Kelime / Cümle Ara

Loading

4 Kasım 2012 Pazar

Resident Evil: Degeneration (2008)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{533}{624}Can you see that area behind me|beneath the red-tinted sky?
{629}{723}That is what's left of Raccoon City|after the military fired a missile at it.
{743}{821}According to unconfirmed reports,|the missile was allegedly nuclear.
{825}{882}If this is the case,|there's little hope of finding...
{887}{948}...any survivors among|the city's 100,000 inhabitants.
{969}{1042}Mr. President, what is the connection|between Umbrella Corporation...
{1047}{1090}- ... and this incident?|- No more questions.
{1095}{1156}Was the missile launched|as a result of this connection?
{1162}{1190}Can you shed light on this?
{1194}{1243}The president has announced|his resignation.
{1247}{1312}Umbrella Corporation stock|plummeted here in Europe.
{1316}{1362}This dealt a blow|to the business giant...
{1366}{1412}...resulting in its|complete dissolution.
{1424}{1489}The estimated number of bioterror|victims has skyrocketed...
{1493}{1550}...from hundreds of thousands|to over one million.
{1563}{1626}The president announced that|the Republic of Bajirib...
{1630}{1697}...led by General Grande,|was the latest addition to the list...
{1702}{1757}...of countries|that sponsor terrorism.
{1762}{1819}- announced it plans to put|taxpayers' money to work...
{1823}{1907}...by allocating one billion dollars|for an anti-bioterror program.
{1928}{1989}Pharmaceutical company WilPharma|issued a press release...
{1994}{2053}...on establishing|a research facility in Harvardville...
{2058}{2100}...home to 100,000 residents.
{2106}{2171}We've taken every precaution|to ensure that a catastrophe...
{2176}{2242}...such as the one suffered by|Raccoon City, is never repeated.
{2246}{2338}Inflamed by Senator Ron Davis'|full support of the new facility-
{2342}{2422}Dr. Curtis Miller, a longtime opponent|of the WilPharma research facility...
{2427}{2488}...was arrested and charged|with obstruction of business...
{2493}{2553}...and issuing threats to proponents|of WilPharma's ex-
{2563}{2664}Our organization has disassociated|itself from Dr. Miller.
{2676}{2734}The human rights organization|Terra-Save has demanded...
{2740}{2839}...WilPharma release the results|of their tests conducted in India.
{2843}{2927}WilPharma stock fell sharply as|a result of scathing accusations...
{2932}{2975}...hurled at them by Terra-Save.
{2981}{3026}WilPharma must go.
{3938}{3978}WilPharma must go.
{3982}{4025}We say no. WilPharma must-
{4029}{4127}Members of Terra-Save lie in wait here|in front of Harvardville Airport...
{4131}{4218}...in anticipation of Senator Davis'|imminent arrival.
{4222}{4269}The group hopes|to confront the politician...
{4274}{4344}...who will be attending the National|Pharmaceutical Conference.
{4444}{4511}Now arriving in Gate 32A...
{4516}{4604}...Flight 349|from Newark, New Jersey.
{4628}{4697}Will a Brock Silverstein|please report to Gate 7?
{4702}{4749}Brock Silverstein to Gate 7.
{4754}{4843}Flight 89 from Columbus|has just arrived at Gate 17.
{4848}{4919}For those waiting to depart,|it'll just take a minute to de-board...
{4924}{4961}...and turn the plane around.
{5071}{5105}It's been ages.
{5109}{5155}You look great.
{5187}{5210}You look tired.
{5215}{5299}Blame my new boyfriend,|he won't let me get any sleep.
{5303}{5380}Boyfriend, huh? Is that what|you're calling the W.H.O. report now?
{5384}{5434}FDA, actually.
{5438}{5477}Aunt. I'm tired.
{5482}{5505}Yes, I'm sorry.
{5509}{5585}Stay here, and I'll bring the limousine|around as quickly as I can.
{5590}{5624}Will you watch Rani for a minute?
{5629}{5680}- Sure thing.|- I'll be right back.
{5685}{5748}Well, we should|introduce ourselves.
{5752}{5779}I'm Claire Redfield.
{5784}{5829}- You can call me Claire.|- I'm Rani.
{5835}{5903}Nice to meet you, Rani.|That's a pretty name.
{6163}{6212}Excuse me, sir,|are you feeling all right?
{6217}{6263}Would you like me|to bring you some water?
{6267}{6391}It's urgent I reach Frederic Downing|from WilPharma.
{6415}{6441}Emergency.
{6557}{6621}We say no. WilPharma must go.
{6699}{6742}Do you work for Terra-Save too?
{6747}{6779}Yep. Just like your aunt.
{6784}{6879}I like everybody from Terra-Save|because they're all pretty cool.
{6884}{6943}You fight bad guys, right?
{6948}{6988}- Bad guys?|- Like him.
{6993}{7089}Senator Davis, you serve as a special|advisor for WilPharma Corporation.
{7094}{7155}After viewing photos of their|latest human test subjects...
{7160}{7210}...what are your thoughts?
{7229}{7346}That Halloween is celebrated earlier|in India than in the U.S., maybe?
{7387}{7478}Really, I simply don't understand|American humor.
{7501}{7554}Apologies. I didn't mean to-
{7559}{7601}Don't worry about it. I can relate.
{7635}{7679}Are you two waiting for someone|as well?
{7684}{7707}Yeah.
{7711}{7775}Well, I think the asylum let|the patients out for the day.
{7780}{7818}It's a bit crazy outside.
{7823}{7853}That's an understatement.
{7858}{7917}The Air Dome Research Facility|isn't the only thing...
{7922}{7976}...Senator Davis|brought to Harvardville.
{7981}{8056}It's like the wacko circus hit town.
{8089}{8128}Well, I-
{8133}{8201}I'm weary of waiting.|I'm going to grab a taxi.
{8205}{8262}Good day, ladies.
{8412}{8469}Who the hell let it leak out|that I was coming?
{8474}{8555}Now those damned agitators|are out there stirring up trouble.
{8561}{8644}I don't need this.|Get them out of here.
{8722}{8777}What tar pit did this crap|ooze out of?
{8781}{8823}I'm sorry, I'll get you another.
{8827}{8894}I don't care what it takes,|just get rid of them now.
{8898}{8942}Arrest them if you have to.
{8947}{9003}But, sir, we don't have|any grounds for arrest.
{9008}{9055}They haven't done|anything illegal yet.
{9060}{9101}Senator, may I make a suggestion?
{9106}{9158}We could slip out through|the regular entrance.
{9163}{9221}No one would expect that,|so the crowd won't notice us.
{9227}{9283}What? Hell, no.
{9287}{9341}I am an elected official.
{9345}{9416}I will not skulk out of here|like some whipped dog.
{9422}{9532}Now, I won't budge from this spot|until you get that swarm of vermin...
{9537}{9577}...out of the building.
{9805}{9864}The bad guy. Claire.
{9890}{9953}It's him. The bad guy we saw on TV.
{9964}{10004}Senator Davis.|Can I have another word?
{10009}{10048}- You cannot.|- Please, senator. Please.
{10053}{10094}Just one more question.|Why would you-?
{10169}{10194}What the hell is this?
{10211}{10269}Rani, wait here, okay?
{10281}{10393}Did someone put you up to this, or is|this stupid costume your brilliant idea?
{10398}{10456}Okay, genius,|you got something to say...
{10461}{10511}...get it off your chest and move on.
{10557}{10591}This is too much.
{10920}{10956}Ma'am, are you involved in this?
{10973}{11029}Indirectly, in a manner of speaking.
{11033}{11092}Then, in a manner of speaking...
{11098}{11155}...you're coming with me too.
{11168}{11243}- Now, wait just a minute.|- Chief.
{11623}{11655}Oh, my God.
{11660}{11695}What's going on here?
{11856}{11898}Stand back.
{11917}{11961}Move, move, move. Out of the way.
{11966}{11993}Stand back.
{11998}{12026}Move away from him now.
{12052}{12075}Damn.
{12347}{12377}Too late. He's dead.
{12413}{12460}Let's get the hell out of here.
{12554}{12590}Run.
{12605}{12646}Get away. Hurry.
{13096}{13164}Hey, wait.|Where are you going?
{13168}{13219}Reporting live|from Harvardville Airport.
{13223}{13296}A protestor demonstrating against|WilPharma Corporation...
{13301}{13354}...attacked and supposedly killed|a police officer.
{13359}{13406}But now, that same officer|has just attacked...
{13411}{13493}...Senator Ron Davis' bodyguard|in a similar manner.
{13498}{13552}Eddie, why did you stop rolling?|Wha-?
{13715}{13754}Rani.
{13780}{13802}Rani!
{13847}{13882}Rani!
{14010}{14034}Curtis Miller.
{14178}{14220}Rani?
{14401}{14450}Please. Help me.
{14470}{14520}Attention all persons|inside the terminal.
{14525}{14569}Evacuate the building immediately.
{14574}{14635}Repeat, evacuate|the terminal immediately.
{14640}{14700}This is not a drill.|Use all exits.
{14704}{14761}Everyone evacuate|the terminal building immediately.
{15945}{15983}No.
{16017}{16048}No way.
{16203}{16252}This can't be happening.
{16945}{17032}Local police have secured|the entire airport in a lockdown...
{17036}{17087}...and access into the area|is blocked.
{17092}{17172}Authorities are not releasing details|and we have very little information...
{17176}{17200}...at this time.
{17205}{17272}However, according|to unsubstantiated reports...
{17276}{17379}...a bioterror event has occurred|in one of the airport terminals.
{17384}{17484}Senator Ron Davis is among those|who are confined within the airport.
{17489}{17551}At present, his condition...
{17810}{17854}Give me a hand.
{17976}{18016}I want to go home.
{18021}{18100}I don't understand|why you won't let me leave.
{18505}{18578}Why can't we stage|rescue operations?
{18594}{18650}Please, chief.|You've gotta talk to your higher-ups.
{18654}{18699}You heard the 911 call, didn't you?
{18703}{18762}Come on, please.
{18780}{18817}Damn it.
{18833}{18892}What's the matter?|Chief Jackass again?
{18945}{18985}What's the status of the site?
{18990}{19068}Well, the entire airport|is completely blockaded now.
{19073}{19161}We were attacked by two people|that I believe were recently infected.
{19166}{19189}But don't worry.
{19193}{19291}We caught them and locked them up|in a task-force vehicle.
{19326}{19423}But even so, becoming infected|by being bitten...
{19438}{19489}It's like something out of|a horror movie.
{19493}{19590}Those creatures rising up|out of their graves.
{19671}{19740}Come on, I'm just kidding.|But seriously...
{19744}{19818}...do you think this WilPharma drug|has something to do with all this?
{19829}{19863}I don't know.
{19868}{19928}Even if there is a connection,|that shouldn't kick off...
{19932}{20026}...a spontaneous outbreak|of some creepy-ass plague.
{20038}{20101}It definitely reeks of terrorism.
{20106}{20202}That explains why the state Board of|Health hauled ass to get here so fast.
{20207}{20260}What do you think the suits|are trying to cover up?
{20264}{20326}If I knew that, I'd have|a hell of a lot more clout.
{20330}{20401}The White House sent a special agent|to handle this mess.
{20406}{20445}He ought to be here soon.
{20449}{20500}You can ask him.
{20504}{20599}Ask all you like, but honestly, there's|nothing to discuss on that subject.
{20633}{20683}Who the hell are you?
{20687}{20725}Leon S. Kennedy.
{20767}{20853}Then you're the one?
{20915}{20989}This is one of the 911 calls|that was made.
{20994}{21043}- How many are alive?|- Four, including me.
{21049}{21084}One's wounded. The senator.
{21088}{21122}Can you give me your location?
{21128}{21188}We're in the VIP lounge,|west end of the arrivals lobby.
{21193}{21239}Listen, I don't know how long|we can hold up.
{21244}{21326}Send help now before|those things get at us. Please hurry.
{21367}{21413}Most likely, that call came|from here.
{21419}{21498}We believe they're in the VIP lounge|for Atmos Airlines.
{21502}{21570}Right now, the airport police|and state Board of Health...
{21575}{21604}...are the first responders.
{21609}{21665}They've completely shut down|the main entrance here...
{21670}{21729}...and the two side entrances|here and here.
{21734}{21802}There are no other routes|into the terminal building.
{21807}{21862}We believe our best bet|is to fly in by helicopter...
{21867}{21898}...and enter through the roof.
{21903}{21978}- The team should be comprised-|- I'll take the two of you. No one else.
{21983}{22018}What? Why?
{22023}{22093}Because I don't care to risk increasing|the number of infectees.
{22098}{22181}You don't want to be forced|to shoot your friends, do you?
{22186}{22275}Hey. Hey. Hold on a second.|You can't be serious.
{22293}{22353}Who does this guy think he is?|He doesn't look military.
{22359}{22425}He's the special agent|assigned to this incident.
{22430}{22511}Let's just see what he can do.
{22623}{22684}Those infected with this virus|will attack other people...
{22688}{22732}...anyone, without exception.
{22755}{22843}The people that are bitten become|infected and go on to attack others.
{22847}{22932}The only way to stop the infection|is to destroy the infectees' brains.
{22937}{22997}Destroy their brains?
{23022}{23065}Shoot them in the head.
{23131}{23166}We're here.
{25333}{25370}The song of the infected.
{25405}{25434}Wait.
{26059}{26102}Are you okay?
{26137}{26163}Take it easy.
{26167}{26209}Help is on the way.
{26312}{26355}What the hell are you doing?
{26359}{26399}Look.
{27184}{27252}Stop or I'll shoot.
{27587}{27620}That's impossible.
{27667}{27690}Angela.
{28012}{28035}You like that, huh?
{28041}{28089}- You want some of this? Get off.|- Stop, enough.
{28093}{28155}Yeah, come on. Yeah!
{28256}{28301}- That's enough. Stop.|- Get off.
{28400}{28434}Freaks.
{28456}{28493}Yeah.
{28716}{28753}Hey.
{29117}{29152}What the hell, man?
{29157}{29221}I shot her point blank.|There's no way I could've missed her.
{29226}{29327}I told you. The only way to stop them|is to shoot them in the head.
{29331}{29366}It's their only vulnerable spot.
{29371}{29464}Don't forget it, otherwise|you'll waste time and ammunition.
{29469}{29523}And that can prove to be fatal.
{29721}{29761}Let's go.
{30043}{30091}- Those were gunshots.|- They sent help.
{30096}{30131}We're gonna get out of here.
{30136}{30168}You should thank me.
{30172}{30252}If you hadn't told them I was here,|they would've ignored your call.
{30258}{30306}You might want to stick your ego|up your ass...
{30310}{30383}...considering your own secretary|left you here to die.
{30437}{30459}What was that?
{30465}{30500}Someone who isn't infected.
{30504}{30549}We have to help.
{30554}{30600}It's too late.|There's nothing we can do.
{30605}{30701}That's right.|I mean, if you, then I leave too.
{30707}{30748}No, Claire, don't go.
{30753}{30822}When my father left,|he said the same thing.
{30826}{30876}He said he was going|to go help my mother...
{30881}{30947}...but he didn't come back,|and neither did she.
{30951}{31012}And if you leave,|you won't come back either.
{31017}{31046}It's okay.
{31051}{31091}I am gonna come back.
{31096}{31171}- I promise.|- Really?
{31186}{31274}By the way, do we have anything here|that can be used as a weapon?
{31856}{31910}Never saw this coming.
{32188}{32239}Is there anyone there?
{32380}{32433}No answer. Never a good sign.
{32889}{32929}Get down.
{33091}{33128}Leon.
{33149}{33212}- What are you doing here?|- I could ask you the same thing.
{33225}{33269}You're the one?
{33351}{33379}Is this it?
{33384}{33441}- Yup.|- Reinforcements?
{33445}{33483}None. We're getting out alone.
{33497}{33593}Is it too much to hope|you at least have some sort of a plan?
{33598}{33667}- We're gonna run across the lobby.|- Are you insane?
{33672}{33716}The lobby is crawling|with those creatures.
{33720}{33749}It's also the widest area.
{33753}{33809}It's too dangerous|to take the long way around.
{33813}{33836}He's right.
{33878}{33931}They aren't fast.|We can get by them.
{33936}{33958}Oh, yeah?
{33963}{34004}And since when|did the NGO member...
{34009}{34053}...become such an authority|on the subject?
{34058}{34108}She's one of the rare survivors|of Raccoon City.
{34113}{34178}She has more experience|with this kind of hellish nightmare...
{34183}{34227}...than anyone else here.
{34233}{34276}Hey, Raccoon City,|isn't that where the-?
{34280}{34314}Yes.
{34625}{34648}Run.
{34895}{34943}Keep up with me, Rani.
{34990}{35048}- Go.|- Thanks.
{35210}{35239}Senator.
{35404}{35442}Sir.
{35662}{35705}Greg.
{35910}{35941}Shit.
{35945}{35979}He got bit.
{35985}{36037}He damn well got bit.
{36042}{36083}Stay back.
{36120}{36155}Go on without me.
{36160}{36202}- Greg. Wait.|- Greg.
{36207}{36230}You got this?
{36273}{36305}Greg.
{36310}{36380}Greg. No.
{36384}{36425}Greg.
{36429}{36485}Greg!
{36706}{36746}You okay?
{36774}{36838}Do I look like I'm okay?
{37066}{37104}Are we going to make it out of here?
{37109}{37183}We have a clear view|and a straight path to the exit.
{37291}{37329}We'll take out as many as we can...
{37382}{37421}...and run like hell.
{37426}{37459}Angela, back me up.
{37506}{37542}Got it.
{37762}{37814}Can't you get rid of them any faster?
{37818}{37866}They're starting to gather over here.
{37948}{37989}We're not gonna make it out,|are we?
{37994}{38024}It's getting tough.
{38029}{38058}We gotta go.
{38808}{38848}Rani.
{39322}{39380}Claire.
{39850}{39874}You all right?
{39891}{39929}Barely.
{39961}{40026}- Rani, are you okay?|- Claire.
{40112}{40151}Let's go.
{40447}{40487}Thank you.
{40647}{40686}Where's the senator?
{40909}{40938}Finally.
{40942}{40979}I'm over here.
{41186}{41245}The light. Run towards the light.
{41732}{41775}Get that perimeter set up. Move.
{41779}{41825}Don't stand there, man. Set it up.
{41898}{41933}Move in, move in. Open fire.
{41938}{41999}- Light them up, boys. Light them up.|- Get a move on.
{42004}{42035}Move, move.
{42141}{42191}Rani!
{42214}{42256}Rani.
{42260}{42301}Aunt.
{42367}{42424}- Aunt.|- Oh, my God. You're all right.
{42429}{42479}I was so scared.
{42530}{42571}Aunt.
{42576}{42602}Aunt.
{42606}{42654}They were everywhere.
{42659}{42730}- I didn't think I would see you again.|- I can't stand kids.
{42734}{42788}They're a real pain in the ass.
{42819}{42893}Oh, my poor darling.
{42911}{42935}Bastard.
{42940}{42976}That girl will have nightmares...
{42981}{43029}...for the rest of her life|because of you.
{43034}{43113}Let me go. Give her to me. Please.
{43118}{43144}I got it, I got it.
{43149}{43177}Claire.
{43181}{43208}You okay?
{43213}{43272}Oh, honey, I know.|But she's fine, really.
{43278}{43310}We just have to wait.
{44143}{44170}No problem.
{44217}{44269}I'll take care of it.
{44414}{44480}We can use that|in the worst-case scenario.
{44485}{44529}I have no intention|of letting WilPharma...
{44533}{44588}...end up looking like a savior.
{45274}{45318}Hey, Hunnigan. I'm reporting in.
{45323}{45350}I already heard.
{45356}{45415}The Marines landed|in the nick of time and saved the day.
{45420}{45461}I can't tell you how relieved I am.
{45465}{45527}I'm amazed and impressed|you got authorization for that.
{45532}{45620}- You must have pulled a few strings.|- Yes. Well, I have my resources.
{45635}{45697}After I received confirmation|from USAMRIID...
{45702}{45771}...that the virus used in this attack|was indeed the T-virus...
{45775}{45819}...I submitted a plan|to the president.
{45824}{45880}He pushed it through|as a special emergency act.
{45885}{45960}Every Marine involved in the assault|was vaccinated.
{45965}{46035}- Have the terrorists made demands?|- No, not yet.
{46039}{46099}But the FBl captured a member|of General Grande's army...
{46104}{46153}...in Los Angeles just moments ago.
{46158}{46226}When we interrogate him,|he might give us some information...
{46231}{46266}...that'll establish a link...
{46271}{46329}...between this terrorist attack|and the one in India.
{46334}{46382}Maybe we'll dig up a lead|on the whereabouts...
{46387}{46432}...of former|Umbrella Corporation employees.
{46437}{46508}They've gotta be the ones peddling|the virus on the black market.
{46524}{46579}What the hell is going on?
{46584}{46628}Why are WilPharma drugs|being brought here?
{46633}{46663}It's the vaccine.
{46711}{46763}You. What are you doing here?
{46776}{46854}He's WilPharma's head researcher.
{46908}{46971}May I introduce Frederic Downing.
{46976}{47032}He's the one who developed|a vaccine for the virus...
{47036}{47123}...which you, in particular,|are so familiar with.
{47166}{47237}You mean the infection|in the terminal?
{47246}{47363}You thought that was|WilPharma-engineered, didn't you?
{47403}{47456}Utterly ridiculous.
{47461}{47494}An inoculation.
{47498}{47614}That's what they've been working on.|A way to prevent further outbreaks.
{47629}{47690}- But-|- Claire, it's true.
{47736}{47775}- You knew?|- Yes.
{47781}{47855}I didn't think its use|would be sanctioned this quickly.
{47863}{47920}Then the human testing|that took place in India...
{47924}{47992}An attack by terrorists|that somehow got hold of the T-virus.
{47997}{48058}All the members of the group|supported by General Grande...
{48063}{48115}...were infected,|so we don't know the details.
{48120}{48192}The U.S. government obtained|permission from Indian authorities...
{48196}{48292}...to administer the T-virus vaccine|to the nearby communities.
{48297}{48379}A vaccine secretly developed|by WilPharma.
{48384}{48412}It was a success.
{48416}{48483}The infection rate|was kept as minimal as possible.
{48488}{48562}Why the hell didn't you|break out the vaccine for this?
{48567}{48638}If we'd been inoculated before|we entered the terminal, Greg would-
{48643}{48692}Inoculation would have been|entirely possible...
{48697}{48761}...had Terra-Save not backed us|into an adversarial corner.
{48836}{48886}Had we been able|to follow proper procedure...
{48891}{48974}...as outlined in the original schedule,|the government medical stockpile...
{48978}{49057}...could have been shipped anywhere|in the U.S. within 12 hours.
{49061}{49128}Oh, my God. Then...
{49133}{49181}...it's all our fault.
{49229}{49296}I wouldn't argue with you there.
{49439}{49507}We just ended up|making things worse.
{49512}{49551}That's not true.
{49556}{49621}The villains here|are the ones who used the virus.
{49627}{49692}But worse than them|are the ones who made it.
{49697}{49788}Seven years ago,|our lives were changed forever...
{49792}{49855}...by the virus from Umbrella Corp.
{50035}{50086}Umbrella collapsed...
{50168}{50251}...but their viral legacy|continues to spread.
{50297}{50366}I'm gonna scrub this virus|from the face of the Earth.
{50464}{50551}You chose the role of rescuer|rather than fighter, like me.
{50556}{50641}You chose a path that|your brother and I couldn't follow.
{50646}{50696}You weren't wrong.
{50732}{50786}Leon, thank you.
{51066}{51108}Hurry.
{51170}{51216}Find some extinguishers.
{51221}{51266}Clear the area|before the gas tanks blow.
{51271}{51295}Let's go, let's go.
{51299}{51354}Where's the rest of the team?|Come on.
{51359}{51403}- How do I use this thing?|- Help.
{51408}{51446}Somebody help. I'm stuck.
{51451}{51489}I'm coming, I'm coming.
{51493}{51544}Hurry up, come on.
{51779}{51842}- What happened?|- The trucks carrying the vaccine-
{51847}{51893}How much vaccine is left?
{51898}{51972}Everything we brought today was all|we were able to scrape together...
{51976}{52029}...from vaccine samples|inside the company.
{52033}{52085}And most of that has just been lost.
{52089}{52123}Where's the manufacturing data?
{52127}{52200}- You think they're after the data too?|- Could it be?
{52204}{52278}Why don't you tell us|what their demands are already?
{52315}{52397}If you don't wanna talk|I'll just go directly to the president.
{52401}{52447}The truth.
{52463}{52491}Truth?
{52496}{52529}They demand the truth.
{52534}{52615}The viral weapon from which Umbrella|Corporation's T-virus was derived.
{52619}{52708}They wanna reveal everyone from the|U.S. government who was involved.
{52713}{52765}Was the government|really involved?
{52769}{52816}The proof went up in smoke|with Raccoon City.
{52821}{52873}Wait a minute.|The truth didn't disappear.
{52878}{52937}- There never was any.|- Convince the terrorists of that.
{52941}{53007}If they don't get that information,|what will happen?
{53011}{53082}They'll disperse the T-virus|in every populated area in the U.S.
{53087}{53115}The deadline is midnight.
{53120}{53156}That's only four hours from now.
{53161}{53200}And there's no vaccine left.
{53204}{53251}Can we find out|who the terrorists are?
{53256}{53332}I have a clue as to the identity|of one of them.
{53337}{53415}Right after the first infected victims|appeared in the airport terminal...
{53420}{53504}...I noticed a man in the lobby.|His name is Curtis Miller.
{53509}{53563}I know him.|He's one of those bleeding hearts...
{53568}{53630}...protesting the construction|of the new research facility.
{53635}{53697}If the terrorists' demands|are the release of information...
{53703}{53753}...on what really happened|in Raccoon City...
{53759}{53825}- ... then he might-|- It can't be.
{53916}{53948}Curtis Miller is...
{53994}{54041}...my older brother.
{55091}{55147}My brother|wouldn't do something like this.
{55152}{55198}He was arrested|for threatening WilPharma.
{55202}{55249}He just demanded|information be made public.
{55254}{55350}Unfortunately, the rest of the world|doesn't see it that way.
{55373}{55429}If you claim he's not a terrorist...
{55434}{55526}...why don't you bring him here|to explain himself? Now.
{56192}{56277}You're sure packing a lot of hardware|just to go see your brother.
{56469}{56508}Where are you going?
{56512}{56573}I'm going to the office|and check on the development data.
{56577}{56686}Can I help you with something?|Don't worry. I'm not scheming...
{56691}{56776}...to infiltrate your organization|for my own devious purposes.
{56781}{56855}I'm afraid there's only one thing|you can do.
{56872}{56943}Join me for a late afternoon tea.
{57062}{57187}There you are. Comfortable?|It'll be nice to have some company.
{57984}{58042}This is the road to Curtis' home.
{59455}{59536}I haven't heard a word from Curtis|in three years.
{59582}{59677}He lost his wife and child|in the Raccoon City tragedy.
{60487}{60537}That's odd. It won't accept my card.
{60542}{60605}- Has that happened before?|- No. This is the first time.
{60637}{60691}I'll have to use the master code.
{62052}{62114}We're entering an air dome.
{62180}{62205}The roof is supported...
{62210}{62327}...by creating a difference between|the exterior and interior air pressure.
{62957}{63008}The danger levels in this facility|are assigned...
{63013}{63081}...according to the microbes|that are handled in each section.
{63086}{63145}From the right,|the levels ascend from 1 to 4.
{63150}{63220}The higher the number,|the higher the danger level.
{63225}{63312}Rest assured, however, that there are|stringent safety measures in place...
{63317}{63398}...in the unlikely event|a problem occurs.
{63403}{63476}If anything positive rose|from the ashes of Raccoon City...
{63480}{63557}...it's that security and safeguard|standards have been elevated...
{63561}{63618}...in order to avert|any future calamities.
{63624}{63696}What about this zero area?
{63729}{63816}That contains researchers' offices,|meeting rooms and the like.
{63821}{63878}That's where we're headed next.
{65108}{65174}This isn't paradise.
{65205}{65280}This is what you came|to assist me with.
{65290}{65329}Thank you.
{65377}{65428}Smells delicious.
{65521}{65617}- What are you doing?|- Checking on the development data.
{65790}{65886}- Yes, senator.|- I figured you must be there by now.
{65897}{65923}What do you want?
{65927}{65969}Why did you bring|that woman there?
{66051}{66176}You're not feeling sorry for her,|are you? That's not like you.
{66182}{66251}Don't you understand?|This is our chance.
{66281}{66349}Yes, I know.
{66354}{66390}Yes.
{66405}{66440}Yes.
{66464}{66509}What did he say?
{66521}{66593}Nothing of any consequence,|I assure you.
{66623}{66674}He said something to you, didn't he?
{66679}{66749}He warned me|not to let you see anything.
{66753}{66821}Would it cause trouble|if I saw something in particular?
{66915}{66955}No.
{67077}{67138}When I started out as a rookie cop...
{67142}{67195}...I responded to a call|about a small child...
{67199}{67291}...that was stranded on a sandbank|in the middle of a flooding river.
{67325}{67400}I impulsively jumped into the river.
{67446}{67493}The next thing I knew...
{67497}{67599}...I was waking up in a hospital bed,|bleary and disoriented.
{67657}{67720}They informed me afterward...
{67758}{67826}...that I had saved the child.
{67834}{67897}But three S.R.T. members|were injured...
{67901}{67981}...while fishing my sorry butt|out of the water.
{68052}{68159}Talk about depressed.|I felt lower than dirt.
{68163}{68251}What was I thinking,|putting others in harm's way like that?
{68255}{68329}Not to mention|that I could've been killed too.
{68449}{68538}But then Curtis said something...
{68576}{68645}...that made me stop|beating myself up.
{68725}{68807}"If you don't try to save one life...
{68823}{68883}...you'll never save any. "
{68973}{68996}In the end...
{69022}{69127}...his own words|came back to haunt him.
{69482}{69596}Let me through. Let me through.
{69885}{70022}There is something,|but Davis wants it to remain hidden.
{70166}{70249}This is the G-virus.
{70655}{70695}You have that here?
{70700}{70745}It remains a secret|even within the company.
{70749}{70804}The government affiliates|don't know about it either.
{70810}{70849}It was obtained|through special means.
{70853}{70886}A group with which neither we...
{70891}{70954}...nor someone in the senator's|position can be associated.
{70964}{71031}You got it on the black market.
{71051}{71114}What did you plan on doing|with the G-virus?
{71120}{71202}Create a vaccine. But even the senator|couldn't adequately express...
{71206}{71248}...the threat|G posed to the government.
{71252}{71328}The plans were shelved|and it remains in Level 4 ever since.
{71332}{71378}The senator is a member|of the committee...
{71383}{71438}...that decided|to bomb Raccoon City.
{71473}{71514}I've gotta tell Leon.
{71518}{71559}Wait, no. I-
{71564}{71620}If you do that,|what's going to happen to me?
{71638}{71720}You didn't seem worried about that|when you were telling me everything.
{71922}{72004}Looks like- Looks like there's|something wrong with the server.
{72675}{72745}I'm going to stop Curtis.
{73138}{73166}Claire, what's wrong?
{73170}{73232}Leon, get over here|to WilPharma right now.
{73237}{73265}They've got the G-virus.
{73270}{73329}They were gonna make a vaccine|like for the T-virus...
{73333}{73401}...but Davis just called Frederic|and told him to get rid of it.
{73406}{73475}- Is Frederic there?|- He just went to go fix the server.
{73479}{73521}Or he may have gone|to dump the virus.
{73525}{73586}- Couldn't be.|- Claire?
{73591}{73653}There's a call|coming from inside the building.
{73658}{73703}Hold on.
{73744}{73793}- Claire?|- Frederic? Where are you?
{73798}{73835}- In Level 4.|- Why?
{73840}{73875}You were|going to the server room.
{73880}{73937}I saw someone suspicious|on my way and followed him.
{73942}{73988}You need to get out.|There's a time bomb.
{73993}{74026}It's too late to stop it.
{74030}{74076}We'll have another biohazard|if this thing-
{74276}{74314}Claire? Claire!
{74318}{74346}- Damn it.|- What's wrong?
{74351}{74422}I don't know. We got cut off.
{74438}{74534}Attention all personnel.|A system error has occurred.
{74538}{74621}Terminate all activities immediately|and evacuate the dome...
{74626}{74712}...until safe conditions|are re-established and verified.
{74717}{74811}Attention all personnel.|A system error has occurred.
{74817}{74897}Terminate all activities immediately|and evacuate the dome...
{74902}{75007}...until safe conditions|are re-established and verified.
{76097}{76189}Attention all personnel.|A system error has occurred.
{76194}{76277}Terminate all activities immediately|and evacuate the dome...
{76281}{76365}...until safe conditions|are re-established and verified.
{76370}{76467}Attention all personnel.|A system error has occurred.
{76472}{76523}Terminate all activities|and evacuate the dome...
{76555}{76603}...until safe conditions|are re-established...
{76608}{76641}Looks like sections are blocked.
{76646}{76705}Let's split up. We can meet up again|in the inner garden.
{76710}{76770}- Ready?|- Ready.
{76774}{76822}Angela.
{76867}{76906}You're not alone.
{76911}{76942}We're together in this.
{77020}{77065}I know.
{77681}{77720}Leon.
{77870}{77918}What happened? Where's Frederic?
{77922}{78032}He was telling me about a time bomb|he found in Level 4 when-
{78103}{78169}- A nasty wound. We gotta get out.|- I'm all right. Listen to me.
{78174}{78217}Curtis was here, I saw him.
{78221}{78309}He came out of Level 4|where the G-virus was kept.
{79288}{79311}Curtis.
{79338}{79378}Angela.
{79582}{79612}You're hurt.
{79626}{79660}You need medical attention.
{79707}{79758}- Why, Curtis?|- I couldn't forgive them...
{79762}{79818}...for covering up|the Raccoon City atrocity.
{79823}{79936}I refused to let the government|rewrite the truth as they saw fit.
{79941}{80038}So when I finally learned the truth,|I swore...
{80043}{80157}I swore I'd make them reveal it,|no matter what it took.
{80161}{80202}Curtis.
{80207}{80270}But he also told me...
{80275}{80349}...that I couldn't make things|any worse.
{80406}{80451}Even if it was deserved...
{80457}{80551}...there was no chance of me-
{80564}{80630}Of me causing a recurrence|of that horror...
{80634}{80729}...here in the town|where I was born and raised.
{80735}{80785}That's why he left me.
{80790}{80882}That's why he blew up this place.
{81204}{81227}Wait.
{81374}{81412}Nothing can stop it now.
{81494}{81542}In a moment...
{81547}{81620}...I'll reveal the irrefutable truth...
{81625}{81721}...in my own personal way.
{81812}{81928}And all of you|will be the very first witnesses!
{82404}{82462}Go straight down this corridor.|Head to elevator AD-2.
{82467}{82510}It'll take you to an outside exit.
{82514}{82549}Got it.
{82553}{82577}Claire.
{82591}{82686}- Try not to get killed.|- Okay, ditto.
{82923}{82960}Move.
{83061}{83084}No!
{83106}{83148}Stop.
{83414}{83452}Cease fire. Cease fire.
{83764}{83815}The target became aggressive|and resisted capture.
{83820}{83878}I deemed it necessary to open fire|and issued the order.
{83882}{83914}The target was terminated.
{83918}{84020}Warning: A lethal viral strain has|been detected in the garden sector.
{84025}{84077}Commencing feedback.
{84099}{84207}Warning: A lethal viral strain has|been detected in the garden sector.
{84212}{84269}Commencing feedback.
{84318}{84362}- Captain!|- You've gotta be kidding me.
{84366}{84412}My men shot the shit out of you.
{85710}{85756}My leg.
{87981}{88026}Angela.
{88039}{88075}Angela, get clear.
{88103}{88138}Leon.
{89642}{89665}Somebody.
{89756}{89790}Somebody pull me up.
{90551}{90599}What is this?
{90671}{90717}Anhydrous ethanol.
{90722}{90767}Are we being sterilized?
{90827}{90909}Not us, the building.
{90942}{91001}Incineration will initiate|in five minutes.
{91006}{91048}- All exits are now sealed.|- What the hell?
{91054}{91084}We're still in here.
{91089}{91140}Get all survivors|to the central rest area now.
{91145}{91183}Move it.
{91303}{91349}Come on.
{91692}{91749}Warning: All exits are now sealed.
{91762}{91799}Oh, shit.
{91803}{91841}Come on.
{91846}{91890}- We'll catch the next one.|- Right.
{91895}{91928}We'll send it b-
{91932}{91979}Go!
{92571}{92595}Stop.
{92600}{92634}You'll ignite us all.
{93079}{93126}- Oh, my God.|- It's impossible.
{93131}{93175}- He's still alive.|- No, no, no!
{93180}{93212}No, no, no!
{94063}{94126}- Leon.|- Angela.
{94153}{94222}- Incineration in two minutes.|- No!
{94226}{94297}- Incineration in two minutes.|- No!
{94386}{94421}Run.
{94426}{94514}- What?|- Run!
{95134}{95204}Incineration in 60 seconds.
{95209}{95295}Incineration in 60 seconds.
{95722}{95781}It wants you because of|your blood connection.
{95787}{95846}It sees you as a breeding tool.
{95872}{95930}That thing isn't|your brother anymore.
{95936}{95975}Curtis is dead.
{96074}{96145}Incineration in 30 seconds.
{96150}{96173}Come on.
{96299}{96387}Twenty. Nineteen.|Eighteen. Seventeen.
{96392}{96507}Sixteen. Fifteen. Fourteen.|Thirteen. Twelve.
{96511}{96601}Eleven. Ten. Nine. Eight.
{96605}{96687}Seven. Six. Five. Four.
{96692}{96749}Three. Two. One.
{98290}{98338}Oh, shit.|Now what's gonna happen?
{100159}{100212}No. No, no.
{100436}{100529}Level 4 submerge system|will engage soon.
{100539}{100643}Level 4 submerge system|will engage soon.
{100866}{100912}We need to go up.
{100993}{101046}Disable the system.
{101051}{101115}There's gotta be a way.
{101416}{101473}I know what Leon would do.
{101556}{101585}Right.
{101744}{101776}There.
{102469}{102491}Come on.
{103008}{103031}Warning:
{103035}{103129}Level 4 submerge system|will engage soon.
{103134}{103223}Level 4 submerge system|will engage soon.
{103227}{103340}Twelve. Eleven. Ten. Nine. Eight.
{103344}{103435}Seven. Six. Five. Four.
{103440}{103513}Three. Two. One.
{104364}{104450}Level 1 submerge system|will engage soon.
{104455}{104567}Ten. Nine. Eight. Seven. Six.
{104571}{104699}Five. Four. Three. Two. One.
{105588}{105631}Curtis.
{105644}{105675}Run.
{105714}{105771}No. No.
{105776}{105823}I don't wanna hurt you.
{105828}{105855}Please.
{105860}{105893}No.
{105967}{106037}All right, Curtis.
{106074}{106132}Let's finish this.
{106240}{106357}Warning: Level 0 submerge system|will engage soon.
{106362}{106451}Ten. Nine. Eight. Seven.
{106455}{106531}Six. Five. Four.
{106535}{106587}Three. Two. One.
{106717}{106791}After the system verifies|there's no more virus in here...
{106796}{106834}...the hole will close.
{107585}{107621}Let me go.
{107676}{107743}Let go of me, damn it,|or you'll fall too.
{107749}{107805}You can't die.|You have to destroy these viruses.
{107864}{107932}Please, Leon, don't try to save me.
{107937}{108029}If you don't try to save one life,|you'll never save any.
{108184}{108270}Isn't that right, Curtis?
{110827}{110867}Are you okay?
{113125}{113190}It recorded.
{113979}{114017}Where's Frederic?
{114022}{114095}Dead. No vaccine data, no nothing.
{114100}{114143}The same as Raccoon City.
{114155}{114180}What?
{114199}{114222}Frederic said it.
{114227}{114275}You couldn't convince countries|to invest...
{114280}{114346}...in the development of the|insufficiently researched G-virus.
{114351}{114397}What are you talking about?
{114401}{114490}At first, I didn't suspect you were|connected with this terrorism.
{114494}{114588}If for no other reason than you were|in the airport when the event occurred.
{114615}{114666}But you had a motive|for causing all this.
{114682}{114705}Stocks.
{114742}{114824}WilPharma stock tanked|because of our accusations.
{114829}{114878}You were afraid that the situation...
{114883}{114948}...would turn out the same|as it did for Umbrella Corporation.
{114953}{115011}So you needed an excuse|to use the vaccine.
{115016}{115059}Now, wait a minute.
{115064}{115108}Yes, I'm a stockholder.
{115112}{115204}And WilPharma should regain|the public's faith after this incident.
{115209}{115308}But there's no way in hell I would|support terrorism to ensure that.
{115313}{115394}First of all, what is the G-virus?|I've never even heard of it.
{115398}{115478}I know you ordered Frederic|to dispose of the G-virus...
{115483}{115509}...when you called him.
{115513}{115563}I told him|not to show you anything more...
{115569}{115624}...than you needed to see,|that was it.
{115628}{115669}I doubt he knows anything.
{115679}{115705}Leon.
{115709}{115756}General Grande's|communication man talked.
{115762}{115864}It seems that all of us, the senator|included, were fooled by him.
{115869}{115933}Who are you talking about?
{116133}{116199}- Frederic? Where are you?|- In Level 4.
{116203}{116253}Why? You said you were|going to the server room.
{116258}{116318}I saw someone suspicious|on my way there and followed him.
{116323}{116346}You need to get out.
{116351}{116405}There's a time bomb here.|It's too late to stop it.
{116534}{116606}We'll have another biohazard|if this thing-
{116688}{116738}It can't be.
{116794}{116822}It's me.
{116833}{116879}What do you think?
{116884}{116965}Yes, per your request.
{117005}{117049}As of now, General Grande...
{117053}{117091}...only you will be in possession...
{117096}{117175}...of a set|of the T-virus and the T-vaccine.
{117179}{117251}Nothing would offer greater|advantage when negotiating...
{117257}{117362}...with a country that wants to keep|the existence of this virus a secret.
{117541}{117586}You needn't worry.
{117591}{117649}I've anticipated everything|down to the last detail...
{117655}{117730}...including my own|escape arrangements.
{117769}{117800}Don't forget...
{117805}{117898}...you owe me extra money|for the data on the G-virus.
{117919}{117959}And one last thing:
{117964}{117999}As a friend...
{118004}{118084}...heed my advice|and forget about G.
{118090}{118186}The stuff is wickedly volatile,|and it can't be controlled.
{118344}{118407}Right on time.
{118640}{118682}You were supposed to come alone.
{118687}{118757}I just wanted to see your face|one more time.
{118841}{118881}Don't move.
{118886}{118946}I have the last of the vaccine,|and the development data.
{118951}{119009}This is all that remains|in the entire world.
{119014}{119055}The rest is gone.
{119130}{119186}Yes, that's right.
{119190}{119259}You two can appreciate the situation|better than anyone...
{119264}{119388}...after your up-close-and-personal|experiences with virus victims.
{119395}{119471}Mankind will need this.
{119698}{119761}Wait. Please. Don't shoot me.|Let's talk.
{119774}{119834}You're a smart woman,|and smart women like money.
{119839}{119920}I can make you rich.|We'll split everything 50-50.
{119924}{119998}I meant 70-30. I'm happy with 30.
{120002}{120050}Please. Please, take it all.
{120056}{120166}Don't- Don't kill me.|I'm begging you. Please, no.
{120219}{120305}You're too pathetic to kill.
{120522}{120563}- All units, move in.|- Yes, sir.
{120567}{120618}Suspect has been apprehended|and is in custody.
{121633}{121693}Frederic confessed everything.
{121756}{121852}He was also the one that provided|the T-virus to the terrorists in India.
{121857}{121934}He even acted|as the black-market broker.
{121997}{122037}He stole the T- and G-viruses...
{122042}{122110}...then escaped right before|the Raccoon City disaster.
{122114}{122215}But Frederic decided he could|only sell them as a set with a vaccine.
{122219}{122267}So he erased his past...
{122272}{122310}...found employment|at WilPharma...
{122315}{122413}...and gained unrestricted access|to their research facilities.
{122422}{122485}He had the luxury of searching|for potential customers...
{122491}{122548}...while manufacturing the vaccine.
{122564}{122626}This is how he stumbled upon|General Grande.
{122631}{122678}The terrorist incidents|were demonstrations...
{122684}{122736}...staged for|General Grande's benefit.
{122741}{122768}Sort of a...
{122772}{122834}...twisted sales pitch.
{122879}{122952}And my brother|was just a tool to them.
{122989}{123040}He was used.
{123054}{123136}This doesn't absolve Curtis|of what he did.
{123140}{123198}But we share|something in common with him...
{123203}{123244}...and that's his passionate desire...
{123249}{123331}...to prevent any further tragedies|like Raccoon City.
{124011}{124057}I gotta go.
{124071}{124112}All right.
{124140}{124183}Catch you later.
{124322}{124365}Leon.
{124450}{124535}Let's go diving together again...
{124539}{124572}...sometime.
{124591}{124630}Love to.
{124921}{124980}When did you two go diving?
{124992}{125019}Don't worry about that.
{125024}{125088}More importantly,|what are you up to?
{125092}{125138}Need a lift?
{125153}{125216}I have a limousine waiting.
{125221}{125252}Claire.
{125343}{125393}Next time|we bump into each other...
{125398}{125439}...let's hope it's some place...
{125444}{125509}...a little more normal.
{125549}{125593}Definitely.
{125618}{125667}Until next time.
{126465}{126533}Senator Ron Davis|announced his resignation...
{126538}{126615}...after being accused of insider|trading with WilPharma stock...
{126620}{126701}...a company of which|he is a major stockholder.
{126787}{126833}Next, in international news:
{126837}{126915}General Miguel Grande|has suddenly decided to participate...
{126920}{126969}...in a Central Asian|disarmament conference.
{126974}{127065}But the real motivation behind|his participation is not yet known.
{127071}{127155}Government sources seem to be|optimistic about the turnaround...
{127159}{127229}...and say that it is to alleviate|economic blockades...
{127234}{127279}...while rumors state|that it is because...
{127283}{127369}...his ability to produce biological|weapons has been removed.
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{537}{626}Arkamdaki kızılımsı gökyüzünün|altındaki bölgeyi görüyor musunuz?
{631}{724}Askerler füze attıktan sonra|Raccoon City'den geriye o kaldı.
{746}{822}Teyit edilmemiş haberlere göre|nükleer füzeymiş.
{827}{882}Bu doğruysa,|nüfusu 100.000 olan şehirde...
{887}{947}...yaşayan insan bulma umudu|çok düşük.
{971}{1043}Sayın Başkan,|Umbrella Şirketi ile...
{1048}{1108}...bu olay arasındaki ilişki nedir?|- Füzenin bu ilişki sonucu...
{1112}{1158}...ateşlendiği söylentisi var.
{1163}{1192}Bu konuyu aydınlatabilir misiniz?
{1196}{1244}Başkan istifa ettiğini söyledi.
{1249}{1311}Umbrella Şirketi'nin hisseleri|Avrupa'da düştü.
{1316}{1362}Bu darbe dev şirketin...
{1367}{1412}...yok olmasına yol açtı.
{1424}{1489}Biyo-terör kurbanlarının|tahmini sayısı...
{1494}{1551}...yüz binlerden bir milyonun|üstüne çıktı.
{1563}{1626}Başkan terörü destekleyen|ülkeler listesine...
{1630}{1698}...en son|General Grande'nin yönettiği...
{1702}{1757}...Bajirib Cumhuriyeti'nin|girdiğini bildirdi.
{1765}{1820}Vergi ödeyenlerin parasından|bir milyar doları...
{1825}{1908}...bir anti biyo-terör programına|ayıracağını duyurdu.
{1930}{1990}WilPharma eczacılık şirketi|100.000 nüfuslu...
{1995}{2055}...Harvardville'de bir araştırma tesisi...
{2060}{2103}...kuracağını duyurdu.
{2107}{2172}Raccoon City'de|meydana gelen felaketin...
{2177}{2242}...tekrarlanmaması için|bütün önlemleri aldık.
{2247}{2338}Senatör Ron Davis'in tesise|verdiği desteğe öfkelenen...
{2342}{2405}WilPharma araştırma tesisine|muhalif olan...
{2410}{2482}... ve engelleme|yapmaktan tutuklanan...
{2486}{2553}...Dr. Curtis Miller|tehditler savururken...
{2563}{2664}Şirketimiz Dr. Miller'la|yollarını ayırmıştır.
{2678}{2736}İnsan hakları örgütü|Terra-Save, WilPharma'dan...
{2740}{2839}...Hindistan'da yaptıkları testlerin|sonuçlarını açıklamasını istedi.
{2844}{2927}Terra-Save'in suçlamaları|nedeniyle WilPharma hisseleri...
{2932}{2975}...değer kaybetti.
{2980}{3026}WilPharma gitmeli.
{3942}{3978}WilPharma gitmeli diyoruz.
{3982}{4026}İstemiyoruz. |WilPharma gitmeli...
{4030}{4126}Terra-Save üyeleri|Harvardville havaalanı önünde...
{4131}{4217}...Senatör Davis'i bekliyorlar.
{4222}{4270}Kalabalık|Ulusal Eczacılık Konferansına...
{4275}{4344}...katılacak olan politikacıyla|yüzleşmeyi umuyor.
{4445}{4541}Newark, New Jersey'den gelen|349 sefer sayılı uçak...
{4546}{4606}... 32 A kapısına yanaşmak üzere.
{4630}{4697}Brock Silverstein|lütfen 7 numaralı kapıya.
{4702}{4750}Brock Silverstein 7 numaralı kapıya.
{4754}{4843}Columbus'tan gelen 89 sefer|sayılı uçak 17 kapısına yanaşmıştır.
{4848}{4920}Gidecek olanlar için, yolcuların|inmesi ve uçağın dönmesi...
{4925}{4961}...bir dakika sürecektir.
{5071}{5104}Çok uzun zaman geçti.
{5109}{5155}Harika görünüyorsun.
{5188}{5210}Yorgun görünüyorsun.
{5215}{5299}Yeni erkek arkadaşımı suçla,|beni uyutmuyor.
{5303}{5380}Erkek arkadaş ha?|W.H.O raporunun yeni adı bu mu?
{5385}{5435}Aslında FDA.
{5440}{5479}Teyze. Yorgunum.
{5483}{5505}Özür dilerim.
{5510}{5584}Burada dur,|limuzini hemen getireceğim.
{5589}{5625}Rani'ye bakar mısın?
{5630}{5680}- Tabii.|- Hemen gelirim.
{5685}{5747}Pekala, kendimizi tanıtalım.
{5752}{5781}Ben Claire Redfield.
{5785}{5831}- Bana Claire diyebilirsin.|- Ben, Rani.
{5836}{5903}Memnun oldum Rani.|Güzel bir adın var.
{6164}{6212}Affedersiniz bayım,|iyi misiniz?
{6217}{6263}Biraz su ister misiniz?
{6267}{6390}WilPharma'dan Frederic Downing'e|ulaşmalıyım.
{6416}{6442}Çok acil.
{6557}{6620}İstemiyoruz. |WilPharma gitmeli diyoruz.
{6625}{6682}CANLI|Protesto Gösterisi
{6699}{6742}Sen de mi Terra-Save'de|çalışıyorsun?
{6747}{6778}Evet. Teyzen gibi.
{6783}{6879}Terra-Save'deki herkesi seviyorum|çünkü çok iyiler.
{6884}{6943}Kötülerle savaşıyorsunuz, değil mi?
{6948}{6989}- Kötüler mi?|- Onun gibi.
{6994}{7090}Senatör Davis, WilPharma|Şirketi'nin özel danışmanısınız.
{7094}{7154}İnsan deneklerin|fotoğraflarını gördükten sonra...
{7159}{7210}...düşünceleriniz nedir?
{7229}{7346}Hindistan'da Cadılar Bayramı|Amerika'dan daha erken kutlanıyor.
{7387}{7478}Amerikalıların espri anlayışını|gerçekten anlayamıyorum.
{7500}{7555}Özür dilerim. Niyetim...
{7560}{7600}Dert etmeyin. Sizi anlıyorum.
{7636}{7680}Siz de mi birini bekliyorsunuz?
{7684}{7706}Evet.
{7711}{7775}Galiba tımarhane hastaları|serbest bırakmış.
{7780}{7819}Dışarısı çılgın gibi.
{7823}{7852}Olduğundan hafif gösteriyorsunuz.
{7857}{7917}Senatör Davis'in Harvardville'e|getirdiği tek şey...
{7922}{7977}...Air Dome Araştırma Tesisi değil.
{7982}{8056}Sanki şehre kaçıklar sirki gelmiş gibi.
{8087}{8128}Şey...
{8133}{8202}Beklemekten sıkıldım.|Taksiye bineceğim.
{8207}{8262}İyi günler bayanlar.
{8413}{8471}Geleceğimi kim sızdırdı?
{8476}{8555}Dışarıdaki kışkırtıcılar|sorun çıkarmaya çalışıyorlar.
{8559}{8643}Buna ihtiyacım yok.|Gönderin onları buradan.
{8720}{8778}Hangi zift çukurundan geliyor bu?
{8782}{8823}Özür dilerim. Başka getireyim.
{8828}{8893}Ne gerekiyorsa yapın.|Onları hemen gönderin.
{8897}{8941}Gerekiyorsa tutuklayın.
{8945}{9003}Ama efendim, tutuklama için|nedenimiz yok.
{9008}{9056}Henüz yasadışı bir şey yapmadılar.
{9061}{9101}Senatör, bir öneride|bulunabilir miyim?
{9106}{9159}Herkesin kullandığı kapıdan çıkalım.
{9164}{9221}Bunu beklemedikleri için|kalabalık bizi fark etmez.
{9226}{9252}Ne?
{9257}{9281}Kesinlikle olmaz.
{9286}{9341}Ben seçimle gelmiş bir yetkiliyim.
{9346}{9415}Tekmelenmiş bir köpek gibi|sıvışmayacağım.
{9420}{9530}Siz o mikropları|binadan çıkarana kadar buradan...
{9535}{9576}...adımımı atmayacağım.
{9806}{9864}Kötü adam. Claire.
{9890}{9952}O. TV'de gördüğümüz kötü adam.
{9964}{10005}Senatör Davis.|Bir soru daha sorabilir miyim?
{10010}{10048}- Hayır.|- Lütfen senatör. Lütfen.
{10053}{10094}Sadece bir soru daha.|Neden...
{10168}{10195}Bu da ne böyle?
{10211}{10269}Rani, burada kal, tamam mı?
{10281}{10394}Sana birisi mi giydirdi,|yoksa bu aptal kostüm senin fikrin mi?
{10398}{10456}Pekala dahi çocuk,|söyleyecek bir şeyin varsa...
{10461}{10511}...söyle ve git buradan.
{10557}{10590}Bu artık çok fazla.
{10921}{10955}Bayan, siz de bu işin içinde misiniz?
{10974}{11029}Bir bakıma dolaylı olarak.
{11034}{11091}Öyleyse, bir bakıma...
{11098}{11154}...siz de benimle geliyorsunuz.
{11168}{11242}- Hayır, bir dakika.|- Şef.
{11621}{11655}Aman Tanrım.
{11660}{11693}Neler oluyor?
{11856}{11897}Geri durun.
{11916}{11962}Çekilin, haydi. Yoldan çekilin.
{11966}{11993}Çekil.
{11998}{12026}Hemen onu bırak.
{12050}{12074}Lanet olsun.
{12345}{12376}Çok geç. Ölmüş.
{12412}{12460}Buradan hemen gidelim.
{12554}{12590}Koşun.
{12604}{12645}Kaçın. Çabuk.
{13096}{13163}Hey, durun. Nereye gidiyorsunuz?
{13168}{13218}Harvardville Havaalanından|canlı yayın.
{13223}{13295}WilPharma Şirketini|protesto eden biri...
{13299}{13352}...bir polise saldırıp|görünüşe bakılırsa öldürdü.
{13357}{13405}Ama şimdi aynı polis|Senatör Ron Davis'in...
{13410}{13491}...korumasına aynı şekilde saldırdı.
{13496}{13551}Eddie, neden çekimi bıraktın? Ne...
{13714}{13753}Rani.
{13779}{13803}Rani.
{13846}{13882}Rani.
{14009}{14033}Curtis Miller.
{14177}{14220}Rani?
{14400}{14450}Lütfen. Yardım et.
{14470}{14520}Terminal binasındakilerin dikkatine.
{14525}{14568}Derhal binayı boşaltın.
{14573}{14635}Tekrar ediyorum,|derhal binayı boşaltın.
{14640}{14700}Bu bir prova değil. |Bütün çıkışları kullanın.
{14704}{14762}Herkes derhal terminal binasını|terk etsin.
{15944}{15982}Hayır.
{16016}{16047}Olamaz.
{16201}{16251}Bu olamaz.
{16944}{17030}Yerel polis|bütün havaalanını kapattı...
{17035}{17085}...bölgeye giriş engelleniyor.
{17090}{17169}Yetkililer ayrıntıları vermiyor,|şu anda elimizde...
{17174}{17198}...çok az bilgi var.
{17203}{17270}Ancak, teyit edilmeyen|bilgilere göre, havaalanındaki...
{17275}{17378}...terminallerden birinde|bir biyo-terör olayı meydana geldi.
{17383}{17483}Havaalanındakiler arasında|Senatör Ron Davis de bulunuyor.
{17488}{17558}Şu anda akıbeti...
{17809}{17853}Yardım edin.
{17975}{18013}Eve gitmek istiyorum.
{18018}{18099}Gitmeme neden izin|vermediğinizi anlamıyorum.
{18505}{18577}Neden kurtarma operasyonu|düzenleyemiyoruz?
{18593}{18649}Lütfen şef.|Üstlerinizle konuşmalısınız.
{18653}{18696}911 çağrısını duydunuz, değil mi?
{18701}{18761}Haydi, lütfen.
{18778}{18816}Lanet olsun.
{18833}{18891}Hayrola?|Yine mi Şef Ahmak?
{18943}{18984}Bölgenin durumu nedir?
{18989}{19066}Bütün havaalanı abluka altında.
{19071}{19159}Virüsün bulaştığını sandığım|iki kişinin saldırısına uğradık.
{19164}{19188}Ama kaygılanma.
{19193}{19289}Onları yakaladık ve bir görev gücü|aracına hapsettik.
{19325}{19421}Ama ısırılarak virüse maruz kalmak...
{19437}{19488}Korku filmi gibi.
{19492}{19588}Yaratıklar mezarlarından çıkıyorlar.
{19670}{19737}Şaka yapıyorum.|Sen WilPharma'nın bununla...
{19742}{19816}...ilgisi olduğunu düşünüyor musun?
{19828}{19862}Bilmiyorum.
{19867}{19926}Bir bağlantı olsa bile,|birdenbire tüyler ürpertici...
{19931}{20025}...bir veba salgınına|dönüşmemesi lazım.
{20037}{20099}Kesinlikle terör kokuyor.
{20104}{20200}Bu Sağlık Bakanlığının|olaya hemen el koymasını açıklıyor.
{20205}{20257}Sence neyi gizlemeye çalışıyorlar?
{20262}{20324}Bilseydim çok daha fazla|gücüm olurdu.
{20329}{20401}Beyaz Saray bu pisliği temizlemek için|özel bir ajan yolladı.
{20406}{20442}Birazdan burada olur.
{20447}{20497}Ona sorabilirsin.
{20502}{20598}İstediğini sorabilirsin, ama bu konuda|konuşulacak bir şey yok.
{20631}{20679}Sen de kimsin?
{20684}{20722}Leon S. Kennedy.
{20766}{20852}Yani, sen o musun?
{20912}{20986}Bu, 911 konuşmalarından biri.
{20991}{21041}- Kaç kişisiniz?|- Benimle birlikte dört.
{21046}{21082}Biri yaralı. Senatör.
{21087}{21120}Yerinizi söyleyebilir misin?
{21125}{21188}Geliş terminalinin batısındaki|VIP salonundayız.
{21192}{21238}Ne kadar dayanırız bilmiyorum.
{21243}{21324}O şeyler bize ulaşmadan|yardım yollayın. Acele edin.
{21365}{21413}Konuşma büyük bir olasılıkla|buradan yapıldı.
{21418}{21494}Atmos Havayollarının VIP salonunda|olduklarını düşünüyoruz.
{21499}{21569}Şu anda olayla ilgilenenler|havaalanı polisi...
{21574}{21602}...ve Sağlık Bakanlığı.
{21607}{21662}Şuradaki ana giriş ile...
{21667}{21727}...şu iki yan girişi kapattılar.
{21732}{21801}Terminal binasına başka giriş yok.
{21806}{21859}Helikopterle çatıdan girmenin...
{21864}{21897}...en doğrusu olduğunu düşünüyoruz.
{21902}{21972}- Ekipte...|- Yanıma sadece ikinizi alacağım.
{21976}{22017}Ne? Neden?
{22022}{22091}Virüs bulaşanların|sayısının artması riskini alamam.
{22096}{22180}Arkadaşlarınızı vurmaya|zorlanmak istemezsiniz, değil mi?
{22185}{22271}Hey. Hey. Bir saniye.|Ciddi olamazsın.
{22290}{22353}Kendini kim sanıyor?|Askere bile benzemiyor.
{22358}{22422}O, bu işle görevlendirilen|özel bir ajan.
{22427}{22511}Bakalım ne yapabilecek.
{22621}{22681}Virüs bulaşan kişiler|başkalarına saldıracaklar...
{22686}{22729}...herkese, ayrım yapmadan.
{22753}{22840}Isırılanlara virüs bulaşıyor,|onlar da başkalarına saldırıyor.
{22844}{22931}Virüsü durdurmanın tek yolu virüs|bulaşanların beyinlerini yok etmek.
{22935}{22995}Beyinlerini yok etmek mi?
{23019}{23063}Kafalarından vurmak.
{23130}{23163}Geldik.
{25331}{25369}Virüs bulaşanların şarkısı.
{25403}{25431}Dur.
{26057}{26100}İyi misin?
{26134}{26160}Meraklanma.
{26165}{26208}Yardım geliyor.
{26309}{26352}Ne yapıyorsun?
{26357}{26395}Bak.
{27182}{27249}Dur, yoksa ateş ederim.
{27584}{27616}Bu imkansız.
{27664}{27687}Angela.
{28009}{28033}Sevdin mi?
{28038}{28085}- Sen de ister misin? Bırak.|- Dur, yeter.
{28090}{28153}Evet, haydi bakalım. Evet.
{28253}{28299}- Yeter. Dur.|- Bırak.
{28397}{28431}Ucubeler.
{28452}{28491}Evet.
{28714}{28750}Hey.
{29114}{29150}Ne oldu dostum?
{29155}{29220}Yakından ateş ettim.|İsabet ettirememiş olamam.
{29224}{29323}Söylemiştim. Onları durdurmanın|tek yolu kafalarından vurmak.
{29327}{29363}Kafaları tek zayıf noktaları.
{29368}{29462}Unutma, yoksa zaman ve mermi|harcamış olursun.
{29467}{29519}Ve senin için ölümcül olabilir.
{29718}{29757}Gidelim.
{30040}{30087}- Silah sesi.|- Yardım gönderdiler.
{30092}{30128}Buradan çıkacağız.
{30133}{30164}Bana teşekkür etmelisiniz.
{30169}{30251}Burada olduğumu söylemeseydin,|telefonunu dikkate almazlardı.
{30255}{30303}Egonu al da kıçına sok...
{30308}{30380}...sekreterin bile seni ölüme terk etti.
{30433}{30457}Bu da neydi?
{30462}{30497}Virüs bulaşmamış biri.
{30502}{30548}Yardım etmeliyiz.
{30553}{30596}Çok geç.|Yapacak bir şey yok.
{30601}{30699}Doğru. Eğer giderseniz|ben de giderim.
{30704}{30744}Hayır Claire, gitme.
{30749}{30819}Giderken babam da|aynı şeyi söylemişti.
{30824}{30874}Anneme yardım edeceğini söylemişti...
{30879}{30943}...ama o da, annem de geri gelmedi.
{30948}{31008}Gidersen, sen de|geri gelmeyeceksin.
{31013}{31042}Korkma.
{31047}{31087}Geri geleceğim.
{31092}{31118}Söz veriyorum.
{31123}{31169}Gerçekten mi?
{31183}{31272}Burada silah olarak|kullanabileceğimiz bir şey var mı?
{31852}{31907}Bunu hiç düşünmemiştim.
{32185}{32236}Burada kimse var mı?
{32377}{32430}Cevap yok.|İyi bir işaret değil.
{32885}{32926}Yere yat.
{33087}{33125}Leon.
{33144}{33209}- Burada ne işin var?|- Aynı şeyi ben sana soruyorum.
{33221}{33264}Sen o musun?
{33348}{33375}Bu kadar mı?
{33379}{33437}- Evet.|- Takviye kuvvet?
{33442}{33480}Yok. Yalnız çıkacağız.
{33494}{33590}Bir planın olduğunu düşünmek|çok mu abartılı olur?
{33595}{33662}- Lobinin öbür tarafına koşacağız.|- Aklını mı kaçırdın?
{33667}{33713}Lobi o yaratıklarla dolu.
{33717}{33746}Aynı zamanda en geniş yer.
{33751}{33804}Uzun yoldan gitmek çok tehlikeli.
{33809}{33833}O haklı.
{33873}{33926}Hızlı değiller.|Yanlarından geçebiliriz.
{33931}{33955}Öyle mi?
{33960}{34000}Ne zamandan beri STK üyesi...
{34005}{34048}...konunun uzmanı oldu?
{34053}{34106}O, Raccoon City'den kurtulan|ender kişilerden biri.
{34111}{34175}Bu kabus konusunda|buradaki herkesten...
{34180}{34223}...daha deneyimli.
{34231}{34271}Raccoon City, orası şey...
{34276}{34312}Evet.
{34621}{34645}Koşun.
{34892}{34940}Beni takip et Rani.
{34986}{35043}- Haydi.|- Teşekkürler.
{35206}{35235}Senatör.
{35401}{35439}Efendim.
{35657}{35703}Greg.
{35906}{35938}Lanet olsun.
{35942}{35976}Isırıldı.
{35981}{36034}Isırıldı.
{36038}{36079}Geri dur.
{36115}{36151}Bensiz gidin.
{36156}{36197}- Greg. Dur.|- Greg.
{36201}{36225}Gördün mü?
{36268}{36302}Greg.
{36307}{36376}Greg. Hayır.
{36381}{36420}Greg.
{36424}{36482}Greg!
{36702}{36743}İyi misin?
{36770}{36834}Sence iyi görünüyor muyum?
{37062}{37100}Buradan kurtulabilecek miyiz?
{37105}{37180}Etrafı görebiliyoruz ve çıkış için|önümüzde düz bir yol var.
{37287}{37326}Öldürebildiğimiz kadarını öldürüp...
{37379}{37417}...deliler gibi koşacağız.
{37422}{37455}Angela, beni destekle.
{37503}{37539}Tamam.
{37760}{37810}Onları daha çabuk|haklayamaz mısınız?
{37815}{37863}Şurada toplanmaya başladılar.
{37944}{37985}Kurtulamayacağız, değil mi?
{37990}{38019}Zorlaşıyor.
{38024}{38055}Gitmeliyiz.
{38805}{38844}Rani.
{39318}{39376}Claire.
{39846}{39870}İyi misin?
{39886}{39925}İyi sayılırım.
{39956}{39980}Rani, iyi misin?
{39985}{40023}Claire.
{40107}{40148}Gidelim.
{40443}{40483}Sağ ol.
{40642}{40680}Senatör nerede?
{40905}{40934}Nihayet.
{40939}{40975}Buradayım.
{41181}{41241}Işık. Işığa doğru koşun.
{41728}{41771}Hazır olun. Haydi.
{41776}{41821}Orada durma. Hazır ol.
{41893}{41929}İçeri, içeri. Ateş edin.
{41934}{41994}- Yakın onları. Yakın.|- Çabuk olun.
{41999}{42030}Çabuk, çabuk.
{42138}{42186}Rani!
{42210}{42251}Rani.
{42255}{42296}Teyze.
{42363}{42421}- Teyze.|- Tanrım. Bir şeyin yok.
{42426}{42473}Çok korktum.
{42526}{42567}Teyze.
{42572}{42596}Teyze.
{42601}{42651}Her yerde onlardan vardı.
{42656}{42725}- Seni göremeyeceğimi sandım.|- Çocuklara katlanamam.
{42730}{42783}Baş belasıdırlar.
{42814}{42888}Ah, benim zavallı kızım.
{42905}{42929}Piç herif.
{42934}{42972}Bu kız senin yüzünden...
{42977}{43025}...hayatı boyunca kabus görecek.
{43030}{43109}Bırakın beni. Onu bana verin. Lütfen.
{43114}{43140}Bana bırak, bana bırak.
{43145}{43171}Claire.
{43176}{43202}İyi misin?
{43207}{43267}Biliyorum hayatım.|Bir şeyi yok, gerçekten.
{43272}{43305}Beklememiz gerekiyor.
{44137}{44166}Sorun yok.
{44212}{44264}Ben ilgilenirim.
{44408}{44475}Onu en kötü olayda kullanırız.
{44480}{44523}WilPharma'nın bir kurtarıcı...
{44528}{44583}...gibi görünmesine|izin vermeyeceğim.
{45269}{45312}Selam Hunnigan.|Rapor veriyorum.
{45317}{45346}Duydum.
{45351}{45411}Deniz piyadeleri|tam zamanında yetişmiş.
{45415}{45456}Ne kadar rahatladığımı anlatamam.
{45461}{45523}Buna izin alabilmen beni|şaşırttı ve etkiledi.
{45528}{45614}- Birileriyle görüşmüş olmalısın.|- Evet. Benim de kaynaklarım var.
{45631}{45691}USAMRIID bu saldırıda|kullanılan virüsün...
{45696}{45765}... T-virüsü olduğunu teyit edince...
{45770}{45816}... planı başkana sundum.
{45821}{45876}O da acil durum önlemi aldı.
{45880}{45955}Saldırıya katılan bütün|deniz piyadeleri aşılandı.
{45960}{46029}- Teröristler talepte bulundu mu?|- Henüz bulunmadılar.
{46034}{46094}Ama FBI biraz önce Los Angeles'ta...
{46099}{46149}...General Grande'nin ordusundan|birini yakaladı.
{46154}{46221}Sorguda bu terör saldırısı ile|Hindistan'daki...
{46226}{46262}...saldırı arasında bir bağ...
{46266}{46324}...kurmamızı sağlayacak|bilgiler verebilir.
{46329}{46377}Belki eski Umbrella Şirketi|çalışanlarının...
{46382}{46427}...yerleri hakkında ipucu|elde edebiliriz.
{46432}{46504}Virüsü karaborsaya sürenler|onlar olmalı.
{46518}{46573}Neler oluyor?
{46578}{46624}WilPharma ilaçları neden getiriliyor?
{46629}{46657}Bunlar aşı.
{46705}{46758}Sen.|Burada ne işin var?
{46770}{46849}O WilPharma'daki araştırmaların başı.
{46902}{46967}Frederic Downing'i tanıtmak istiyorum.
{46971}{47118}Özellikle senin çok yakından tanıdığın|virüsü o geliştirdi.
{47161}{47230}Terminal binasındaki|virüsü mü kastediyorsun?
{47240}{47357}Bunu WilPharma'nın yaptığını|düşünmüştün, değil mi?
{47398}{47451}Tamamıyla aptalca.
{47456}{47489}Aşı.
{47494}{47609}Üzerinde çalıştıkları buydu.|Başka salgınları önlemek için.
{47624}{47686}- Ama...|- Claire, doğru.
{47729}{47770}- Biliyor muydun?|- Evet.
{47775}{47849}Kullanılmasına bu kadar çabuk|izin verileceğini düşünmemiştim.
{47856}{47914}Öyleyse, Hindistan'daki|insan denekler...
{47918}{47986}T-virüsü ele geçiren|teröristlerin bir saldırısıydı.
{47990}{48053}General Grande'nin desteklediği|grubun bütün üyelerine...
{48057}{48110}...virüs bulaştığı için|ayrıntıları bilmiyoruz.
{48115}{48187}Amerikan hükümeti|yakınlarda yaşayanlara...
{48192}{48285}...T- Virüsü aşısı yapılması için|Hint yetkililerden izin aldı.
{48290}{48374}WilPharma tarafından|gizlice geliştirilen aşıyı.
{48379}{48405}Aşı başarılı oldu.
{48410}{48477}Bulaşma oranı olabildiğince|düşük kaldı.
{48482}{48556}Aşıyı bu işte niye kullanmadın?
{48561}{48633}Binaya girmeden önce aşılansaydık.|Greg...
{48638}{48688}Terra-Save bizi köşeye...
{48693}{48755}...sıkıştırmasaydı|aşılama mümkün olurdu.
{48830}{48880}Orijinal planda belirtilen|prosedürü...
{48885}{48969}...izleyebilseydik hükümetin elindeki|stok Amerika'daki...
{48973}{49050}...herhangi bir yere|12 saat içinde gönderilebilirdi.
{49055}{49122}Aman Tanrım. Öyleyse...
{49127}{49175}...hepsi bizim suçumuz.
{49223}{49290}Bu konuda seninle tartışmayacağım.
{49434}{49501}Her şeyin daha kötüye gitmesine|neden olduk.
{49506}{49546}Bu doğru değil.
{49551}{49616}Kötü adamlar virüsü kullananlar.
{49621}{49685}Ama virüsü yaratanlar|onlardan da kötü.
{49690}{49781}Yedi yıl önce|Umbrella Şirketi'nden gelen virüs...
{49786}{49849}...hayatımızı sonsuza|dek değiştirdi.
{50031}{50081}Umbrella çöktü...
{50163}{50247}...ama onlardan miras kalan virüs|yayılmaya devam ediyor.
{50290}{50359}Bu virüsü yeryüzünden yok edeceğim.
{50457}{50544}Benim gibi savaşçı olmak yerine|kurtarıcı rolünü seçmişsin.
{50549}{50635}Kardeşinin ve benim takip|edemeyeceğimiz bir yol seçmişsin.
{50640}{50690}Hatalı değildin.
{50726}{50779}Leon, teşekkür ederim.
{51062}{51102}Çabuk.
{51165}{51210}Yangın söndürücü getirin.
{51215}{51261}Gaz tankı patlamadan|buradan gidin.
{51265}{51289}Gidelim, gidelim.
{51294}{51349}Ekibin geri kalanı nerede? Haydi.
{51354}{51397}- Bu şeyi nasıl kullanabilirim?|- İmdat.
{51402}{51441}Yardım edin. Sıkıştım.
{51445}{51484}Geliyorum, geliyorum.
{51488}{51539}Çabuk ol, haydi.
{51774}{51798}Ne oldu?
{51803}{51836}Aşı yüklü kamyonlar...
{51841}{51889}Ne kadar aşı kaldı?
{51894}{51966}Şirketteki aşı örneklerinden|toplayabildiklerimizin...
{51970}{52023}...tamamını bugün getirmiştik.
{52028}{52081}Ve büyük bir kısmı|biraz önce yok oldu.
{52085}{52117}Üretim verileri nerede?
{52121}{52196}- Sizce verilerin de mi peşindeler?|- Olabilir mi?
{52201}{52272}Neden taleplerinin ne olduğunu|söylemiyorsun?
{52308}{52390}Konuşmazsan doğruca|başkana gideceğim.
{52395}{52443}Gerçek.
{52457}{52486}Gerçek mi?
{52491}{52524}Gerçeği istiyorlar.
{52529}{52611}Umbrella'nın T-virüsünün türetildiği|virüs silahını.
{52615}{52704}Hükümette bu işle ilgili herkesi|ortaya çıkarmak istiyorlar.
{52709}{52759}Hükümet bu işe karıştı mı?
{52764}{52812}Kanıtlar Raccoon City'de|kül oldu.
{52817}{52867}Bir dakika. Gerçek yok olmadı.
{52872}{52932}- Zaten yoktu ki.|- Teröristleri buna inandır.
{52937}{53001}Bu bilgiyi alamazlarsa, ne olacak?
{53006}{53078}T-virüsünü Amerika'daki bütün|şehirlere yayacaklar.
{53083}{53109}Gece yarısına kadar süre verdiler.
{53114}{53150}Sadece dört saat var.
{53155}{53196}Ve hiç aşı kalmadı.
{53200}{53246}Teröristlerin kim olduğunu|öğrenebilir miyiz?
{53251}{53327}Birinin kimliği hakkında|elimde bir ipucu var.
{53332}{53409}Terminal binasında ilk kurbanlar|göründükten hemen sonra...
{53414}{53500}...lobide bir adam gördüm.|Adı Curtis Miller.
{53505}{53558}Onu tanıyorum.|Yeni araştırma laboratuarının...
{53562}{53625}...yapımını protesto edenlerden.
{53630}{53692}Teröristlerin talebi|Raccoon City'de...
{53697}{53749}...gerçekten ne olduğunun|söylenmesiyse...
{53754}{53819}...o zaman...|- Olamaz.
{53910}{53941}Curtis Miller...
{53987}{54037}...benim ağabeyim.
{55085}{55142}Ağabeyim böyle bir şey yapmaz.
{55147}{55193}WilPharma'yı tehdit ettiği için|tutuklandı.
{55198}{55243}Bu bilginin halka açılmasını|talep etti.
{55248}{55344}Maalesef dünyanın geri kalanı|olayı böyle görmüyor.
{55368}{55425}Terörist olmadığını söylüyorsan...
{55430}{55521}...neden gelip açıklamasını|sağlamıyorsun? Şimdi.
{55847}{55893}Ö.T.E.|ÖZEL TEPKİ EKİBİ
{56185}{56272}Ağabeyine giderken yanına|ne çok malzeme aldın.
{56463}{56502}Nereye gidiyorsun?
{56507}{56567}Ofise gidip gelişme verilerini|kontrol edeceğim.
{56571}{56679}Sana yardımcı olabilir miyim?|Kaygılanma. Örgütüne...
{56684}{56770}...şeytani amaçlarım için|sızmayı planlamıyorum.
{56775}{56849}Korkarım yapabileceğin|sadece bir şey var.
{56866}{56936}Akşamüstü çayı için|bana katılabilirsin.
{57056}{57180}İşte oldu. Rahat mısın?|Bir yoldaş olması iyi.
{57979}{58036}Bu Curtis'in evinin yolu.
{59448}{59530}Curtis'ten 3 yıldır haber almıyorum.
{59576}{59671}Raccoon City trajedisinde|karısını ve çocuğunu kaybetti.
{60482}{60532}Tuhaf. Kartımı kabul etmiyor.
{60537}{60599}- Daha önce de olmuş muydu?|- Hayır. İlk kez oluyor.
{60604}{60626}HATA
{60631}{60686}Ana şifreyi kullanmam gerekecek.
{60839}{60865}KİLİDİ AÇ
{62045}{62107}Bir hava kubbesine giriyoruz.
{62175}{62321}İç ve dış hava basıncı arasındaki fark|çatıyı tutuyor.
{62949}{63002}Bu tesisteki tehlike düzeyleri...
{63007}{63074}...her bölümde çalışılan|mikroba göre belirleniyor.
{63078}{63138}Düzey sağda 1'den 4'e|kadar yükseliyor.
{63143}{63213}Rakamın yüksekliği tehlike düzeyinin|yüksekliğini gösteriyor.
{63218}{63304}Ama merak etme,|bir sorun çıktığında...
{63309}{63393}...burada çok katı güvenlik önlemleri|devreye giriyor.
{63397}{63469}Raccoon City'nin|küllerinden olumlu bir şey doğduysa...
{63474}{63551}...o da olası felaketlerin|önlenmesi için...
{63556}{63611}...güvenlik standartlarının|yükseltilmesi.
{63616}{63687}Bu sıfır bölgesi ne?
{63721}{63810}Burada ofisler, toplantı odaları|ve benzeri şeyler var.
{63815}{63872}Şimdi oraya gidiyoruz.
{65104}{65169}Burası cennet değil.
{65200}{65277}Bana bu konuda yardımcı|olmaya geldin.
{65284}{65325}Teşekkürler.
{65373}{65423}Çok nefis kokuyor.
{65517}{65613}- Ne yapıyorsun?|- Gelişme verilerini kontrol ediyorum.
{65785}{65881}- Buyurun senatör.|- Oraya varmış olduğunu tahmin ettim.
{65893}{65965}- Ne istiyorsunuz?|- O kadını neden oraya götürdün?
{66047}{66174}Onun için üzülmüyorsun, değil mi?|Bu sana hiç uymuyor.
{66179}{66246}Anlamıyor musun?|Elimize fırsat geçti.
{66277}{66346}Evet, biliyorum.
{66351}{66385}Evet.
{66399}{66435}Evet.
{66459}{66505}Ne dedi?
{66517}{66589}Önemli bir şey değil,|emin olabilirsin.
{66620}{66670}Sana bir şey söyledi, değil mi?
{66675}{66744}Sana bir şey göstermemem|için beni uyardı.
{66749}{66816}Özel bir şey görmem|bir sorun yaratır mı?
{66910}{66951}Hayır.
{67073}{67190}Acemi bir polisken taşan bir ırmağın|ortasındaki kum tepeciğinde...
{67195}{67286}...mahsur kalmış küçük bir|çocukla ilgili olarak çağırılmıştım.
{67320}{67397}İçgüdüsel olarak ırmağa atladım.
{67442}{67488}Gözlerimi açtığımda...
{67492}{67593}...bir hastanede, gözlerim bulanık,|kafam dağınık vaziyetteydim.
{67653}{67715}Daha sonra...
{67754}{67821}...çocuğu kurtardığımı söylediler.
{67831}{67890}Ama beni sudan çıkarmaya çalışan...
{67895}{67977}...üç Ö.T.E. Elemanı yaralanmıştı.
{68049}{68154}Depresyondan mı söz ediyorsun?|Kendimi pislikten kötü hissettim.
{68159}{68245}Başkalarını tehlikeye atarken|ne düşünüyordum?
{68250}{68324}Benim de ölebileceğimi söylemeye|gerek bile yok.
{68444}{68533}Ama daha sonra Curtis'in|söylediği bir şey...
{68571}{68641}...kendime kızmaktan|vazgeçmeme neden oldu.
{68720}{68809}Bir hayat kurtarmaya çalışmazsan...
{68814}{68878}...hiç hayat kurtaramazsın."
{68969}{68991}Sonunda...
{69017}{69123}... kendi sözleri|onu taciz etmeye başladı.
{69478}{69590}Bırakın geçeyim. Bırakın.
{69880}{70017}Bir şey var ama Davis|gizli kalmasını istiyor.
{70161}{70245}Bu G-virüsü.
{70650}{70691}O burada mı?
{70696}{70741}Bu şirkette bile bir sır.
{70746}{70801}Hükümet yetkilileri bile bilmiyor.
{70806}{70878}Özel yollarla elde edildi.|Bizim veya senatörün...
{70883}{70950}...ilişkilendirilemeyeceği|bir grup yoluyla.
{70959}{71027}Karaborsadan aldınız.
{71046}{71110}G-virüsü ile|ne yapmayı planlıyordunuz?
{71115}{71197}Bir aşı yaratmayı.|Ama senatör bile G virüsü...
{71202}{71242}...tehdidini hükümete anlatamadı.
{71247}{71324}Planlar rafa kaldırıldı|ve o zamandan beri 4. düzeyde.
{71329}{71372}Senatör Raccoon City'nin|bombalanmasına...
{71377}{71432}...karar veren komisyonun üyesi.
{71468}{71508}Leon'a söylemem gerek.
{71513}{71554}Hayır, dur. Ben...
{71559}{71616}Söylersen bana ne olacak?
{71633}{71715}Bana her şeyi anlatırken|bundan kaygılanmıyordun ama.
{71916}{72000}Galiba... Galiba sunucuya|bir şey olmuş.
{72671}{72741}Curtis'i durduracağım.
{73132}{73160}Claire, ne oldu?
{73165}{73227}Leon, hemen WilPharma'ya gel.
{73232}{73259}Ellerinde G-virüsü var.
{73263}{73323}T-virüs gibi onun da|aşısını yapacaklarmış...
{73328}{73395}...ama Davis Frederic'i aradı ve|ondan kurtulmasını söyledi.
{73400}{73470}- Frederic orada mı?|- Sunucuyu tamire gitti.
{73474}{73515}Ya da virüsten kurtulmaya.
{73520}{73554}Olamaz.
{73558}{73580}Claire?
{73585}{73647}Binanın içinden bir arayan var.
{73652}{73697}Bekle.
{73738}{73789}- Claire?|- Frederic? Neredesin?
{73793}{73829}- 4. düzeyde. |- Neden?
{73834}{73870}Sunucu odasına gidecektin.
{73875}{73932}Şüpheli birini gördüm|ve takip ettim.
{73937}{73983}Çıkmalısın. Saatli bomba var.
{73988}{74021}Artık durdurulamaz.
{74026}{74071}Bir başka biyo-tehlike daha|meydana gelecek eğer...
{74270}{74309}Claire? Claire!
{74314}{74340}- Lanet olsun.|- Ne oldu?
{74345}{74417}Bilmiyorum. Hat kesildi.
{74433}{74527}Bütün personel dikkat. |Bir sistem hatası meydana gelmiştir.
{74532}{74616}Bütün faaliyetleri durdurun|ve güvenli koşullar...
{74621}{74707}... sağlanana kadar...|binayı derhal terk edin.
{74712}{74805}Bütün personel dikkat. |Bir sistem hatası meydana gelmiştir.
{74810}{74891}Bütün faaliyetleri durdurun|ve güvenli k oşullar...
{74896}{75002}... sağlanana kadar|binayı derhal terk edin.
{76090}{76184}Bütün personel dikkat. |Bir sistem hatası meydana gelmiştir.
{76189}{76270}Bütün faaliyetleri durdurun|ve güvenli koşullar...
{76275}{76359}... sağlanana kadar|binayı derhal terk edin.
{76364}{76462}Bütün personel dikkat. |Bir sistem hatası meydana gelmiştir.
{76467}{76517}Bütün faaliyetleri durdurun|ve güvenli koşullar...
{76522}{76546}KAÇIŞ YOLU
{76551}{76596}... sağlanana kadar|binayı derhal terk...
{76601}{76699}- Bölümler kapatılmış gibi görünüyor.|- Ayrılalım. İç bahçede buluşuruz.
{76704}{76764}- Hazır mısın?|- Hazırım.
{76769}{76817}Angela.
{76862}{76901}Yalnız değilsin.
{76905}{76937}Bu işte birlikteyiz.
{77016}{77059}Biliyorum.
{77675}{77713}Leon.
{77864}{77912}Ne oldu? Frederic nerede?
{77917}{78025}4. düzeyde bulduğu|saatli bombayı anlatırken...
{78097}{78162}- Kötü bir yara. Dışarı çıkmalıyız.|- Ben iyiyim. Dinle.
{78167}{78210}Curtis buradaydı, onu gördüm.
{78215}{78303}G-virüsün bulunduğu|4. düzeyden çıktı.
{79281}{79303}Curtis.
{79332}{79370}Angela.
{79576}{79605}Yaralanmışsın.
{79620}{79653}Sana tıbbi yardım gerekiyor.
{79701}{79751}- Neden, Curtis?|- Raccoon City canavarlığını...
{79756}{79811}...örtbas ettikleri için|onları affetmedim.
{79816}{79929}Hükümetin gerçeği kendi gördüğü gibi|yazmasını reddettim.
{79934}{80032}Gerçeği öğrenince de yemin ettim...
{80037}{80152}...ne olursa olsun onlara bunu|açıklatmaya yemin ettim.
{80157}{80195}Curtis.
{80200}{80262}Ama bana işleri bundan...
{80267}{80344}...daha kötü yapamayacağımı söyledi.
{80399}{80444}Hak edilmiş bile olsa...
{80449}{80545}...benim öyle bir şey...
{80559}{80624}O dehşetin|doğduğum ve büyüdüğüm...
{80629}{80722}...bu şehirde yeniden meydana|gelmesine izin veremezdim.
{80727}{80778}Beni onun için bıraktı.
{80782}{80876}Onun için burayı havaya uçurdu.
{81197}{81221}Dur.
{81367}{81406}Onu artık hiçbir şey durduramaz.
{81487}{81535}Bir saniye sonra...
{81540}{81614}...reddedilemez gerçeği|kendi tarzımda...
{81619}{81715}...ortaya çıkaracağım.
{81806}{81921}Ve hepiniz bunun ilk|görgü tanıkları olacaksınız.
{82396}{82456}Koridorun sonuna git.|AD-2 asansörüne bin.
{82461}{82504}Seni dışarı açılan|bir çıkışa götürecek.
{82509}{82542}Anladım.
{82547}{82571}Claire.
{82585}{82679}- Öldürülmemeye çalış.|- Tamam. Sen de.
{82916}{82952}İleri.
{83053}{83077}Hayır!
{83098}{83142}Durun.
{83408}{83446}Ateşi kesin. Ateşi kesin.
{83758}{83808}Hedef saldırganlaştı|ve karşı koydu.
{83813}{83870}Ateş açılmasını gerekli gördüm|ve emri verdim.
{83875}{83906}Hedef yok edildi.
{83911}{84014}Uyarı: Bahçe sektöründe ölümcül bir|viral sızıntı saptanmıştır.
{84019}{84069}Geribildirim başlatılmaktadır.
{84093}{84199}Uyarı: Bahçe sektöründe ölümcül bir|viral sızıntı saptanmıştır.
{84204}{84261}Geribildirim başlatılmaktadır.
{84312}{84355}- Yüzbaşı!|- Dalga geçiyor olmalısın.
{84360}{84405}Adamlarım seni paramparça etmişti.
{85127}{85177}21 F Merkez Kontrol Odası
{85705}{85748}Bacağım.
{87975}{88018}Angela.
{88033}{88069}Angela, çekil.
{88095}{88131}Leon.
{89634}{89658}Biri...
{89747}{89781}Biri beni yukarı çeksin.
{90543}{90591}Bu da ne?
{90663}{90708}Susuz etanol.
{90713}{90759}Sterilize mi ediliyoruz?
{90819}{90903}Biz değil, bina.
{90934}{90994}Yakma beş dakikaya başlayacak.
{90999}{91042}- Bütün çıkışlar kapatıldı.|- Bu da ne?
{91046}{91075}Biz hala içerideyiz.
{91080}{91133}Bütün kurtulanları|merkez dinlenme bölgesine getirin.
{91138}{91176}Kımıldayın.
{91296}{91341}Haydi.
{91684}{91742}Uyarı: Bütün çıkışlar kapatıldı.
{91754}{91790}Lanet olsun.
{91795}{91833}Haydi.
{91838}{91881}- Sonrakine bineriz.|- Tamam.
{91886}{91919}Geri gönderi...
{91924}{91972}Gidin!
{92562}{92588}Dur.
{92593}{92626}Hepimizi yakacaksın.
{93070}{93118}- Aman Tanrım.|- Bu imkansız.
{93123}{93166}- Hala yaşıyor.|- Hayır, hayır, hayır!
{93171}{93204}Hayır, hayır, hayır!
{94055}{94118}- Leon.|- Angela.
{94144}{94214}- Yakma işlemine iki dakika var. |- Hayır!
{94218}{94288}- Yakma işlemine iki dakika var. |- Hayır!
{94379}{94413}Koş.
{94417}{94506}- Ne?|- Koş!
{95127}{95197}Yakma işlemine 60 saniye var.
{95202}{95285}Yakma işlemine 60 saniye var.
{95715}{95772}Kan bağınız nedeniyle seni istiyor.
{95777}{95837}Seni bir üreme aleti gibi görüyor.
{95863}{95923}O şey artık senin ağabeyin değil.
{95928}{95966}Curtis öldü.
{96067}{96137}Yakma işlemine 30 saniye var.
{96141}{96163}Haydi.
{96290}{96379}Yirmi. On dokuz. |On sekiz. On yedi.
{96384}{96499}On altı. On beş. On dört. |On üç. On iki.
{96503}{96592}On bir. On. Dokuz. Sekiz.
{96597}{96678}Yedi. Altı. Beş. Dört.
{96683}{96738}Üç. İki. Bir.
{98134}{98237}ACİL DURUM|İÇ BAHÇE DÜŞÜYOR
{98280}{98330}Lanet olsun.|Şimdi ne olacak?
{100150}{100203}Hayır. Hayır, hayır.
{100426}{100519}4. düzey batırma sistemi|birazdan başlayacak.
{100529}{100632}4. düzey batırma sistemi|birazdan başlayacak.
{100857}{100903}Yukarı çıkmalıyız.
{100985}{101037}Sistemi etkisiz hale getirmeliyiz.
{101042}{101107}Bir yolu olmalı.
{101203}{101272}KLİMA SİSTEMİ
{101406}{101464}Leon ne yapardı biliyorum.
{101548}{101577}Evet.
{101622}{101670}TEHLİKE - BASINCI AZALTMAK|İSTER MİSİN?
{101723}{101752}İşte.
{102123}{102188}ACİL DURUM|BASINÇ AZALIYOR
{102459}{102483}Haydi gel.
{102998}{103020}Uyarı:
{103025}{103118}4. düzey batırma sistemi|birazdan başlayacak.
{103123}{103214}4. düzey batırma sistemi|birazdan başlayacak.
{103219}{103329}On iki. On bir. On. Dokuz. Sekiz.
{103334}{103425}Yedi. Altı. Beş. Dört.
{103430}{103502}Üç. İki. Bir.
{104353}{104439}1. düzey batırma sistemi|birazdan başlayacak.
{104444}{104557}On. Dokuz. Sekiz. Yedi. Altı.
{104562}{104689}Beş. Dört. Üç. İki. Bir.
{105578}{105621}Curtis.
{105633}{105665}Koş.
{105705}{105763}Hayır. Hayır.
{105768}{105813}Sana zarar vermek istemiyorum.
{105818}{105844}Lütfen.
{105849}{105883}Hayır.
{105957}{106027}Pekala Curtis.
{106065}{106123}Bu işi bitirelim.
{106230}{106348}Uyarı: 0. düzey batırma sistemi|birazdan başlayacak.
{106353}{106441}On. Dokuz. Sekiz. Yedi.
{106446}{106521}Altı. Beş. Dört.
{106525}{106578}Üç. İki. Bir.
{106708}{106782}Sistem virüs kalmadığını|onayladıktan sonra...
{106787}{106825}...delik kapanacak.
{107576}{107611}Bırak beni.
{107667}{107734}Bırak beni,|yoksa sen de düşeceksin.
{107739}{107796}Sen ölemezsin.|Virüsleri yok edeceksin.
{107854}{107921}Lütfen Leon, beni kurtarmaya çalışma.
{107926}{108019}Bir hayat kurtarmaya çalışmazsan,|hiç hayat kurtaramazsın.
{108175}{108261}Öyle değil mi, Curtis?
{110817}{110855}İyi misin?
{113114}{113179}Kaydetmiş.
{113968}{114006}Frederic nerede?
{114011}{114083}Öldü. Aşı verisi yok, hiçbir şey yok.
{114087}{114131}Raccoon City'de olduğu gibi.
{114145}{114169}Ne?
{114188}{114212}Frederic söyledi.
{114217}{114265}Sen bile yeterince araştırılmamış|G-virüsünün...
{114270}{114337}...geliştirilmesi için|ülkeleri ikna edememişsin.
{114342}{114385}Sen neden söz ediyorsun?
{114389}{114478}Önceleri bu terör faaliyetiyle|bağlantılı olduğunu düşünmedim.
{114483}{114577}En azından olay sırasında|havaalanında olduğundan.
{114605}{114665}Ama bütün bunlar için|bir nedenin vardı.
{114670}{114706}Hisseler.
{114730}{114814}WilPharma hisseleri suçlamalarımız|nedeniyle düştü.
{114819}{114867}Umbrella Şirketi'ne olanların...
{114871}{114936}...aynısının olacağından korktun.
{114941}{114998}Aşıyı kullanmak için bahane lazımdı.
{115003}{115049}Bir dakika dur bakalım.
{115054}{115097}Evet, ben bir hissedarım.
{115102}{115193}Bu olaydan sonra WilPharma|halkın güvenini yeniden kazanmalı.
{115197}{115296}Ama bunu yapmak için|terörizmi desteklemem mümkün değil.
{115301}{115349}Öncelikle G-virüsü de nedir?
{115353}{115382}Adını bile duymadım.
{115387}{115468}Frederic'e G-virüsünden|kurtulmak için...
{115473}{115497}...emir verdiğini biliyorum.
{115502}{115552}Ona görmen|gerekenden fazlasını...
{115557}{115612}...göstermemesini söyledim, hepsi bu.
{115617}{115658}Bir şey bildiğini sanmıyorum.
{115667}{115694}Leon.
{115699}{115747}General Grande'nin|adamı konuştu.
{115751}{115852}Anlaşılan, senatör de dahil|olmak üzere hepimiz kandırılmışız.
{115857}{115922}Kimden söz ediyorsunuz?
{116121}{116188}- Frederic? Neredesin?|- 4. düzeyde.
{116192}{116243}Neden? Sunucu odasına gidecektin.
{116248}{116308}Şüpheli birini gördüm ve izledim.
{116312}{116334}Buradan çıkmalısın.
{116339}{116394}Saatli bomba var. |Artık durdurulamaz.
{116523}{116595}Bu şey patlarsa bir başka|biyo-tehlike...
{116677}{116725}Olamaz.
{116782}{116818}Benim.
{116823}{116869}Ne düşünüyorsun?
{116873}{116955}Evet, isteğinle ilgili olarak.
{116993}{117036}General Grande, bundan böyle...
{117041}{117080}...bir tek sen...
{117084}{117164}...T- Virüsü ve T-aşısı|setine sahip olacaksın.
{117168}{117240}Bu virüsün varlığını|saklamak isteyen bir ülkeyle...
{117245}{117351}...pazarlık yaparken başka hiçbir şey|bu kadar avantaj sağlamaz.
{117530}{117574}Endişelenmene gerek yok.
{117578}{117638}Her şeyi|bütün ayrıntılarıyla düşündüm.
{117643}{117720}Buna benim kaçış planlarım da dahil.
{117758}{117789}Unutma...
{117794}{117885}...G- Virüsü verisi için|bana fazladan para borçlusun.
{117909}{117948}Son bir şey daha:
{117952}{117988}Bir dost olarak...
{117993}{118072}...tavsiyemi dinle ve G'yi unut.
{118077}{118173}Bu şey alev almaya|felaket eğilimli ve kontrol edilemiyor.
{118331}{118396}Tam zamanında.
{118628}{118672}Yalnız gelmen gerekiyordu.
{118676}{118746}Yüzünü bir kez daha|görmek istedim.
{118830}{118871}Kımıldamayın.
{118875}{118935}Son aşı ile|geliştirme verileri elimde.
{118940}{118998}Dünyada başka yok.
{119002}{119043}Gerisi yok oldu.
{119118}{119173}Evet.
{119178}{119247}Virüs kurbanlarıyla yakın ve kişisel...
{119252}{119377}...ilişkinizden dolayı durumu|herkesten iyi değerlendirebilirsiniz.
{119384}{119458}İnsanlığın buna ihtiyacı olacak.
{119686}{119748}Dur. Beni vurma.|Lütfen. Konuşalım.
{119763}{119822}Sen akıllı bir kadınsın|ve akıllı kadınlar parayı sever.
{119827}{119909}Seni zengin yapabilirim.|Her şeyi 50-50 bölüşürüz.
{119914}{119985}70-30 demek istemiştim.|30 bana yeter.
{119990}{120038}Lütfen. Lütfen hepsini alın.
{120043}{120153}Beni öldürmeyin. Size yalvarıyorum.|Lütfen, hayır.
{120206}{120292}Sen öldürülmeyecek kadar zavallısın.
{120511}{120551}- Bütün birlikler buraya gelin.|- Emredersiniz.
{120556}{120606}Şüpheli tutuklandı|ve hapse atıldı.
{121621}{121681}Frederic her şeyi itiraf etti.
{121745}{121841}Hindistan'daki teröristlere T-virüsü|temin eden de oymuş.
{121846}{121923}Hatta karaborsa simsarlığı da yapmış.
{121985}{122026}T- Ve G-virüslerini çalmış...
{122031}{122098}...ve Raccoon City felaketinden|hemen önce kaçmış.
{122103}{122203}Ama Frederic virüsü aşıyla birlikte|satabileceğine karar vermiş.
{122208}{122254}Bu yüzden geçmişini silmiş...
{122258}{122299}...WilPharma'da iş bulmuş...
{122304}{122402}...ve araştırma tesislerine|sınırsız giriş hakkı kazanmış.
{122409}{122537}Aşıyı üretirken muhtemel alıcıları|arama lüksüne sahipti.
{122551}{122613}General Grande ile böyle tanıştı.
{122618}{122666}Bütün terör olayları|General Grande'nin...
{122671}{122724}...yararına düzenlenen gösterilerdi.
{122728}{122757}Bir tür...
{122762}{122822}...çarpık satış kampanyası.
{122867}{122939}Kardeşim de onlara alet oldu.
{122978}{123028}Kullanıldı.
{123040}{123124}Bu Curtis'i|ve yaptığı şeyi affettirmiyor.
{123129}{123186}Ama onunla paylaştığımız|bir şey var...
{123191}{123318}...Raccoon City'deki gibi bir trajedinin|olmamasını sağlama arzusu.
{123999}{124045}Gitmeliyim.
{124059}{124100}Evet.
{124129}{124172}Sonra görüşürüz.
{124311}{124354}Leon.
{124438}{124522}Tekrar birlikte dalmaya gidelim...
{124527}{124560}...bir gün.
{124579}{124618}Çok isterim.
{124910}{124968}Siz ikiniz ne zaman daldınız?
{124980}{125006}Bunu dert etme.
{125011}{125076}Daha da önemlisi,|neler çeviriyorsun?
{125080}{125126}Götüreyim mi?
{125140}{125203}Beni bekleyen bir limuzin var.
{125207}{125241}Claire.
{125332}{125380}Bir dahaki sefere...
{125385}{125426}...daha normal bir yerde...
{125430}{125495}...karşılaşalım.
{125538}{125579}Kesinlikle.
{125605}{125653}Bir dahaki sefere kadar|hoşça kal.
{126452}{126521}Senatör Ron Davis|ana hissedarı olduğu...
{126526}{126603}... WilPharma şirketinin|hisselerini hileli...
{126608}{126689}... bir şekilde satmakla|suçlanınca istifasını sundu.
{126775}{126819}Sıradaki dış haber:
{126823}{126903}General Miguel Grande|ani bir şekilde...
{126907}{126958}... Orta Asya'daki bir silahsızlanma|konferansına katılmaya karar verdi.
{126963}{127054}Ama gerçekte neden katıldığı|henüz bilinmiyor.
{127058}{127142}Hükümet kaynakları bu değişikliğe|iyimser yaklaşıyor...
{127147}{127217}... ve amacının ekonomik ablukanın|etkisini azaltmak olduğunu söylüyor.
{127221}{127265}Dedik odulara göre ise bunun nedeni...
{127272}{127358}... biyolojik silah yapma|yeteneğinin elinden alınmış olması.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder