Hey, leave that fucking prawn, man. I will shoot a pig.
{59325}{59401}I'll shoot- Sir. Listen. I'll shoot a pig again for you.
{59405}{59479}I'll pull the trigger, but I'm not shooting that prawn, hear me?
{59483}{59575}- Untie that fucking guy, man. - B21. The human hand.
{59579}{59619}That's good. It worked.
{59623}{59697}Just untie that guy. Untie that guy, sir.
{59702}{59771}This is- You can't use the real guy. He didn't do anything.
{59780}{59866}Right. I wanna observe this one. You prod him.
{59870}{59920}- Everybody standing by. - Let him go.
{59924}{59949}Ready to go?
{59953}{60020}- Don't use a- Oh, no. - Three, two, one...
{60024}{60058}- Don't, don't, don't. - ... go.
{60137}{60162}Amazing.
{60166}{60234}AMR-B21 test completed.
{60265}{60344}All right. I think that's all we need.
{60382}{60449}Gentlemen, you're running out of time.
{60453}{60522}This is the key stage in the metamorphosis.
{60535}{60622}His DNA is in perfect balance between alien and human.
{60627}{60703}The problem is, as the infection spreads...
{60707}{60771}...the transition becomes permanent and less active.
{60784}{60844}He's going to turn into one of them, a prawn?
{60848}{60890}What happens to him isn't important.
{60894}{60975}What's important is that we harvest from him what we can right now.
{61017}{61085}This body represents hundreds of millions...
{61089}{61167}...maybe billions of dollars worth of biotechnology.
{61171}{61269}There are people out there, governments, corporations...
{61273}{61321}...who would kill for this chance.
{61342}{61410}- Will he survive the procedure? - No, of course not.
{61414}{61508}We need everything. Tissue, bone marrow, blood.
{61512}{61599}The procedure's gonna basically strip him down to nothing.
{61603}{61640}What about next of kin?
{61644}{61732}Please, help me. Don't let them do it.
{61736}{61767}I'll handle that.
{61816}{61855}Okay. I say, let's go.
{61859}{61912}Good. Thank you.
{62160}{62279}I don't understand. None of this makes any sense.
{62284}{62360}He just hurt his arm, Dad.
{62389}{62429}The doctors are trying, sweetheart.
{62471}{62530}They're doing their best to save him.
{62581}{62647}We're starting to harvest material from the specimen.
{62651}{62726}We'll start with soft tissue first. Cut through the chest cavity.
{62730}{62782}We need to get the heart out quickly.
{62786}{62877}Once the septicemia set in, it just spread.
{62882}{62952}- Don't touch me with this gas! - Calm down.
{62956}{62997}You know Wikus.
{63016}{63056}He never was very strong.
{63101}{63160}I'll go through the chest, straight into the heart.
{63164}{63208}- That should quiet him down. - Fuck you!
{63217}{63250}Can I see him?
{63335}{63365}Not a good idea.
{63507}{63544}Fuck you. Fuck you!
{63587}{63667}You don't fucking come near me. Don't fucking come near me.
{63833}{63887}Fuck you. You big fucking man, huh?
{63961}{63997}Hey. Hey. Drop the knife.
{64002}{64088}Fuck you! Drop that thing or I'll fucking cut his eyes out.
{64092}{64161}Okay. All right. Okay.
{64192}{64268}- We're gonna get you, mate. - I'll fucking kill you. I'll kill you.
{64497}{64564}You need to let go of him now.
{64633}{64752}That's okay, Tania. Everything will be okay.
{64940}{64981}Smit.
{65038}{65074}When?
{65150}{65175}Get Koobus.
{65803}{65833}Hey, hey, wait, man.
{66085}{66174}Wikus van de Merwe, white male, mid-30s...
{66179}{66223}...is considered highly dangerous.
{66228}{66253}- Hello? - Hi, baby.
{66257}{66305}- yikus? Is that you? - It's Wikus-
{66309}{66364}- Mrs. Smit? Hi. - How dare you phone us.
{66368}{66435}- What are all these people doing? - None of your business.
{66439}{66489}I need to speak to Tania straightaway.
{66493}{66552}It's my house. This is my phone that you are using.
{66556}{66608}- I'm fucking- What? - It's disgusting.
{66642}{66709}- He tried calling me. - Anton, it's me. It's me. Accept-
{66713}{66744}Accept the call.
{66748}{66826}I've been friends with you for fucking 19 years, man.
{66831}{66889}Fuck off! What are you watching, man? Fuck off!
{66893}{66955}We thought it was for the best because he needed help.
{66988}{67076}Special medical help. And he wasn't gonna get that as a fugitive.
{67080}{67121}Move, move, move.
{67184}{67209}Go, go, go.
{67213}{67339}He became the most valuable business artifact on Earth.
{67375}{67444}He was the only human who had ever...
{67448}{67543}...successfully been combined with alien genetics and remained alive.
{67554}{67656}But his real value was that he could operate alien weaponry.
{67853}{67881}Hello.
{67885}{67976}Can I get seven schnitzel burgers and a large saucer klopse, please?
{67980}{68044}ye interrupt this program to bring you breaking news.
{68048}{68150}A patient has escaped from the isolation ward and is loose in the city.
{68154}{68212}yikus van de Merwe was recently apprehended...
{68216}{68309}...after prolonged sexual activity with aliens in District 9.
{68314}{68343}Oh, you bliksem.
{68347}{68377}I have to call my manager.
{68381}{68449}That's totally untrue. You are legally obliged to serve me.
{68453}{68498}- which is causing bodily disfigurement.
{68502}{68558}Can I buy your burger, please? If I could just-
{68562}{68601}- It's contagious. - Don't listen.
{68605}{68676}Police warn people to stay at least 20 meters away.
{68681}{68732}No, look at this hand. This hand is fine!
{68736}{68824}If you have any information regarding the whereabouts of van de Merwe...
{68828}{68908}...please contact us immediately on 0-800-STOP-WIKUS.
{68912}{68986}- You fucking freak! Stop! - Don't go away, after the break...
{69225}{69286}- Hi. This is Tania. - And Wikus.
{69290}{69393}ye can't come to the phone right now. Please leave a message. Bye.
{69397}{69466}- Bye-bye. - Good things!
{69702}{69789}Control, this is Bird Dog 7. we¡¯re set up at all major exits to the city.
{69793}{69916}There's no sign of Mr. van de Merwe. ye are in total lockdown at this point.
{70458}{70557}The entire world was watching him.
{70561}{70656}He was on every radio station, every image on television.
{70661}{70726}Anything you could find had his face on it.
{70730}{70766}So he had nowhere else to go.
{70792}{70857}He ended up hiding in the one place he knew...
{70862}{70935}...no one would ever come looking for him.
{72840}{72915}I'm not playing here. 6 rand 50 or nothing.
{72922}{72970}I pay you next week, I promise.
{72974}{73014}No money, you get nothing.
{73018}{73081}Fucking prawn, this isn't a charity.
{73148}{73233}Hello. I'd like to buy some meat, please.
{73282}{73380}Yes, have you got hamburger or, you know, steak roll?
{73384}{73440}Does it look like a hamburger shop?
{73445}{73488}- Which one do you want? - Goat, then.
{73492}{73575}Come on, come on, come on, man. I don't have all day here.
{73584}{73627}- Is that cat food there? - Yeah, it is.
{73631}{73688}That's cat food, eh? I'll have some of that, guys.
{73692}{73717}- Is that all? - Yeah.
{74230}{74255}Fuck, man.
{74759}{74826}Hello? Hello?
{74842}{74875}Ba-
{74902}{74978}Baby, is that you? Tania?
{74982}{75038}Oh, God, please, let it be you.
{75051}{75136}- Yes, it's me. - Baby-
{75140}{75203}I'm so happy you called me, baby.
{75207}{75306}- Wikus, listen to me. - Okay.
{75310}{75407}I have something to say to you and it's not gonna be easy.
{75411}{75478}No, okay, look. Listen, baby, before you say anything.
{75491}{75570}Your father is working against me, baby. He's lying to you.
{75583}{75662}I did not have sex with one of these...
{75675}{75709}...fucking creatures, man.
{75714}{75778}I would never have any kind of pornographic activity...
{75782}{75849}...with a fucking creature. Baby-
{75853}{75920}But they said that you'd become obsessed with them.
{75937}{75977}I can't do this.
{75981}{76047}Baby, please, don't give up on me, you know?
{76052}{76143}Don't give up on me because I can- I-
{76147}{76218}I wanna see you again, baby. And I'm gonna fix my arm...
{76222}{76269}...and I'm gonna see you again...
{76273}{76336}...and I'm gonna kiss you and I'm gonna hold you again.
{76340}{76419}I don't want you to hold me again.
{76487}{76624}Baby?
{76935}{77037}Hey, hey. What the-? Hey, hey. Hey, man. Hey.
{77495}{77531}Okay.
{78156}{78197}directly to the left of us.
{78201}{78266}Roger that. I'll send you a couple choppers back up and-
{78764}{78789}You!
{78812}{78858}What do you want?
{78957}{79028}Copy, control. No sign of the target. Moving to Sector 6.
{79045}{79082}You have to go.
{79086}{79139}Okay, please, I need your help. Okay?
{79175}{79233}Okay. We gonna play hide and seek.
{79240}{79261}Yes! Yes!
{79265}{79287}You wanna help me hide?
{79291}{79316}No, get back.
{79320}{79347}Show me your favorite hiding place.
{79351}{79403}Please, just go.
{79407}{79433}Leave us alone.
{79437}{79504}No. Please, you don't- I need to hide.
{79509}{79595}Okay? They're coming. They wanna kill me. All right?
{79599}{79697}I just need to hide here, sir, for five minutes. Okay? I just need to-
{79960}{80044}What is this kak? What are you doing here? I remember you.
{80048}{80095}Nothing. You must hide somewhere else.
{80099}{80192}Please, sir, you have to help me. I'm losing blood. They're trying to kill me.
{80510}{80585}Only one thing that could make that happen.
{80592}{80702}Quick, we have to hide him.
{80759}{80785}Now you, get down there.
{81082}{81123}Where the fuck I am?
{81127}{81152}Where's the fluid?
{81156}{81190}What did you do with it?
{81194}{81219}Please.
{81224}{81249}You took it.
{81254}{81280}I don't know what you're talking about.
{81284}{81315}I know you did.
{81319}{81388}I can see what's happening to you.
{81405}{81462}Tell me where it is.
{81499}{81539}Right, right.
{81562}{81610}Was it a black fluid in a glass container?
{81614}{81687}Yes, that's it. Yes!
{81694}{81781}Right. I confiscated it, and the guys at the lab took it.
{81785}{81834}It'll be at MNU. MNU has it.
{81882}{81937}Okay. Okay.
{82085}{82128}What is this?
{82134}{82164}You ruined everything.
{82169}{82213}Where is this?
{82315}{82340}Is that your shack?
{82387}{82448}This whole thing's under your shack?
{82452}{82550}For 20 years you've had this fucking thing hidden down here. This is-
{82570}{82618}This is very illegal.
{82622}{82715}I mean, this is a fine, you know, if they-
{82719}{82751}If they catch you with this.
{82824}{82877}Fuel goes in here!
{82888}{82943}That's enough! Quiet!
{82948}{82993}Then we fly away.
{83000}{83049}I said quiet! We cannot trust him.
{83053}{83143}What is he saying about the fuel? Are you trying to start this thing?
{83147}{83233}Are you little fuckers trying to start this and get away, eh?
{83244}{83281}Never mind.
{83286}{83335}Yeah, you sneaky fucking prawns, eh?
{83348}{83398}Too bad. I could've fixed you.
{83411}{83517}What? What did you say about the fixing?
{83521}{83554}What, you could fix me?
{83558}{83583}Forget it.
{83602}{83641}It doesn't matter, it's too late.
{83645}{83747}No. No. Listen, listen. Are you saying that you could turn this-
{83751}{83833}This prawn hand into a human hand? You can make me human again?
{83837}{83948}We have medical machines on the mother ship that can fix you. Yes.
{83963}{84045}We can use this ship to fly up there.
{84050}{84105}That's fantastic. You guys are brilliant, eh?
{84109}{84161}I always thought the prawns were intelligent.
{84165}{84201}Let's do it.
{84205}{84257}I don't have fluid.
{84261}{84377}I could fix you and I could fly away. But I don't have fluid.
{84382}{84425}Right. Right. Okay.
{84429}{84508}All right, I'll tell you what, why don't we go-?
{84512}{84564}Let's get some more. Let's go collect some up.
{84568}{84670}It took 20 years to collect that amount.
{84675}{84746}Fuck, man. Fuck!
{84750}{84826}Fuck! The only one is the one I confiscated?
{84830}{84866}Yes.
{84876}{84919}It's four stories under ground.
{85093}{85137}Why's he keep looking at me like that?
{85141}{85181}He likes you.
{85196}{85229}We are the same.
{85233}{85313}Fuck off, man. I'm not the same.
{85317}{85371}Not the fucking same.
{85527}{85568}There is a way out of this.
{85578}{85680}We get the fluid back from MNU.
{85710}{85800}And what then? Then we both die, eh? Both of us dead.
{85813}{85852}That's a suicide mission.
{85856}{85920}Can you not fill my head with that sort of nonsense?
{85968}{86034}The transformation is accelerating.
{86096}{86163}You do not have much time.
{86196}{86252}Oh, Christ.
{86879}{86932}Fuck. Okay.
{87366}{87443}Fuck. Fuck. Fuck.
{88026}{88088}- Hello? - Wikus?
{88092}{88175}- Tania? Baby. - Are you okay?
{88179}{88225}Oh, God. Thank God.
{88229}{88281}where are you?
{88375}{88441}All those things my father said...
{88445}{88504}I know he was trying to protect me.
{88543}{88608}I just don't know what to believe anymore.
{88612}{88684}Baby, baby, I know, but listen to me. It's all lies.
{88688}{88782}I swear to you. Everything he said to you is lies.
{88794}{88821}I know.
{88825}{88887}What? What?
{88900}{88977}I believe you, Wikus. I just want you back.
{88981}{89037}I want everything back the way it was.
{89041}{89154}That's- Baby, that's what I want. That's what- That's great.
{89158}{89275}That's great news. I can make it the way it was, if you take me back.
{89284}{89387}But how? How can we go back?
{89463}{89552}I have a plan, and I know how to fix it. All right?
{89556}{89610}I know how to fix myself. And it'll be me...
{89614}{89659}...and we'll be back together.
{89673}{89719}You promise me?
{89723}{89771}I promise you, baby.
{89797}{89931}Don't give up on me, okay? Because I haven't given up on you, all right?
{89935}{89968}I won't.
{89981}{90027}I love you.
{90031}{90091}I love you too.
{90112}{90161}- Tell me you got a fix on him. - D-9.
{90374}{90430}How many moons does our planet have?
{90563}{90601}Seven.
{90651}{90718}This planet only has one.
{90740}{90789}I can't wait to see our planet.
{90793}{90832}It is bigger than this one, isn't it?
{90836}{90889}Enough.
{90920}{90952}We go home now?
{90981}{91068}Not home. No.
{91077}{91172}This is where we must go.
{91188}{91225}See that tent there?
{91229}{91263}That might be ours.
{91305}{91371}I want to go home!
{91404}{91544}We can't go home. Not anymore.
{91675}{91764}Hi. You don't wanna go to the tents. They're not better.
{91769}{91814}They're smaller than the shacks.
{91818}{91875}Actually more like a concentration camp.
{91880}{92001}If I can get you that black fluid, what happens then?
{92010}{92055}We go up to the mother ship.
{92059}{92108}And you can start that thing?
{92113}{92139}Yes.
{92157}{92274}Okay. So just to be clear, this is gonna go back-
{92312}{92413}This is gonna go back to be human like this.
{92417}{92449}I can go home.
{92454}{92524}And then, you can go home. You can take your boy.
{92528}{92606}You can take all the prawns. If I could get you that fluid, right?
{92626}{92703}You said it was a suicide mission.
{92722}{92764}Maybe you were right.
{92779}{92866}We have no weapons. They'll shoot us on sight.
{92899}{92962}Look. Look, Christopher.
{92977}{93037}I know where we can get weapons.
{93231}{93309}Hi, guys. Hello. Hi, hi. Hello.
{93348}{93429}- I'd like to buy some weapons, please. - No, no, no. Hold it.
{93437}{93489}How did you do this one, my man?
{93526}{93591}It's doggy-style with a demon.
{93629}{93671}You're one brave white man.
{93676}{93723}Were you wearing a condom?
{93758}{93826}I need to buy weapons, please.
{93847}{93944}You and I both know that there are illegal weapons inside there.
{93948}{94060}I have money and I would like to buy some of those wee-
{94074}{94139}Okay. Okay. Okay.
{94196}{94272}- I brought you here to make me money. - Sit. Don't move around.
{94276}{94341}You're fucking wasting my time.
{94369}{94445}Shut up. Fucking lying bitch.
{94608}{94711}Thank- Thank you, sir, for your time. Thank you very much for seeing me.
{94748}{94787}I would like to buy some weapons.
{94792}{94921}AK-47, some grenades, maybe tear-gas canisters.
{94925}{94973}I see you have limpet mines here, as well.
{94977}{95087}And I also see you guys have alien weapons there, which is great.
{95091}{95152}I could have one or two of those.
{95156}{95220}I have money, okay?
{95224}{95280}Now, I'm s-
{95367}{95423}Sir. Please, sir. Please, sir. Please, sir.
{95435}{95465}I've heard about you.
{95483}{95508}Where do you have it?
{95512}{95546}Show me.
{95561}{95587}Oh, shit!
{95625}{95662}Come here. Come.
{95704}{95758}Shit.
{95826}{95906}No, no, no. No, please.
{95991}{96093}Why are you doing that? Why is he-? What is he-? What do you want?
{96105}{96138}- What do you-? - Shut up.
{96142}{96182}Please.
{96186}{96211}Sir, don't.
{96215}{96275}Forget the weapons. Forget the weapons.
{96279}{96306}Forget the weapons.
{96310}{96352}I want the arm. Cut it off.
{96356}{96417}What's he saying? What does he want? What did he say?
{96421}{96482}What does he want? What does he-?
{96707}{96760}I'll show you. I'm gonna teach you.
{96776}{96801}Hey, hey, hey.
{96845}{96872}Holy shit.
{97008}{97053}You tell them to stand down.
{97184}{97224}You tell them to be quiet.
{97228}{97300}You, back off. Put your gun down.
{97316}{97370}Tell them to put the weapons in the bag, man.
{97374}{97455}Fuck. Give me the fucking weapons, man.
{97486}{97520}Don't you fucking look at me.
{97559}{97651}I said don't fucking look at me.
{97763}{97800}How did you get that hand?
{97859}{97885}Fucking hurry up, man.
{97889}{97929}Look at me when I fucking speak to you.
{97933}{97962}What is your secret?
{97967}{97994}What did you do?
{97998}{98032}Tell me.
{98070}{98108}I want that fucking arm.
{98128}{98159}What the fuck did you do?
{98168}{98213}You fucking mizungo, I'm coming for you.
{98217}{98255}I'm coming for you. I'm going to get you.
{98297}{98328}Drop the fucking knife.
{98332}{98394}- Drop your fucking knife! - Easy, easy.
{98574}{98633}And no live ammo. He's useless to us dead.
{98637}{98675}Would you relax?
{98679}{98769}For fuck's sakes. My men have done this a hundred times before.
{98774}{98864}Maintaining a visual on that location at November-Alpha-1-9-1-1.
{98869}{98939}- The unit is closing in now, sir. - It's gonna be quick.
{98964}{99012}It's gonna be clean.
{99042}{99067}And best of all...
{99080}{99132}...it's gonna be quiet.
{99144}{99217}Van de Merwe hasn't got a clue what's coming his way.
{99307}{99340}It's empty.
{99344}{99373}Where are they?
{99395}{99457}The target is gone. The place is empty.
{99461}{99520}what do you mean, "empty"? Where the fuck is he?
{99538}{99613}That little shithead has got no idea what's coming his way.
{99617}{99652}I'm gonna find him.
{99762}{99843}Security breach, Level 2. Please proceed to the nearest exit.
{99847}{99883}Do not use-
{99889}{99982}There are the guards. At the gate. Watch the guards at the gate, man.
{99986}{100020}Come on.
{100072}{100143}Security breach, Level 2. Please proceed to the nearest exit.
{100147}{100208}Move. Get out. Get out!
{100255}{100309}- Don't shoot! - Go.
{100338}{100384}Going down. Four stories down.
{100398}{100459}This is alien weaponry. Give me a status report.
{100463}{100506}Security breach, Level 4. Bio lab.
{100510}{100585}- It's van de Merwe. He's on Level 4. - Switch to live ammo.
{100589}{100648}- We're taking him out. - Colonel.
{100652}{100701}We were ordered not to use live ammunition.
{100705}{100760}- They want him alive. - Security breach, Level 4.
{100848}{100907}Okay. Stay here until I call you.
{100911}{100937}I understand.
{100941}{100977}I need to get the door open.
{100981}{101034}Possible alien tissue detected.
{101039}{101078}I said, stay until I call you.
{101082}{101151}Wait for the decontamination process to finish before-
{101156}{101201}You trying to get yourself killed?
{101254}{101280}Fuck!
{101313}{101355}I thought you said not to kill them?
{101381}{101428}He shot at me.
{101480}{101554}Open up! Get the fuck out! Don't fucking look at me. Get out!
{101558}{101590}Get the fuck out!
{101720}{101753}Okay.
{101918}{102000}- Move, move, move. - Get out! Everybody get the fuck out!
{102005}{102080}Get out! Go! Move out of here now!
{102084}{102152}I'll send you home in a fucking jar. Go!
{102172}{102198}What is this place?
{102202}{102252}Don't worry about that.
{102267}{102295}What do they do in here?
{102299}{102337}It's in one of these.
{102385}{102421}Check these. Check these boxes.
{102425}{102517}Any kind of a box that looks like it can hold a tube. Just check that.
{102522}{102564}These fuckers.
{102647}{102694}Go, go, go.
{102752}{102785}Clear.
{102908}{102982}- Security breach... - I got it! I got it.
{103064}{103143}Chris, I got it. Let's go. Let's go.
{103168}{103213}Christopher.
{103290}{103315}Oh, fuck.
{103338}{103444}Listen. Listen, I didn't- I promise you, I didn't know they were doing this.
{103448}{103535}Until they brought me here the other day, I swear to you, I did not know...
{103539}{103591}...they were doing this, but- Christopher.
{103595}{103652}Christopher, listen, look at me. Listen to me.
{103656}{103720}We need to leave now. Okay?
{103724}{103780}The whole of MNU is gonna come down here.
{103784}{103824}He's going to destroy us.
{103853}{103927}We are big, but quick. We can do this.
{103932}{103991}- Okay, we're gonna get out of here. - Target. Fire!
{104039}{104064}Move, move, move.
{104130}{104160}Move down the row. Move.
{104331}{104367}- Fuck. - Move close.
{104381}{104412}You fucking bastard.
{104417}{104475}- Christopher, what are you doing? - Two o'clock.
{104490}{104520}Cover the sides.
{104595}{104635}The bugs, the bugs, the bugs!
{104670}{104739}Think of your boy, for fuck's sake.
{104954}{105020}What are you doing? Are you out of your fucking mind?
{105024}{105054}Move, move!
{105094}{105123}You'll get us killed.
{105127}{105185}What do we do now?
{105190}{105243}Fuck, yeah, man. Come on.
{105248}{105281}It's a fucking dead end.
{105287}{105329}I thought you had a way out?
{105334}{105417}I didn't say anything about a way out. I promised you we'd get in. We're in.
{105421}{105446}I have an idea.
{105450}{105477}What? Where are you going?
{105481}{105511}Follow me.
{105515}{105558}Follow you?
{105648}{105668}What are you doing?
{105672}{105702}Making a bomb!
{105706}{105732}I've got you, Wikus.
{105736}{105756}Let's go!
{105760}{105795}It's a dead end.
{106069}{106121}Come on. Get in.
{106166}{106197}Go! Drive!
{106229}{106259}Okay.
{106321}{106352}Okay, hold on.
{106577}{106673}Reports are coming in of an explosion in downtown Johannesburg.
{106678}{106770}Well, there was a terrorist attack, but I can assure you we've dealt with it.
{106864}{106969}Drop it now. We drop it now. The cunt!
{107150}{107187}They're really pissed at us now.
{107303}{107337}Shit.
{107447}{107497}Let's go, let's go, let's go.
{107538}{107600}Don't drop that fucking thing.
{107816}{107873}Come on, come on, come on. Move. Get down there.
{107878}{107949}Go down and initiate the binary commands.
{108019}{108073}Set it down right now.
{108078}{108142}When we get to the mother ship, how long is this gonna take?
{108146}{108178}To do what?
{108182}{108212}The fixing. To fix me.
{108223}{108271}It's going to take a bit longer than I thought.
{108275}{108340}Okay. All right. That's fine. How long do you need?
{108346}{108386}Three years.
{108391}{108448}Sorry, wait. Just go slowly with the clicks there.
{108452}{108546}It sounded like you said "three years. " Like human years.
{108555}{108608}Yes. Three years.
{108619}{108678}What? Three fucking years?
{108683}{108732}I will fix you...
{108736}{108837}...but first I must save my people.
{108842}{108923}The deal was, you go home, I get fixed.
{108928}{109020}I will not let my people be medical experiments!
{109025}{109084}I'm a fucking medical experiment. You hear me?
{109088}{109153}I'm a fucking medical experiment, man.
{109157}{109304}I must go home and get help. I must use all the fluid to travel quickly.
{109325}{109419}I'll just stay here, Christopher. I'll just stay here in this shack.
{109424}{109467}And I'll see you in three years time?
{109471}{109508}I will come back. I promise.
{109512}{109551}Hey, Christopher.
{109865}{109967}Arriving on the ground. First Reaction Battalion is in pursuit. Over.
{110089}{110125}Where the fuck is he?
{110166}{110205}Hey.
{110209}{110271}You got Wikus down there, my boy?
{110304}{110330}Father!
{110337}{110437}No. Your daddy needs to stay there to sort out a few things, all right?
{110441}{110532}But we're gonna go and we're come back and fetch him. Okay? All right?
{110629}{110644}In here?
{110648}{110668}In there.
{110672}{110703}It goes in here, eh?
{110707}{110773}How the fuck do you open this, prawn?
{110858}{110885}Father.
{110905}{110968}Tell me, you fucker. You want me to fucking kill you?
{110972}{111072}Hey? Is that what you fucking want? Hey?
{111178}{111209}Hey?
{111283}{111365}Okay. Let's see.
{111421}{111453}What?
{111457}{111523}What? Okay. There's no buttons.
{111527}{111563}- On. - Open it.
{111588}{111652}- Activate. - You have five seconds to tell me.
{111656}{111735}One prawn, one bullet.
{111865}{111940}I can't believe I get paid to do this.
{111977}{112063}I love watching you prawns die.
{112108}{112157}What the fuck, man?
{112184}{112233}Oh, fuck.
{112281}{112367}All right. Okay. Okay.
{112397}{112438}Father!
{112531}{112563}Get out! Now!
{112760}{112793}This is remarkable.
{112797}{112859}It looks like something is emerging from the ground.
{112863}{112919}Something is definitely coming out of the ground.
{112923}{112989}All right. All right. Okay. Okay, steady.
{113056}{113103}Fuck it.
{113192}{113271}Go sit down. You can't play here now. Your Uncle Wikus is flying.
{113275}{113344}Uncle Wikus is flying now, all right?
{113348}{113382}Fuck. Fuck off.
{113560}{113628}- Hold your track on that target. - Affirmative, colonel.
{113632}{113674}Fire when locked.
{113748}{113829}It seems to be drifting towards the center of the territory.
{113834}{113871}- ye have a lock. - Fire!
{113922}{113987}Something has fired upon it. Yes, it's been hit.
{113998}{114037}What the fuck is that?
{114042}{114115}One of the engines is billowing smoke. It's out of control.
{114128}{114234}It's going down, boss. Should I send the boys to fuck him up?
{114310}{114398}- now, and- And it's hit the ground. A massive impact.
{114402}{114444}And it's come to a standstill.
{114594}{114620}My son!
{114650}{114675}My son's in there!
{114679}{114771}Shut the fuck up! Get this fuck inside. We're moving out. Come, let's go!
{114775}{114883}- Move him out. That's it. - Move!
{114888}{114948}we¡¯re banking around, trying to get a better view...
{114952}{114991}...of the ship, which is wrecked.
{114995}{115039}waiting for some of the smoke to clear.
{116568}{116620}Somebody has been pulled out of the vehicle.
{116624}{116665}It Looks Like a human being.
{116669}{116737}ye are getting unconfirmed reports that this might be...
{116741}{116811}...yikus van de Merwe, a fugitive that has been on the run...
{116815}{116870}...from Multi-National United for the past week.
{116875}{116984}They're loading him into a vehicle now and heading off.
{117090}{117179}Battalion One to Control, confirming prisoners are secured and traveling.
{117184}{117265}Expect delivery by 1600 hours.
{117624}{117666}What the fuck?
{117705}{117745}Back up.
{117887}{117923}Watch out. Watch out.
{117993}{118025}We found him, boss.
{118037}{118062}Bring him to me.
{118306}{118348}Get up. Move! Move!
{118470}{118534}- Take cover. Fall back. - We need to regroup.
{118568}{118593}What the fuck?
{118743}{118784}Control, we're taking enemy fire.
{118788}{118850}We need support. Backup. Backup now!
{118978}{119030}Fuck off! No, fuck off, man!
{119281}{119335}Get your hands off me. Fucking get off me!
{119431}{119522}Get your fucking hands off me! I'll fucking kill you.
{120409}{120454}Didn't I tell you...
{120458}{120488}...that I'm going to get you?
{120492}{120573}You came that day and left with something that belongs to me.
{120621}{120654}Fuck you.
{120849}{120956}Fuck you. Fuck you! Fuck you!
{121182}{121222}Go, go, go.
{121261}{121301}Arriving at location. Over.
{121451}{121536}Additional troops are moving into place.
{121555}{121602}Go, go, go.
{121616}{121659}Kill them! Kill all of them!
{121720}{121746}Move it.
{121750}{121809}- Koobus! - Cover the eastern block.
{121845}{121872}I told you...
{121886}{121926}...that the day would come.
{121934}{122004}You've been running around with my prize.
{122028}{122120}All I want is to eat that arm and become like you.
{122124}{122170}No, no, no. It won't work.
{122230}{122268}- Go, go, go. - Move it.
{122273}{122314}Once I have that power...
{122323}{122357}...no one will stop me.
{122362}{122391}It was your turn...
{122420}{122445}...now it's mine.
{122521}{122602}with MNU security forces, this armed faction is st-
{122643}{122671}It won't work.
{123906}{123948}Let's cut here.
{124356}{124618}Fuck.
{124801}{124897}we¡¯re getting reports of alien devices activating throughout the city.
{124901}{124997}- starting to work again after 20 years-
{126315}{126354}- Pienaar? - Yeah.
{126359}{126431}- See that prawn in the Casspir? - Yeah.
{126436}{126491}He knows what the fuck is up with that ship.
{126496}{126560}Get the fucker out and get him talking now.
{126604}{126663}- Kronier. - Cover.
{126884}{126972}- contractors are closing in on the Nigerian compound, and it-
{126989}{127107}Over here, cunt. Come outside, you fucking alien. Come here.
{127343}{127417}What's your plan, huh? What's your plan?
{127512}{127538}Move, move, move.
{127967}{128016}How are you doing that?
{128028}{128082}Who's moving that ship?
{128128}{128198}All right. That's very comfort-
{128202}{128244}Fucking bliksem.
{128303}{128403}Wait for my command. Make sure you fucking shoot to kill.
{128561}{128591}- Fall back. - What the fuck?
{128596}{128647}Move it, move it.
{128662}{128743}Take the right flanks. Take that fucker down.
{128886}{128960}Hold your fire. Hold your fire and keep your positions.
{128982}{129027}It's van de Merwe.
{129052}{129102}Hey, Dickus.
{129462}{129542}You may have the prawn. Okay? Just let me fucking go.
{129546}{129587}- Run, Wikus. - You let me go.
{129591}{129634}- Run! - You let me go.
{129638}{129760}And keep on running, you fucking coward. Run! Run!
{129764}{129802}Control. This is Control.
{129806}{129900}Get the air support up and get on his fucking tail now!
{129904}{129969}Copy that. Air support is dispatching now. Over.
{129973}{130022}It's not gonna work, boss.
{130026}{130094}He's a tough one. He's not gonna talk.
{130099}{130149}Then just fucking kill him.
{130503}{130563}- He's not gonna talk. - Then just fucking kill him.
{130567}{130592}Fuck.
{130596}{130694}- He's a tough one. He's not gonna talk. - Then just fucking kill him.
{131266}{131299}Hey. Come on.
{131303}{131361}I'll get you out of here. I'll get you to the drop ship.
{131365}{131398}I can't, it's too far.
{131402}{131449}It's not too fucking far. Get up.
{131453}{131521}I'm gonna get you there. I'm gonna get you to your boy.
{131525}{131593}Come on. Stay behind me. Stay behind me.
{131837}{131897}Retreat! Fall back! Fall back!
{131902}{131952}Fall back, fall back, fall back.
{132000}{132054}Come on, run, run, run. Go.
{132164}{132199}Arriving at location now.
{132204}{132249}We have clearance to engage.
{132254}{132318}It's coming towards us. Get down, get down.
{132406}{132441}Take up positions to the east.
{132445}{132471}Go, guys. Go. Move.
{132560}{132657}JJ, go for point three. Okay, go, go, go.
{132724}{132801}He's heading for the drop ship. Cut those fuckers off!
{133004}{133029}What the fuck?
{133182}{133226}- Shit. - You fuck.
{133270}{133295}Are you hurt?
{133299}{133422}No, we can make it. I think the ship's stopping. We can make it. Come on.
{133566}{133636}Come on. Come on. Come on.
{133822}{133901}Listen, you go ahead. You can make it.
{133905}{134006}I'm gonna just hold him off here and I'll join you soon.
{134010}{134109}No, we stick together. I'm not leaving you here.
{134114}{134176}Take your boy and go home. You have to make it.
{134180}{134247}Don't make me go through this and not make it. Understand?
{134252}{134316}I will come back for you.
{134334}{134397}Go. Go now before I change my mind, man.
{134402}{134427}Go!
{134431}{134478}Three years, I promise.
{135074}{135140}Fuck! I'm not fucking scared of you.
{135336}{135364}Big fucking men.
{135853}{135886}Come on! Bring what you got!
{135915}{135958}Come on!
{136494}{136535}You want me? You want me?
{136665}{136692}Is that all you've got?
{136753}{136799}Is that all you've fucking got?
{136881}{136958}Some sort of quite extraordinary light from the mother ship.
{136962}{137027}I've never seen anything like it. It's a beam of li-
{137176}{137233}Select weapons. Okay, fuck. Which one?
{137237}{137299}No, not that one. Go forward. Forward scan. Okay.
{137373}{137409}Fire.
{138068}{138163}Report. Come in.
{138167}{138209}Get to the vehicle now. Get going.
{138213}{138245}- Yes, colonel. - Go, go, go.
{138479}{138504}Fuck!
{138857}{138885}Fuck. Fuck.
{138907}{138974}You wanna fucking play with me, Koobus?
{138988}{139039}You fucker!
{139480}{139516}He almost got me.
{139537}{139615}Go. Come on.
{141939}{141991}We go home now?
{142014}{142034}Yes.
{142665}{142716}Unbelievable.
{142735}{142796}Now I know why everybody wants a piece of you.
{142886}{142946}I can't wait for those med boys to cut you up.
{142971}{143087}But you know what? You're not gonna waste any more of my time.
{143092}{143164}You half-breed piece of shit.
{143199}{143281}I'm gonna just fucking kill you myself.
{143479}{143520}Stay back, you fucker.
{143534}{143563}Stay back.
{143606}{143653}Stay back!
{145708}{145774}And people everywhere across Johannesburg...
{145778}{145860}...are flooding the streets, are pouring out of their offices.
{145864}{145964}And all eyes are pointing up towards the sky on this momentous day.
{145968}{146071}It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades...
{146075}{146134}...that the mother ship has shown any movement...
{146138}{146183}...and people are tremendously excited.
{146187}{146260}The city has come to an absolute standstill.
{146264}{146373}And everybody wants to know what's going to happen next.
{146377}{146453}There's no way of knowing whether Christopher Johnson will return.
{146457}{146571}We don't know if he was escaping, whether he will effect a rescue plan...
{146626}{146679}...and as the so-called free press says...
{146683}{146763}...whether or not he'll come back and declare war on us.
{147364}{147467}This is the last known footage of Wikus van de Merwe.
{147471}{147588}And we can only speculate as to what has happened to him.
{147593}{147692}The more zany conspiracy theories state that...
{147696}{147800}...he's been captured by MNU or by another government.
{147804}{147859}Or by perhaps some shady government agency...
{147863}{147929}...and is actually being held in captivity.
{147934}{147988}If we knew where he was, we would help him.
{147992}{148079}And that is the most difficult part, just not knowing where he is.
{148084}{148129}Wikus, sadly, is gone...
{148133}{148249}...but I'm the one who stays behind with all the questions.
{148253}{148284}I can't give the answers.
{148297}{148373}He died in my mind a long time ago.
{148383}{148408}And that's that.
{148413}{148501}Wikus van de Merwe is a name that will become very widely known...
{148505}{148595}...because of this pivotal role that he played in this whole event.
{148600}{148674}He was an honest man and he didn't deserve what happened.
{148679}{148768}I know. I looked into the computer system and I found stuff.
{148773}{148855}I mean, the whole data was there, you know?
{148859}{148914}They didn't even do a good job of hiding it.
{149356}{149440}You guys haven't seen my wife. Let me show you my wife.
{149453}{149494}She's my special angel.
{149498}{149572}She even looks like a angel with a halo. You want to see?
{149576}{149682}With the white veil over the head, she even looks like an angel.
{149686}{149778}Everyone says his wife's an angel, but this is a real angel that you're seeing.
{149782}{149856}On the cameras. They won't put that in the video, I don't think.
{150016}{150142}I found this at my front door, as though somebody had just left it there.
{150185}{150279}My friends say I should throw it away because it's just a piece of rubbish.
{150321}{150392}And it couldn't possibly come from him.
{150416}{150469}I know it's true.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{1084}{1204}Bay Hayes'in dikkatine, eşiniz sizi istasyonda bekliyor.
{1216}{1298}Şeyden sonraydı... Geçen yılki şirket toplantısından sonra...
{1304}{1360}...karım beni hep teşvik etti.
{1365}{1446}"Şirkette çok başarılıydın" dedi. Biraz endişeliydim.
{1452}{1500}Bu ufak alet mi? Merhaba. Pardon.
{1506}{1533}- Güzel, değil mi? - Evet.
{1538}{1576}Arka planda bir sürü insan var.
{1581}{1605}Wikus van de Merwe ÇUB Uzaylı İşleri
{1610}{1679}- Şu anda... Oraya mı bakacağım? - Kameraya bak.
{1684}{1775}ÇUB'un ana ofisindeyiz. Uzaylı İşleri Bakanlığı.
{1780}{1829}Adım Wikus van de Merwe.
{1834}{1916}Arkamda da diğer Uzaylı İşleri elemanlarını görüyorsunuz.
{1922}{1991}Bu şubede, ÇUB ve insanlar adına...
{1996}{2101}...karideslerle iletişim...
{2106}{2168}...kurmaya çalışırız.
{2208}{2272}Geminin Manhattan, Washington veya Chicago...
{2277}{2369}...yerine, gelip Johannesburg'un üzerinde...
{2374}{2498}...durması herkesi çok şaşırtmıştı.
{2563}{2587}Grey Bradnam UKNR Muhabiri
{2592}{2651}Kapılar aylarca açılmadı. Kimse içeriye giremedi.
{2656}{2745}Ve uzun tartışmalardan sonra zorla içeriye girmeye...
{2750}{2812}...karar verildi.
{2911}{2975}Bize bir matkap gerek.
{2990}{3101}İlk irtibatı biz yapacaktık.
{3107}{3147}Tüm dünya bizi izliyordu.
{3152}{3179}Daha çok ışık gerek.
{3185}{3218}Sarah Livingstone, Sosyolog Kempton Park Üniversitesi
{3223}{3302}Cennetten bir müzik veya parlak ışıklar bekliyordu herkes.
{3308}{3357}Burası bayağı ıslak.
{3380}{3417}Yavaş ilerle.
{3435}{3493}Aman Tanrım.
{3685}{3750}Yaratıklar çok kötü beslenmişlerdi.
{3755}{3835}Çok sağlıksızlardı. Sanki pek bir amaçları yoktu.
{3841}{3912}O an üzerimizde büyük bir uluslararası baskı vardı.
{3917}{3961}Dünya Johannesburg'u izliyordu...
{3966}{4016}...biz de yapmamız gereken şeyi yaptık.
{4021}{4074}Hükümet bir yardım vakfı kurdu...
{4079}{4171}...ve uzaylıları geminin altında kurulmuş geçici bir...
{4177}{4221}...kampa aktardı.
{4240}{4290}Bir planımız yoktu.
{4295}{4336}Sayıları neredeyse bir milyondu.
{4352}{4418}Bu geçici kamp bölgesi çok yakında çitle çevrildi...
{4423}{4486}...ve askerileştirildi.
{4491}{4545}Kısa bir sürede bir gecekondu mahallesi oldu.
{4565}{4637}Kimse buranın tam olarak ne olduğunu bilmiyordu.
{4643}{4667}Francois Moraneau CIV Mühendis Ekibi
{4672}{4724}9. bölgede çok sır var.
{4951}{4975}Dr Katrina McKenzie UIO Yardım Görevlisi
{4980}{5051}Önceleri uzaylılara statü ve korunma sağlamak için...
{5056}{5099}...çok çaba sarf edildi.
{5120}{5178}Onları burada tutmak için çok para harcadılar...
{5183}{5282}...başka şeylere harcayabilirlerdi. Ama hiç olmazsa...
{5288}{5356}Hiç olmazsa onları bizden ayrı tutuyorlar.
{5380}{5418}SADECE İNSANLAR KULLANABİLİR
{5424}{5451}İNSAN OLMAYANLAR GİREMEZ
{5456}{5498}Gerçeği söylemek istiyorum.
{5503}{5527}DIRK MICHAELS - ÇUB ÜST YÖNETİCİ UZAYLI ENTEGRASYONU
{5532}{5614}- Uzaylılar evlerine dönemeyecek. - Uzaylılar burada kalacak.
{5646}{5708}Geminin neden çalışmadığı üzerinde...
{5713}{5757}...binlerce teori vardı.
{5763}{5848}Tahminlere göre bir kontrol modülü ana gemiden ayrılıp...
{5853}{5937}...esrarengiz bir şekilde kaybolmuştu.
{5943}{6022}Kendi kendine mi düştü, yoksa buna mı programlanmıştı?
{6049}{6073}Bilmiyorum.
{6079}{6138}Eski video çekimlerinde bir parçanın...
{6143}{6249}...gemiden düştüğü açıkça görülüyor.
{6328}{6352}Les Feldman MIL Mühendis Ekibi
{6357}{6448}Her yeri aradık. Aylardır o gemiden parçalar kopup düştü.
{6453}{6501}Enerji silahları zulası bulundu.
{6506}{6573}Özel birliğin 9. bölgede yaptığı baskınlarda...
{6578}{6660}Silah varsa suç da vardır. Gerginlik arttı.
{6665}{6746}İnsanların sabrı tükenmişti ve sonunda isyanlar başladı.
{6752}{6836}Tembisa sakinleri tüm uzaylıları kasabalarından kovmak için...
{6841}{6912}...üç gece ardarda isyan ettiler.
{6917}{6952}İNSAN OLMAYANLAR KOVULDU
{6958}{6985}JOHANNESBURG İSYANLARI DEVAM EDİYOR
{7083}{7138}O gemiyi tamir edip gitsinler.
{7143}{7201}Seçici bir virüs.
{7220}{7245}Uzaylılara bulaştıralım.
{7251}{7324}Gitsinler. Nereye bilmiyorum ama gitsinler artık!
{7330}{7375}Başka bir ülkeden olsalar anlardık...
{7380}{7426}...ama bu gezegenden bile değiller.
{7431}{7490}Hükümet sokağa çıkma yasağı başlattı.
{7496}{7576}Uzaylılar... Karidesler. Onlar karımı alıp götürdüler.
{7582}{7626}" Karides" aşağılayıcı bir terim.
{7631}{7697}Leş yiyen, çöpçü bir hayvanı...
{7703}{7763}...temsil ediyor bu terim.
{7769}{7793}James Hope Polis Memuru, ACU
{7798}{7872}Buna benzedikleri inkar edilemez. Karidese benziyorlar.
{7877}{7949}Uzaylılar belirsiz bir miktar nakit para ile yakalandı.
{7954}{7988}Bir sivil yaralandı.
{7994}{8068}Uzaylıların eğlence için yaptıkları bazı şeyler...
{8073}{8149}...bir kamyonu yakmak, bir treni devirmek falan...
{8154}{8215}...elbette bizim için çok tahrip edici bir şey.
{8220}{8265}UZAYLI ŞİDDETİ ŞEHİRE YAYILDI
{8271}{8318}Ayağınızdan ayakkabılarınızı çalıyorlar.
{8323}{8388}Markasına bakıp alıyorlar. İstediklerini alıyorlar.
{8393}{8451}Cep telefonunuzu falan.
{8456}{8485}Sonra sizi öldürüyorlar.
{8490}{8517}İNSAN ÖLÜMLERİ
{8522}{8586}20 yıl sonra, kamu baskısı yüzünden hükümet...
{8592}{8663}...tüm uzaylıları Johannesburg'den çıkarmak zorunda kaldı.
{8685}{8756}Herkes bıkmıştı ve 9. bölgenin farklı bir yere kurulup...
{8761}{8814}...polis denetimi altında olması istenildi.
{8819}{8850}ÇUB Karargahı Johannesburg
{8855}{8918}Zorlu tahliye için Çok Uluslu Birlik'ten yardım istenildi.
{8923}{8967}Geldiğiniz için teşekkürler.
{8972}{9042}Lütfen bu brifingi iyi dinleyin.
{9047}{9155}Bugün çok karışık ve hassas bir operasyona başlıyoruz.
{9186}{9277}Bu ÇUB'un şimdiye kadar yaptığı en büyük operasyon...
{9282}{9379}...ve başarılı olacağına inanıyoruz.
{9385}{9455}1,8 milyon karidesi 9. bölgedeki evlerinden alıp...
{9461}{9593}...Johannesburg'un 200 km. dışındaki daha güvenli ve iyi bir...
{9599}{9683}...bölgeye aktaracağız.
{9689}{9752}Karideslerin gidebileceği yeni bir tesis kurduk.
{9757}{9803}Rahat olabilirler. Orada kalabilirler.
{9808}{9843}Sanctuary Park Uzaylı Toplama Kampı
{9849}{9925}Johannesburg ve Güney Afrika halkı...
{9930}{10028}...karidesler uzaklaştığında daha mutlu ve güvenli olacaklar.
{10034}{10173}UIO protokolüne göre, uzaylılara tahliye için...
{10178}{10217}...24 saat izin tanımalıyız.
{10223}{10292}Bugün uzaylılara tahliye uyarılarını verip...
{10298}{10365}...l- 27 formunu imzalatacaksınız.
{10370}{10471}ÇUB uzaylıları yasal bir örtbas ile tahliye edecekti.
{10477}{10602}Direkt komutaya sahip bir üstsubay seçeceğim.
{10622}{10658}Wikus van de Merwe.
{10663}{10731}Herkes Wikus'un zeki biri olmadığını söylerdi...
{10736}{10778}...ama o harika bir evlattı.
{10784}{10808}Sandra van de Merwe Wikus'un Annesi
{10813}{10861}O benim Wikus'umdu. O...
{10917}{11014}Evet. Sahneye çıktım. Teşekkürler, Piet. Bay Smit.
{11019}{11128}Kızımın Wikus'la evli olduğu önemsizdi.
{11144}{11168}Piet Smit, İdari Müdür ÇUB Güney Afrika
{11173}{11219}Bu kararımı etkilememişti.
{11224}{11331}Evlendiğim gün kadar büyük bu. Yani, o kadar da değil.
{11337}{11361}Tania van de Merwe Wikus'un Eşi
{11366}{11405}El emeği hediyeler verirdi bana.
{11410}{11473}Bu şekilde daha değerli olduklarını söylerdi.
{11478}{11551}Bir gün koltuğa bu kartonpiyer çanağı koymuş...
{11556}{11633}...ben de görmeden üzerine oturdum ve...
{11638}{11665}Bunu ezdim.
{11670}{11747}Soruşturma için bütün eşyalarını aldılar...
{11752}{11812}...ben de hepsini geri getirttim.
{11818}{11842}ÇUB Silah Deposu SAAT 07:17:27
{11847}{11892}- Tebrikler dostum. - Sağ ol dostum.
{11897}{11954}- Sen P-7'ye gideceksin. - Wikus. Wikus.
{11959}{12047}Leslie. Nasılsın? Hoş bir el sıkışma bu. P-9'a git.
{12052}{12097}Yaptığı şey doğru değildi.
{12102}{12126}Michael Bloemstein ÇUB Uzaylı Sivil İşleri
{12131}{12169}Ona sunulan seçenekleri seçti.
{12174}{12246}Bu Trent. Fundiswa, Trent. Trent, Fundiswa.
{12251}{12306}- Selam. - Fundiswa'yı yerime geçmesi için...
{12311}{12364}...seçtim. Eğer bugünü atlatabilirse.
{12369}{12407}- Atlatırım. - Sence atlatır mısın?
{12412}{12460}Bunu izleyen herkesin, olanlardan...
{12465}{12489}Fundiswa Mhlanga Eski ÇUB Stajyeri
{12494}{12533}...ders almasını istiyorum.
{12538}{12562}Nicolas van de Merwe Wikus'un Babası
{12567}{12644}" Böyle şeyler başkasına olur, bana olmaz" diye düşünürdüm.
{12649}{12700}Sersemletici bombaları unutmayın.
{12705}{12769}İşte Tovi. Nasılsın dostum? Görüşmeyeli çok oldu.
{12774}{12820}- Eşyalarım sende mi? - Selam patron.
{12825}{12862}- Nasılsın? - İyiyim.
{12867}{12918}Bu Fundiswa. Bugün bizimle talim yapacak.
{12924}{12996}Bu beni tiksindirmişti.
{13002}{13026}Louis Vanstone ÇUB Üst Müfettiş
{13031}{13109}Van de Merwe'ün dürüst olmayan bir tarafı vardı hep.
{13114}{13138}Phyllis Sinderson ÇUB Uzaylı İlişkileri
{13143}{13221}Kimse bunu fark etmedi. Kimse onun ne yaptığını bilmiyordu.
{13227}{13331}Bu sefer ordunun mesul olmaması güzel bir şey.
{13336}{13423}Koobus ve kovboyları gitsin demiyorum. Katılabilirsiniz.
{13445}{13485}İşte bunlar kovboylar.
{13506}{13543}- Çekilin! - Ateş!
{13549}{13603}Önce ateş edip sonra cevap veriyorlar.
{13608}{13648}Bakın... Hey, pardon, pardon.
{13654}{13708}Tahsis edilmiş cephane miktarından fazla bu.
{13713}{13761}Ceplerin oldu ama bunu taşıyorsun.
{13766}{13811}Albayla konuşmalısın.
{13816}{13855}Bence sen...
{13860}{13934}Bu kukla cephanemizin fazla olduğunu söylüyor.
{13940}{14017}Diyorum ki Koobus, adamlarını daha etkin...
{14022}{14084}...kullanmalısın, anladın mı?
{14090}{14175}Dinle beni gerzek! Çek şu lanet kamerayı suratımdan.
{14181}{14206}Lanet herif.
{14211}{14235}Tshidi Ndifon ÇUB Halkla İlişkiler
{14240}{14296}Hepimizin uyması gereken kurallar var.
{14301}{14325}Devilliers van Niekerk ÇUB Teknik Danışman
{14330}{14410}Onu affedemeyiz. Bize ihanet etti.
{14416}{14509}Gitmem gerek. Röportajı kesmeliyiz. Gidiyoruz.
{14514}{14553}Kablo dolandı. Kablo dolandı.
{14559}{14629}- Kımıldayın, kımıldayın. - Haydi, gidelim.
{14634}{14691}- Acele edin. Haydi. Haydi. - İlerleyin.
{14712}{14795}Havada dört birim, karada üç birim var.
{14810}{14859}9. BÖLGEYE 12 KM KALA SAAT 08:48:26
{14866}{14951}Kara birimlerini gördük. Konuma geçtik.
{14966}{15007}Anlaşıldı.
{15107}{15204}Bunlar dolu. Şarjörlerinizi kontrol edin. Haydi. Gidelim.
{15210}{15308}Karidesler mülkiyet konusunu pek anlamıyorlar.
{15314}{15414}Gidip diyeceğiz ki: " Burası bizim arazimiz.
{15419}{15459}Lütfen gider misiniz?"
{15564}{15615}Yeleği tek başına giymek çok zor.
{15620}{15695}- Thomas, yardım eder misin? - Bana da yelek verilecekti.
{15700}{15777}Thomas, başka bir yelek var mı bak.
{15783}{15863}- Ailem için endişeleniyorum. - Meraklanma. Bir şey olmaz.
{15868}{15921}İstihkak grupları paralı askerlerin...
{15926}{16005}...9. bölgede UIO kurallarına uymalarını istedi.
{16042}{16107}9. bölgenin girişindeyiz. Bugün Çok Uluslu Birlik...
{16118}{16201}...yaklaşık 1,8 milyon uzaylıyı evlerinden başka bir yere...
{16206}{16308}...tahliye etme görevine başlayacak.
{16314}{16389}İnsan hakları grupları gözlemliyor, görev suiistimalinden...
{16394}{16423}...şüpheleniyorlar.
{16428}{16461}UZAYLILAR JOHANNESBURG'UN 240 KM UZAĞINA GÖTÜRÜLECEK
{16466}{16491}9. BÖLGEDEN CANLI YAYIN
{16852}{16915}Ağır silahlı kuvvetlerin 9. bölgeye girdiğini...
{16920}{17056}...görüyoruz, hava kuvvetleri de onlara destek oluyor.
{17288}{17359}Kulübeden kulübeye gidip formu imzalatacağız.
{17365}{17434}İlki, E-X-777.
{17440}{17520}Konvoy duruyor ve operasyon başlamak üzere.
{17596}{17657}- İstikamete varıldı. - Konsantre olun.
{17662}{17712}- Hazır mısın Thomas? - Evet.
{17737}{17781}- Tamam. Pekala. - İşte başlıyoruz.
{17786}{17822}- Hazır mısın patron? - Sinyal geldi.
{17827}{17879}Kapılar açılıyor. Lütfen dikkatli inin.
{17884}{17958}- Sen arkamızda kal. İyi şanslar. - Tamam.
{17964}{18039}- Hayır, hayır. Ayrılmayın. - Kahretsin!
{18095}{18133}- Thomas. - Yakaladık o piçi.
{18139}{18210}Dur, dur. Eğilin. Nereye gidiyor? Neden...
{18215}{18243}Tamam Thomas, ilerle.
{18249}{18295}Güvenlik üst seviyelerde...
{18300}{18363}...ve bu resmi kısıtlamanın sadece başlangıcı.
{18417}{18470}SON DAKİKA HABERİ
{18476}{18515}Size yardım etmeye geldik.
{18520}{18579}Kımıldayın. Haydi, gidelim, haydi!
{18584}{18633}İlerleyin. Dağılın. Gidelim!
{18646}{18671}ÇUB temsilcileriyiz.
{18676}{18748}- Kapıyı açın lütfen. - Kapıyı açın. ÇUB'dan geldik.
{18765}{18812}- ÇUB. - Her zaman rozeti gösterin.
{18817}{18890}Merhaba. Merhaba. Merhaba.
{18895}{18959}Tamam. Ben ÇUB'dan Wikus van de Merwe.
{18964}{19016}Tahliye ihtarınızı vermeye geldik.
{19021}{19049}Şuraya imza atacaksınız.
{19054}{19087}Siktirin gidin!
{19095}{19145}Tamam, pekala. Thomas, sakin ol.
{19151}{19192}İmzasını aldık. Vurduğunda...
{19197}{19277}Bu çiziktirme de imza sayılır, onu diyordum.
{19315}{19412}İlk geldiğinde her zaman arada gerginlik yaşanır...
{19417}{19477}Hey! Salak şey, onu yiyemezsin dostum.
{19482}{19543}Karidesler kauçuk yemeye bayılır. Hatmi lokumu gibi.
{19548}{19612}Hayır, hayır! Onu dürtükleme. Onu öyle dürtükleme.
{19617}{19664}Onu dürtükleme.
{19690}{19715}Kahretsin.
{19720}{19760}Gördün mü? Kuralları çiğnedi.
{19765}{19800}Hayır, sakin ol.
{19851}{19928}Bu bize sorun çıkaracak. Tüm karidesler çıkmaya başladı.
{19933}{20010}Ne olduğunu görmek istiyorlar. Hayır. Dur! Dur!
{20015}{20039}Horace, çantamı getir.
{20044}{20093}İşte. Herkes toplanıyor. Ateş etmeyin.
{20098}{20169}- Savaş alanına çevireceksiniz. - Göz yaşartıcı gaz mı o?
{20174}{20223}- Göz yaşartıcı gaz mı? - Kedi maması.
{20228}{20283}Kedi maması. Dikkatlerini dağıtıyorum.
{20289}{20362}Evet. Biraz yaklaştı, karidesi dürtüklüyordu ve...
{20367}{20408}Kolunu koparttı.
{20413}{20481}Derhal buraya bir ekip yollanılması lazım.
{20487}{20584}Hayır, burası benim evim değil. Burada yaşamıyorum.
{20590}{20649}Yazık oldu, çünkü bu...
{20654}{20712}Bu çok iyi bir kedi maması.
{20718}{20784}Ama burası senin evin değil, biz de başkasına veririz.
{20789}{20813}Evet! Benim evim!
{20818}{20871}Bunu imzalaman gerek. Tamam, işte oldu.
{20876}{20972}Şimdi bunu alabilirsin. Tamam. Thomas, bekle. Sakin ol.
{20977}{21048}Yaratıklar kedi mamasının ciddi müptelası.
{21054}{21140}Bir şeyi var. Kediler için kedinanesi gibi ama daha yoğun.
{21145}{21199}Yere yat yoksa ateş ederim.
{21205}{21261}Haydi. Haydi. Aynen böyle. Haydi.
{21267}{21299}ÇUB sizin dostunuz.
{21304}{21328}9. bölge, 4. alan Boşaltılan Kulübe: 1018
{21333}{21394}ÇUB. Tahliye ihtarınızı vermeye geldik.
{21399}{21445}Tahliye nedir?
{21450}{21475}Orada durun çocuklar.
{21480}{21589}Dünya'da tutsak kalan bu koloni işçilerden oluşuyor.
{21595}{21619}Clive Henderson Entomolog, WLG Üniversitesi
{21624}{21695}Kendi fikirleri yok, emir almıyorlar, girişken değiller.
{21700}{21781}Hastalık yüzünden tüm liderlerini kaybetmişler.
{21812}{21868}- Sizin için buradayız. - Lanet ellerini kaldır.
{21914}{21984}...Nijerya kampında mevcutlar.
{22225}{22276}Gecekondu mahallelerinde suç vardır...
{22292}{22338}...ve 9. bölge istisna değildi.
{22344}{22397}Nijeryalılar bir sürü dolap çevirirdi.
{22402}{22454}Bir tanesi kedi maması ticaretiydi...
{22460}{22545}...uzaylılara fahiş fiyatlarda kedi maması satarlardı.
{22551}{22596}Önce parayı göster.
{22602}{22661}Ödeyene kadar bir şey alamazsın.
{22725}{22785}Ne yapıyorsun? Parça parça ederim seni.
{22791}{22855}Ayrıca türler arası fuhuş.
{22861}{22924}Ve uzaylı silahı ticareti de yaparlardı.
{22930}{22989}Bir araba çalınmışsa, buradaki hurdalığa bak.
{22994}{23042}Gördün mü? O birinin arabasıydı.
{23048}{23147}9. bölgedeki Nijeryalıların başında Obesandjo adlı biri vardı.
{23153}{23242}Johannesburg'un güçlü yeraltı liderlerinden biri o.
{23248}{23313}Bu adamlara dalaşma. Seni doğrar.
{23318}{23373}- Her bir parçanı... - Patron. Patron.
{23378}{23468}O adam patronları. Tamam, sorun yok. Yürümeye devam edin.
{23474}{23573}Ona bakma. Sorun çıkarır bu. Trent, burada çekim yapma.
{23579}{23630}Çifte adımla kaç tatlım, çifte adımla.
{23644}{23724}- Sırada 766 var. Pekala. - İşte burası.
{23744}{23819}- ÇUB görevlileri. Kapıyı açın lütfen. - Hey, hey.
{23824}{23861}- Ne oldu? - Tanrım.
{23867}{23920}- Thomas, yan tarafa bak. - Nedir bu?
{23926}{23989}Yan tarafı kontrol et. Bu bir...
{23994}{24081}Kontrol, ben Wikus van de Merwe. Nüfus kontrol ekibi gerek...
{24086}{24186}...4. alandaki JV-766'ya, derhal. Yan tarafa bak Thomas.
{24192}{24264}- Burada 40, 50 yumurta var. - Bu normal mi?
{24270}{24319}- Bu harika bir keşif. - Hepsi gitmişler.
{24324}{24375}Size nasıl olduğunu göstereyim.
{24380}{24446}Gördüğünüz gibi tavandan bir inek asılır.
{24451}{24551}Çok azı kalmış, çünkü bu hortumlar karides yumurtalarına...
{24556}{24611}...besin sağlıyorlar.
{24617}{24666}- Sen de yapabilirsin istersen. - Hayır.
{24671}{24755}Görmek ister misin? İşte. Tamam. Artık ona besin yok.
{24760}{24832}- Sonra bunu da çıkarıyoruz. - Tanrım.
{24837}{24909}O ufaklık artık uzun bir uykuya dalacak.
{24921}{25001}Burayı çıkaracağız. İşte oldu. Sonra da burayı.
{25006}{25087}Sende kalsın. İlk kürtajının bir hatırası olarak.
{25093}{25143}- Sen yapmışsın gibi oldu. - Evet patron.
{25148}{25183}Ekip nerede kaldı?
{25208}{25270}İşte geldiler çocuklar.
{25275}{25305}Buna Yılan diyorlar.
{25324}{25406}Girip her yumurtaya kürtaj yapmak çok vakit alacaktır.
{25411}{25461}Bu daha mantıklı bir yöntem.
{25480}{25562}Duydunuz mu? Bu patlama sesleri.
{25567}{25680}Patlamış mısır gibi. Yumurtada pat diye patlıyor.
{25685}{25757}İçindeki yavru karides patlayıveriyor.
{25763}{25831}Bu patlama sesleri buradan geliyor.
{25836}{25920}Buna gerek yok dostum. Hanım evlatları takar bunu.
{25926}{26012}- İçki mi içiyordun? - Kıyafetime dikkat et be.
{26018}{26079}Bu televizyonlarla ne yapıyorsun?
{26084}{26112}Nedir bu?
{26121}{26171}Kameralara gülümsesene.
{26176}{26233}- Bugünkü ilk keşfimiz. - Büyük bir keşif.
{26239}{26305}Gördün mü? Baksana. Trent, şuna baksana.
{26310}{26346}Burada silahlar var.
{26351}{26410}TK-57572.
{26416}{26572}Bazı silahlar küçük ama ateş edince çok zarar veriyorlar.
{26682}{26766}ÇUB uzaylıları insani sebepler yüzünden çıkarmaya çalışıyor...
{26772}{26869}...ama başından beri işin esas peşinde oldukları şey silahlar.
{26885}{26993}ÇUB dünyadaki ikinci en büyük silah imalatçısı.
{26999}{27065}Uzaylıların silahını alıp ateş edebileceğimizi...
{27070}{27129}...sandık. Ama bu iş öyle olmadı.
{27135}{27226}Teknolojileri biyolojik şekilde tasarlanmıştı ve sadece onların...
{27231}{27280}...DNA'sıyla çalışıyordu.
{27286}{27354}İnsanlar bunları kullanamıyordu. O kadar basit.
{27404}{27471}Bu bir uzaylı, bunlar da üç insan.
{27476}{27527}Bir uyarı yapıyor yani.
{27532}{27616}" Üç insan öldürdüm. Bana dikkat edin."
{27622}{27700}Kendi şeyinin üzerine çiş yapma... Tamam. Geri çekil.
{27705}{27755}Geri çekil, geri çekil. Çocuklar. Thomas.
{27761}{27862}Kontrol, Birinci Tabur hava desteği istiyorum.
{27895}{27979}Onlarla mı konuşmak istersin, benimle mi? Evet, konuş...
{27984}{28010}Onları istemem!
{28072}{28096}Hayır.
{28173}{28279}Tamam, sağ olun çocuklar. Evet, elinde bir kürek vardı.
{28676}{28730}Bak! Buldum!
{28735}{28768}Daha önce de söyledim...
{28773}{28819}...bu insan teknolojisi...
{28824}{28856}...bir işimize yaramaz.
{28861}{28919}Sadece bizim teknolojimizde o sıvı var.
{28924}{28964}Bu bizim teknolojimiz değil mi?
{28973}{29008}Hayır, hırdavat sadece.
{29028}{29063}Aramaya devam et.
{29130}{29180}Bir şey buldum.
{29197}{29283}Evet. Buna ihtiyacımız vardı.
{29289}{29347}Aferin ufaklık.
{29457}{29481}Eğil.
{29723}{29769}Dikkat et. Bekle.
{29793}{29821}İşte.
{29850}{29906}Neden bu kadar uzun sürüyor?
{29911}{29980}Çünkü bu çok zor bir iş...
{30010}{30072}...ve bir sürü şey yanlış gidebilir.
{30370}{30422}Yirmi yıldır bunun üzerinde çalıştık.
{30427}{30466}Planımız artık hazır mı?
{30471}{30522}Sessiz ol. Dinle.
{30559}{30608}Geliyorlar.
{30614}{30713}Van de Merwe Kontrol birimine. Burası Yankee-Foxtrot 5-3-0.
{30719}{30789}Burası tehlikeli bir bölge.
{30794}{30833}Bunu saklamalısın...
{30847}{30894}...bunu asla bulamamalılar.
{30900}{30956}Kapıyı aç ve kibar ol.
{30968}{31017}Hayır! Sen al.
{31035}{31137}İşte bu bir sorun. Bu bir çete işareti. Gördün mü?
{31142}{31209}Yani yine elimizde... Thomas, tetikte ol, tamam mı?
{31214}{31255}Elimizde çete üyeleri var.
{31260}{31320}Fundiswa, sen geride kal. Thomas, arkamda bekle.
{31325}{31354}Burası ÇUB'la doldu.
{31359}{31383}Kapıyı açın!
{31388}{31413}Benim üzerimi ararlar.
{31421}{31456}Oğluma dönmeliyim.
{31461}{31504}Onları kızdırma. Kibar ol!
{31526}{31610}ÇUB görevlileri. Lütfen kapıyı açın. Merhaba.
{31615}{31640}Kimse yok burada.
{31645}{31709}Bunu imzalamanızı... Bu tavrı kabul edemeyiz.
{31714}{31739}Çekil! Çekil!
{31744}{31811}- Bu kabul edilemez! - Çık dışarı, gerzek karides.
{31816}{31877}- Çok kabasın. Çık dışarı. - Haydi. Kımılda!
{31882}{31918}- Haydi! Haydi! - Çık dışarıya.
{31923}{31962}Seninle nazikçe konuşmaya çalıştık.
{31967}{32068}Onunla nazikçe konuşmaya çalıştım. Öne götür onu Thomas.
{32073}{32114}- Yürümeye devam et. - Şımarık bir tip.
{32119}{32155}Evinde bir şey mi var?
{32161}{32202}- Öne götür Thomas. - Diz üstü çök.
{32207}{32280}- Bir bakacağım. - Orada kal. Tam orada.
{32285}{32343}Bayım, size tahliye ihtarı vermemiz gerekiyor.
{32348}{32377}Bunu anladınız mı?
{32382}{32401}Hayır.
{32406}{32476}Burası bir gangster kulübesi. Burada silah...
{32481}{32515}...bulacağımızdan eminim.
{32520}{32581}Trent, kafana dikkat et. İnek kafasına çarpma.
{32586}{32634}Duvar panosu arıyorum.
{32639}{32699}Duydun mu? Evet, buranın içi oyuk.
{32748}{32801}Gördün mü? Bak şuna. Bak şuna.
{32822}{32864}Bu tarz bir donatım görmemiştim.
{32869}{32957}Sanki bir kimya seti gibi.
{32979}{33026}Bir şeyler olmalı.
{33076}{33114}Nedir bu pislik?
{33166}{33204}Nedir bu?
{33313}{33376}Bilmem. Şey işaretleri var...
{33381}{33432}Yani kesinlikle uzaylı işi.
{33447}{33527}Ama bu bir silah değil.
{33533}{33619}Ama buna güvenmiyorum. Böyle şeylere güvenmek...
{33630}{33670}İyi misin?
{33675}{33755}- Wikus, iyi misin? - Kes. Kapat kamerayı.
{33856}{33907}Kapat dedim. Kapat. Kapat.
{33925}{33994}Burayı... Bu kısmı keseceksin Trent, değil mi?
{33999}{34031}- Evet. - Suratıma fışkırmasını.
{34036}{34060}O kısmı keseceğiz.
{34065}{34152}Orada tehlikeli bir şey bulduk.
{34157}{34271}İnsanlara bulaşıp zarar verebilecek bir sıvı var bunun içinde.
{34276}{34358}Bunu delil olarak alıp laboratuvara götüreceğiz.
{34364}{34408}Bu bir silah değil ama tehlikeli.
{34414}{34453}Burada silahları olmalı.
{34458}{34530}İçgüdüm böyle söylüyor. Diğer kısıma bir bakalım.
{34536}{34562}- Thomas. - Evet efendim?
{34567}{34613}- Thomas, silahı üzerinde tut. - Tamam.
{34618}{34680}Silahı üzerinde tut Thomas. Burada silah var.
{34720}{34798}Noel günü geldi. Noel günü geldi dostlar.
{34804}{34857}Bu gördüğüm en büyük keşif.
{34862}{34915}Kontrol, cevap ver. Ben Wikus van de Merwe...
{34920}{34972}...Birinci Tepki Taburu'nu istiyorum...
{34977}{35052}...Foxtrot-Yankee 5-3-0'a.
{35057}{35082}1. TABUR'A ÇAĞRI SAAT 14:26:41
{35087}{35152}- Onları yolluyorum efendim. - Hazır olun.
{35182}{35262}Bunu hiç görmedim. Ya sen? Bu inanılmaz. Şu silaha bak.
{35267}{35320}- Vay canına. - Ne tür bir silah?
{35325}{35380}- Bu inanılmaz bir şey. - Dikkatli tut.
{35385}{35441}- Ne yapıyorsun? - Thomas'a göstereceğim.
{35446}{35509}- Elleyemeyiz demiştin. - Sadece göstereceğim.
{35514}{35596}Kullanmayacağım. İnsanlar kullanamıyor zaten.
{35604}{35705}- Thomas, şu silaha bir bak. - Evet. Bu büyükmüş.
{35710}{35729}Bu benim değil.
{35734}{35753}Silah satıcısı mısın?
{35758}{35780}Hayır.
{35831}{35875}Duydun mu? Olanları anladın mı?
{35880}{35939}1. Tabur geliyor. Bu ne demek, bilir misin?
{35944}{36005}Yasaları çiğneme günlerin sona erdi demek.
{36010}{36089}Şuraya bir bak. Gördün mü? Seni gebertecekler.
{36094}{36127}Gebertecekler.
{36132}{36193}- Hey. Hey. - Kes şunu!
{36198}{36242}- Geri çekil! - Hey.
{36410}{36449}Wikus!
{36790}{36815}Gel buraya.
{36820}{36878}- Wikus, iyi misin? - Gel buraya.
{36884}{36957}Nereye gittiğini sanıyorsun? Gel bakalım.
{36962}{36989}- İyi misin? - Çekil git!
{36994}{37051}Bir helikopterden kaçamazsın. Nereye gidiyorsun?
{37056}{37090}Hayır. Hayır.
{37164}{37219}Hedefimsin dostum. Hedefimsin.
{37333}{37369}Koobus'tan üsse, cevap verin.
{37407}{37446}İki adamım yaralı.
{37451}{37507}ÇUB askeri, ÇUB görevlisi.
{37537}{37623}Foxtrot-Yankee 5-3-0'da, anlaşıldı mı?
{37629}{37672}Derhal bir ambülans gerek.
{37677}{37760}Sorun değil Koobus. Ambulansa gerek yok.
{37765}{37848}- Wikus, kolunu yaktın. - Burada tedavi ettiririm Koobus.
{37853}{37911}Ağır bir yara değil. Burada tedavi olurum.
{37922}{37971}Bir doktora, bir hastaneye gitmelisin.
{37976}{38004}- Hayır. - Bir baksınlar.
{38009}{38125}Burada bakarlar. Yardım et. Kaldır beni.
{38145}{38191}Ne kadar hızlıydı, değil mi Trent?
{38196}{38226}Evet, hızlıydı.
{38231}{38283}O çok hızlıydı, ciddiyim.
{38478}{38517}Bak, tamir ettim...
{38522}{38550}...çalıştırdım.
{38555}{38612}Dokunmamanı söylemiştim.
{38649}{38676}Sorun nedir?
{38681}{38758}Yok bir şey. Dışarıya çık ve insanları kontrol et.
{38788}{38832}Dostun nerede?
{38856}{38900}Gitti.
{39166}{39190}SAAT 15:04:23
{39195}{39244}- İyi misin? - Biraz sıcak bastı. Ya sen?
{39249}{39280}- Seni de sıcak bastı mı Trent? - Evet.
{39285}{39362}Sıcağa gelemiyorsan mutfakta çalışma o zaman.
{39367}{39411}Ben hep böyle derim.
{39417}{39471}- Çok tehlikeliler. Anlıyorum. - Bakın.
{39476}{39543}Bir çocuk daha. Her yerde çocuk var. Her yerdeler.
{39548}{39611}İşte bu yüzden onlardan kurtuluyoruz.
{39616}{39661}- Ufaklıklar. - O yüzden kürtaj yapıyoruz.
{39666}{39734}- O veledi vurayım mı? - Şu anda vuramazsın.
{39739}{39766}Bu yasadışı olur.
{39771}{39817}- ÇUB görevlisi, çıkın. - Merhaba.
{39822}{39884}Selam ufaklık. ÇUB. Al sana bir şeker.
{39889}{39941}Al bakalım. Şekeri ye.
{39946}{40001}Evet, şeker yiyecek.
{40006}{40060}Her zaman işe yarar bu taktik.
{40065}{40104}- Hey. Haydi ama! - Kahretsin be.
{40109}{40193}Lanet bir lolipopla gözümü çıkaracaktın neredeyse.
{40198}{40247}- Sana nazik davrandım! - Hey.
{40252}{40314}Kahretsin. Bu senin veledin mi?
{40319}{40352}Çabuk içeriye gir!
{40357}{40390}Üzgünüm, üzgünüm.
{40395}{40449}Ona biraz görgü öğret. Thomas, çıkar onu.
{40455}{40545}Gel. Eğil! Siz karideslerden bıktım artık.
{40550}{40599}Ne istiyorsunuz?
{40623}{40648}ÇUB'dan geliyoruz.
{40653}{40677}Biliyorum.
{40682}{40748}Bu tahliye ihtarına imza atmanı istiyoruz.
{40753}{40795}Neden tahliye ediliyorum?
{40800}{40839}Evet, tahliye ihtarı bu.
{40845}{40899}İmzanı at aşağıya. Bu senin adın mı?
{40904}{40928}Evet.
{40933}{40984}Christopher Johnson. İmzanı at buraya.
{40989}{41037}Bana 24 saat izin vermeniz gerekiyor.
{41042}{41107}Başka bir yere gidiyorsun. Karidesler için bir şehire.
{41112}{41172}Senden para bile almayacağız. Tamam mı?
{41177}{41201}Bu yasalara uygun değil.
{41206}{41230}İmzala şu lanet kağıdı.
{41235}{41259}Hayır.
{41264}{41328}Seçeneğin yok. Belgeyi imzalamalısın.
{41333}{41406}Bu adam... Diğerlerinden daha zeki bu.
{41411}{41465}O yüzden başka bir şey deneyeceğiz.
{41478}{41502}Merhaba.
{41507}{41606}Tamam, sanırım demin birbirimizi pek anlayamadık.
{41611}{41698}Pekala. Demek bir çocuğun var. Ruhsatı var mı?
{41703}{41727}Evet.
{41732}{41829}Buradaki çöpü gördün mü? Çocuğun için uygun bir ortam değil.
{41834}{41928}75. Madde'ye göre çocuğun tehlikeli koşullarda yaşadığı için...
{41933}{42015}...Aile Hizmetleri'ne götüreceğim onu. Oğlunla bir konuşayım.
{42020}{42059}Oğlumdan uzak dur!
{42064}{42124}Dokunaçlarını bana uzatma sakın.
{42129}{42175}Lanet dokunaçlarını uzatma bana.
{42180}{42240}Kalmak istiyorsan oğlun benimle Aile Hizmetleri'ne...
{42245}{42342}...gelecek. Hayatının geri kalanını 1 metrekare bir kutuda geçirecek.
{42347}{42405}- Silahı ona doğrult Thomas. - Selam ufaklık.
{42410}{42479}Şekerci amca geldi yine.
{42484}{42566}Kahretsin. Şuna bak Trent. Vay canına.
{42571}{42644}Thomas, silahı üzerinde tut, o kesinlikle bir suçlu.
{42650}{42689}Burada bilgisayar dükkanı açmış.
{42694}{42732}Bir yere gidemez patron.
{42737}{42783}Bu inanılmaz. Yani, bu...
{42788}{42852}Bunlar belli ki çalıntı bilgisayarlar...
{42857}{42901}...ve evini böyle dekore etmiş.
{42906}{42963}Buna ruhsatı olmadığı kesin.
{42976}{43044}Nerede o lanet velet?
{43086}{43155}Selam, şekerci amca geldi.
{43160}{43197}Al bir şeker...
{43202}{43254}Sana bir şeker...
{43297}{43359}- Wikus. - Trent, kapat kamerayı.
{43365}{43442}- Kapat şu lanet kamerayı. - Wikus, iyi misin patron?
{43447}{43492}- İyi misin? - Çekilin! Çekilin!
{43500}{43531}Kahretsin.
{43706}{43757}- Kapat dedim... - Tamam, kapatıyorum.
{43776}{43822}- Onu bırakayım mı? - Bırak onu burada.
{43827}{43856}Şanslısın.
{43862}{43911}Yarın senin için döneceğiz dostum.
{43916}{43980}Yarın görüşeceğiz Christopher Johnson.
{43998}{44083}Uzaylılara nazik ama sert davranmaya çalışın.
{44088}{44155}- Gülümseme kurşundan ucuzdur. - Daha iyi misin?
{44160}{44204}- Ne? - Nasıl hissediyorsun?
{44209}{44319}İyiyim. Bir şeyim yok. Sadece başım dönüyor biraz.
{44328}{44426}Aslında şuraya çeksene. Bir şeyler yemek istiyorum.
{44588}{44682}Kustuktan sonra bunu yemeli misin sence?
{44688}{44721}Daha iyi hissediyorum.
{44726}{44769}- Kan şekerim düştü herhalde. - Patron.
{44804}{44832}Patron.
{44837}{44885}- Patron. Senin... - Wikus, bu... Bu...
{44890}{44959}Burnundan siyah bir şey akıyor.
{45237}{45286}ÇUB KARARGAHI SAAT 16:22:33
{45531}{45614}Bay Clark'ı 5. hattan arıyorlar.
{46497}{46544}Gümüş bir silindir.
{46549}{46594}Bulamıyorum.
{46599}{46644}Bulmalıyız.
{46649}{46702}Sıvı onun içinde.
{46752}{46776}Burada değil.
{46781}{46844}Burada olmalı, aramaya devam et.
{47238}{47307}On bin kedi maması değerinde.
{47387}{47491}Nijerya çetesinin bir kısmı yıllar boyunca 9. bölgeden silah...
{47496}{47538}...kaçırmaya çalışmıştır.
{47556}{47601}Yüz kutu mama ver.
{47639}{47664}Yüz.
{47669}{47711}Evet ama hepsini şimdi istiyoruz.
{47716}{47740}Pekala çocuklar.
{47745}{47800}Kedi mamasını getirin onlara. Acele edin.
{47847}{47949}Ve kullanamadıkları halde binlerce silahı...
{47954}{47994}...ele geçirmeyi başardılar.
{47999}{48023}Siktir git! Haydi!
{48028}{48077}Dostum, sen gitme. Sen burada kal.
{48082}{48113}Benden ne istiyorsunuz?
{48118}{48155}Konuşmak istiyoruz sadece.
{48204}{48228}Ne hakkında?
{48260}{48309}Salak karides. Her şeye inanıyorlar.
{48315}{48372}" Muti" bir Güney Afrika terimidir.
{48378}{48476}Günümüzde büyücü doktorlar için kullanılır.
{48484}{48527}Buradan keseceksin.
{48532}{48565}Kalbi burada.
{48581}{48636}Kaynatırsan yüksek tansiyona iyi gelir.
{48641}{48712}Diyabeti ve tüm hastalıkları iyileştirir.
{48783}{48852}Nijeryalılar uzaylı vücutlarını yiyorlardı.
{48857}{48970}Bu şekilde onların güçlerini ele geçirip, uzaylı silahlarını...
{48976}{49031}...kullanabileceklerini sanıyorlardı.
{49036}{49073}Bunu yemelisin...
{49119}{49206}...ki onların gücü senin içinde yaşamaya devam etsin.
{49302}{49371}Önüne geçmeme izin versene lan.
{49377}{49451}VAN DE MERWE EVİ SAAT 20:22:33
{49601}{49636}- Tatlım, Tanrı'ya şükür. - Selam.
{49641}{49680}- Tuvalete gitmem lazım. - Neden?
{49685}{49736}- Neden ışıklar kapalı? - Sorun nedir?
{49741}{49835}- Sanırım altıma sıçtım. - Sürpriz!
{49923}{49961}- Ne için bu? - Terfin için.
{49966}{50014}Evet. Terfi edildim ben.
{50019}{50070}- Baba, nasılsın? - Seni gördüğüme sevindim.
{50076}{50146}Anne, nasılsın? Güzel. Vay canına, sürprize bak.
{50152}{50203}- Terfini tebrik ederim. - Evet, teşekkürler.
{50208}{50259}Tebrikler patron. Harika bir iş yapacaksın.
{50264}{50302}- Sağ ol. - Wikus, ne oldu?
{50307}{50377}Ufak bir kaza geçirdim. Hemen tuvalete gideceğim...
{50382}{50437}...sonra herkesle konuşurum, tamam mı?
{50442}{50509}- Seninle konuşmalıyım. Gel benimle. - Tamam ama...
{50514}{50580}- Bizi yalnız bırakır mısınız? - Tabii, elbette.
{50585}{50626}Ne oldu bugün?
{50631}{50669}Ufak bir kaza geçirdim.
{50675}{50815}Asi bir karides vardı ve onu yola getirmem gerekiyordu.
{50821}{50879}Dinle, bugün çok uzaylı öldürüldü.
{50884}{50950}UIO başımın etini yiyor.
{50956}{51046}Konsantre ol. Bu işi mahvetme.
{51052}{51135}Eğer işi yapamayacaksan, yapacak birini bulurum.
{51203}{51269}- Merhaba. - Tekrar görüştüğümüze sevindim.
{51297}{51379}Yani yeni operasyonun başında mı o artık?
{51384}{51428}- Evet. - Bu güzel, değil mi?
{51434}{51511}Wikus? Tatlım, iyi misin?
{51761}{51811}Tamam, pastayı keselim.
{51816}{51872}Pastayı keselim.
{51877}{51930}- Pek iyi gözükmüyor. - İyi misin?
{52151}{52176}Sakin ol, tamam mı?
{52236}{52276}Wikus.
{52557}{52581}HASTANEYE KABUL SAAT 22:00:25
{52586}{52674}Dr. Smith, lütfen 405. odaya gelin. Dr. Smith.
{52797}{52838}Çok mu kötü iltihaplanmış?
{52844}{52885}Bayağı irin toplamış.
{52891}{52943}Ayrıca sağ elimdeki bazı tırnaklar...
{52948}{52991}...düşmeye başladı.
{52996}{53050}Ve burnumdan siyah bir sıvı aktı...
{53055}{53102}...ve siyah bir şeyler kustum.
{53181}{53210}Koluma ne oldu?
{53215}{53260}- Derin nefesler al. - Ne oldu?
{53265}{53301}- Bu oksijen. - Nedir bu?
{53306}{53345}Derin nefesler al. Sakinleş.
{53357}{53444}- Sakin ol. - Doktor, karıma söyleyin.
{53460}{53514}Gidip karıma söyleyin.
{53557}{53677}Tüm tıp görevlilerinin dikkatine, 11. koğuşu derhal terk edin.
{53682}{53796}Tüm tıp görevlileri, 11. koğuşu derhal terk edin.
{53804}{53853}Siz de kimsiniz?
{53886}{53922}Sizin derdiniz nedir?
{53927}{53977}Siktirin gidin! Siktirin lan!
{54004}{54066}Çekil üzerimden pislik! Kahretsin!
{54072}{54121}Ne yapacaksınız bana?
{54154}{54187}Orada durun bayan.
{54193}{54256}Neler oluyor? Ona ne yapacaksınız?
{54263}{54294}- Bırakın beni! - Pekala.
{54300}{54370}- Bırak geçeyim. Bırak! - Gitmemiz gerek. Haydi.
{54375}{54423}- Wikus. - Bayan, ellerinizi çekin.
{54428}{54479}Onu nereye götürüyorsunuz?
{54520}{54566}İltihaplı hasta elimizde.
{54571}{54650}Beş dakika sonra ÇUB Karargahı'ndayız.
{54809}{54853}Fermuarı aç. Fermuarı aç.
{54859}{54890}Tamam.
{54895}{54959}- Tuttun mu? Hazır mısın? - Evet. Tuttum.
{55063}{55123}Anestezi kullanmamaya karar verildi.
{55128}{55190}Çünkü azot verilince hastanın tepkisi...
{55195}{55249}- Kan basıncı normalin üstünde. - Sakin ol.
{55254}{55345}Kolda çok ilginç değişiklikler görülüyor.
{55350}{55394}Aaron, sence bu ne olabilir?
{55412}{55517}Antikorların tepki verip tedaviye başlaması bekleniliyordu.
{55523}{55554}- Dr. Visser? - Evet?
{55560}{55593}Buna baksanız iyi olur.
{55625}{55683}Ceketinde buldum.
{55688}{55722}Sizce bu uzaylı işi mi?
{55727}{55796}Hayır. Hayır. Hayır.
{55801}{55825}Hayır, yapmayın.
{55844}{55899}Yapma. Hayır.
{55919}{55973}Bırakın beni hergeleler. Kahretsin.
{56053}{56127}BULAŞMADAN 16 SAAT SONRA
{56136}{56179}Neredeyim?
{56283}{56320}Ne?
{56387}{56471}Bu karideslere ne yapıyorlar?
{56562}{56619}Acıya dayanıklılık testi, DBX-7.
{56624}{56693}Test DBX-7'e başlıyoruz.
{56791}{56836}Acıya çok tepki veriyor.
{56852}{56910}Yani sinirleri birleşmiş.
{56915}{56986}Kol onun bir parçası olmuş.
{56991}{57038}Tamam, yapalım.
{57060}{57128}- B5. - AMR-B5'i deniyoruz.
{57133}{57192}Tamam. Pekala.
{57198}{57234}- Menzilden çekilin. - Menzil atışı.
{57239}{57308}- Derhal. Çabuk. - Sessiz olun. Çekime başladık.
{57314}{57351}Çevir.
{57365}{57407}- Ne yapıyorsunuz? - İşte oldu.
{57412}{57442}Ne yapıyorsun?
{57457}{57504}- Bunu tutabilir misin? - Nedir bu?
{57509}{57570}- Sok şuraya. - Silahla ne yapıyorsunuz?
{57576}{57620}- Ateşe hazırız. - Hazırız.
{57625}{57681}- Onu vurmamı mı istiyorsunuz? - Hazır.
{57687}{57730}- Geri çekilin. - Bu silahı kullanamam.
{57735}{57762}Ve ateş.
{57826}{57866}Güzeldi.
{57872}{57945}- İşe yaradı. Tatmin olduk. - AMR-B5 testi tamamlandı.
{57950}{58005}Tamam. Teşekkürler. Bir hedef daha getirin.
{58010}{58061}- Oldu mu? - Karım nerede?
{58066}{58140}Karım benim yerimi biliyor mu? Bayım?
{58145}{58198}Karım nerede?
{58219}{58269}- Tetiği çek. Tetiği çek. - Hayır.
{58275}{58309}Tetiği çekmeyeceğim.
{58314}{58366}Karın hakkında ne demiştin?
{58371}{58434}- Karını gebertiriz. - Hayır bayım. Lütfen, ben...
{58439}{58492}- Tetiği çekmem. - Tekrar şok vermeliyiz.
{58497}{58535}Ateş et.
{58630}{58669}- B7. - AMR-B 7.
{58674}{58719}- Tetiği çekeceğim. - Çekecekmiş.
{58724}{58755}Tetiği çekebilirim.
{58815}{58857}Tetiği çekeceğim dedim.
{58863}{58887}- Seni pislik herif! - Ateş.
{58952}{59033}- B21. - AMR-B 21.
{59072}{59122}Haydi. Acele et. Haydi.
{59127}{59173}Onu ortaya koy, zincirin yanına.
{59178}{59241}- Çekin bunu üzerimden. - Haydi. Acele et.
{59246}{59324}O karidesi bırak dostum. Bir domuz vurayım yine.
{59329}{59404}Bayım. Sizin için tekrar bir domuz vurayım.
{59409}{59482}Tetiği çekeceğim ama o karidesi vurmam, duydun mu?
{59487}{59578}- Onu serbest bırakın. - B21. İnsan eli.
{59583}{59622}Güzel. İşe yaradı.
{59627}{59700}Onu serbest bırakın. Serbest bırakın efendim.
{59706}{59774}Canlı hedef kullanamazsınız. O bir şey yapmadı.
{59784}{59869}Bunu gözlemlemek istiyorum. Sen şok ver ona.
{59874}{59923}- Herkes hazır olsun. - Bırakın onu.
{59928}{59952}Hazır mıyız?
{59957}{60023}- Olmaz... Hayır. - Üç, iki, bir...
{60028}{60061}- Yapma, yapma. ...ve ateş.
{60141}{60165}İnanılmaz.
{60170}{60237}AMR-B 21 testi tamamlandı.
{60269}{60347}Pekala. Her şeyi tamamladık.
{60386}{60452}Beyler, vaktiniz azalıyor.
{60457}{60525}Metamorfoz sürecinin en önemli noktasındayız.
{60539}{60625}DNA'sı uzaylı ile insan arasında dengede şu anda.
{60631}{60706}Ama iltihap yayıldıkça...
{60711}{60774}...değişimi kalıcı ve daha az aktif olacak.
{60788}{60847}Onlardan birine mi dönüşecek, bir karidese mi?
{60852}{60893}Ona ne olacağı önemli değil.
{60898}{60978}Önemli olan derhal onu harman etmemiz.
{61021}{61088}Bu vücut yüzlerce milyon, veya milyar...
{61093}{61170}...biyoteknoloji değerinde.
{61175}{61272}Bazı şirketler ve hükümetler bu şans için...
{61277}{61324}...kimsenin gözünün yaşına bakmaz.
{61346}{61413}- Ameliyat sonrası yaşayabilir mi? - Elbette hayır.
{61418}{61511}Her şeyi alacağız. Doku, kemik iliği, kan.
{61516}{61602}Prosedür sonrası onun hiç bir parçası kalmayacak.
{61607}{61643}Peki ya akrabaları?
{61648}{61735}Lütfe yardım et. Yapmalarına izin verme.
{61740}{61770}Bunu ben hallederim.
{61820}{61858}Tamam, bence başlayalım.
{61863}{61915}Güzel. Teşekkürler.
{62164}{62282}Anlamıyorum. Tüm bunlar çok saçma.
{62288}{62363}O sadece kolunu incitti baba.
{62393}{62432}Doktorlar uğraşıyorlar tatlım.
{62475}{62533}Onu kurtarmaya çalışıyorlar.
{62585}{62650}Numune harmanına başlıyoruz.
{62655}{62729}Önce yumuşak dokudan başlayalım. Göğsünü keselim.
{62734}{62785}Kalbini çabucak çıkarmalıyız.
{62790}{62880}Kan zehirlenmesi hemen yayılmaya başlamış.
{62886}{62955}- O gazı verme bana! - Sakin ol.
{62960}{63000}Wikus'u bilirsin.
{63020}{63059}O hiçbir zaman güçlü olmamıştır.
{63105}{63163}Göğsünü kesip kalbine ulaşacağım.
{63168}{63211}- Bu onu sessizleştirir. - Siktir git!
{63221}{63253}Onu görebilir miyim?
{63339}{63368}Bu iyi bir fikir değil.
{63511}{63547}Lanet olsun. Lanet olsun!
{63591}{63670}Bana yaklaşmayın. Bana yaklaşmayın sakın.
{63837}{63890}Geber. Pek de güçlüymüşsün, değil mi?
{63965}{64000}Hey. Bırak o neşteri.
{64006}{64091}Siktir! Silahını indir yoksa gözlerini oyarım onun.
{64096}{64164}Tamam. Pekala. Tamam.
{64196}{64271}- Seni yakalayacağız. - Sizi öldürürüm. Öldürürüm.
{64501}{64567}Onu unutmalısın artık.
{64637}{64755}Geçti Tania. Her şey düzelecek.
{64944}{64984}Smit.
{65042}{65077}Ne zaman?
{65154}{65178}Koobus'u ara.
{65807}{65836}Hey, dur be, dur.
{66089}{66177}Wikus van de Merwe, beyaz, 30 yaşlarında...
{66183}{66226}...son derece tehlikeli.
{66232}{66256}- Alo? - Selam tatlım.
{66261}{66308}- Wikus? Sen misin? - Ben Wikus...
{66313}{66367}- Bayan Smit? Selam. - Ne cüretle ararsın bizi?
{66372}{66438}- Bu insanlar ne yapıyorlar? - Seni ilgilendirmez.
{66443}{66492}Derhal Tania'yla konuşmalıyım.
{66497}{66555}Orası benim evim. Benim telefonumu kullanıyorsun.
{66560}{66611}- Ben... Ne? - İğrençsin.
{66617}{66641}Anton Grobler ÇUB Teknik Destek
{66646}{66712}- Beni aramaya çalıştı. - Anton, benim. Kabul et...
{66717}{66747}Aramayı kabul et.
{66752}{66829}19 yıldır arkadaşız be.
{66835}{66892}Siktirin! Ne izliyorsunuz? Siktirin gidin!
{66897}{66958}Bu en iyisiydi çünkü ona yardım gerekliydi.
{66963}{66987}Emelia Viljoen ÇUB İnsan Kaynakları
{66992}{67079}Özel tıbbi yardım. Ve kaçak olarak bu ona sağlanamazdı.
{67084}{67124}Kımıldayın, kımıldayın.
{67188}{67212}Haydi, haydi, haydi.
{67217}{67342}Dünya'daki en değerli ticari şeye dönüşmüştü.
{67379}{67447}Uzaylı genetiğiyle birleştirilip...
{67452}{67546}...hayatta kalabilen tek insan oydu.
{67558}{67659}Ama esas değeri uzaylı silahlarını kullanabilmesiydi.
{67857}{67884}Merhaba.
{67889}{67979}Üç şinitzel burgeri ve büyük bir etli çorba alabilir miyim lütfen?
{67984}{68047}Bir son dakika haberi için yayınımıza ara verdik.
{68052}{68153}Tecrit koğuşundan kaçan bir hasta şehirde serbest geziniyor.
{68158}{68215}Wikus van de Merwe, 9. bölgedeki uzaylılarla...
{68220}{68312}...cinsel ilişkiye girdiği için yakalanmıştı.
{68318}{68346}Aşağılık herifler.
{68351}{68380}Müdürümü çağırmalıyım.
{68385}{68452}Bu gerçek değil. Yasal olarak bana servis yapmalısınız.
{68457}{68501}...geçirdiği değişim de bu yüzden.
{68506}{68561}Burgerini alabilir miyim lütfen? Sadece...
{68566}{68604}- Hastalığı bulaşıcı. - Dinlemeyin.
{68609}{68679}Polis herkesten 20 metre uzakta durmasını istiyor.
{68685}{68735}Hayır, şu elime bakın. Bu elim iyi!
{68740}{68827}Bay van de Merwe'ün yerini biliyorsanız...
{68832}{68911}...lütfen derhal 0-800-WIKUS-DUR'u arayın.
{68916}{68989}- Seni sapık! Dur! - Ayrılmayın, reklam arasından...
{68995}{69069}BULAŞMADAN 31 SAAT SONRA
{69229}{69289}- Selam. Ben Tania. - Ben de Wikus.
{69294}{69396}Şu an telefona gelemiyoruz. Lütfen mesajınızı bırakın.
{69401}{69469}- Hoşça kalın. - İyi günler!
{69706}{69792}Kontrol, burası Kuş Köpek 7. Şehrin her çıkışını kapattık.
{69797}{69919}Bay van de Merwe ortalıkta yok. Etrafı kuşatmış durumdayız.
{70462}{70560}Bütün dünya onu izliyordu.
{70565}{70659}Her radyo kanalında, her televizyon programında onun adı geçiyordu.
{70665}{70729}Her şeyin üzerinde onun siması vardı.
{70734}{70769}Gidecek başka yeri yoktu.
{70796}{70860}Kimsenin onu aramaya gelmeyeceğini bildiği...
{70866}{70938}...tek yerde saklanmaya karar verdi.
{72177}{72251}BULAŞMADAN 40 SAAT SONRA
{72844}{72918}Oyun oynamıyorum. 6,50 rand yoksa mal da yok.
{72926}{72973}Haftaya ödeyeceğim, söz veririm.
{72978}{73017}Paran yoksa yemek de yok.
{73022}{73084}Kahrolası karides, burada hayır kurumu işletmiyoruz.
{73152}{73236}Merhaba. Et almak istiyorum lütfen.
{73286}{73383}Hamburger veya bir biftek falan var mı?
{73388}{73443}Hamburgerciye mi benziyorum?
{73449}{73491}- Hangisini istiyorsun? - Keçi olsun.
{73496}{73578}Haydi, haydi. Fazla vaktim yok.
{73588}{73630}- O kedi maması mı? - Evet, öyle.
{73635}{73691}Kedi maması mı? Ondan alayım biraz.
{73696}{73720}- Sadece o mu? - Evet.
{74234}{74258}Kahretsin.
{74763}{74829}Alo? Alo?
{74846}{74878}Tatlım...
{74906}{74981}Tatlım, bu sen misin? Tania?
{74986}{75041}Tanrım, lütfen sen ol.
{75055}{75139}- Evet, benim. - Tatlım...
{75144}{75206}Beni aradığına çok sevindim tatlım.
{75211}{75309}- Wikus, dinle beni. - Tamam.
{75314}{75410}Sana bir şey söyleyeceğim ve bu kolay olmayacak.
{75415}{75481}Hayır, bak. Bir şey demeden önce beni dinle tatlım.
{75495}{75573}Baban aleyhime çalışıyor. Sana yalan söylüyor.
{75587}{75665}O lanet yaratıklarla...
{75679}{75712}...seks yapmadım ben.
{75718}{75852}Bir yaratıkla pornografik bir faaliyete girmem asla. Tatlım...
{75857}{75923}Ama onlara saplantın olduğunu söylediler.
{75941}{75980}Bunu yapamam.
{75985}{76050}Tatlım, lütfen benden vazgeçme.
{76056}{76146}Benden vazgeçme çünkü ben...
{76151}{76221}Seni tekrar görmeliyim. Ve kolumu iyileştireceğim...
{76226}{76272}...ve seni tekrar göreceğim...
{76277}{76339}...ve seni öpeceğim ve sana tekrar sarılacağım.
{76344}{76422}Bana tekrar sarılmanı istemiyorum.
{76491}{76530}Tatlım?
{76582}{76627}Tatlım?
{76939}{77040}Hey, hey. Ne yapıyorsun? Hey, dostum. Hey.
{77509}{77544}Pekala.
{78170}{78210}...tam solumuzdalar.
{78215}{78279}Anlaşıldı. Birkaç helikopter desteği yollarız...
{78778}{78802}Sen!
{78826}{78871}Ne istiyorsun?
{78971}{79041}Anlaşıldı, Kontrol. Hedef görülmedi. 6. sektöre geçiyoruz.
{79059}{79095}Gitmelisin.
{79100}{79152}Lütfen, yardımın gerek. Tamam mı?
{79189}{79246}Tamam. Saklambaç oynayacağız.
{79254}{79274}Evet! Evet!
{79279}{79300}Saklanmama yardım eder misin?
{79305}{79329}Hayır, geri çekil.
{79334}{79360}Saklanma yerini göster.
{79365}{79416}Lütfen, git buradan.
{79421}{79446}Bizi yalnız bırak.
{79451}{79517}Hayır. Lütfen, sen... Saklanmam gerek.
{79523}{79608}Tamam mı? Geliyorlar. Beni öldürmek istiyorlar.
{79613}{79710}Beş dakika burada saklanmalıyım bayım. Tamam mı? Ben...
{79974}{80057}Nedir bu pislik? Ne yapıyorsun burada? Seni hatırladım.
{80062}{80108}Hiçbir şey. Başka bir yerde saklan.
{80113}{80205}Lütfen bayım, yardım edin. Kan kaybediyorum. Beni öldürecekler.
{80524}{80598}Bunu sadece tek bir şey yapabilir.
{80606}{80715}Çabuk, onu saklamalıyız.
{80773}{80798}Şimdi sen in aşağıya.
{81096}{81136}Neredeyim ben?
{81141}{81165}O sıvı nerede?
{81170}{81203}Onunla ne yaptın?
{81208}{81232}Lütfen.
{81238}{81262}Sen aldın onu.
{81268}{81293}Neden bahsediyorsun?
{81298}{81328}Senin aldığını biliyorum.
{81333}{81401}Sana olanları görebiliyorum.
{81419}{81475}Yerini söyle bana.
{81513}{81552}Evet, evet.
{81576}{81623}Cam bir kabın içinde siyah bir sıvı mıydı?
{81628}{81700}Evet, o. Evet!
{81708}{81794}Ben ona el koymuştum ve laboratuvardakiler aldı onu benden.
{81799}{81847}ÇUB'da olmalı. ÇUB'un elinde o.
{81896}{81950}Pekala. Pekala.
{82099}{82141}Nedir bu?
{82148}{82177}Her şeyi mahvettin.
{82183}{82226}Neredeyim ben?
{82329}{82353}Burası kulüben mi?
{82401}{82461}Bu yer kulübenin altında mı?
{82466}{82563}20 yıldır bu şeyi burada gizlemişsin. Bu...
{82584}{82631}Bu tamamen yasadışı.
{82636}{82728}Yani, seni cezalandırırlar, eğer...
{82733}{82764}Eğer bununla yakalanırsan.
{82838}{82890}Yakıt buraya giriyor!
{82902}{82956}Yeter! Sessiz ol!
{82962}{83006}Sonra da uçacağız.
{83014}{83062}Sessiz ol dedim! Ona güvenemeyiz.
{83067}{83156}Neden yakıttan bahsediyor? Bunu çalıştırmayı mı deniyorsun?
{83161}{83246}Bunu çalıştırıp buradan kaçmayı mı düşünüyorsunuz?
{83258}{83294}Boş ver.
{83300}{83348}Sizi kurnaz karidesler sizi.
{83362}{83411}Yazık oldu. Seni tedavi edebilirdim.
{83425}{83530}Ne? Tedavi hakkında ne dedin?
{83535}{83567}Beni tedavi edebilir misin?
{83572}{83596}Unut gitsin.
{83616}{83654}Önemli değil, artık çok geç.
{83659}{83760}Hayır. Dinle, dinle. Yani karides elimi...
{83765}{83846}...insan eli yapabilir misin? Tekrar insan olabilir miyim?
{83851}{83961}Ana gemide seni tedavi edebilecek tıbbi makinelerimiz var. Evet.
{83977}{84058}Bu gemiyle oraya uçabiliriz.
{84064}{84118}Bu harika. Siz dehasınız.
{84123}{84174}Karideslerin zeki olduğunu hep biliyordum.
{84179}{84214}Yapalım.
{84219}{84270}O sıvıdan kalmadı artık.
{84275}{84390}Seni tedavi edip uçabilirim. Ama o sıvı yok elimde.
{84396}{84438}Tamam. Tamam. Pekala.
{84443}{84521}O zaman, neden biz gidip...
{84526}{84577}Biraz daha bulalım. Biraz daha toparlarız.
{84582}{84683}O miktarı toplamam 20 yıl sürdü.
{84689}{84759}Siktir be! Kahretsin!
{84764}{84839}Siktir! Sadece benim ele geçirdiğim mi vardı?
{84844}{84879}Evet.
{84890}{84932}Yerin dört kat altında.
{85107}{85150}Neden bana öyle bakıyor?
{85155}{85194}Seni sevdi.
{85210}{85242}Biz aynıyız.
{85247}{85326}Siktir git. Biz aynı falan değiliz.
{85331}{85384}Aynı değiliz.
{85541}{85581}Bir yolu daha var.
{85592}{85693}Sıvıyı ÇUB'dan geri alabiliriz.
{85724}{85813}Sonra ne olacak? İkimiz de ölecek miyiz yani?
{85827}{85933}Bu bir intihar görevi. Aklımı bu saçmalıklarla doldurma lütfen.
{85982}{86047}Değişimin hızlanıyor.
{86110}{86176}Fazla vaktin kalmadı.
{86210}{86265}Tanrım.
{86772}{86846}BULAŞMADAN 56 SAAT SONRA
{86893}{86945}Kahretsin. Tamam.
{87380}{87456}Kahretsin. Lanet olsun.
{88040}{88101}- Alo? - Wikus?
{88106}{88188}- Tania? Tatlım. - İyi misin?
{88193}{88238}Tanrım. Tanrı'ya şükür.
{88243}{88294}Neredesin?
{88389}{88454}Babamın dediği o şeyler...
{88459}{88517}Beni korumaya çalışıyordu sadece, biliyorum.
{88557}{88621}Ama artık neye inanacağımı bilemiyorum.
{88626}{88697}Tatlım, biliyorum ama dinle beni. Onların hepsi yalan.
{88702}{88795}Yemin ederim. Sana dediği her şey yalan.
{88808}{88834}Biliyorum.
{88839}{88900}Ne? Ne?
{88914}{88990}Sana inanıyorum, Wikus. Seni geri istiyorum.
{88995}{89050}Her şey eskisi gibi olsun istiyorum.
{89055}{89167}Tatlım, ben de bunu istiyorum. Bu harika.
{89172}{89288}Bu harika bir haber. Eğer birleşeceksek eskisi gibi olur.
{89298}{89400}Ama nasıl? Eskisi gibi nasıl olur?
{89477}{89565}Bir planım var, tedavi yöntemini biliyorum. Tamam mı?
{89570}{89623}Nasıl yapacağımı biliyorum. Tekrar kendim...
{89628}{89672}...olacağım ve birleşeceğiz.
{89687}{89732}Söz veriyor musun?
{89737}{89784}Söz veririm tatlım.
{89811}{89944}Benden vazgeçme, tamam mı? Ben senden vazgeçmedim.
{89949}{89981}Vazgeçmeyeceğim.
{89995}{90040}Seni seviyorum.
{90045}{90104}Ben de seni seviyorum.
{90126}{90174}- Yerini bulduğunu söyle. - 9. bölge.
{90388}{90443}Gezegenimizin kaç uydusu var?
{90577}{90614}Yedi tane.
{90665}{90731}Bu gezegende bir tane var.
{90754}{90802}Gezegenimizi görmek için sabırsızlandım.
{90807}{90845}Bundan daha büyük, değil mi?
{90850}{90902}Yeter.
{90934}{90965}Eve mi gidiyoruz şimdi?
{90995}{91081}Eve değil. Hayır.
{91091}{91185}Buraya gitmeliyiz.
{91202}{91238}Şu çadırı gördün mü?
{91243}{91276}O bizim olabilir.
{91319}{91384}Ben eve gitmek istiyorum!
{91418}{91557}Eve gidemeyiz. Artık bu mümkün değil.
{91689}{91777}Selam. Çadırlara gitmek istemezsin. Hiç iyi değiller.
{91783}{91827}Kulübelerden daha küçükler.
{91832}{91888}Bir konsantre kampı gibiler.
{91894}{92014}O siyah sıvıyı getirebilirsem ne olacak?
{92024}{92068}Ana gemiye gideceğiz.
{92073}{92121}Ve o şeyi çalıştırabilir misin?
{92127}{92152}Evet.
{92171}{92287}Tamam. Yani diyorsun ki, bu değişecek...
{92326}{92426}Bu tekrar insana dönüşecek.
{92431}{92462}Ben evime gidebilirim.
{92468}{92537}Sen de evine gidersin. Oğlunu da götürürsün.
{92542}{92619}Tüm karidesleri alırsın. O sıvıyı getirirsem, değil mi?
{92640}{92716}İntihar görevi olduğunu söyledin.
{92736}{92777}Belki de haklıydın.
{92793}{92879}Hiç silahımız yok. Bize ateş ederler.
{92913}{92975}Bak. Bak Christopher.
{92991}{93050}Nereden silah alabileceğimizi biliyorum.
{93245}{93322}Selam çocuklar. Merhaba. Selam, selam. Merhaba.
{93362}{93442}- Birkaç silah almak istiyorum lütfen. - Hayır, hayır. Dur.
{93451}{93502}Bunu nasıl becerdin dostum?
{93540}{93604}Şeytanla köpek pozisyonunda sevişmek gibi.
{93643}{93684}Sen cesur bir beyaz adamsın.
{93690}{93736}Prezervatif kullandın mı bari?
{93772}{93839}Silah satın almak istiyorum lütfen.
{93861}{93957}İçeride yasadışı silah olduğunu ikimiz de biliyoruz.
{93962}{94073}Param var ve birkaç silah satın...
{94088}{94152}Tamam. Tamam. Tamam.
{94210}{94285}- Para kazan diye getirdim seni. - Otur. Kıpırdama.
{94290}{94354}Vaktimi harcıyorsun.
{94383}{94458}Kapa çeneni. Yalancı kaltak.
{94622}{94724}Vaktiniz için teşekkürler bayım. Beni gördüğünüz için sağ olun.
{94762}{94800}Birkaç silah satın alacaktım.
{94806}{94934}AK-47, el bombaları, belki göz yaşartıcı gaz.
{94939}{94986}Gördüm ki deniz mayınınız da varmış.
{94991}{95100}Ve uzaylı silahınız da varmış, ki bu harika.
{95105}{95165}Onlardan da bir iki tane alabilirim.
{95170}{95233}Param var, tamam mı?
{95238}{95293}Ben...
{95381}{95436}Bayım. Lütfen bayım. Lütfen bayım.
{95449}{95478}Seni duydum.
{95497}{95521}Nerende var?
{95526}{95559}Göster bana.
{95575}{95600}Kahretsin!
{95639}{95675}Gel buraya. Gel.
{95718}{95771}Kahretsin.
{95840}{95919}Hayır, hayır. Hayır, lütfen.
{96005}{96106}Neden yapıyorsun bunu? Neden... Ne istiyorsun benden?
{96119}{96151}- Benden ne... - Kapa çeneni.
{96156}{96195}Lütfen.
{96200}{96224}Bayım, yapmayın.
{96229}{96288}Silahları unutun. Silahları unutun.
{96293}{96319}Silahları unutun.
{96324}{96365}Kolunu istiyorum. Kesin.
{96370}{96430}Ne diyor? Ne istiyor? Ne dedi?
{96435}{96495}Ne istiyor? Ne...
{96721}{96773}Sana göstereceğim. Sana dersini vereceğim.
{96790}{96814}Hey, hey, hey.
{96859}{96885}Vay canına.
{97022}{97066}Sakin olmalarını söyle.
{97198}{97237}Sessiz olmalarını söyle.
{97242}{97313}Geri çekil. Silahını indir.
{97330}{97383}Silahları çantaya koysunlar.
{97388}{97468}Kahretsin. Bana o silahları ver dedim.
{97500}{97533}Bana bakma öyle.
{97573}{97664}Bana öyle bakma dedim sana.
{97777}{97813}O eline ne yaptın öyle?
{97873}{97898}Acele et lan.
{97903}{97942}Seninle konuşurken bana bak.
{97947}{97975}Sırrın nedir?
{97981}{98007}Ne yaptın?
{98012}{98045}Söyle bana.
{98084}{98121}O kolu istiyorum.
{98142}{98172}Ne yaptın sen ona?
{98182}{98226}Seni mizungo, seni yakalayacağım.
{98231}{98268}Senin peşindeyim. Seni yakalayacağım.
{98311}{98341}İndir o silahı.
{98346}{98407}- İndir o lanet silahı! - Sakin ol, sakin ol.
{98588}{98646}Gerçek mermi kullanamazsın. Ölürse işimize yaramaz.
{98651}{98688}Sakin olur musun?
{98693}{98782}Tanrı aşkına. Adamlarım bunu yüzlerce kez yaptılar.
{98788}{98877}November- Alpha 1-9-1-1'deki mekanı izliyoruz.
{98883}{98952}- Birim yaklaşıyor efendim. - Bu iş çabuk olacak.
{98978}{99025}Temiz olacak.
{99056}{99080}Ve en iyisi...
{99094}{99145}...sessiz olacak.
{99158}{99230}Van de Merwe ne olacağından tamamen habersiz.
{99321}{99353}Burası boş.
{99358}{99386}Neredeler?
{99409}{99470}Hedef gitmiş. Burası bomboş.
{99475}{99533}Ne demek "boş"? Hangi cehennemde o?
{99552}{99626}O gerzeğin yapacağımız şeyden haberi yok.
{99631}{99665}Onu bulacağım.
{99776}{99856}2. katta güvenlik ihlali. Lütfen çıkışa doğru ilerleyin.
{99861}{99896}Asansörleri...
{99903}{99995}İşte nöbetçiler. Kapıdalar. Nöbetçilere dikkat et.
{100000}{100033}Haydi.
{100086}{100156}2. katta güvenlik ihlali. Lütfen çıkışa doğru ilerleyin.
{100161}{100221}Kımıldayın. Çıkın. Çıkın!
{100269}{100322}- Ateş etme! - İlerle.
{100352}{100397}Aşağıya in. Dört kat aşağıya.
{100412}{100472}Uzaylı silahları bölümü. Bana durum raporu ver.
{100477}{100519}4. katta güvenlik ihlali. Biyo lab.
{100524}{100598}- Bu van de Merwe. 4. katta. - Gerçek mermi kullan.
{100603}{100661}- Onu yok edeceğiz. - Albay.
{100666}{100714}Gerçek mermi kullanmamamız söylenildi.
{100719}{100773}- Onu canlı istiyorlar. - 4. katta güvenlik ihlali.
{100862}{100920}Tamam. Seni çağırana kadar burada kal.
{100925}{100950}Anladım.
{100955}{100990}Kapıyı açmam lazım.
{100995}{101047}Olası uzaylı dokusu keşfedildi.
{101053}{101091}Seni çağırana kadar kal dedim.
{101096}{101164}Dezenfekte sürecinin bitmesini bekleyin...
{101170}{101214}Kendini mi öldürteceksin?
{101268}{101293}Kahretsin!
{101327}{101368}Onları öldürme demiştin.
{101395}{101441}Bana ateş etti.
{101494}{101567}Aç kapıyı! Defol! Bana bakma. Çık dışarı!
{101572}{101603}Defol dedim!
{101734}{101766}Tamam.
{101932}{102013}- Kımıldayın, kımıldayın. - Defolun! Herkes çıksın!
{102019}{102093}Defolun! Haydi! Derhal toz olun buradan!
{102098}{102165}Seni eve kavanoz içinde yollarım. Defol!
{102186}{102211}Nedir burası?
{102216}{102265}Meraklanma.
{102281}{102308}Burada ne yapıyorlar?
{102313}{102350}Bunlardan birinin içinde.
{102399}{102434}Şunlara bak. Şu kutulara bak.
{102439}{102530}Bir tübün girebileceği kutulara bak.
{102536}{102577}Lanet olsun onlara.
{102661}{102707}Haydi, haydi, haydi.
{102766}{102798}Güvenli.
{102922}{102995}- Güvenlik ihlali... - Buldum! Buldum.
{103078}{103156}Chris, buldum. Gidelim. Gidelim.
{103182}{103226}Christopher.
{103304}{103328}Kahretsin.
{103352}{103457}Dinle. Sana yemin ederim, bunu yaptıklarını bilmiyordum.
{103462}{103548}Geçen gün buraya gelene kadar bundan haberim yoktu...
{103553}{103604}...yemin ederim ama... Christopher.
{103609}{103665}Christopher, dinle, bak bana. Dinle beni.
{103670}{103733}Artık gitmemiz gerek. Tamam mı?
{103738}{103793}Her ÇUB görevlisi buraya gelecek.
{103798}{103837}Bizi yok edecek.
{103867}{103940}Biz büyüğüz ama hızlıyız. Bu işi başarabiliriz.
{103946}{104004}- Buradan gideceğiz, tamam mı? - Hedef. Ateş et!
{104053}{104077}Çekil, çekil, çekil.
{104144}{104173}Koridordan çekil. Çekil.
{104345}{104380}- Kahretsin. - Daha da yaklaş.
{104395}{104425}Seni aşağılık hergele.
{104431}{104488}- Christopher, ne yapıyorsun? - Saat iki yönünde.
{104504}{104533}Yan tarafı koru.
{104609}{104648}Böcekler, böcekler, böcekler!
{104684}{104752}Oğlunu düşün, haydi ama.
{104968}{105033}Ne yapıyorsun? Aklını mı kaçırdın sen?
{105038}{105067}Kımıldayın, kımıldayın!
{105108}{105136}Bizi öldürteceksin.
{105141}{105198}Şimdi ne yapacağız?
{105204}{105256}Evet, yaşasın. Haydi, devam edin.
{105262}{105294}Çıkmaz yol burası.
{105301}{105342}Bir çıkış yolu var sanıyordum.
{105348}{105430}Çıkış yolu var demedim. Girebileceğiz dedim. Girdik.
{105435}{105459}Bir fikrim var.
{105464}{105490}Ne? Nereye gidiyorsun?
{105495}{105524}Beni takip et.
{105529}{105571}Seni takip mi edeyim?
{105657}{105681}Ne yapıyorsun?
{105686}{105715}Bir bomba hazırlıyorum!
{105720}{105745}Seni yakaladım Wikus.
{105750}{105769}Gidelim!
{105774}{105808}Orası çıkmaz yol.
{106083}{106134}Haydi. Bin.
{106180}{106210}Haydi! Sür şu arabayı!
{106243}{106272}Pekala.
{106335}{106365}Tamam, sıkı dur.
{106591}{106686}Johannesburg'de bir patlamanın haberleri geliyor.
{106692}{106783}Bir terörist saldırısı oldu ama biz gerekeni yaptık.
{106878}{106982}İndir bunu. Derhal indir bizi. Lanet olsun!
{107164}{107200}Onları çok kızdırdık şimdi.
{107317}{107350}Kahretsin.
{107461}{107510}Gidelim, gidelim, gidelim.
{107552}{107613}O şeyi sakın düşürme.
{107830}{107886}Haydi, haydi. İlerle. İn aşağıya.
{107892}{107962}İn ve ikili kumandayı çalıştır.
{108033}{108086}İndir bu helikopteri.
{108092}{108155}Ana gemiye gittiğimizde bu ne kadar sürecek?
{108160}{108191}Ne?
{108196}{108225}Tedavi. Benim tedavim.
{108237}{108284}Düşündüğümden daha uzun sürecek.
{108289}{108353}Tamam. Sorun değil. Ne kadar süre gerekli?
{108360}{108399}Üç yıl.
{108405}{108461}Pardon, dur. Klik seslerini daha yavaş çıkar.
{108466}{108559}Sanki "üç yıl" dedin gibi geldi. İnsan yılı yani.
{108569}{108621}Evet. Üç yıl.
{108633}{108691}Ne? Üç yıl mı?
{108697}{108745}Seni tedavi edeceğim...
{108750}{108850}...ama önce halkımı kurtarmalıyım.
{108856}{108936}Anlaşmamıza göre sen eve dönecektin, ben tedavi olacaktım.
{108942}{109033}Halkım tıbbi deneylerin kobayı olamaz!
{109039}{109097}Ben de tıbbi bir deneyim. Beni duydun mu?
{109102}{109166}Ben de tıbbi bir deneyim.
{109171}{109317}Eve gidip yardım getirmeliyim. Tüm sıvıyı çabucak kullanmalıyım.
{109339}{109432}Ben burada kalayım Christopher. Bu kulübede bekleyeyim.
{109438}{109480}Ve üç yıl sonra görüşürüz.
{109485}{109521}Geri döneceğim. Söz veririm.
{109526}{109564}Hey, Christopher.
{109879}{109980}Karaya indik. 1. Tepki Taburu takipte. Tamam.
{110103}{110138}Hangi cehennemde o?
{110180}{110218}Selam.
{110223}{110284}Wikus aşağıda mı evlat?
{110318}{110343}Baba!
{110351}{110450}Hayır. Baban orada kalıp birkaç işini halletmeli, tamam mı?
{110455}{110545}Ama biz gideceğiz ve sonra gelip onu alacağız. Oldu mu?
{110642}{110657}Buraya mı?
{110662}{110681}Şuraya.
{110686}{110716}Buraya mı giriyor?
{110721}{110786}Bunu nasıl açıyorsun karides?
{110872}{110898}Baba.
{110919}{110981}Söyle bana lanet şey. Seni öldüreyim mi?
{110986}{111085}Bunu mu istiyorsun? Ha?
{111192}{111222}Ha?
{111297}{111378}Tamam. Bakalım.
{111435}{111466}Ne?
{111471}{111536}Ne? Tamam. Düğme falan yok.
{111541}{111576}- Açıl. - Aç kapıyı.
{111602}{111665}- Devreye gir. - Beş saniyen var.
{111670}{111748}Bir karides, bir kurşun.
{111879}{111953}Bu iş için maaş aldığıma inanamıyorum.
{111991}{112076}Karideslerin ölümünü izlemeye bayılırım.
{112122}{112170}Neler oluyor be?
{112198}{112246}Kahretsin.
{112295}{112380}Tamam. Pekala. Pekala.
{112411}{112451}Baba!
{112545}{112576}Çık dışarıya! Derhal!
{112774}{112806}Bu inanılmaz bir şey.
{112811}{112872}Sanki bir şey yerin altından çıkıyor.
{112877}{112932}Bir şey kesinlikle yerin altından çıkıyor.
{112937}{113002}Pekala. Pekala. Tamam. Tamam, yavaş ol.
{113070}{113116}Kahretsin.
{113206}{113284}Git otur. Burada oynayamazsın. Wikus amcan uçuyor.
{113289}{113357}Wikus amca uçuyor, tamam mı?
{113362}{113395}Kahretsin. Siktir.
{113574}{113641}- Hedefe yoğunlaşın. - Anlaşıldı albay.
{113646}{113687}Kilitlendiğinizde ateş edin.
{113762}{113842}Bölgenin merkezine doğru ilerlemekte.
{113848}{113884}- Kilitlendik. - Ateş edin!
{113936}{114000}Bir şey ona ateş etti. Evet, darbe yedi.
{114012}{114050}Bu da neydi?
{114056}{114128}Bir motorundan duman çıkıyor. Kontrolü kaybediyor.
{114142}{114247}Düşüyor patron. Onu mahvetmek için adam yollayayım mı?
{114324}{114411}...ve yere çarptı. Büyük bir çarpışma oldu bu.
{114416}{114457}Ve tamamen durdu.
{114608}{114633}Oğlum!
{114664}{114688}Oğlum onun içinde!
{114693}{114784}Kapa çeneni! Götür bunu. Dağılıyoruz. Haydi, gidelim!
{114789}{114896}- Götür onu. - Kımılda!
{114902}{114967}Düşen geminin enkazını daha iyi görebilmek için...
{114972}{115004}...yan tarafa geçiyoruz.
{115009}{115052}Dumanın dinmesini bekliyoruz.
{116582}{116633}Araçtan birisi çıkarıldı.
{116638}{116678}Bir insana benziyor.
{116683}{116750}Teyitsiz kaynaklara göre bu Wikus van de Merwe...
{116755}{116824}...Çok Uluslu Birlik'in geçen haftadan beri...
{116829}{116883}...kovaladığı kaçak.
{116889}{116997}Onu bir araca bindirip yola koyuluyorlar.
{117073}{117099}BULAŞMADAN 72 SAAT SONRA
{117104}{117192}1. Tabur'dan Kontrol'e, tutsak elimizde ve yoldayız.
{117198}{117278}Saat 4 gibi elimize geçecek.
{117638}{117679}Bu da ne?
{117719}{117758}Geri git.
{117901}{117936}Dikkat et. Dikkat et.
{118007}{118038}Onu bulduk patron.
{118051}{118075}Onu bana getirin.
{118320}{118361}Kalk. İlerle! İlerle!
{118484}{118547}- Siper al. Geri çekil. - Toparlanmalıyız.
{118582}{118606}Neler oluyor?
{118757}{118797}Kontrol, düşman ateş açtı.
{118802}{118863}Bize destek gerek. Derhal destek gerek!
{118992}{119043}Siktir git! Hayır, çekil git be!
{119295}{119348}Çek ellerini üzerimden. Çekil üzerimden!
{119445}{119535}Çek ellerini üzerimden! Seni öldürürüm.
{120423}{120467}Seni yakalayacağım...
{120472}{120501}...dememiş miydim sana?
{120506}{120586}O gün gelip bana ait bir şeyle kaçtın.
{120635}{120667}Siktir.
{120863}{120969}Siktir. Siktir git! Siktir git!
{121196}{121235}Haydi, haydi, haydi.
{121275}{121314}Mekana vardık. Tamam.
{121465}{121549}Destek birlikler yerlerine geçti.
{121569}{121615}Haydi, haydi, haydi.
{121630}{121672}Öldürün onları! Hepsini öldürün!
{121734}{121759}Acele et.
{121764}{121822}- Koobus! - Doğu kısmı koru.
{121859}{121885}O gün gelecek...
{121900}{121939}...demiştim sana.
{121948}{122017}Benim ödülümle dolaşıyordun.
{122042}{122133}Tek istediğim o kolu yemek ve senin gibi olmak.
{122138}{122183}Hayır, hayır. Bu işe yaramaz.
{122244}{122281}- Haydi, haydi. - Kımılda.
{122287}{122327}O güce sahip olduktan sonra...
{122337}{122370}...kimse beni durduramaz.
{122376}{122404}O zaman sıra sendeydi...
{122434}{122458}...şimdiyse bende.
{122535}{122615}ÇUB güvenlik görevlileri ile bu silahlı bölge...
{122657}{122684}İşe yaramaz bu.
{123920}{123961}Şuradan keselim.
{124370}{124409}Kahretsin.
{124603}{124631}Kahretsin.
{124815}{124910}Şehirdeki tüm uzaylı cihazları devreye giriyor.
{124915}{125010}...20 yıldan sonra ilk kez çalışmaya başlıyorlar...
{126329}{126367}- Pienaar? - Evet.
{126373}{126444}- Zırhlı araçtaki karides var ya? - Evet.
{126450}{126504}Gemiye ne olduğunu biliyor o.
{126510}{126573}Çıkar onu ve derhal sorgula.
{126618}{126676}- Kronier. - Beni koru.
{126898}{126985}...Nijerya kampındaki paralı askerler...
{127003}{127120}Gel buraya hayvan. Çık dışarıya, lanet uzaylı. Gel.
{127357}{127430}Planın nedir, ha? Planın nedir?
{127526}{127551}Haydi, haydi, haydi.
{127981}{128029}Nasıl yapıyorsun bunu?
{128042}{128095}Kim kullanıyor o gemiyi?
{128142}{128211}Pekala. Bu çok rahat...
{128216}{128257}Kahrolası alet.
{128317}{128416}Emrimi bekle. Öldürmek için ateş et.
{128575}{128604}- Geri çekilin. - Bu da ne?
{128610}{128660}Dağılın, dağılın.
{128676}{128756}Sağdan saldır. Gebertin o şeyi.
{128900}{128973}Ateşi kesin. Ateşi kesin ve siperde kalın.
{128996}{129040}Bu van de Merwe.
{129066}{129115}Selam Dickus.
{129476}{129555}Karides sende kalsın. Tamam mı? Ama gitmeme izin ver.
{129560}{129600}- Koş Wikus. - Bırak gideyim.
{129605}{129647}- Koş! - Bırak gideyim.
{129652}{129773}Koşmaya devam et seni ödlek herif. Koş! Koş!
{129778}{129815}Kontrol. Burası Kontrol.
{129820}{129913}Hava kuvvetlerini çağırın ve derhal peşine düşün.
{129918}{129982}Anlaşıldı. Hava kuvvetleri yolda. Tamam.
{129987}{130035}Bu işe yaramayacak patron.
{130040}{130107}Onun ağzı sıkı. Bizimle konuşmayacak.
{130113}{130162}Öldür onu o zaman.
{130517}{130576}- Bizimle konuşmayacak. - Öldür onu o zaman.
{130581}{130605}Kahretsin.
{130610}{130707}- Ağzı sıkı. Bizimle konuşmayacak. - Öldür onu o zaman.
{131280}{131312}Hey. Haydi.
{131317}{131374}Seni kurtaracağım. Seni gemiye götüreceğim.
{131379}{131411}Yapamam, çok uzakta.
{131416}{131462}Uzakta falan değil. Kalk ayağa.
{131467}{131534}Seni oraya götüreceğim. Seni oğluna götüreceğim.
{131539}{131606}Haydi. Arkamda kal. Arkamda kal.
{131851}{131910}Geri çekilin! Dağılın! Dağılın!
{131916}{131965}Dağılın, dağılın, dağılın.
{132014}{132067}Haydi, koş, koş, koş. Haydi.
{132178}{132212}Olay yerine varıyoruz.
{132218}{132262}Ateş açma iznimiz var.
{132268}{132331}Bize doğru geliyor. Eğilin, eğilin.
{132420}{132454}Doğudaki yerlerinize geçin.
{132459}{132484}Haydi çocuklar.
{132574}{132670}JJ, üçüncü noktaya git. Tamam, haydi, haydi, haydi.
{132738}{132814}Gemiye doğru gidiyorlar. Yollarını kes onların!
{133018}{133042}Ne oluyor?
{133196}{133239}- Kahretsin. - Seni hergele.
{133284}{133308}Yaralandın mı?
{133313}{133435}Hayır, başarabiliriz. Gemi duruyor. Başarabiliriz. Haydi.
{133580}{133649}Haydi. Haydi. Haydi.
{133836}{133914}Dinle, sen git. Sen başarabilirsin.
{133919}{134019}Ben onları oyalayacağım ve sonra sana katılacağım.
{134024}{134122}Hayır, beraber kalacağız. Seni burada bırakamam.
{134128}{134189}Oğlunu al ve evine dön. Bunu başarmak zorundasın.
{134194}{134260}Tüm bunları geçirdikten sonra başarısız olmayalım.
{134266}{134329}Senin için geri döneceğim.
{134348}{134410}Git. Fikrimi değiştirmeden önce git buradan.
{134416}{134440}Git!
{134445}{134491}Üç yıl, söz veriyorum.
{135088}{135153}Kahretsin! Sizden korkmuyorum.
{135350}{135377}Pek de büyüksünüz.
{135867}{135899}Haydi! Gösterin hünerinizi!
{135929}{135971}Haydi!
{136508}{136548}Beni mi istiyorsun?
{136679}{136705}Tek yapabildiğin bu mu?
{136767}{136812}Elinden bu kadarı mı geliyor?
{136895}{136971}Ana gemiden olağanüstü bir ışık parlamaya başladı.
{136976}{137040}Böyle bir şey görmemiştim daha önce. Bu ışık...
{137190}{137246}Silah seç. Tamam, kahretsin. Hangisi?
{137251}{137312}Hayır, o değil. İlerle. İleri tarama. Tamam.
{137387}{137422}Ateş.
{138082}{138176}Rapor verin. Cevap verin.
{138181}{138222}Araca git derhal. Acele et.
{138227}{138258}- Peki albay. - Haydi, haydi.
{138493}{138517}Kahretsin!
{138871}{138898}Kahretsin. Kahretsin.
{138921}{138987}Benimle oynamak mı istiyorsun Koobus?
{139002}{139052}Seni hergele!
{139494}{139529}Neredeyse yakalamıştı beni.
{139551}{139628}Git. Haydi.
{141953}{142004}Artık eve mi gidiyoruz?
{142028}{142047}Evet.
{142242}{142316}BULAŞMADAN 74 SAAT SONRA
{142679}{142729}İnanılmaz.
{142749}{142809}Neden herkesin seni istediğini anladım şimdi.
{142900}{142959}Doktorların seni kesmesi için can atıyorum.
{142985}{143100}Ama artık benim vaktimi boşa harcamayacaksın.
{143106}{143177}Seni melez pislik.
{143213}{143294}Seni kendi ellerimle öldüreceğim.
{143493}{143533}Geri çekil, lanet yaratık.
{143548}{143576}Geri çekil.
{143620}{143666}Geri çekilin!
{145722}{145787}Johannesburg'deki herkes ofislerinden çıkıp...
{145792}{145873}...sokaklara dökülüyor.
{145878}{145977}Ve bu önemli günde tüm gözler gökyüzüne doğrultuluyor.
{145982}{146084}Bayanlar ve baylar, yirmi yıldan sonra ilk kez...
{146089}{146147}...ana gemi kıpırdamaya başladı ve halk...
{146152}{146196}...son derece heyecanlı.
{146201}{146273}Şehir tamamen donmuş durumda.
{146278}{146386}Herkes şimdi ne olacağını merak ediyor.
{146391}{146466}Christopher Johnson'ın dönüp dönmeyeceğini bilemeyiz.
{146471}{146584}Kaçıyor muydu, bir kurtarma planı mı hazırlayacak...
{146640}{146692}...yoksa basının dediği gibi...
{146697}{146776}...geri gelip bize savaş mı açacak?
{147378}{147480}Bu, Wikus van de Merwe'ün çekilmiş son görüntüleri.
{147485}{147601}Ve ona olanlar hakkında sadece tahminde bulunabiliriz.
{147607}{147705}Garip teorilerden birisine göre, ÇUB veya...
{147710}{147813}...başka bir hükümet tarafından ele geçirilmiş.
{147818}{147942}Veya gizli bir hükümet organizasyonu tarafından esir tutuluyor.
{147948}{148001}Yerini bilseydik ona yardım ederdik.
{148006}{148092}İşin en zor kısmı bu, nerede olduğunu bilmiyoruz.
{148098}{148142}Maalesef Wikus yok oldu...
{148147}{148262}...ama bütün bu sorularla geride ben kaldım.
{148267}{148297}Ve cevap veremem.
{148311}{148386}Uzun süre önce aklımda öldü o.
{148397}{148421}Hepsi bu kadar.
{148427}{148514}Wikus van de Merwe'in adını herkes bilecek...
{148519}{148608}...çünkü bu olaydaki rolü son derece önemliydi.
{148614}{148687}O dürüst birisiydi ve ona olanları hak etmedi.
{148693}{148781}Biliyorum. Bilgisayar sistemine baktım ve bir şeyler buldum.
{148787}{148868}Bütün bilgiler oradaydı.
{148873}{148927}Bunu gizlemeye bile çalışmamışlar.
{148967}{149016}Fundiswa Mhlanga, ÇUB'un yasadışı...
{149021}{149088}...genetik araştırma programını ortaya çıkardı.
{149143}{149171}Uzaylı tahliye operasyonu...
{149176}{149235}...tamamlanınca 9. bölge imha edildi.
{149240}{149346}10. bölgede şu anda 2,5 milyon uzaylı var ve çoğalıyorlar...
{149370}{149453}Siz karımı görmediniz. Size karımı göstereyim.
{149467}{149507}O benim özel meleğim.
{149512}{149585}Halesiyle meleğe benziyor. Görmek ister misin?
{149590}{149695}Kafasındaki beyaz duvakla gerçek bir meleğe benziyor.
{149700}{149791}Herkes karısına melek der ama bu gördüğünüz gerçek bir melek.
{149796}{149869}Kamerada gördünüz işte. Bunu videoya koymazlar sanırım.
{150030}{150155}Bunu kapımda buldum, sanki birisi oraya bırakmış.
{150199}{150292}Arkadaşlarım at gitsin dediler, çünkü bu bir çöp parçasıymış.
{150335}{150405}Ve ondan gelmiş olamazmış.
{150430}{150482}Ama bence ondan geldi.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder