Kelime / Cümle Ara

Loading

2 Ağustos 2011 Salı

Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)

İNGİLİZCE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{3435}{3484}Will!
{3496}{3568}-Why is this happening? -I don't know.
{3600}{3651}You look beautiful.
{3687}{3765}It's bad luck for the groom to see the bride before the wedding.
{3768}{3846}Make way! Let me through! How dare you!
{3849}{3933}Stand your men down at once. Do you hear me?
{3966}{4036}Governor Weatherby Swann, it's been too long.
{4038}{4124}-Cutler Beckett? -It's Lord now, actually.
{4165}{4292}Lord or not, you have no reason and no authority to arrest this man.
{4302}{4365}In fact, I do. Mr. Mercer?
{4422}{4508}The warrant for the arrest of one William Turner.
{4628}{4737}-This warrant is for Elizabeth Swann. -Oh, is it? That's annoying. My mistake.
{4740}{4797}-Arrest her. -On what charges?
{4800}{4888}Aha. Here's the one for William Turner.
{4890}{4989}And I have another one for a Mr. James Norrington.
{4991}{5042}-Is he present? -What are the charges?
{5045}{5133}Commodore Norrington resigned his commission some months ago.
{5136}{5193}That wasn't the answer to the question I asked.
{5196}{5284}Lord Beckett. In the category of questions not answered...
{5286}{5368}We are under the jurisdiction of the king's governor of Port Royal
{5371}{5438}and you will tell us what we are charged with.
{5440}{5518}The charge is conspiring to set free...
{5520}{5608}a man convicted of crimes against the Crown and Empire
{5611}{5701}and condemned to death, for which the...
{5704}{5792}For which the punishment, regrettably, is also death.
{5852}{5926}Perhaps you remember a certain pirate named Jack Sparrow.
{5929}{5976}Captain.
{6007}{6068}Captain Jack Sparrow.
{6074}{6140}Captain Jack Sparrow.
{6142}{6195}Yes, I thought you might.
{6238}{6363}Fifteen men on a dead man's chest
{6366}{6481}Yo-ho-ho and a bottle of rum
{6484}{6612}Drink and the devil had done for the rest
{6614}{6725}Yo-ho-ho and a bottle of rum
{7268}{7319}Prisoners, come on!
{9671}{9720}Sorry, mate.
{9771}{9847}Mind if we make a little side trip?
{9867}{9922}I didn't think so.
{10071}{10165}-Not quite according to plan. -Complications arose, ensued,
{10167}{10216}were overcome.
{10250}{10332}-You got what you went in for, then?
{10389}{10465}Captain, I think the crew, meaning me as well,
{10467}{10547}were expecting something a bit more... shiny,
{10550}{10651}with the Isla de Muerta going pear-shaped, reclaimed by the sea with the treasure.
{10653}{10714}And the Royal Navy chasing us around the Atlantic.
{10716}{10781}-And the hurricane. -Aye.
{10783}{10921}All in all, it seems some time since we did a speck of honest pirating.
{10950}{11020}-Shiny. -Aye, shiny.
{11047}{11094}Is that how you're all feeling?
{11097}{11225}That perhaps dear old Jack is not serving your best interests as captain?
{11227}{11282}Walk the plank.
{11285}{11357}-What did the bird say? -Do not blame the bird.
{11359}{11439}Show us what is on that piece of cloth there.
{11635}{11721}-You know that don't do no good. - It does me.
{11768}{11848}-It's a key. -No. Much more better.
{11876}{11944}It is a drawing of a key.
{12097}{12143}Gentlemen,
{12145}{12191}what do keys do?
{12216}{12261}Keys...
{12263}{12320}unlock things?
{12322}{12414}And whatever this key unlocks, inside there's something valuable.
{12416}{12494}So we're setting out to find whatever this key unlocks.
{12496}{12535}No.
{12548}{12642}If we don't have the key, we can't open whatever we don't have that it unlocks.
{12644}{12736}So what purpose would be served in finding whatever need be unlocked,
{12739}{12846}which we don't have, without first having found the key what unlocks it?
{12848}{12903}So we're going after this key.
{12926}{12985}You're not making any sense at all.
{12998}{13045}Any more questions?
{13047}{13108}So... do we have a heading?
{13110}{13161}Ha. A heading.
{13216}{13267}Set sail in a...
{13293}{13340}general...
{13454}{13499}that-way direction.
{13501}{13529}Captain?
{13531}{13644}Come on, snap to and make sail. You know how this works. Go on. Oi, oi, oi!
{13729}{13784}Have you noticed lately
{13787}{13898}the captain seems to be acting a bit strange... er?
{13900}{13967}Setting sail without knowing his own heading.
{13969}{14041}Something's got Jack vexed, and mark my words,
{14043}{14135}what bodes ill for Jack Sparrow bodes ill for us all.
{14478}{14537}Lord Beckett, the prisoner as ordered, sir.
{14540}{14595}Those won't be necessary.
{14685}{14800}The East India Trading Company has need of your services.
{14897}{14946}We wish for you to act as our agent
{14948}{15047}in a business transaction with our mutual friend Captain Sparrow.
{15049}{15106}More acquaintance. How do you know him?
{15108}{15179}We've had dealings in the past.
{15200}{15288}And we've each left our mark on the other.
{15291}{15348}What mark did he leave on you?
{15410}{15502}By your efforts, Jack Sparrow was set free.
{15504}{15553}I would like you to go to him
{15555}{15664}and recover a certain property in his possession.
{15666}{15732}Recover. At the point of a sword?
{15746}{15793}Bargain.
{15944}{15995}Letters of marque.
{16026}{16087}You will offer what amounts to a full pardon.
{16090}{16192}Jack will be free, a privateer in the employ of England.
{16209}{16324}Somehow I doubt Jack will consider employment the same as being free.
{16327}{16376}Freedom.
{16399}{16479}Jack Sparrow is a dying breed.
{16482}{16527}The world is shrinking,
{16529}{16611}the blank edges of the map filled in.
{16613}{16705}Jack must find his place in the New World or perish.
{16708}{16775}Not unlike you, Mr. Turner.
{16777}{16845}You and your fiancée face the hangman's noose.
{16862}{16975}-So you get Jack and the Black Pearl. -The Black Pearl?
{16978}{17079}-The property you want that he possesses. -A ship? Hardly.
{17081}{17179}The item in question is considerably smaller and far more valuable,
{17181}{17267}something Sparrow keeps on his person at all times.
{17269}{17332}A compass?
{17334}{17385}Ah, you know it.
{17418}{17523}Bring back that compass or there's no deal.
{18132}{18187}Why is the rum always gone?
{18331}{18390}Oh.
{18393}{18454}That's why.
{18599}{18646}As you were, gents.
{19395}{19442}Ah.
{19490}{19535}Time's run out, Jack.
{19980}{20043}Bootstrap.
{20045}{20096}Bill Turner.
{20211}{20268}You look good, Jack.
{20430}{20483}Is this a dream?
{20485}{20519}No.
{20521}{20607}I thought not. If it were, there'd be rum.
{20796}{20855}You got the Pearl back, I see.
{20873}{20965}I had some help retrieving the Pearl, by the way.
{20992}{21052}Your son.
{21055}{21114}William?
{21132}{21189}He ended up a pirate after all.
{21210}{21304}And to what do I owe the pleasure of your carbuncle?
{21307}{21358}He sent me.
{21391}{21455}Davy Jones.
{21457}{21518}Oh.
{21521}{21568}So it's you, then.
{21607}{21687}He shanghaied you into service, eh?
{21689}{21736}I chose it.
{21739}{21858}I'm sorry for the part I played in the mutiny against you, Jack.
{21878}{21939}I stood up for you.
{21941}{22011}Everything went wrong after that.
{22051}{22166}They strapped me to a cannon. I ended up on the bottom of the ocean,
{22169}{22239}the weight of the water crushing down on me.
{22241}{22302}Unable to move.
{22325}{22382}Unable to die, Jack.
{22384}{22518}And I thought that even the tiniest hope of escaping this fate, I would take it.
{22532}{22585}I would trade anything for it.
{22636}{22712}It's funny what a man will do to forestall his final judgment.
{22715}{22779}You made a deal with him too, Jack.
{22781}{22844}He raised the Pearl from the depths for you.
{22846}{22895}13 years, you've been her captain.
{22898}{22943}-Technically... -Jack.
{22946}{23003}You won't be able to talk yourself out of this.
{23006}{23072}The terms what applied to me apply to you as well.
{23074}{23177}One soul bound to crew 100 years upon his ship.
{23180}{23237}The Flying Dutchman already has a captain...
{23240}{23295}Then it's the locker for you!
{23298}{23374}Jones's terrible leviathan will find you
{23377}{23480}and drag the Pearl back to the depths and you along with it.
{23503}{23612}Any idea when Jones might release said terrible beastie?
{23636}{23681}I already told you, Jack.
{23729}{23784}Your time is up.
{23806}{23855}It comes now,
{23857}{23985}drawn with ravenous hunger to the man what bears the black spot.
{24204}{24282}On deck, all hands! Make fast the bunt gasket!
{24284}{24339}On deck! Scurry!
{24341}{24450}Scurry! I want movement! Movement! I want movement!
{24453}{24543}Lift the skin up! Keep your loof! Haul those sheets!
{24545}{24650}Run them! Run! Keep running! Run as if the devil himself and itself is upon us!
{24653}{24733}-Do we have a heading? -Run! Land.
{24857}{24945}-Which port? -I didn't say "port", I said "land". Any land.
{25099}{25175}-Jack's hat! Bring her about! - No, no!
{25178}{25233}Leave it!
{25248}{25307}Run.
{25328}{25402}Back to your stations, the lot of you!
{25607}{25646}-Jack?
{25649}{25779}For the love of mother and child, Jack, what's coming after us?
{25782}{25823}Nothing.
{27583}{27684}-Here, now, you can't be here. -I think you'll find he can.
{27687}{27722}Mr. Swann!
{27724}{27773}Governor Swann, still.
{27776}{27854}Do you think I wear this wig to keep my head warm?
{27856}{27942}Jack's compass? What does Beckett want with that?
{27945}{28045}Does it matter? I'm to find Jack and convince him to return to Port Royal.
{28047}{28108}In exchange, the charges against us will be dropped.
{28110}{28198}No. We must find our own avenue to secure your freedom.
{28200}{28261}Is that a lack of faith in Jack or in me?
{28263}{28318}That you would risk your life to save Sparrow
{28320}{28414}does not mean he would do the same for anyone else.
{28416}{28498}Now, where is that dog with the keys?
{28534}{28595}I have faith in you.
{28597}{28660}Both of you.
{28696}{28761}Where will you find him?
{28763}{28876}Tortuga. I'll start there and I won't stop searching till I find him.
{28887}{28969}And then I intend to return here to marry you.
{28971}{29051}-Properly? -Eagerly, if you'll still have me.
{29077}{29174}If it weren't for these bars, I'd have you already.
{29329}{29438}-I'll wait for you. -Keep a weather eye on the horizon.
{29665}{29717}Captain Jack Sparrow?
{29742}{29847}Owes me four doubloons. Heard he was dead.
{29842}{29934}Singapore. That's what I heard. Drunk, with a smile on his face.
{29936}{30041}Sure as the tide, Jack Sparrow turn up in Singapore.
{30043}{30090}Jack Sparrow?
{30093}{30142}I haven't seen him in a month.
{30145}{30235}When you find him, will you give him a message?
{30261}{30322}Can't say about Jack Sparrow,
{30324}{30388}but there's an island just south of the straits
{30390}{30445}where I trade spice for...
{30448}{30511}mm, delicious long pork.
{30550}{30647}Cannot say about Jack, but you'll find a ship there.
{30650}{30705}A ship with black sails.
{30885}{30930}My brother will take you ashore.
{31190}{31261}-What's wrong? The beach is there. -C'est trop dangereux.
{31263}{31345}-What? -C'est trop dangereux, je vous l'avais dit.
{31381}{31430}Bon voyage, monsieur.
{32030}{32089}Jack!
{32092}{32139}Jack Sparrow!
{32282}{32329}Marty!
{32350}{32391}Cotton!
{32415}{32462}Anybody?
{32590}{32653}-Ah. A familiar face.
{32655}{32698}Don't eat me.
{32700}{32772}-I'm not going to eat you. -Don't eat me.
{32774}{32835}No. Don't eat me.
{33098}{33145}Gibbs.
{33871}{33920}Come on! Let's go!
{33993}{34038}Come on! Who wants it?
{34106}{34161}I can do this all day!
{35705}{35742}Jack?
{35744}{35801}Jack Sparrow!
{35804}{35865}I can honestly say I'm glad to see you.
{36076}{36123}Jack, it's me.
{36125}{36155}Will Turner.
{36315}{36403}-Tell them to let me down!
{36422}{36469}...eensy-weensy.
{36615}{36707}...eunuchy. Snip, snip.
{36710}{36763}Eunuchy.
{36832}{36891}Jack, the compass. That's all I need.
{36893}{36967}Elizabeth is in danger. We were arrested for helping you.
{36969}{37024}She faces the gallows!
{37208}{37251}Savvy?
{37402}{37459}Save me.
{37462}{37511}Jack, what did you tell them?
{37514}{37563}No!
{37573}{37628}What about Elizabeth?
{37630}{37668}Jack!
{37670}{37789}That's a good girl. Come a little closer.
{37792}{37897}-We don't bite. -Go on. We won't bite you.
{37957}{38018}Come quickly.
{38021}{38099}-Tell me what's happening. -Our name still has some standing.
{38102}{38182}I've arranged passage to England. The captain is a friend of mine.
{38184}{38235}No! Will's gone to find Jack!
{38238}{38287}We cannot count on William Turner.
{38289}{38365}-Come! -He's better than you give him credit for.
{38367}{38449}This is no time for innocence. Beckett has offered one pardon only -
{38451}{38506}one, and that is promised to Jack Sparrow.
{38509}{38550}Even if Will succeeds,
{38552}{38698}do not ask me to endure the sight of my daughter walking to the gallows. Do not.
{38700}{38805}Perhaps I can ensure a fair trial for Will if he returns.
{38808}{38929}-A fair trial for Will ends in a hanging. -Then there is nothing left for you here.
{39101}{39152}Wait inside.
{39179}{39226}Captain?
{39287}{39334}Captain.
{39474}{39529}Evening, Governor.
{39532}{39579}Shame, that.
{39582}{39633}He was carrying this.
{39635}{39700}It's a letter to the king.
{39702}{39757}-It's from you. -No...
{39839}{39892}Elizabeth.
{39909}{39966}What are you doing?
{40031}{40090}-Where is she? -Who?
{40517}{40618}No doubt you've discovered that loyalty is no longer the currency of the realm,
{40620}{40675}as your father believes.
{40694}{40758}Then what is?
{40760}{40838}I'm afraid currency is the currency of the realm.
{40840}{40967}I expect, then, we can come to some sort of understanding.
{40969}{41045}-I'm here to negotiate. -I'm listening.
{41107}{41162}I'm listening intently.
{41207}{41264}These letters of marque are signed by the king.
{41267}{41380}Yes, and they're not valid until they bear my signature and my seal.
{41383}{41448}Or else I would not still be here.
{41450}{41547}You sent Will to get you the compass owned by Jack Sparrow.
{41549}{41637}-It will do you no good. -Do explain.
{41640}{41755}I have been to the Isla de Muerta. I have seen the treasure myself.
{41757}{41806}There is something you need to know.
{41809}{41858}Ah, I see.
{41861}{41935}You think the compass leads only to the Isla de Muerta
{41938}{42014}and so you hope to save me from an evil fate.
{42031}{42090}But you mustn't worry.
{42103}{42183}I care not for cursed Aztec gold.
{42186}{42245}My desires are not so provincial.
{42263}{42366}There's more than one chest of value in these waters.
{42396}{42493}So perhaps you may wish to enhance your offer.
{42552}{42669}Consider into your calculations that you robbed me of my wedding night.
{42671}{42722}So I did.
{42769}{42824}A marriage interrupted...
{42880}{42945}or fate intervenes?
{42962}{43040}You're making great efforts to ensure Jack Sparrow's freedom.
{43043}{43104}-These aren't going to Jack. -Oh, really?
{43106}{43172}To ensure Mr. Turner's freedom, then,
{43193}{43259}I'll still want that compass.
{43261}{43347}Consider that in your calculations.
{43818}{43892}I say it was Divine Providence what escaped us from jail.
{43894}{43959}And I say it was me being clever.
{43989}{44050}Ain't that right, poochie?
{44053}{44153}Well, how'd you know it weren't Divine Providence what inspired you to be clever?
{44155}{44206}Anyways, I ain't stealing no ship.
{44209}{44336}It ain't stealing. It's salvaging. And since when did you care?
{44338}{44449}Since we're not immortal no more. We gotta take care of our immortal souls.
{44451}{44541}-You know you can't read. -It's the Bible. You get credit for trying.
{44544}{44675}Pretending to read the Bible's a lie. That's a mark against...
{44720}{44761}Look.
{44763}{44812}There it is.
{44925}{44974}What's got into him?
{44976}{45027}Must have seen a catfish.
{45199}{45250}Stupid mongrel!
{45412}{45459}Argh!
{45631}{45670}Come on!
{45849}{45951}-It's ours for the taking. -Tide's coming in. That should help.
{45953}{46019}And salvaging is saving, in a manner of speaking.
{46022}{46067}There's the truth of it!
{46248}{46320}Suppose we better save it as soon as we can,
{46322}{46398}what with our souls in such a vulnerable state and all.
{46401}{46465}Amen to that.
{46853}{46902}Thank you.
{47306}{47384}Why would he do this to us? If Jack is the chief...
{47387}{47446}Aye, the Pelegostos made Jack their chief,
{47448}{47534}but he only remains chief as long as he acts like a chief.
{47536}{47610}So he had no choice. He's a captive as much as the rest of us.
{47613}{47774}Worse, as it turns out. See, the Pelegostos believe that Jack is a god in human form,
{47776}{47922}and they intend to do him the honor of releasing him from his fleshy prison.
{48007}{48066}They'll roast him and eat him.
{48091}{48134}Where's the rest of the crew?
{48136}{48245}These cages we're in weren't built till after we got here.
{48301}{48354}The feast is about to begin.
{48368}{48421}Jack's life will end
{48423}{48478}when the drums stop.
{48520}{48583}Well, we can't just sit here and wait, then, can we?
{48641}{48705}No, no. Oi! No, no.
{48707}{48781}More wood. Big fire. Big fire.
{48784}{48835}I am Chief. Want big fire.
{48837}{48890}Come on.
{48909}{48972}Oi. Tout de suite.
{48974}{49029}Come on. More wood.
{50672}{50719}Oh, bugger.
{50952}{51003}A little seasoning, eh?
{51335}{51374}Well done.
{52317}{52397}Put your legs through. Start to climb!
{52423}{52522}Come on, men! It'll take all of us to crew the Black Pearl!
{52525}{52591}Actually, you wouldn't need everyone.
{52593}{52648}About six would do.
{52735}{52778}Oh, dear.
{52861}{52925}-Hurry! -Come on!
{53015}{53072}Come on! Is that all you got?
{53256}{53317}-Wait. Stop.
{53329}{53384}Stop.
{53674}{53731}- What are they doing? -Stop.
{53893}{53954}-Snake!
{54353}{54396}Move!
{55025}{55105}Well, go on, go get them.
{55211}{55264}No, no. Oi! No, no!
{55321}{55360}Not good.
{55751}{55804}Cut it loose! Find a rock!
{56260}{56303}Roll the cage!
{56305}{56362}Come on!
{56950}{57069}-Lift the cage! Hurry! -Come on, lads. Lift it like a lady's skirt.
{58417}{58450}Run!
{58779}{58845}This way, lads!
{59385}{59422}Take cover!
{59450}{59487}Stop it!
{60807}{60840}Bugger.
{61503}{61567}Haul loose the mooring line!
{61569}{61622}The mooring line!
{61625}{61713}Thief! Little hairy thief! Give it back!
{61715}{61795}-Don't bite it! - Haul loose the mooring line!
{61807}{61858}He's got me eye. He won't give it back.
{61860}{61942}-How'd you get it back last time? -Excellent! Our work's half done.
{61945}{62004}We done it for you, knowing you'd be coming back.
{62007}{62077}-Make ready to sail, boys! -What about Jack?
{62079}{62159}-I won't leave without him. - Oi!
{62354}{62426}-Time to go. -Cast off those lines!
{62636}{62708}-Make ready to cast off! -Oi!
{62793}{62850}Good doggy.
{63219}{63371}Alas, my children, this is the day you shall always remember as the day you almost...
{63445}{63498}Captain Jack Sparrow.
{64116}{64190}Let's get away from this island and head out to open sea.
{64192}{64299}Yes to the first. Yes to the second, but only insofar as we keep to the shallows.
{64302}{64353}That seems a bit contradictory, Captain.
{64355}{64431}I have faith in your reconciliatory navigational skills.
{64433}{64507}Now, where is that monkey? I want to shoot something.
{64643}{64700}Jack. Elizabeth is in danger.
{64702}{64769}Have you considered just locking her up somewhere?
{64771}{64832}She is locked up, bound to hang for helping you.
{64834}{64953}There comes a time when one must take responsibility for one's mistakes.
{64984}{65041}I need that compass of yours, Jack.
{65044}{65105}I must trade it for her freedom.
{65161}{65225}-Mr. Gibbs. -Captain.
{65227}{65299}We have a need to travel upriver.
{65302}{65386}By need, do you mean a trifling need?
{65388}{65478}Fleeting? As in, say, a passing fancy?
{65481}{65571}No, a resolute and unyielding need.
{65574}{65664}What we need to do is make sail for Port Royal with all haste.
{65667}{65712}William,
{65715}{65764}I shall trade you the compass
{65766}{65809}if you will help me
{65812}{65863}to find this.
{65952}{66011}-You want me to find this? -No.
{66039}{66098}You want you to find this,
{66100}{66197}because the finding of this finds you incapacitorially finding
{66200}{66361}and/or locating in your discovering a way to save your dolly belle, ol' what's-her-face.
{66363}{66431}Savvy?
{66468}{66529}This is going to save Elizabeth?
{66584}{66658}How much do you know about Davy Jones?
{66711}{66749}Not much.
{66751}{66823}Yeah, it's going to save Elizabeth.
{67455}{67519}What's all this?
{67532}{67653}If you both fancy the dress, you'll just have to share and wear it one after the other.
{67655}{67735}It's not like that, sir. This ship is haunted.
{67748}{67803}Is it, now? And you?
{67805}{67904}There's a female presence amongst us here, sir.
{67906}{67965}All the men, they can feel it.
{67968}{68058}It's the ghost of a lady widowed before her marriage, I figure it,
{68060}{68115}searching for her husband, lost at sea.
{68117}{68178}A virgin too, likely as not.
{68181}{68234}And that bodes ill by all accounts.
{68237}{68344}I say that we throw the dress overboard and we hope the spirit follows it.
{68347}{68415}No! That will just anger the spirit, sir.
{68417}{68514}What we need to do is find out what the spirit needs, and then get it back to her.
{68516}{68569}Enough! Enough!
{68572}{68675}You're a pair of superstitious goats and it's got the best of you.
{68677}{68753}Now, this appears to be no more as we have a stowaway on board.
{68756}{68807}A young woman, by the look of it.
{68810}{68873}I want you to search the ship and find her.
{68875}{68941}Oh, and, er... she's probably naked.
{69658}{69721}Why is Jack afraid of the open ocean?
{69723}{69780}Well, if you believe such things,
{69792}{69858}there's a beast does the bidding of Davy Jones -
{69861}{69970}a fearsome creature with giant tentacles that'll suction your face clean off
{69973}{70059}and drag an entire ship down to the crushing darkness.
{70099}{70150}The kraken.
{70205}{70299}They say the stench of its breath is like...
{70301}{70385}Imagine, the last thing you know on God's green earth
{70387}{70529}is the roar of the kraken and the reeking odor of a thousand rotting corpses.
{70575}{70634}If you believe such things.
{70647}{70704}And the key will spare him that?
{70707}{70791}Well, that's the very question Jack wants answered.
{70793}{70852}Bad enough even to go visit...
{70875}{70926}her.
{70929}{70974}Her?
{70976}{71023}Aye.
{71863}{71951}No worries, mates. Tia Dalma and I go way back.
{71954}{72048}Thick as thieves. Nigh inseparable, we are.
{72051}{72106}Were. Have been.
{72135}{72159}Before.
{72162}{72232}-I'll watch your back. -It's me front I'm worried about.
{72235}{72294}-Mind the boat. -Mind the boat.
{72315}{72376}-Mind the boat. -Mind the boat.
{72379}{72428}-Mind the boat.
{72431}{72482}Mind the boat.
{72765}{72843}Jack Sparrow.
{72846}{72896}Tia Dalma.
{72916}{73025}I always knew the wind was going to blow you back to me one day.
{73138}{73185}You...
{73243}{73305}You have a touch of...
{73308}{73388}destiny about you,
{73391}{73436}William Turner.
{73478}{73529}You know me?
{73532}{73594}You want to know me.
{73597}{73708}There'll be no knowing here. We've come for help and we're not leaving without it.
{73710}{73797}-I thought I knew you. -Not so well as I had hoped.
{73800}{73851}-Come. -Come.
{73941}{74048}What service may I do you?
{74066}{74160}-You know I demand payment. -I brought payment.
{74247}{74294}Look.
{74323}{74380}An undead monkey.
{74383}{74434}Top that.
{74529}{74622}Don't! You've no idea how long it took us to catch that.
{74634}{74693}The payment is fair.
{74696}{74743}We're looking for this.
{74805}{74873}And what it goes to.
{74908}{75019}The compass you bartered from me, it cannot lead you to this?
{75022}{75104}Maybe. Why?
{75106}{75161}I hear you.
{75164}{75271}Jack Sparrow does not know what he wants.
{75286}{75340}Or do you know,
{75343}{75436}but are loath to claim it as your own?
{75478}{75526}Your key go to a chest.
{75541}{75650}And it is what lay inside the chest you seek, don't it?
{75652}{75722}-What is inside? -Gold?
{75724}{75822}Jewels? Unclaimed properties of a valuable nature?
{75825}{75901}Nothing bad, I hope?
{75918}{75987}You know of Davy Jones,
{75990}{76027}yes?
{76029}{76095}A man of the sea.
{76098}{76152}A great sailor,
{76155}{76274}until he run afoul of that which vex all men.
{76277}{76349}What vexes all men?
{76386}{76445}What indeed?
{76459}{76506}-The sea. -Sums.
{76509}{76581}The dichotomy of good and evil.
{76596}{76637}A woman.
{76644}{76683}A woman.
{76685}{76734}He fell in love.
{76737}{76807}No, no, no, no. I heard it was the sea he fell in love with.
{76810}{76904}Same story, different versions, and all are true.
{76907}{76963}See, it was a woman
{76966}{77032}as changing and harsh
{77034}{77115}and untamable as the sea.
{77118}{77175}Him never stopped loving her.
{77178}{77293}But the pain it cause him was too much to live with
{77295}{77359}but not enough to cause him to die.
{77402}{77509}What exactly did he put into the chest?
{77511}{77558}Him heart.
{77560}{77609}Literally or figuratively?
{77612}{77721}He couldn't literally put his heart in a chest.
{77723}{77770}Could he?
{77773}{77919}It was not worth feeling what small, fleeting joy life brings.
{77921}{77960}And so...
{77963}{78027}him carve out him heart,
{78042}{78155}lock it away in a chest and hide the chest from the world.
{78176}{78225}The key
{78228}{78337}he keep with him at all times.
{78352}{78440}-You knew this. -I did not. I didn't know where the key was.
{78443}{78544}But now we do. All that's left is to climb aboard the Flying Dutchman, grab the key,
{78546}{78612}you go back to Port Royal and save your bonnie lass, eh?
{78614}{78682}Let me see your hand.
{79008}{79067}The black spot!
{79093}{79177}- The black spot! - Black spot!
{79188}{79262}My eyesight's as good as ever, just so you know.
{79264}{79346}I have just the thing. Now, where did I put it?
{79430}{79513}My little beauty, where are you?
{79516}{79600}Such a long time in such a mess.
{79650}{79718}Davy Jones cannot make port.
{79721}{79801}Cannot step on land but once every ten years.
{79814}{79892}Land is where you are safe, Jack Sparrow,
{79894}{79954}and so you will carry land with you.
{80177}{80224}Dirt.
{80252}{80339}-This is a jar of dirt. -Yes.
{80396}{80464}Is the jar of dirt going to help?
{80467}{80537}If you don't want it, give it back.
{80549}{80625}-No. -Then it helps.
{80678}{80798}It seems we have a need to find the Flying Dutchman.
{80874}{80965}A touch of destiny.
{81337}{81397}That's the Flying Dutchman?
{81444}{81510}-She doesn't look like much. -Neither do you.
{81513}{81568}Do not underestimate her.
{81604}{81709}-Must have run afoul of the reef. -So, what's your plan, then?
{81712}{81794}I row over, search the ship until I find your bloody key.
{81797}{81853}And if there are crewmen?
{81856}{81909}I cut down anyone in my path.
{81930}{82000}I like it. Simple, easy to remember.
{82002}{82101}Your chariot awaits you, Sire.
{82182}{82320}If you do happen to get captured, just say Jack Sparrow sent you to settle his debt.
{82322}{82415}-It might save your life. - Bon voyage!
{82511}{82572}Douse the lamps.
{83572}{83597}Sailor.
{83600}{83661}-Hoisting the jib, Captain's orders. -Sailor!
{83664}{83720}Hoisting the jib. Bring up with a round turn.
{83723}{83787}There's no use. You've run aground.
{83790}{83823}No.
{83825}{83876}Beneath us.
{83897}{83954}Foul breath.
{84256}{84316}Hey! Hey!
{85216}{85284}Down on your marrowbones and pray.
{85642}{85736}Get back! Get back!
{86494}{86581}Five men still alive. The rest have moved on.
{86993}{87069}Do you fear death?
{87103}{87218}Do you fear that dark abyss?
{87264}{87332}All your deeds laid bare.
{87353}{87425}All your sins punished.
{87469}{87528}I can offer you
{87531}{87589}an escape.
{87592}{87666}Don't listen to him!
{87873}{87945}Do you not fear death?
{88004}{88065}I'll take my chances, sir.
{88068}{88125}To the depths.
{88257}{88306}Cruel blackguard!
{88308}{88359}Life is cruel.
{88382}{88448}Why should the afterlife be any different?
{88461}{88537}I offer you a choice.
{88539}{88603}Join my crew
{88606}{88661}and postpone the judgment.
{88696}{88780}One hundred years before the mast.
{88835}{88882}Will ye serve?
{88925}{88972}I-I will serve.
{88975}{89032}There.
{89198}{89282}You are neither dead nor dying.
{89284}{89346}What is your purpose here?
{89414}{89490}Jack Sparrow sent me to settle his debt.
{89517}{89595}What is your purpose here?
{89597}{89673}Jack Sparrow sent me to settle his debt.
{89745}{89806}Did he, now?
{89809}{89891}I'm sorely tempted to accept that offer.
{90297}{90365}You have a debt to pay.
{90367}{90448}You've been captain of the Black Pearl for 13 years.
{90451}{90500}That was our agreement.
{90503}{90594}Technically I was only captain for two years, then I was mutinied upon.
{90597}{90687}Then you were a poor captain, but a captain nonetheless.
{90690}{90768}Have you not introduced yourself all these years
{90770}{90831}as Captain Jack Sparrow?
{90903}{90973}You have my payment. One soul to serve on your ship.
{90976}{91054}-One soul is not equal to another.
{91056}{91212}We've established my proposal is sound in principle. Now we're haggling over price.
{91215}{91276}Price?
{91325}{91408}Just how many souls do you think my soul is worth?
{91499}{91563}One hundred souls.
{91585}{91628}Three days.
{91640}{91732}You're a diamond, mate. Send me back the boy. I'll get started right off.
{91735}{91809}I keep the boy. A good-faith payment.
{91812}{91907}That leaves you only 99 more to go.
{91949}{91996}Have you not met Will Turner?
{91999}{92067}He's noble, heroic, a terrific soprano.
{92069}{92125}Worth at least four.
{92128}{92181}Maybe three and a half.
{92201}{92273}And did I happen to mention...
{92275}{92333}he's in love?
{92354}{92416}With a girl.
{92419}{92476}Due to be married.
{92479}{92526}Betrothed.
{92549}{92662}Dividing him from her and her from him would only be half as cruel
{92664}{92759}as actually allowing them to be joined in holy matrimony.
{92876}{92992}I keep the boy. 99 souls.
{92995}{93059}But I wonder, Sparrow,
{93061}{93114}can you live with this?
{93132}{93223}Can you condemn an innocent man, a friend,
{93226}{93344}to a lifetime of servitude in your name while you roam free?
{93422}{93470}Yep. I'm good with it.
{93473}{93549}Shall we seal it in blood? I mean... ink.
{93653}{93719}Three days.
{93827}{93878}-Three days.
{94061}{94131}-Er, Mr. Gibbs. -Aye.
{94133}{94195}I-I feel sullied and unusual.
{94198}{94336}And how do you intend to harvest these 99 souls in three days?
{94339}{94451}Fortunately, he was mum as to the condition in which these souls need be.
{94486}{94533}Tortuga.
{94559}{94594}Tortuga.
{94690}{94776}It's an outrage. Port tariffs, berthing fees,
{94779}{94857}wharf handling and, heaven help us, pilotage.
{94859}{94964}Are we all to work for the East India Trading Company, then?
{94966}{95073}I'm afraid, sir, Tortuga is the only free port left in these waters.
{95075}{95137}A pirate port is what you mean. Well, I'm sorry.
{95140}{95270}An honest sailor is what I am. I make my living fair and I sleep well each night.
{95288}{95333}S-sir!
{95892}{95952}She wants you to do something.
{96028}{96092}She's trying to give a sign.
{96293}{96352}Over there! Look for a sign!
{96467}{96518}Look, there! There it is!
{96530}{96591}-There's the sign! -That's seaweed.
{96594}{96668}-Seaweed can be a sign. -Looks like entrails.
{96670}{96791}-That would be a bad sign. - What's that over there?
{97231}{97307}And what makes you think you're worthy to crew the Black Pearl?
{97310}{97363}I've never sailed a day in me life.
{97366}{97442}I figure I should get out, see the world while I'm still young.
{97444}{97524}You'll do. Make your mark. Next!
{97527}{97591}My wife ran off with my dog
{97602}{97660}and I'm drunk for a month
{97663}{97712}and I don't give an ass rat's
{97715}{97762}if I live or die.
{97764}{97836}-Perfect. Next! -I know what I want. I know what I want...
{97839}{97938}-Me have one arm and a bum leg. -It's the crow's nest for you.
{97940}{97991}-I know what I want. - Next!
{97994}{98128}Ever since I was a little lad, I've always wanted to sail the seas... forever.
{98131}{98195}Sooner than you think. Sign the roster.
{98198}{98252}Thanks very much.
{98255}{98378}- How we going? -Including those four, that gives us... four.
{98462}{98513}And what's your story?
{98516}{98575}My story.
{98578}{98699}It's exactly the same as your story, just one chapter behind.
{98702}{98788}I chased a man across the seven seas.
{98791}{98859}The pursuit cost me my crew,
{98861}{98925}my commission,
{98927}{98978}and my life.
{99100}{99215}-Commodore? -No, not any more. Weren't you listening?
{99288}{99349}I nearly had you all off Tripoli.
{99368}{99477}I would have, if not for the hurricane.
{99479}{99512}Lord.
{99514}{99561}You didn't try to sail through it?
{99564}{99624}So, do I make your crew
{99627}{99674}or not?
{99695}{99761}You haven't said where you're going.
{99763}{99812}Somewhere nice?!
{99838}{99895}So, am I worthy to serve
{99898}{99964}under Captain Jack Sparrow?
{100024}{100105}Or should I just kill you now?
{100253}{100304}You're hired.
{100307}{100402}Sorry. Old habits and all that.
{100405}{100489}-Easy, sailor! -That's our captain you're threatening.
{100806}{100853}-Time to go. -Aye!
{101924}{101998}-Thanks, mate.
{102109}{102154}Carry on.
{102330}{102391}Come on, then! Who wants some?
{102394}{102477}Form an orderly line and I'll have you all, one by one.
{102480}{102534}Come on, who's first?
{102599}{102683}I just wanted the pleasure of doing that myself.
{103323}{103387}James Norrington.
{103409}{103483}What has the world done to you?
{104158}{104211}Heave!
{104218}{104270}Heave!
{104287}{104334}Heave!
{104341}{104386}Heave!
{104412}{104494}-Heave! -Heave!
{104564}{104659}Secure the mast tackle, Mr. Turner!
{104732}{104783}Set to it!
{104911}{104981}-Step aside. -Hey! Mind yourself!
{104991}{105048}Let go, boy!
{105112}{105163}No.
{105355}{105419}Haul that weevil to his feet.
{105552}{105634}Five lashes will remind you to stay on 'em!
{105637}{105758}-No! -Impeding me in my duties?
{105761}{105852}-You'll share the punishment. -I'll take it all.
{105855}{105911}Will you, now?
{105914}{106039}And what would prompt such an act of charity?
{106129}{106176}My son.
{106294}{106349}He's my son.
{106619}{106697}What fortuitous circumstance be this?
{106700}{106792}Five lashes be owed, I believe it is.
{106911}{106970}No. No, I won't!
{106973}{107039}The cat's out of the bag, Mr. Turner.
{107050}{107180}Your issue will feel its sting, be it by the bosun's hand or your own.
{107273}{107329}No.
{107332}{107379}-Bosun! -No!
{108440}{108522}You had it easy, boy!
{108524}{108594}-Will. -I don't need your help.
{108637}{108788}The bosun prides himself on cleaving flesh from bone, with every swing.
{108791}{108909}So I'm to understand what you did was an act of compassion?
{108912}{108962}Yes.
{109106}{109246}100 years before the mast, losing who you were, bit by bit,
{109249}{109341}until you end up... end up like poor Wyvern here.
{109385}{109482}Once you've sworn an oath to the Dutchman, there's no leaving it.
{109484}{109558}Not until your debt is paid.
{109560}{109618}I've sworn no oath.
{109660}{109711}You must get away.
{109737}{109788}Not until I find this.
{109828}{109873}The key.
{110046}{110103}The dead man's chest.
{110132}{110182}What do you know of this?
{110185}{110298}Open the chest with the key, and stab the heart...
{110300}{110374}No, don't stab the heart.
{110377}{110497}The Dutchman needs a living heart or there'll be no captain,
{110500}{110603}and if there's no captain, there's no one to have the key.
{110613}{110674}So the captain has the key?
{110704}{110770}-Where is the key? -Hidden.
{110780}{110846}-Where is the chest? -Hidden.
{110923}{110966}Captain Sparrow!
{110969}{111027}Come to join me crew, lad? Welcome aboard.
{111030}{111094}I'm here to find the man I love.
{111118}{111227}I'm deeply flattered, son, but my first and only love is the sea.
{111254}{111354}Meaning William Turner, Captain Sparrow.
{111356}{111389}Elizabeth.
{111391}{111447}Hide the rum.
{111451}{111519}These clothes do not flatter you. It should be a dress or nothing.
{111522}{111596}-I happen to have no dress in my cabin. -Jack.
{111649}{111727}I know Will came to find you. Where is he?
{111729}{111813}Darling, I am truly unhappy to have to tell you this, but...
{111816}{111981}through unfortunate circumstances that had nothing whatsoever to do with me,
{111984}{112097}poor Will has been press-ganged into Davy Jones's crew.
{112122}{112167}Davy Jones?
{112203}{112259}Oh, please.
{112286}{112344}The captain of the Flying Dutchman?
{112347}{112427}-You look awful. What are you doing here? -You hired me.
{112430}{112483}I can't help it if your standards are lax.
{112486}{112554}-You smell funny. -Jack!
{112565}{112631}All I want is to find Will.
{112713}{112820}Are you certain? Is that what you really want most?
{112842}{112898}Of course.
{112901}{113002}Because I would think you'd want to find a way to save Will most.
{113018}{113110}-And you'd have a way of doing that? -Well...
{113113}{113191}-there is a chest. -Oh, dear.
{113193}{113248}A chest of unknown size and origin.
{113251}{113368}What contains the still-beating heart of Davy Jones.
{113403}{113446}And whoever possesses that chest
{113449}{113543}possesses the leverage to command Jones to do whatever it is he or she wants,
{113546}{113663}including saving brave William from his grim fate.
{113666}{113751}You don't actually believe him, do you?
{113866}{113921}How would we find it?
{113974}{114017}With this.
{114020}{114090}My compass... is unique.
{114103}{114179}"Unique" here having the meaning of "broken".
{114204}{114309}True enough, this compass does not point north.
{114364}{114430}Where does it point?
{114433}{114547}It points to the thing you want most in this world.
{114612}{114659}Oh, Jack.
{114708}{114797}-Are you telling the truth? -Every word, love.
{114800}{114858}And what you want most in this world
{114880}{114997}is to find the chest of Davy Jones, is it not?
{115000}{115118}-To save Will. -By finding the chest of Davy Jones.
{115480}{115536}-Mr. Gibbs! -Cap'n.
{115538}{115592}-We have our heading. -Finally!
{115594}{115704}Cast off those lines. Weigh anchor and crowd that canvas!
{115706}{115785}-Miss Swann.
{115808}{115890}Welcome to the crew, former commodore.
{116049}{116166}There's something to knowing the exact shape of the world and one's place in it.
{116168}{116233}I assure you, these are not necessary.
{116235}{116342}I thought you'd be interested in the whereabouts of your daughter.
{116344}{116428}-You have news of her? -Most recently seen on Tortuga,
{116430}{116525}and then left in the company of a known pirate, Jack Sparrow,
{116527}{116597}and other fugitives from justice.
{116599}{116643}"Justice"? Hardly.
{116645}{116784}Including the previous owner of this sword, I believe.
{116796}{116910}Our ships are in pursuit. Justice will be dispensed by cannonade and cutlass,
{116912}{117007}and all manner of remorseless pieces of metal.
{117009}{117153}I find it distasteful to even contemplate the horror facing all those on board.
{117232}{117276}What do you want from me?
{117278}{117354}Your authority as governor, your influence in London,
{117356}{117442}and your loyalty to the East India Trading Company.
{117467}{117528}To you, you mean.
{117615}{117681}Shall I remove these shackles?
{117758}{117840}Do what you can for my daughter.
{117990}{118109}So you see, Mercer, every man has a price he will willingly accept.
{118111}{118204}Even for what he hoped never to sell.
{118340}{118415}I wager... ten years.
{118436}{118492}I'll match ten years.
{118516}{118557}Agreed.
{118629}{118695}Wondering how it's played?
{118697}{118742}-I understand. -Liar!
{118744}{118878}It's a game of deception. But your bet includes all the dice, not just your own.
{118887}{118960}-What are they wagering? -Oh, the only thing we have.
{118962}{119019}Years of service.
{119070}{119171}-So any crew member can be challenged? -Aye. Anyone.
{119240}{119306}I challenge Davy Jones.
{119777}{119848}I accept, mate.
{120125}{120259}-The stakes? -My soul. An eternity of servitude.
{120261}{120314}No!
{120366}{120403}Against?
{120438}{120486}I want this.
{120777}{120895}-How do you know of the key? -That's not part of the game, is it?
{120971}{121034}You can still walk away.
{121626}{121700}-What's this? -I'm in. Matching his wager.
{121702}{121772}No! Don't do this.
{121818}{121885}The die is cast.
{121887}{121961}I bid three twos.
{121963}{122015}It's your bid, Captain.
{122166}{122238}Four fours.
{122456}{122531}Four fives.
{122533}{122574}Six threes.
{122806}{122882}Seven fives.
{123455}{123510}Eight fives.
{123623}{123707}Welcome to the crew, lad.
{123759}{123831}Twelve fives.
{123837}{123877}Twelve fives.
{123879}{123947}Call me a liar, or up the bid.
{123979}{124065}And be called a liar myself for my trouble?
{124148}{124265}Bootstrap Bill, you're a liar and you will spend an eternity on this ship.
{124311}{124412}Master Turner, feel free to go ashore...
{124443}{124518}the very next time we make port!
{124700}{124785}Fool. Why did you do that?
{124822}{124875}I couldn't let you lose.
{124877}{124943}It was never about winning or losing.
{125000}{125035}The key.
{125075}{125144}You just wanted to know where it was.
{125614}{125677}Captain says I'm to relieve you.
{125773}{125823}Captain's orders.
{128456}{128518}Here. Take this, too.
{128541}{128622}Now, get yourself to land, and stay there.
{128633}{128711}It was always in my blood to die at sea.
{128713}{128786}It was not a fate I ever wanted for you.
{128900}{128989}It's not a fate you had to choose for yourself, either.
{128992}{129141}Aye. I could say I did what I had to, when I left you to go pirating.
{129163}{129267}But it would taste a lie to say it wasn't what I wanted.
{129308}{129372}You owe me nothing, Will.
{129374}{129427}Now go.
{129454}{129518}-They'll know you helped me.
{129551}{129599}What more can they do to me?
{129739}{129793}I take this with a promise.
{129795}{129853}I'll find a way to sever Jones's hold on you,
{129855}{129948}and not rest until this blade pierces his heart.
{129984}{130040}I will not abandon you.
{130103}{130165}I promise.
{130504}{130555}- Beckett? - Yes, they're signed.
{130557}{130618}Lord Cutler Beckett of the East India Trading Company.
{130656}{130746}Will was working for Beckett and never said a word.
{130755}{130846}Beckett wants the compass. Only one reason for that.
{130848}{130909}Of course.
{130911}{131001}-He wants the chest. -Yes, he did say something about a chest.
{131003}{131090}If the company controls the chest, they controls the sea.
{131092}{131182}-A truly discomfiting notion, love. -And bad.
{131184}{131272}Bad for every mother's son what calls himself a pirate.
{131274}{131352}I think there's a bit more speed to be coaxed from these sails.
{131354}{131405}Brace the foreyard!
{131407}{131484}Might I enquire as to how you came by these?
{131486}{131532}-Persuasion. -Friendly?
{131534}{131573}Decidedly not.
{131575}{131709}Will strikes a deal, yet you were the one with the prize -full pardon.
{131711}{131767}"Commission as a privateer on behalf of England
{131769}{131834}and the East India Trading Company."
{131836}{131891}As if I could be bought for such a low price.
{131893}{131953}-Jack, the letters, give them back. -No.
{131955}{132011}Persuade me.
{132013}{132104}You do know Will taught me how to handle a sword?
{132161}{132250}As I said, persuade me.
{132592}{132651}It's a curious thing.
{132677}{132813}There was a time I would have wanted you to look like that while thinking about me.
{132815}{132867}-I don't know what you mean. -I think you do.
{132869}{132942}Oh, don't be absurd. I trust him, that's all.
{133054}{133109}So you never wondered how your latest fiancé
{133111}{133208}ended up on the Flying Dutchman in the first place?
{133795}{133874}Strange to come upon a longboat so far out in open water.
{133876}{133958}Just put as many leagues behind us as you can. As fast as you can.
{133960}{134035}And what are we running from?
{134150}{134217}That dress. Where did you get it?
{134219}{134260}It was found aboard the ship.
{134262}{134370}The crew thought it was a spirit bringing some omen of ill-fate.
{134372}{134454}-That's foolish. -Oh, yes. Exceedingly foolish.
{134456}{134600}It brought good fortune. The spirit told us, "Pull in at Tortuga",
{134602}{134650}and we made a nice bit of profit there.
{134652}{134727}Off the books, of course.
{134729}{134820}I imagine some of your crew may have jumped ship there.
{134822}{134891}-Why do you ask? -Captain! A ship's been spotted.
{134893}{134961}-Colors? -She isn't flying any.
{134963}{135011}-Pirates. -Or worse.
{135286}{135372}You will watch this.
{135543}{135615}Let no joyful voice be heard!
{135666}{135742}Let no man look up at the sky with hope.
{135797}{135935}And let this day be cursed by we who ready to wake...
{135970}{136022}the kraken.
{136032}{136072}No!
{136477}{136538}I've doomed us all.
{136549}{136617}It's the Flying Dutchman!
{136735}{136793}Oh, Mother Carey's chickens! What happened?
{136795}{136856}Must have hit a reef.
{137039}{137112}Free the rudder! Hard to port then hard to starboard.
{137114}{137198}-Free the rudder! -Hard to port!
{137372}{137456}-Kraken! -Kraken!
{137779}{137850}Here it is! Take it!
{137853}{137901}Take it!
{141064}{141173}The boy's not here. He must have been claimed by the sea.
{141175}{141235}I am the sea.
{141323}{141401}You need time alone with your thoughts.
{141403}{141464}-Brig! -What of the survivors?
{141596}{141677}There are no survivors.
{142161}{142254}The chest is no longer safe. Chart a course to Isla Cruces.
{142256}{142321}Get me there first, or there'll be the devil to pay.
{142323}{142367}"First"?
{142369}{142446}Who sent that thieving charlatan onto my ship?
{142448}{142495}Who told him of the key?
{142570}{142622}Jack Sparrow.
{143062}{143225}My intuitive sense of the female creature informs me that you are troubled.
{143227}{143309}I just thought I'd be married by now.
{143311}{143367}I'm so ready to be married.
{143548}{143597}You know...
{143636}{143766}Lizzie, I am captain of a ship,
{143768}{143972}and being captain of a ship, I could in fact perform a "marr-i-age" right here.
{143974}{144031}Right on this deck.
{144033}{144080}Right... now.
{144167}{144222}No, thank you.
{144224}{144261}Why not?
{144263}{144336}We are very much alike, you and I. I and you. Us.
{144338}{144460}Oh. Except for a sense of honor and decency and a moral center.
{144471}{144529}And personal hygiene.
{144564}{144619}Trifles.
{144621}{144682}You will come over to my side. I know it.
{144684}{144811}-You seem very certain. -One word, love. Curiosity.
{144813}{144852}You long for freedom.
{144854}{144928}You long to do what you want to do because you want it.
{144930}{145004}To act on selfish impulse.
{145006}{145072}You want to see what it's like.
{145074}{145181}One day, you won't be able to resist.
{145194}{145256}Why doesn't your compass work?
{145295}{145369}My compass works fine.
{145379}{145422}Because you and I are alike,
{145424}{145502}and there will come a moment when you have a chance to show it.
{145504}{145583}-To do the right thing. -I love those moments.
{145595}{145650}I like to wave at them as they pass by.
{145652}{145786}You'll have the chance to do something... something courageous.
{145788}{145864}And when you do, you'll discover something.
{145866}{145928}That you're a good man.
{145930}{145990}All evidence to the contrary.
{145992}{146065}Oh, I have faith in you.
{146067}{146137}-Want to know why? -Do tell, dearie.
{146180}{146252}Curiosity.
{146254}{146325}You're going to want it.
{146327}{146420}A chance to be admired and gain the rewards that follow.
{146452}{146504}You won't be able to resist.
{146537}{146662}You're going to want to know what it tastes like.
{146723}{146796}I do want to know what it tastes like.
{146798}{146841}But... seeing as you're a good man,
{146842}{146949}I know that you'd never put me in a position that would compromise my honor.
{147148}{147199}I'm proud of you, Jack.
{147201}{147269}Land, ho!
{147393}{147437}I want my jar of dirt.
{147472}{147542}-You're pulling too fast. -You're pulling too slow.
{147544}{147667}-We don't want the kraken to catch us. -I'm saving me strength for when it comes.
{147669}{147775}And I don't think it's "kracken" anyways. I always heard it said "krayken".
{147777}{147816}-With a long a?
{147818}{147911}No, no, no, no, no, no, no. "Krocken" is how it's pronounced in Scandinavian,
{147913}{147955}and "kracken" is closer to that.
{147957}{148040}We ain't Scandinavians, are we? "Krayken."
{148042}{148107}It's a mythological creature. I can calls it what I wants.
{148200}{148254}Guard the boat. Mind the tide.
{148256}{148312}Don't touch my dirt.
{149172}{149297}This doesn't work. And it certainly doesn't show you what you want most.
{149397}{149477}Yes, it does. You're sitting on it.
{149498}{149539}-Beg pardon? -Move.
{149724}{149791}-"Guard the boat!" "Mind the tide!" -I could join the circus.
{149793}{149832}Mind if I shine your shoes, sir?
{149938}{150051}They're here. And I cannot step foot on land again for near of a decade.
{150053}{150101}You'll trust us to act in your stead?
{150103}{150184}I'll trust you to know what awaits you should you fail!
{150222}{150294}-Down, then! -Down!
{151965}{152015}It's real.
{152038}{152088}You actually were telling the truth.
{152090}{152175}I do that quite a lot, yet people are always surprised.
{152177}{152246}With good reason!
{152248}{152307}Will!
{152309}{152400}You're all right! Thank God! I came to find you!
{152545}{152596}How did you get here?
{152598}{152693}Sea turtles, mate. A pair of them, strapped to my feet.
{152695}{152740}Not so easy, is it?
{152742}{152805}-But I do owe you thanks, Jack. -You do?
{152807}{152907}After you tricked me onto that ship to square your debt with Jones...
{152909}{152958}-What? - What?
{152972}{153036}...I was reunited with my father.
{153038}{153103}Oh, well... you're welcome, then.
{153115}{153207}Everything you said to me, every word was a lie!
{153209}{153245}Pretty much.
{153247}{153304}Time and tide, love.
{153306}{153360}Oi! What are you doing?
{153386}{153443}I'm going to kill Jones.
{153467}{153522}Can't let you do that, William.
{153524}{153669}Cos if Jones is dead, who's to call his terrible beastie off the hunt, eh?
{153814}{153894}Now, if you please.
{153910}{153971}The key.
{154023}{154088}I keep the promises I make, Jack.
{154090}{154170}I intend to free my father. I hope you're here to see it.
{154172}{154259}I can't let you do that either. So sorry.
{154261}{154348}I knew you'd warm up to me eventually.
{154368}{154463}Lord Beckett desires the content of that chest.
{154465}{154540}I deliver it, I get my life back.
{154550}{154615}Ah. The dark side of ambition.
{154625}{154707}Oh, I prefer to see it as the promise of redemption.
{154810}{154847}Stop it!
{155008}{155044}Will!
{155068}{155143}-Guard the chest! -No!
{155145}{155262}This is barbaric! This is no way for grown men to...
{155264}{155397}Oh, fine! Let's just haul out our swords and start banging away at each other.
{155399}{155462}That will solve everything! I've had it!
{155464}{155583}I've had it with wobbly-legged, rum-soaked pirates!
{155646}{155771}-How'd this go all screwy? -Well, each wants the chest for hisself.
{155773}{155849}Mr. Norrington, I think, is trying to regain a bit of honor,
{155851}{155911}old Jack's looking to trade it, save his own skin,
{155913}{156013}then Turner, there, I think he's trying to settle some unresolved business
{156015}{156102}'twixt him and his twice-cursed pirate father.
{156104}{156151}-Sad. - This is madness!
{156153}{156244}That chest must be worth more than a shiny penny.
{156246}{156292}Terrible temptation.
{156294}{156438}If we was any kind of decent, we'd remove temptation from their path.
{156574}{156618}Enough!
{156770}{156832}The heat!
{157289}{157339}Bugger!
{157630}{157690}By your leave, Mr. Turner.
{158815}{158889}By your leave, Mr. Norrington.
{160138}{160210}Do excuse me while I kill the man who ruined my life.
{160212}{160309}-Be my guest. -Let us examine that claim for a moment.
{160319}{160450}Who was it, that at the very moment you had a notorious pirate safely behind bars,
{160452}{160603}saw fit to free said pirate and take your dearly beloved all to hisself?
{160642}{160704}So whose fault is it, really,
{160706}{160811}that you've ended up a rum-pot deckhand what takes orders from pirates?
{160813}{160861}Enough!
{160915}{161006}Unfortunately, Mr. Turner, he's right!
{161053}{161099}Still rooting for you, mate.
{162493}{162561}We got it! We got it! We got it!
{162905}{162979}Hello, poppet.
{163622}{163668}Come on, run!
{164696}{164743}- Sword! -Sword! Sword!
{164814}{164875}Sword!
{165851}{165914}Follow my voice. Follow my voice.
{165916}{165970}To the left... no, turn around.
{165972}{166022}Go to the right.
{166024}{166087}No, that's a tree.
{166089}{166147}Oh, shut it.
{167310}{167367}Jar of dirt!
{168808}{168856}Right.
{169651}{169706}We've got it!
{169938}{170011}Come on, Turner!
{170398}{170507}Leave him lie! Unless you plan on using him to hit something with.
{170517}{170581}-We're not getting out of this. -Not with the chest.
{170583}{170630}Into the boat.
{170632}{170703}-You're mad! -Don't wait for me.
{170851}{170941}-I say we respect his final wish. -Aye!
{171166}{171226}Your bravery is wasted.
{171259}{171411}I shall pry the chest away from your cold, dead hands.
{171456}{171499}-Here you go!
{171781}{171825}Pirates!
{172016}{172054}Hey!
{172258}{172342}-What happened to the chest? -Norrington took it to draw them off.
{172352}{172430}-You're pulling too hard! -You ain't pulling hard enough!
{172440}{172513}-Where's the commodore? -Fell behind.
{172515}{172567}My prayers be with him.
{172569}{172617}Best not wallow in our grief.
{172619}{172736}The bright side is you're back, and made it off free and clear.
{173104}{173160}Lord on high, deliver us.
{173238}{173282}I'll handle this, mate.
{173337}{173376}Oi, fishface!
{173412}{173474}Lose something? Eh? Scungilli!
{173600}{173648}Got it!
{173677}{173750}Come to negotiate, eh, have you, you slimy git?
{173752}{173787}Look what I got.
{173789}{173863}I got a jar of dirt, I got a jar of dirt
{173865}{173911}And guess what's inside it?
{173933}{173969}Enough!
{174163}{174229}-Hard to starboard. -Hard to starboard!
{174231}{174307}Brace up the foreyard!
{174382}{174431}Hard to starboard!
{174433}{174551}Send his beloved Pearl back to the depths.
{174840}{174933}She's on us! She's on us!
{174971}{175069}-Let them taste the triple guns. -Aye, Captain.
{175689}{175726}Make fast!
{175756}{175817}Go on, me darling! Show us what you've got!
{175819}{175885}Come on, girl!
{176030}{176088}-She's falling behind! -Aye. We've got her!
{176090}{176179}-We're the faster? -Against the wind, the Dutchman beats us.
{176181}{176240}-But with the wind... -We rob her advantage.
{176242}{176286}Aye.
{176335}{176372}We're out of range!
{176374}{176485}Break off pursuit, run her light and douse canvas!
{176487}{176544}We're giving up, sir?
{176786}{176841}They're giving up!
{176987}{177038}My father is on that ship.
{177040}{177100}We can take her. We should turn and fight.
{177102}{177269}Why fight when you can negotiate? All one needs is the proper leverage.
{177511}{177578}Where is it? Where is the thump-thump?
{177611}{177682}We must have hit a reef!
{177732}{177829}No. It's not a reef! Get away from the rail!
{177831}{177904}-What is it? -The kraken.
{177913}{177967}-To arms! -Load guns! Defend the mast!
{177969}{178076}It'll attack the starboard. Run out the cannons and hold for my signal!
{178881}{178940}Easy, boys!
{179021}{179046}Will?
{179058}{179111}Steady! Steady.
{179158}{179241}-Will! -Hold. Hold.
{179243}{179315}I think we've held fire long enough.
{179344}{179401}-Will! -Fire!
{179883}{179968}-It'll be back. We have to get off the ship. -There's no boats.
{180165}{180275}Pull the grates. Get all the gunpowder onto the net in the cargo hold!
{180331}{180438}-Whatever you do, don't miss. -As soon as you're clear.
{180778}{180877}We are short-stocked on gunpowder! Six barrels!
{180901}{180952}Hurry up!
{180954}{181040}-There's only six kegs of powder! -Then load the rum.
{181253}{181321}Aye, the rum too!
{181997}{182045}Step to!
{182133}{182195}Oh, you coward.
{182312}{182361}Not good.
{182550}{182615}-Haul away! -Heave!
{182617}{182721}-Heave like you're being paid for it! -Put your backs into it!
{183754}{183832}-I got you! I got you! -Don't let me go!
{183834}{183898}-I won't let you go! -Shoot me!
{184025}{184098}-Clear? -Higher! Higher!
{184502}{184553}Here! Come on!
{184569}{184632}Come and get me. I'm over here!
{184634}{184684}Come on!
{185282}{185360}Shoot! Elizabeth, shoot!
{187453}{187499}Did we kill it?
{187501}{187588}No. We just made it angry.
{187597}{187668}We're not out of this yet. Captain, orders!
{187714}{187779}Abandon ship. Into the longboat.
{187833}{187902}Jack. The Pearl.
{187932}{187989}She's only a ship, mate.
{187991}{188052}He's right. We have to head for land.
{188054}{188128}-It's a lot of open water. -It's a lot of water.
{188130}{188241}We have to try. We can get away as it takes down the Pearl.
{188287}{188331}Abandon ship.
{188333}{188391}Abandon ship or abandon hope.
{188792}{188844}Thank you, Jack.
{188894}{188960}We're not free yet, love.
{188962}{189014}You came back.
{189075}{189140}I always knew you were a good man.
{189451}{189518}Prepare to cast off. There's no time to lose.
{189520}{189579}Come on, Will. Step to!
{190037}{190096}It's after you, not the ship.
{190098}{190168}It's not us.
{190170}{190237}This is the only way, don't you see?
{190316}{190368}I'm not sorry.
{190501}{190549}Pirate.
{191014}{191067}Where's Jack?
{191154}{191249}He elected to stay behind to give us a chance.
{191457}{191501}Go!
{191807}{191889}Bugger. Bugger, bugger, bugger, bugger, bugger!
{192567}{192618}Come on!
{192720}{192786}Just got it. Come on.
{193483}{193542}Not so bad.
{193575}{193601}Oh.
{193813}{193857}Hello, beastie.
{195028}{195129}Jack Sparrow, our debt is settled.
{195161}{195215}The captain goes down with his ship.
{195217}{195313}Turns out not even Jack Sparrow can best the devil.
{195440}{195502}Open the chest.
{195529}{195590}Open the chest. I need to see it!
{195964}{196108}Damn you, Jack Sparrow!
{196247}{196313}The last of our ships is returned.
{196315}{196373}Is there any news on the chest?
{196375}{196510}None. But one of the ships did pick up a man adrift at sea.
{196512}{196564}He had these.
{196731}{196807}I took the liberty of filling in my name.
{196988}{197086}If you intend to claim these, then you must have something to trade.
{197088}{197151}Do you have the compass?
{197153}{197197}Better.
{197369}{197430}The heart of Davy Jones.
{198759}{198818}Against the cold...
{198820}{198876}and the sorrow.
{199122}{199184}It's a shame.
{199186}{199245}I know you're thinking that with the Pearl
{199247}{199376}you could have captured the devil and set free your father's soul.
{199378}{199444}Doesn't matter now.
{199446}{199508}The Pearl is gone,
{199510}{199557}along with its captain.
{199559}{199612}Aye.
{199614}{199708}And already the world seems a bit less bright.
{199710}{199785}He fooled us all right till the end,
{199787}{199877}but I guess that honest streak finally won out.
{199947}{199989}To Jack Sparrow.
{199991}{200111}-Never another like Captain Jack. -He was a gentleman of fortune, he was.
{200125}{200175}He was a good man.
{200671}{200769}If there was anything could be done to bring him back...
{200802}{200858}-Elizabeth. -Would you do it?
{200921}{200976}What would you...
{201060}{201154}What would any of you be willing to do, hm?
{201182}{201276}Would you sail to the ends of the Earth and beyond
{201278}{201400}to fetch back witty Jack and him precious Pearl?
{201547}{201577}Aye.
{201603}{201635}Aye.
{201650}{201679}Aye.
{201695}{201736}Aye.
{201808}{201858}Yes.
{201912}{201942}Aye.
{201944}{201992}All right.
{202017}{202186}But if you go and brave the weird and haunted shores at world's end...
{202212}{202363}then you will need a captain who knows those waters.
{202720}{202820}So tell me, what's become of my ship?
TÜRKÇE ALTYAZI
{1}{1}23.976
{1322}{1448}KARAYİP KORSANLARI 2
{1483}{1591}ÖLÜ ADAMIN SANDIĞI
{3435}{3484}Will.
{3497}{3570}- Neler oluyor? - Bilmiyorum.
{3600}{3652}Çok güzel görünüyorsun.
{3688}{3766}Damadın nikahtan önce gelini görmesi uğursuzluktur.
{3768}{3848}Açılın! Bırakın geçeyim! Bu da ne... Hangi cüretle?
{3850}{3934}Derhal adamlarına çekilmelerini söyle. Beni duydun mu?
{3966}{4037}Vali Weatherby Swann, uzun zaman oldu.
{4039}{4125}- Cutler Beckett? - Artık bir lordum.
{4165}{4293}Lord ol ya da olma, bu adamı tutuklaman için hiçbir yetkin ve gerekçen yok.
{4303}{4366}Aslında var. Bay Mercer?
{4422}{4509}William Turner'ın tutuklanması için mahkeme emri.
{4629}{4738}- Bu mahkeme emri Elizabeth Swann için. - Ya, öyle mi? Benim hatam.
{4740}{4800}- Tutuklayın kızı. - Hangi suçlamayla?
{4829}{4889}İşte bu da William Turner'ınki.
{4891}{4989}Burada bir tane de Bay James Norrington için emrim var.
{4991}{5043}- Kendisi burada mı? - Suçlama nedir?
{5045}{5134}Komodor Norrington, aylar önce görevinden istifa etmişti.
{5136}{5195}Sorduğum sorunun yanıtı bu değil.
{5197}{5284}Lord Beckett! Kendinize sorulan sorulara yanıt vermediniz.
{5286}{5369}Biz Port Royal'deki kraliyet valisinin yetkisi altındayız...
{5371}{5439}...ve bize karşı olan suçlamaları söyleyeceksiniz.
{5441}{5518}Suçlama, "Kraliyet ve İmparatorluğa...
{5520}{5609}...karşı suçlardan hükümlü ve idama mahkum...
{5611}{5703}...bir adamın serbest kalmasına yardımcı olmak. Bunun cezası..."
{5705}{5793}Bunun da cezası ne yazık ki, aynı şekilde idamdır.
{5853}{5927}Jack Sparrow adındaki korsanı hatırlıyorsunuzdur belki.
{5929}{5978}Kaptan.
{6007}{6070}Kaptan Jack Sparrow.
{6142}{6195}Hatırlayacağınızı tahmin etmiştim.
{6238}{6364}On beş adam. Ölü adamın sandığının üstünde...
{6366}{6483}Yo ho ho ve de bir şişe dolusu rom...
{6485}{6613}İçki ve şeytan işini bitirmiş hepsinin de...
{6615}{6726}Yo ho ho ve de bir şişe dolusu rom...
{7269}{7320}Hadi, yürüyün!
{9672}{9720}Pardon, ahbap.
{9771}{9847}Dibe doğru gitmesek sence sorun olur mu?
{9867}{9924}Tahmin etmiştim.
{10072}{10166}- Plana pek uymadın. - Sorunlar çıktı, düşünüldü...
{10168}{10222}...ve halledildi.
{10250}{10334}İstediğin şeyi alabildin mi peki?
{10389}{10465}Kaptan, öyle sanıyorum ki, mürettebat ve ben...
{10467}{10549}...biraz daha parlak şeyler görmeyi bekliyorduk.
{10551}{10651}Ölüm Adası'nda çuvalladıktan ve deniz hazineyi sulara gömdükten sonra.
{10653}{10715}Ve Kraliyet donanması bizi kovaladı.
{10717}{10781}Kasırgayı unutmamalı.
{10783}{10921}Sonuçta adam gibi korsanlık yapmayalı epey bir zaman geçti.
{10951}{11020}- Parlak ha? - Evet, parlak.
{11048}{11095}Hepiniz öyle mi düşünüyorsunuz?
{11097}{11226}Yaşlı Jack'in kaptan olarak çıkarlarınıza iyi hizmet edemediğini?
{11238}{11283}İdam tahtası!
{11285}{11358}- Kuş ne dedi? - Hiç kuşu suçlama.
{11360}{11441}Şu bezin içinde ne olduğunu göster bize.
{11635}{11722}- Bunun bir işe yaramadığını biliyorsun. - Bana iyi geliyor.
{11769}{11848}- Bir anahtar. - Hayır. Çok daha iyisi.
{11876}{11944}Bir anahtarın çizimi.
{12098}{12143}Beyler...
{12145}{12192}...anahtarlar ne işe yarar?
{12216}{12261}Anahtarlar...
{12263}{12320}...bir şeyleri açar?
{12322}{12413}Bu anahtar her neyi açıyorsa, içinde mutlaka değerli bir şey olmalı.
{12415}{12505}Yani bu anahtarın açtığı şeyi bulmaya gideceğiz demektir.
{12548}{12641}Anahtarımız yoksa elimizde olmayan açtığı şeyi açmamız mümkün olmaz.
{12643}{12736}Bu yüzden, açılması gereken şeyi bulmadan...
{12738}{12846}...ki elimizde yok, önce onu açacak anahtarı bulmanın anlamı ne?
{12848}{12903}Yani anahtarın peşine düşüyoruz!
{12926}{12985}Hiç mantıklı konuşmuyorsun.
{12998}{13045}Başka sorusu olan?
{13047}{13108}Bir rotamız var mı acaba?
{13137}{13185}Rota.
{13215}{13267}Yelkenler fora. Şeye...
{13292}{13339}Genel olarak...
{13454}{13499}"Şu tarafa" yönüne.
{13501}{13529}Kaptan?
{13531}{13645}Hadi ama, işe koyulup yelken açın. Nasıl yapıldığını biliyorsunuz.
{13728}{13785}Sen de fark ettin mi?
{13787}{13897}Kaptan son zamanlarda biraz tuhaf davranıyor.
{13899}{13966}Rota falan bilmeden seyredeceğiz.
{13968}{14041}Jack'i endişelendiren bir şey var. Şuraya yazıyorum...
{14043}{14136}Jack'in başına gelecek talihsizlik bizim de başımıza gelir.
{14478}{14538}Lord Beckett! Emrettiğiniz gibi, mahkum.
{14540}{14596}Bunlara hiç gerek yok.
{14685}{14801}Doğu Hindistan Ticaret Şirketi'nin hizmetinize ihtiyacı var.
{14896}{14945}Ortak dostumuz Kaptan Sparrow'la...
{14947}{15046}...yapılacak bir iş anlaşmasında bizi temsilen hareket etmenizi istiyoruz.
{15048}{15106}Dosttan çok tanışığız. Onu nereden tanıyorsunuz?
{15108}{15179}Geçmişte karşılaşmalarımız oldu.
{15200}{15288}Ve bunlar ikimiz üzerinde de izler bıraktı.
{15290}{15348}Sizde ne tür bir iz bıraktı?
{15410}{15501}Sizin çabanızla Jack Sparrow serbest bırakıldı.
{15503}{15552}Ona gitmenizi ve...
{15554}{15663}...elinde bulundurduğu bir şeyi kurtarmanızı istiyorum.
{15665}{15732}Kurtarmak. Kılıç zoruyla mı?
{15746}{15794}Pazarlıkla.
{15944}{15996}Misilleme yetkisi.
{16025}{16088}Ona kapsamlı bir af teklif edeceksiniz.
{16090}{16191}Jack, İngiltere hizmetine çalışan özgür bir hükümet korsanı olacak.
{16209}{16324}Jack'in emir altında çalışmayı özgürlük olarak göreceğini sanmam.
{16326}{16377}Özgürlük.
{16399}{16479}Jack Sparrow gibilerin soyu tükeniyor.
{16481}{16611}Dünya küçülüyor, haritanın boş kısımları doluyor.
{16613}{16706}Jack, Yeni Dünya'da kendine bir yer bulmazsa yok olur.
{16708}{16774}Bu sizin için de geçerli, Bay Turner.
{16776}{16859}Nişanlınızla darağacını boylayabilirsiniz.
{16861}{16976}- Jack'i ve Siyah İnci'yi ele geçireceksiniz. - Siyah İnci mi?
{16978}{17078}- Ondan almayı istediğiniz şey. - Bir gemi mi? Pek sayılmaz.
{17080}{17178}Söz konusu eşya çok daha ufak ve çok çok daha değerli.
{17180}{17266}Sparrow'un sürekli üstünde bulundurduğu bir şey.
{17268}{17332}Bir pusula.
{17334}{17386}Biliyorsunuz.
{17417}{17523}O pusulayı getirin, yoksa anlaşma olmaz.
{18131}{18188}Şu rom niye zırt pırt bitiyor?
{18393}{18455}Bu yüzdenmiş.
{18598}{18646}Rahat, beyler.
{19490}{19537}Vaktin doldu, Jack.
{19979}{20043}Bot Kayışı?
{20045}{20096}Bill Turner.
{20211}{20267}İyi görünüyorsun, Jack.
{20430}{20483}Rüya mı bu?
{20520}{20606}Anlamıştım zaten. Rüya olsa rom olurdu.
{20795}{20856}Gördüğüm kadarıyla İnci'yi geri almışsın.
{20872}{20964}Siyah İnci'yi geri alırken biraz yardım gördüm.
{20991}{21052}Oğlundan.
{21054}{21112}William?
{21131}{21189}O da korsanlığa bulaştı yani.
{21208}{21303}Çıbanlarını görme zevkini neye borçluyum acaba?
{21305}{21358}Beni o yolladı.
{21390}{21454}Davy Jones.
{21519}{21567}Durum bu demek.
{21606}{21685}Seni zorla hizmetine aldı yani.
{21687}{21736}Ben seçtim.
{21738}{21858}Sana karşı yapılan isyanda yer aldığım için üzgünüm, Jack.
{21877}{21938}Sana arka çıkmıştım.
{21940}{22009}Sonrasında her şey ters gitti.
{22050}{22166}Beni bir topa bağladılar. Okyanusun dibini boyladım.
{22168}{22238}Suyun ağırlığı beni unufak edecek gibiydi.
{22240}{22301}Hareket edemiyordum.
{22324}{22380}Ölemiyordum, Jack.
{22382}{22517}Bu kaderden kurtulmak için en ufak bir fırsat bile çıkarsa, kullanırım dedim.
{22531}{22585}Bunun için her şeyi yapardım.
{22635}{22711}İnsanların ölümden kaçmak için yaptıkları şeyler tuhaf.
{22713}{22778}Sen de onunla anlaşma yaptın, Jack.
{22780}{22895}Senin için İnci'yi çıkardı. 13 yıl boyunca o geminin kaptanı oldun.
{22897}{22943}Aslında...
{22945}{23002}Bu sefer konuşarak kurtulamayacaksın.
{23004}{23070}Benim için geçerli kurallar, senin için de geçerli.
{23072}{23176}Bir ruh yüzyıl boyunca gemisinde mürettebatıyla kalacak.
{23178}{23236}Uçan Hollandalı'nın zaten...
{23238}{23295}O halde denizin dibine gideceksin.
{23297}{23374}Jones'un korkunç canavarı seni bulacak.
{23376}{23480}Ve Siyah İnci'yi karanlıklara sürükleyecek. Seninle birlikte tabii ki.
{23501}{23612}Jones'un canavarcığını ne zaman salacağını biliyor musun?
{23634}{23681}Az önce dedim ya, Jack.
{23727}{23784}Senin vaktin doldu.
{23805}{23854}Şu anda geliyor...
{23856}{23983}...inanılmaz bir açlıkla, üzerinde kara lekeyi taşıyan adama doğru.
{24202}{24280}Tüm tayfalar güverteye. Ana yelkeni açın, güverteye!
{24282}{24338}Çabuk! Hareket istiyorum.
{24340}{24436}Kıpraşın! Hareket istiyorum!
{24451}{24541}Yan yelkenler açılsın! Açın şunları! Halatları ayarlayın!
{24543}{24650}Peşimizden zebaniler koşturuyormuş gibi acele edin!
{24652}{24732}- Bir rotamız var mı acaba? - Kaçın! Karaya.
{24855}{24944}- Hangi limana? - Liman demedim. "Kara" dedim.
{25098}{25196}- Jack'in şapkası. Döndürün gemiyi. - Hayır. Bırakın onu.
{25247}{25305}Çabuk!
{25326}{25400}Yerlerinize geçin, hadisenize.
{25647}{25778}Tanrı aşkına söyler misin Jack, peşimizde ne var?
{25780}{25823}Hiç.
{27581}{27684}- Durun bakalım! - Girebileceğimi öğreneceksin bence.
{27686}{27720}Bay Swann!
{27722}{27772}Hala Vali Swann'ım ben.
{27774}{27853}Bunu kafamı sıcak tutmak için mi takıyorum sence?
{27855}{27941}Jack'in pusulası mı? Beckett onunla ne yapmayı düşünüyor?
{27943}{28043}Fark eder mi? Jack'i bulup onu Port Royal'e dönmeye ikna etmeliyim.
{28045}{28106}Karşılığında bize yönelik suçlamalar kalkacak.
{28108}{28197}Özgürlüğünüzü güvenceye almak için kendi yolumuzu izlemeliyiz.
{28199}{28259}Bu güvensizlik Jack'e mi, bana mı yoksa?
{28261}{28317}Sparrow'u kurtarmak için hayatınızı...
{28319}{28413}...tehlikeye atmanız, onun başkası için aynısını yapmasını gerektirmez.
{28415}{28497}Pekala, şu anahtarlı köpek nerede?
{28534}{28594}Sana güveniyorum.
{28596}{28658}İkinize de.
{28695}{28760}Onu nerede arayacaksın?
{28762}{28875}Tortuga. Oradan başlarım ve onu bulana kadar da hiç durmam.
{28886}{28968}Sonra onu geri getireceğim, seninle evlenebilmek için.
{28970}{29049}- Resmen mi? - Kabul edersen, can-ı gönülden.
{29076}{29173}Parmaklıklar olmasaydı, senin olmuştum.
{29327}{29437}- Seni bekleyeceğim. - Bir gözün ufuk çizgisinde olsun.
{29740}{29846}Bana dört altın borcu var. Öldüğünü duymuştum.
{29848}{29940}Singapur'da diye duydum. Sarhoş ve suratında gülümseme varmış.
{29942}{30046}Gün doğumu kadar kesin, Jack Sparrow, Singapur'da ortaya çıkacaktır.
{30099}{30148}Onu bir aydır görmedim.
{30150}{30241}Onu görürsen benden bir mesaj iletebilir misin?
{30267}{30328}Jack'i meki bilmem ben...
{30330}{30394}...ama bir ada var.
{30396}{30464}Leziz domuz etiyle baharat takas ettiğim...
{30466}{30518}...boğazların güneyinde bir ada var.
{30556}{30653}Jack'i bilmem ama orada bir gemi var.
{30655}{30711}Kara yelkenli bir gemi.
{30890}{30936}Kardeşim sizi kıyıya çıkartacak.
{31196}{31267}Sorun ne? Sahil hemen şurada.
{31269}{31310}Ne?
{32286}{32334}Marty.
{32354}{32396}Cotton.
{32420}{32468}Kimse var mı?
{32618}{32658}Tanıdık bir yüz.
{32660}{32736}- Yemeyin beni. - Seni yemeyeceğim.
{33103}{33151}Gibbs.
{33876}{33925}Hadi! Gelin!
{33998}{34043}Kimin canı çekti?
{34111}{34167}Bunu tüm gün boyunca yapabilirim.
{35808}{35871}Seni gördüğüme çok sevindim.
{36081}{36143}Jack, benim! Will Turner.
{36320}{36376}Beni indirmelerini söyle.
{36837}{36895}Jack, pusula. Bana tek gereken o.
{36897}{36972}Elizabeth tehlikede. Sana yardım edince tutuklandık.
{36974}{37029}Darağacını boylayabilir.
{37213}{37256}Çaktın mı?
{37407}{37464}Kurtar beni.
{37466}{37519}Jack, onlara ne dedin?
{37577}{37633}Elizabeth ne olacak peki?
{37733}{37794}Aferin kızıma. Hadi. Biraz daha yaklaş.
{37796}{37901}- Isırmayız. - Çabuk gel.
{37961}{38024}Nereye gidiyorsun?
{38026}{38104}- Neler oluyor? - Ailemizin hala itibarı var.
{38106}{38187}İngiltere'ye bir yolculuk ayarladım. Kaptan benim bir dostum.
{38189}{38241}Hayır! Will, Jack'i bulmaya gitti.
{38243}{38369}- William Turner'a güvenemeyiz. Hadi, gel. - O senin sandığından daha iyi bir adam.
{38371}{38512}Beckett tek bir af önerdi. Tek. Ve o da Jack Sparrow için.
{38514}{38702}Will başarılı olsa bile kızımın darağacına gitmesini görmeye katlanamam.
{38704}{38810}Dönerse Will için adil bir mahkeme ayarlayabilirim belki.
{38812}{38935}- Will için adil mahkemenin sonu idamdır. - O halde burada seni tutan bir şey yok.
{39106}{39157}İçeride bekle.
{39183}{39231}Kaptan?
{39478}{39536}İyi akşamlar, Sayın Vali.
{39538}{39585}Çok yazık.
{39587}{39637}Üstünde bu vardı.
{39639}{39705}Kral'a bir mektup.
{39707}{39755}Sizden.
{39914}{39971}Ne yapıyorsun?
{40036}{40095}- Nerede o? - Kim?
{40522}{40621}Anlaşılan babanın düşündüğünün aksine, sen sadakatin artık...
{40623}{40678}...geçer akçe olmadığını anlamışsın.
{40697}{40761}Ne geçerli peki?
{40763}{40841}Ne yazık ki tek geçerli akçe: Akçe.
{40843}{40971}O halde bir anlaşmaya varabileceğimizi umuyorum.
{40973}{41050}- Pazarlık etmeye geldim. - Dinliyorum.
{41110}{41166}Tümüyle kulak kesildim.
{41210}{41269}Bu belgeler, kral tarafından imzalanmış.
{41271}{41385}Evet ve imzam ile mührüm olmadan tamamen geçersizler.
{41387}{41452}Aksi durumda hala burada olmazdım.
{41454}{41551}Jack Sparrow'un pusulasını alması için Will'i yolladın.
{41553}{41642}- Hiçbir işine yaramayacak. - Açıklar mısın?
{41644}{41758}Ben Ölüler Adası'na gittim. Hazineyi gözlerimle gördüm.
{41760}{41863}- Bilmen gereken bir şey var. - Anlıyorum.
{41865}{41939}Pusula sadece Ölüler Adası'nı gösteriyor sanıyorsun...
{41941}{42017}...ve beni korkunç bir kaderden kurtarmak istiyorsun.
{42034}{42093}Ama endişelenmen gerekmez.
{42106}{42187}Lanetli Aztek altınları umurumda değil.
{42189}{42250}İsteklerim o kadar bölgesel değil.
{42267}{42370}Bu sularda sadece bir tane değerli sandık yok.
{42399}{42497}Bu durumda belki teklifini biraz değiştirmek isteyebilirsin.
{42555}{42673}Hesaplarına beni düğün gecemden ettiğini de ekle.
{42675}{42727}Öyle yaptım.
{42772}{42828}Engellenen bir evlilik...
{42883}{42948}...yoksa kaderin müdahalesi mi?
{42965}{43045}Jack Sparrow'un özgür olması için çok çaba harcıyorsun.
{43047}{43108}- Bunlar Jack'e gitmeyecek. - Gerçekten mi?
{43110}{43176}Bay Turner'ın özgürlüğünü temin etmek için...
{43197}{43262}...hala o pusulayı istiyorum.
{43264}{43352}Bunu da hesaplarından eksik etme.
{43822}{43895}Bence hapisten kaçmamızı sağlayan ilahi bir güçtü.
{43897}{43963}Bana sorarsan benim zekam sağladı.
{43993}{44054}Öyle değil mi, köpekçik?
{44056}{44157}Senin zeki olmanı, ilahi bir etkinin sağlamadığını nereden biliyorsun?
{44159}{44211}Her neyse, ben gemi falan çalmam.
{44213}{44339}Çalmak değil bu, kurtarmak. Hem ne zamandan beri umurunda ki?
{44341}{44453}Ölümsüz olmadığımız günden beri. Ölümlü ruhlarımıza dikkat etmeliyiz.
{44455}{44546}- Okuyamadığını biliyorsun. - İncil bu. Denemek bile iyi bir şey.
{44548}{44679}İncil'i okuyor gibi yapmak bir yalandır. Günah hanene işlenecektir...
{44723}{44765}Bak.
{44767}{44816}İşte orada.
{44928}{44978}Ne oldu buna birden?
{44980}{45031}Kedi balığı görmüştür.
{45203}{45255}Sersem it!
{45634}{45682}Hadi!
{45853}{45954}- Onu almamızı bekliyor. - Sular yükseliyor, işi kolaylaştırır.
{45956}{46023}Kurtarmak aslında iyi bir şey bile sayılabilir.
{46025}{46071}Ha şunu bileydin.
{46252}{46324}Mümkün olduğunca çabuk kurtarsak fena olmayacak.
{46326}{46403}Çünkü ruhlarımız çok tehlikeli bir durumda.
{46405}{46469}Buna amin derim.
{46857}{46905}Teşekkür ederim.
{47309}{47388}Bize bunu niye yapmak istesin? Eğer Jack reis ise...
{47390}{47450}Pelegostolar Jack'i reisleri yaptı.
{47452}{47539}Ama sadece reis gibi davranırsa reisleri kalabilir.
{47541}{47615}Seçme şansı yoktu. O da bizler gibi bir esir sayılır.
{47617}{47777}Onun durumu daha kötü. Pelegostolar, Jack'in bir tanrı olduğuna inanıyorlar.
{47779}{47923}Ve onu hapis kaldığı bedenden kurtarıp onurlandırmak istiyorlar.
{48011}{48069}Onu ateşte çevirip yiyecekler.
{48095}{48138}Diğer tayfalar nerede peki?
{48140}{48249}Bu kafesler var ya. Biz buraya geldikten sonra yapıldılar.
{48305}{48358}Ziyafet başlamak üzere.
{48372}{48424}Davullar kesildiğinde...
{48426}{48483}Jack'in hayatı da sona erecek.
{48525}{48586}Burada öylece oturup bekleyemeyiz, değil mi?
{48710}{48786}Daha çok odun. Büyük ateş.
{48788}{48839}Ben reis. Büyük ateş isterim.
{48841}{48893}Hadi!
{48981}{49029}Daha çok odun!
{50458}{50492}ACI BİBER
{50674}{50722}Hay aksi!
{50954}{51006}Biraz baharat.
{51337}{51377}Aferin size.
{52320}{52401}Bacaklarınızı kullanın, tırmanmaya başlayın.
{52425}{52527}Hadi, beyler. Siyah İnci'yi yüzdürmek için herkes lazım olacak.
{52529}{52594}Aslında, herkese ihtiyacın olmaz!
{52596}{52652}Altı kişi kadar yeter.
{52738}{52781}Hay dilimi...
{52864}{52927}- Hadi, tırman, tırman! - Hadi!
{53017}{53076}Hadi! Tüm gücünüzü kullanın!
{53259}{53320}Durun!
{53676}{53734}- Ne yapıyor bunlar? - Durun!
{53896}{53937}Yılan!
{54356}{54400}Çabuk!
{55028}{55080}Yakalayın onları!
{55324}{55364}Çok kötü!
{55753}{55807}İpi kesin! Bir kaya bulun!
{56262}{56306}Kafesi yuvarlayın!
{56308}{56365}Hadi.
{56952}{57071}- Kafesi kaldırın! Çabuk! - Hadi beyler, kadın eteği gibi kaldırın.
{58418}{58451}Koşun!
{58781}{58846}Bu taraftan, millet!
{59387}{59423}Saklanın.
{59452}{59489}Kesin şunu!
{60809}{60843}Hay aksi!
{61504}{61569}Hemen halatları çek.
{61571}{61624}Halatları çek!
{61626}{61715}Hırsız. Seni küçük tüylü hırsız. Geri ver şunu.
{61717}{61796}- Sakın ısırma! - Hemen bağlama halatlarını çek!
{61808}{61860}Gözüm onda! Geri vermiyor.
{61862}{61945}- Geçen sefer nasıl geri aldın? - İşimizi kolaylaştırdınız!
{61947}{62006}Sizin yerinize yapalım dedik.
{62008}{62078}- Yelken açmaya hazır olun, beyler! - Jack ne olacak?
{62080}{62136}O olmadan gitmem.
{62355}{62428}- Gitme vakti! - Halatları çözün!
{62636}{62680}Açılmaya hazırlanın!
{62795}{62851}Cici köpek!
{63221}{63373}Bugünü anılarınızda beni kıl payı kaçırdığınız gün olarak hatırlayacaksınız...
{63446}{63501}...ben Kaptan Jack Sparrow'u.
{64117}{64191}Adadan hemen uzaklaşalım ve açık denize seyredelim.
{64193}{64302}İlk dediğine evet, ikinciye de öyle, ama mümkün olduğunca sığ sularda kalalım.
{64304}{64354}Burada biraz çelişki var, Kaptan.
{64356}{64432}Navigasyon becerilerine her zaman güvenmişimdir.
{64434}{64510}Pekala, nerede şu maymun? Bir şey vurmak istiyorum.
{64644}{64701}Jack! Elizabeth tehlikede.
{64703}{64770}Belki de onu bir yere kilitlemelisin.
{64772}{64833}Zaten hapiste. Sana yardımdan dolayı asılacak.
{64835}{64955}Herkesin kendi hatalarından sorumlu tutulduğu bir an gelir mutlaka.
{64986}{65043}Şu senin pusulaya ihtiyacım var, Jack.
{65045}{65108}Onunla özgür kalmasını sağlayabilirim.
{65228}{65302}Nehir yukarı gitme zorunluluğu doğdu.
{65304}{65387}Zorunluluk derken, şiddetli mi yani?
{65389}{65481}Çok mu zorunlu? Sorunlu bir zorunluluk mu?
{65483}{65574}Hayır, kesin ve tartışmasız zorunluluk.
{65576}{65666}Yapmamız gereken olabildiğince hızlı şekilde Port Royal'e gitmek.
{65668}{65715}William...
{65717}{65766}...seninle pusulayı takas ederim.
{65768}{65812}Tabii sen de bana bunu bulmama...
{65814}{65866}...yardım edeceksin.
{65954}{66014}- Bunu bulmamı mı istiyorsun? - Hayır.
{66040}{66100}Bulmayı sen istiyorsun.
{66102}{66200}Çünkü bunu bulacak olursan, bu amaç dışı bulmanın veya yerini tespit etmenin...
{66202}{66363}...sonucunda sevgilini kurtarmanın bir yolunu da bulmuş olacaksın.
{66365}{66433}Çaktın mı?
{66469}{66532}Bu, Elizabeth'i kurtaracak mı yani?
{66585}{66659}Davy Jones hakkında neler biliyorsun?
{66713}{66751}Çok az şey.
{66753}{66825}Evet, Elizabeth'i kurtaracak.
{67455}{67521}Neler oluyor burada?
{67534}{67654}Madem ki elbise o kadar hoşunuza gitti, o halde paylaşın ve sırayla giyin.
{67656}{67736}Mesele o değil, efendim. Gemi lanetli.
{67748}{67804}Demek öyle? Ya sen?
{67806}{67904}Aramızda bir dişi var kesin, efendim.
{67906}{67967}Tüm erkekler hissedebiliyor.
{67969}{68058}Evlenmeden önce dul kalan ve denizde kaybolan kocasını...
{68060}{68116}...arayan bir kadının hayaleti.
{68118}{68179}Üstüne üstlük bakire.
{68181}{68236}Bu da kesin uğursuzluk demek.
{68238}{68346}Bence elbiseyi hemen denize atalım. Bakarsınız hayaleti onu takip eder.
{68348}{68415}Hayır! Bu sadece hayaleti öfkelendirir.
{68417}{68516}Hayaletin ihtiyaçlarını belirlemeli ve bunu ona vermeliyiz.
{68518}{68571}Yeter be!
{68573}{68675}Batıl inançlı iki keçi gibisiniz ve öyle davranıyorsunuz.
{68677}{68755}Bence bu, gemide kaçak bir yolcu olduğunu gösterir.
{68757}{68809}Görünüşe bakılırsa genç bir kadın.
{68811}{68873}Gemiyi arayıp onu bulmanızı istiyorum.
{68875}{68941}Bir de kadın muhtemelen çıplaktır.
{69658}{69722}Jack'i bu kadar çok korkutan şey ne?
{69724}{69780}Bunlara inanır mısın bilmem...
{69792}{69859}...ama Davy Jones'un işlerini yapan bir canavar var.
{69861}{69971}Yüzündeki tüm eti sıyıracak kadar büyük vantuzlarla dolu kolları olan...
{69973}{70061}...korkunç bir yaratık. Bir gemiyi dibe çekebilecek kadar büyük.
{70100}{70152}Kraken!
{70206}{70300}Denilene göre nefesinin kokusu...
{70302}{70386}Düşünün, hayatta olduğunuz son anlarınızda duyduğunuz en son şey...
{70388}{70531}Kraken'ın kükremesi ve çürümekte olan bin leşin kokusu.
{70576}{70636}Tabii ki buna inanıyorsanız.
{70647}{70706}Ve o anahtar onu kurtaracak mı?
{70708}{70792}Jack bu sorunun yanıtını bulmak istiyor işte.
{70794}{70853}Daha kötüsü...
{70876}{70928}...o canavar dişiye gidecek.
{70930}{70974}Dişi mi?
{70976}{71024}Evet.
{71863}{71953}Endişelenmeyin, beyler. Tia Dalma'yla eskiden tanışırız.
{71955}{72050}Çok yakınızdır. Aramızdan su sızmaz.
{72052}{72107}Sızmazdı. Önceden.
{72136}{72160}Eskiden.
{72162}{72234}- Ben arkanı kollarım. - Önümden endişeleniyorum ben.
{72236}{72296}Tekneyi bekle.
{72846}{72897}Tia Dalma.
{72916}{73027}Günün birinde fırtınaların seni bana geri getireceğinden hep emindim.
{73139}{73185}Sen...
{73244}{73307}Sen kader oyununda çok önemli bir rol...
{73309}{73389}...oynayacaksın gelecekte...
{73391}{73437}William Turner.
{73478}{73532}Beni tanıyor musun?
{73534}{73596}Beni tanımak istiyorsun.
{73598}{73708}Yok öyle tanıma manıma. Yardım için geldik ve almadan da bir yere gitmeyiz.
{73710}{73799}- Seni tanıdığımı sanıyordum. - Umduğum kadar iyi değil ama gel.
{73801}{73849}Gel.
{73941}{74049}Ne tür bir hizmette bulunabilirim?
{74066}{74162}- Ödeme talep ediyorum. - Ödeme yapacağım.
{74248}{74296}Bak.
{74323}{74382}Bir zombi maymun.
{74384}{74436}Nasıl ama?
{74530}{74624}Hayır. Onu yakalamamızın ne kadar sürdüğünü hayal edemezsin.
{74635}{74695}Ödeme yerindedir.
{74697}{74744}Biz bunu arıyoruz.
{74806}{74873}Ve ait olduğu şeyi.
{74908}{75021}Benimle takas ettiğin pusula seni buna götüremiyor mu yani?
{75023}{75105}Belki. Niye sordun?
{75165}{75272}Jack Sparrow senin ne istediğini bilmiyor demek.
{75287}{75341}Yoksa biliyorsun da onu kendin...
{75343}{75437}...sahiplenmeye yanaşmıyor musun?
{75479}{75529}Anahtarınız bir sandığı açıyor.
{75543}{75651}Ve aradığın şey de, o sandığın içinde, değil mi?
{75653}{75722}- İçinde ne var peki? - Altın?
{75724}{75823}Mücevher? Çok değerli ama sahipsiz eşyalar?
{75825}{75900}Umarım... Kötü değildir.
{75918}{76027}Hepiniz tanırsınız Davy Jones'u. Değil mi?
{76029}{76095}Bir deniz adamı.
{76097}{76152}Büyük bir denizci, ta ki...
{76154}{76274}...tüm erkekleri rahatsız eden şeyle başı derde girene kadar.
{76276}{76348}Tüm erkekleri rahatsız eden nedir?
{76386}{76445}Ne acaba?
{76459}{76508}- Tabii ki deniz. - Rakamlar.
{76510}{76581}İyi ile kötü arasındaki ezeli çekişme.
{76595}{76637}Bir kadın.
{76685}{76734}Aşık oldu.
{76736}{76808}Hayır, onun denize aşık olduğunu duydum ben.
{76810}{76905}Aynı hikaye, farklı gidişat ve hepsi de doğru.
{76907}{76964}Bir kadın vardı.
{76966}{77032}Değişken, sert...
{77034}{77115}...ve tüm denizler gibi yabani.
{77117}{77176}Onu sevmekten asla vazgeçmedi.
{77178}{77292}Ama onda yol açtığı acı birlikte yaşanacak gibi değildi.
{77294}{77360}Ama onu öldürmeye yetecek kadar da değildi.
{77401}{77509}Sandığın içine tam olarak neyi koydu?
{77511}{77558}Kalbini.
{77560}{77610}Mecazi olarak mı, gerçekten mi?
{77612}{77721}Kalbini gerçekten bir sandığın içine koyamaz!
{77723}{77770}Koyabilir mi?
{77772}{77919}Değersiz, keyifli hayatın getirdiği şeyleri hissetmenin bir değeri kalmamıştı.
{77921}{77961}Ve sonunda...
{77963}{78027}...göğsünü oyup kalbini çıkardı...
{78042}{78155}...bir sandığa kilitledi ve sandığı tüm dünyadan sakladı.
{78176}{78226}Anahtarını...
{78228}{78336}...sürekli yanında taşıyor.
{78351}{78440}- Bunu biliyordun. - Anahtarın yerini bilmiyordum.
{78442}{78545}Artık biliyoruz. Geriye, Uçan Hollandalı'ya binmek, anahtarı kapmak kaldı.
{78547}{78612}Sonra Port Royal'e gider cananını kurtarırsın.
{78614}{78683}Elini bir göreyim.
{79007}{79068}Kara leke!
{79188}{79262}Gözlerim eskisi gibi değil, bunu bilmelisiniz.
{79264}{79347}Gereken şey bende. Nereye koymuştum?
{79430}{79515}Neredesin, güzelim?
{79517}{79601}Uzun zamandır kayıptın.
{79650}{79718}Davy Jones karaya çıkamaz.
{79720}{79800}Sadece on yılda bir karaya ayak basabilir.
{79814}{79891}Karada güvende olacaksın, Jack Sparrow...
{79893}{79955}Bu yüzden yanında toprak taşıyacaksın.
{80177}{80225}Toprak.
{80252}{80339}- Bu bir toprak kavanozu. - Evet.
{80396}{80465}Peki bu kavanoz, işe yarayacak mı?
{80467}{80538}İstemiyorsan geri verebilirsin.
{80578}{80625}O halde işe yarar.
{80678}{80799}Anlaşılan şimdi Uçan Hollandalı 'yı bulmak zorundayız.
{80873}{80965}Kader, göster kendini!
{81336}{81398}Uçan Hollandalı bu mu yani?
{81443}{81512}- Pek bir şeye benzemiyor. - Sen de öyle.
{81514}{81570}Onu sakın hafife alma.
{81604}{81710}- Resifin üzerinde çürümüş kalmış! - Planın nedir bakalım?
{81712}{81795}Oraya gidip, gemiyi arar ve kahrolası anahtarını bulurum.
{81797}{81854}Ya orada tayfalar varsa?
{81856}{81910}Yoluma çıkanı biçer geçerim.
{81930}{82000}Beğendim. Basit, hatırlanması kolay.
{82002}{82074}Tekneniz hazır, efendim.
{82181}{82319}Yakalanacak olursan, Jack Sparrow'un, borcuna karşılık seni gönderdiğini söyle.
{82321}{82369}Bakarsın hayatını kurtarır.
{82511}{82574}Lambaları söndür.
{83572}{83651}- Denizci. - Üçgen yelkeni açın. Kaptan'ın emri.
{83653}{83721}Üçgen yelkeni açın. Gemiyi hemen çevirin.
{83723}{83788}İşe yaramaz. Karaya oturdunuz.
{83824}{83876}Hayır, altımızda.
{83896}{83955}Kötü nefes.
{85215}{85284}Derhal diz çök ve dua etmeye başla.
{85641}{85736}Yaklaşmayın!
{86493}{86582}Beş adam hayatta. Diğerleri geberip gitti.
{86991}{87067}Ölümden korkuyor musun?
{87101}{87217}Karanlık derinliklerden korkuyor musun?
{87262}{87330}Yaptıklarınız ortaya çıkacak.
{87352}{87424}Tüm günahların cezalandırılacak.
{87468}{87529}Sana bir kaçış...
{87531}{87588}...önerebilirim.
{87590}{87664}Onu dinleme sakın!
{87872}{87944}Sen ölümden korkmuyor musun?
{88003}{88064}Şansımı deneyeceğim, efendim.
{88066}{88124}Denizin dibine.
{88256}{88305}Merhametsiz piç!
{88307}{88358}Hayat merhametsiz.
{88380}{88448}Öteki dünya neden farklı olsun ki?
{88459}{88537}Sana seçme şansı veriyorum.
{88539}{88603}Mürettebatıma katıl...
{88605}{88661}...ve ölümünü ertele.
{88694}{88779}Tayfa olarak tam tamına yüz yıl.
{88834}{88881}Hizmet edecek misin?
{88924}{88972}Evet, hizmet edeceğim.
{89196}{89280}Ne ölüsün, ne de can çekişiyorsun.
{89282}{89345}Buraya gelme amacın ne?
{89412}{89489}Jack Sparrow borcuna karşılık beni yolladı.
{89516}{89594}Buraya gelme amacın ne?
{89596}{89672}Jack Sparrow borcuna karşılık yolladı.
{89744}{89805}Öyle mi yaptı?
{89807}{89890}Bu teklifi kabul etmek bana cazip geliyor.
{90296}{90364}Senin bir borcun var.
{90366}{90447}13 yıl boyunca Siyah İnci'nin kaptanlığını yaptın.
{90449}{90501}Seninle böyle anlaşmıştık.
{90503}{90594}Sadece iki yıl kaptanlık yaptım, sonra mürettebat isyan etti.
{90596}{90686}O halde kötü bir kaptandın, ama yine de kaptandın.
{90688}{90831}Bunca yıl kendini herkese Kaptan Jack Sparrow olarak tanıtmadın mı?
{90901}{90972}Ben ödememi yaptım. Geminde hizmet edecek bir ruh.
{90974}{91036}Bir ruh, diğerinin dengi değildir.
{91055}{91211}O halde prensipte teklifimin iyi olduğunda hemfikiriz. Bedel konusunda anlaşamadık.
{91213}{91276}Bedel?
{91324}{91408}Benim ruhum tam olarak kaç ruha bedeldir sence?
{91498}{91563}Yüz ruha.
{91585}{91626}Üç günün var.
{91639}{91732}Harikasın, dostum. Bana delikanlıyı yolla, hemen işe koyulayım.
{91734}{91808}Tamam, delikanlıyı da al. Bir iyi niyet ödemesi.
{91810}{91876}Geriye sadece toplanacak 99 ruh kalıyor.
{91948}{91996}Will Turner'la tanışmadın mı yoksa?
{91998}{92066}Asil, kahraman, müthiş bir soprano.
{92068}{92124}Havada karada dört ruh eder.
{92126}{92181}Belki üç buçuk.
{92200}{92271}Söylemiş miydim acaba...
{92273}{92333}...kendisi aşık.
{92353}{92416}Bir kıza.
{92418}{92476}Evlenmek üzereler...
{92478}{92526}...nişanlılar.
{92549}{92661}Delikanlı ile kızı birbirinden ayırmak, onların kutsal evlilik bağıyla...
{92663}{92780}...birleşmesine izin vermekten daha gaddar bir şey değil aslında. Değil mi?
{92875}{92991}Delikanlı bende kalacak. 99 ruh.
{92993}{93057}Merak ediyorum, Sparrow...
{93059}{93113}...bununla yaşayabilecek misin?
{93130}{93222}Sen özgürce dolaşırken, masum bir adamı, üstelik de dostunu...
{93224}{93343}...kendi borcuna karşılık ömür boyu hizmete mahkum edebilecek misin?
{93421}{93469}Evet. Bu konuda iyiyimdir.
{93471}{93549}Kanla mühürleyelim mi bunu? Yani, mürekkep.
{93651}{93716}Üç gün.
{94131}{94194}Kendimi biraz lekelenmiş hissediyorum.
{94196}{94335}Peki 3 gün içinde şu 99 ruhu toplamayı nasıl düşünüyorsunuz?
{94337}{94481}Neyse ki ruhların nasıl olması gerektiği konusunda konuşmadı.
{94483}{94531}Tortuga.
{94687}{94774}Daha daha neler! Liman tarifeleri, rıhtım giderleri...
{94776}{94854}...iskele kullanımı. Yok deve. Kılavuzluk.
{94856}{94962}Ne yani, hepimiz Doğu Hindistan Ticaret Şirketi'ne mi çalışacağız?
{94964}{95070}Ne yazık ki efendim, bu sularda geriye kalan tek serbest liman Tortuga.
{95072}{95136}Korsan limanı demek istiyorsun.
{95138}{95268}Ben dürüst bir denizciyim. Namuslu para kazanıyorum ve huzurlu uyuyorum.
{95285}{95332}Beyefendi!
{95890}{95951}Bir şeyler yapmanızı istiyor.
{96026}{96089}Bir işaret vermeye çalışıyor.
{96291}{96350}Şurada! Bir işaret arayın!
{96465}{96518}Bakın! İşte orada!
{96528}{96589}- İşte işaret! - Yosun bu.
{96591}{96665}- Yosun işaret olabilir. - Bağırsaklara benziyor.
{96667}{96764}- Kötü bir işaret olabilir bu. - Şuradaki şey de nedir öyle?
{97228}{97306}Siyah İnci'ye layık olduğunu nereden biliyorsun?
{97308}{97361}Bir kez bile denize çıkmadım.
{97363}{97440}Hala gençken, bir çıkayım denizleri göreyim diyorum.
{97442}{97524}Göreceksin. İşaret çiziktir. Sıradaki!
{97526}{97588}Karım, köpeğimle birlikte kaçtı...
{97599}{97658}...ve bir aydır da sarhoşum.
{97660}{97711}Şuracıkta ölmüşüm, ya da yaşamışım...
{97713}{97760}...hiç oralı değilim anlayacağınız.
{97762}{97834}- Mükemmel! Sıradaki. - Ne istediğimi biliyorum...
{97836}{97935}- Tek kolum, sakat bir bacağım var. - O halde gözcülük yapacaksın.
{97937}{97990}- Ne istediğimi biliyorum. - Sıradaki!
{97992}{98127}Çocukluğumdan bu yana hep denizlere çıkmak istemiştim. Sonsuza dek.
{98129}{98194}Hayal ettiğinden çabuk olabilir. İmza at.
{98196}{98251}Teşekkür ederim.
{98253}{98377}- Ne durumdayız bakalım? - Şu dördünü dahil edersek, dört kişi.
{98459}{98513}Sizin hikayeniz nedir?
{98515}{98574}Benim hikayem.
{98576}{98697}Sizin hikayenizle aynı aslında ama bir bölüm geriden.
{98699}{98786}Bir adamı yedi okyanusta kovaladım.
{98788}{98856}Bunun sonucunda mürettebatımdan...
{98858}{98923}...görevimden...
{98925}{98977}...ve hayatımdan oldum.
{99097}{99214}- Komodor? - Hayır, artık değilim. Dinlemedin mi beni?
{99286}{99347}Trablus açıklarında yakalıyordum sizi.
{99365}{99474}Yakalardım da, şu kahrolası kasırga olmasaydı.
{99476}{99510}Tanrım.
{99512}{99560}İçinden geçmeye kalkışmadınız ya?
{99562}{99622}Pekala, mürettebatınıza...
{99624}{99672}...katılabilecek miyim?
{99692}{99759}Nereye gittiğinizi söylemediniz daha.
{99761}{99811}Güzel bir yere mi?
{99836}{99893}Kaptan Jack Sparrow'un emrine...
{99895}{99962}...girmeye layık biri miyim dersiniz?
{100022}{100104}Yoksa seni hemen öldürmeli miyim?
{100250}{100303}İşe alındın.
{100305}{100400}Üzgünüm. Eski alışkanlıklar işte.
{100402}{100488}- Ağır ol, denizci. - Tehdit ettiğin kişi bizim kaptanımız.
{100803}{100851}Gitme vakti.
{101922}{101970}Sağ ol, ahbap.
{102106}{102152}Devam edin.
{102328}{102389}Gelin bakalım! Hanginiz kaşınıyor?
{102391}{102476}Düzenli bir sıra oluşturun, sizleri teker teker tepeleyeyim.
{102478}{102534}Hadi, ilk kim gelmek ister?
{102596}{102680}Bunu yapma zevkini tek başıma tatmak istedim.
{103320}{103385}James Norrington.
{103406}{103480}Hayat seni ne hale getirmiş böyle.
{104155}{104208}Çek!
{104562}{104657}İpleri sağlama alın, Bay Turner.
{104729}{104781}Hemen dedim.
{104907}{104977}- Kenara çekil! - Kendi işine bak!
{104988}{105045}Bırak şunu, evlat!
{105352}{105415}Şu böceği ayağa kaldır hemen.
{105549}{105646}İpleri tutmayı hatırlaman için beş kırbaç yiyeceksin.
{105664}{105756}Görevimi yapmamı mı engelliyorsun?
{105758}{105850}- Cezayı paylaşacaksın. - Tüm ceza benim.
{105852}{105908}Öyle mi dersin?
{105910}{106036}Bu ani hayırseverliğin nedeni nedir acaba?
{106125}{106172}Oğlum.
{106290}{106346}O benim oğlum.
{106615}{106695}Bu ne kadar da talihsiz bir durum.
{106697}{106790}Beş kırbaç ceza vardı yanılmıyorsam.
{106908}{106967}Hayır. Bunu yapmam.
{106969}{107036}Kedinin kuyruğu çuvaldan çıktı, Bay Turner.
{107047}{107177}Oğlun kırbacı tadacak, ister subay elinden olsun, isterse seninkinden.
{107329}{107377}Subay!
{108437}{108519}Ucuz kurtuldun, evlat.
{108521}{108592}- Will. - Yardımına ihtiyacım yok!
{108634}{108785}O subay, kemiklerden et kopartmakla övünür. Her vuruşta hem de.
{108787}{108899}Bunu merhamet için mi yaptığını düşüneyim yani?
{109102}{109243}Yüz yıl tayfalık yapmak, yavaş yavaş kim olduğunu unutmak...
{109245}{109331}...sonunda şuradaki zavallı Wyvern'ın durumuna düşmek.
{109382}{109478}Bir kez Hollandalı 'ya katılma yemini ettin mi, dönüşü yoktur.
{109480}{109556}Ta ki borcunu ödeyene kadar.
{109558}{109616}Yemin falan etmedim.
{109656}{109709}O halde uzaklaşmalısın.
{109734}{109785}Bunu bulana kadar olmaz.
{109824}{109870}Anahtar.
{110043}{110101}Ölü adamın sandığı.
{110128}{110179}Bu konuda ne biliyorsun?
{110181}{110294}Sandığı anahtarla aç ve kalbi bıçakla.
{110296}{110371}Hayır, kalbi bıçaklama.
{110373}{110496}Hollandalı 'ya canlı bir kalp lazım, yoksa kaptan falan olmaz.
{110498}{110600}Ve kaptan olmazsa, anahtarı olan biri de olmaz elbette.
{110609}{110672}Yani anahtar kaptanda mı?
{110701}{110768}- Anahtar nerede? - Saklı.
{110777}{110844}- Sandık nerede? - Saklı.
{110965}{111024}Mürettebatıma mı katılacaksın? Hoş geldin.
{111026}{111090}Sevdiğim adamı bulmaya geldim.
{111114}{111224}Gururum okşandı ama benim ilk ve tek aşkım denizdir.
{111251}{111350}William Turner'dan söz ediyorum, Kaptan Sparrow.
{111386}{111443}Romu sakla.
{111445}{111524}Bu kıyafetler sana yakışmıyor. Elbise giymelisin.
{111526}{111592}Ama kabinimde hiç elbise yok.
{111645}{111722}Will'in seni bulmaya geldiğini biliyorum. Nerede o?
{111724}{111809}Canım, bunu sana söyleyeceğim için çok üzgünüm ama...
{111811}{111977}...talihsiz ve hiç beklemediğimiz olayların neticesinde...
{111979}{112092}...zavallı Will, Davy Jones'un gemisinin mürettebatına katılmaya zorlandı.
{112199}{112255}Yapma.
{112282}{112340}Uçan Hollandalı' nın kaptanı mı?
{112342}{112424}- Burada ne işin var? - Beni işe aldın.
{112426}{112522}- Standartların düşükse ben ne yapayım? - Tuhaf kokuyorsun.
{112562}{112627}Tek istediğim Will'i bulmak.
{112708}{112815}Emin misin? En çok istediğin şey bu mu?
{112837}{112894}Elbette.
{112896}{112999}Çünkü bence en çok Will'i kurtarmanın bir yolunu bulmayı istemelisin.
{113014}{113106}- Senin bunu yapacak bir yolun var mı? - Pekala...
{113108}{113187}- Bir sandık var. - Eyvah.
{113189}{113244}Boyutları ve kaynağı bilinmeyen bir sandık.
{113246}{113364}İçinde Davy Jones'un hala atan kalbi var.
{113398}{113541}O sandığı ele geçiren, Jones'a istediğini yaptırmak için gereken güce sahip olur.
{113543}{113660}Tabii ki buna cesur William'ı kötü kaderinden kurtarmak da dahil.
{113662}{113747}Ona gerçekten inanmıyorsun, değil mi?
{113861}{113917}Onu nasıl bulacağız?
{113969}{114013}Bununla.
{114015}{114085}Pusulam eşsizdir.
{114098}{114198}Tabii ki, kırık olması açısından eşsiz.
{114200}{114306}Doğrudur. Bu pusula kuzeyi göstermiyor.
{114359}{114427}Nereyi gösteriyor?
{114429}{114545}Dünyada en çok istediğin şeyin yönünü.
{114704}{114794}- Gerçeği mi söylüyorsun? - Her kelimesi doğru.
{114796}{114854}Ve senin bu hayatta en çok...
{114875}{114993}...bulmak istediğin şey Davy Jones'un sandığı. Değil mi?
{114995}{115114}- Will'i kurtarmak için. - Davy Jones'un sandığını bularak.
{115546}{115600}- Rotamız belli oldu. - Nihayet.
{115602}{115711}Halatları çözün. Demir alın ve yelkenlerin başına geçin!
{115713}{115761}Bayan Swann.
{115815}{115898}Mürettebatın arasına hoş geldiniz, eski Komodor.
{116056}{116174}Dünyanın şeklini ve üzerindeki yerini bilmek büyük bir avantaj sağlıyor.
{116176}{116240}Sizi temin ederim, bunlara gerek yok.
{116242}{116350}Kızının nerede olduğunu merak ettiğini düşünerek, seni buraya getirtmiştim.
{116352}{116435}- Ondan haber mi var? - Kısa süre önce Tortuga'da görülmüş...
{116437}{116533}...sonra da Jack Sparrow adındaki ünlü korsanla birlikte gitmiş...
{116535}{116604}...ve başka kanun kaçaklarıyla.
{116606}{116651}Kanun mu? Hiç sanmam.
{116653}{116791}Aralarında bu kılıcın eski sahibi de varmış galiba.
{116803}{116917}Gemilerimiz peşlerinde. Ve adalet, top salvolarıyla, kama kılıçlarla...
{116919}{117014}...ve de her türlü acımasız metalle sağlanacak.
{117016}{117160}Şahsen ben gemidekilerin korkusunu hayal etmeyi bile bir zevksizlik sayıyorum.
{117240}{117284}Benden ne istiyorsunuz?
{117286}{117362}Vali olarak otoritenizi, Londra'daki nüfuzunuzu...
{117364}{117450}...ve Doğu Hindistan Ticaret Şirketi olarak sadakatinizi.
{117474}{117537}Yani size.
{117623}{117689}Şu kelepçeleri çıkarttırayım mı?
{117766}{117847}Kızım için elinizden geleni yapın.
{117998}{118117}Gördüğün gibi, Mercer. Herkesin gönüllü olarak kabul edebileceği bir fiyat vardır.
{118119}{118211}Asla satmayı düşünmediği şeyler için bile.
{118348}{118422}Ben 10 yıl koyuyorum.
{118444}{118500}On yıla kabul.
{118524}{118566}Anlaştık.
{118637}{118702}Nasıl oynandığını mı merak ediyorsun?
{118704}{118750}- Anladım. - Yalancı!
{118752}{118885}Bir tahmin oyunu. Sadece kendi zarını değil, herkesinkini tahmin ediyorsun.
{118895}{118968}- Neyine oynuyorlar öyle? - Sahip oldukları tek şeye.
{118970}{119026}Hizmet yıllarına.
{119077}{119179}- Herhangi birine meydan okunabilir mi? - Evet, herhangi biri.
{119247}{119313}Davy Jones'a meydan okuyorum.
{119785}{119856}Tamam, kabul edildi.
{120132}{120267}- Nesine? - Ruhuma... Ve sonsuza dek hizmete.
{120373}{120410}Neye karşılık?
{120444}{120492}Bunu istiyorum.
{120783}{120901}- Anahtarı nereden biliyorsun? - Açıklamalar oyuna dahil değil, değil mi?
{120978}{121040}İstersen hala cayabilirsin.
{121632}{121706}- Ne demek bu! - Ben de bahse katılıyorum.
{121708}{121778}Hayır. Yapma.
{121825}{121891}Zarlar atıldı.
{121893}{121968}Üç ikili.
{121970}{122021}Sıra sizde, Kaptan.
{122173}{122245}Dört dörtlü.
{122462}{122539}Dört beşli.
{122541}{122582}Altı üçlü.
{122812}{122888}Yedi beşli.
{123461}{123518}Sekiz beşli.
{123629}{123714}Mürettebata hoş geldin, evlat.
{123766}{123838}12 beşli!
{123886}{123953}12 beşli, bana yalancı de, ya da zarları aç.
{123985}{124072}O halde yalancı olarak anıl. Derdi benim değil.
{124154}{124272}Bot Kayışı Bill, sen yalancısın ve bu gemide sonsuza dek kalacaksın!
{124318}{124418}Bay Turner karaya gitmekte özgürsünüz.
{124450}{124526}Tabii ki karaya bir sonraki inişimizde.
{124706}{124792}Seni sersem! Bunu niye yaptın?
{124828}{124882}Kaybetmene izin veremezdim.
{124884}{124949}Kazanmak ya da kaybetmekle ilgisi olmadı hiç.
{125007}{125041}Anahtar.
{125082}{125151}Sadece yerini öğrenmek istedin.
{125621}{125684}Kaptan senin yerini almamı söyledi.
{125780}{125830}Kaptanın emirleri.
{128464}{128526}İşte. Bunu da al.
{128548}{128629}Şimdi hemen karaya git ve orada kal.
{128639}{128717}Denizlerde ölmek benim kaderimde vardı.
{128719}{128792}Aynı kaderi senin yaşamanı istemedim.
{128907}{128995}Bu kaderi kendin için de seçmen gerekmezdi.
{128997}{129146}Korsanlık yapmak için seni bıraktığımda yapmam gerekeni yaptım diyebilirim.
{129168}{129273}Ama bunu yapmak istemediğimi söylemem yalan kokar.
{129313}{129378}Bana hiçbir şey borçlu değilsin, Will.
{129380}{129432}Git hadi.
{129459}{129524}Yardım ettiğini anlarlar.
{129558}{129606}Bana daha ne yapabilirler ki?
{129744}{129797}Bunu bir söz karşılığı alıyorum.
{129799}{129864}Jones'un seni bırakmasının bir yolunu bulup...
{129866}{129954}...bu bıçak onun kalbini parçalayana dek arayacağım.
{129989}{130046}Seni yüz üstü bırakmayacağım.
{130108}{130170}Söz.
{130510}{130561}- Beckett mı? - Evet, imzalılar.
{130563}{130660}Doğu Hindistan Ticaret Şirketi'nden Lord Cutler Beckett.
{130662}{130751}Will, Beckett hesabına çalışıyordu, ama tek kelime etmedi.
{130761}{130851}Beckett pusulayı istiyor. Tek bir nedeni olabilir.
{130853}{130914}Elbette.
{130916}{131007}- Sandığı istiyor. - Evet, bir sandıkla ilgili bir şey söyledi.
{131009}{131096}Şirket sandığı ele geçirirse, denizlere hükmeder.
{131098}{131187}- Bu çok rahatsız edici bir düşünce. - Ve kötü!
{131189}{131277}Kendine korsan diyen tüm insan evlatları için kötü.
{131279}{131357}Bu yelkenlerden biraz daha hız alabiliriz belki.
{131359}{131411}Ön yelkenleri açın.
{131413}{131491}Bunu nasıl edindiğini sorabilir miyim acaba?
{131493}{131539}- İknayla. - Dostane mi?
{131541}{131580}Kesinlikle hayır.
{131582}{131714}Will anlaşma yapıyor. Sen ise ödülle birlikte burada bitiveriyorsun. Tam af.
{131716}{131839}"İngiltere ve Doğu Hindistan Ticaret Şirketi adına bir devlet korsanı."
{131841}{131896}Sanki bu kadar ucuza giderim ya.
{131898}{131959}- Jack, mektupları geri ver. - Hayır.
{131961}{132016}Beni ikna et.
{132018}{132110}Will'in bana kılıç kullanmayı öğrettiğini biliyorsun.
{132167}{132256}Dediğim gibi, beni ikna et.
{132598}{132657}Tuhaf bir durum.
{132683}{132818}Bir zamanlar, beni düşünürken bir yerlere bakman için her şeyi verirdim.
{132820}{132877}- Neden söz ettiğini anlamadım. - Anladın.
{132879}{132948}Saçmalama lütfen. Ona güveniyorum sadece.
{133060}{133214}Demek son nişanlının, Uçan Hollandalı 'ya nasıl bindiğini hiç merak etmedin.
{133801}{133879}Açık denizde bir filikayla bu kadar yol alabilmeniz tuhaf.
{133881}{133963}Buradan olabildiğince uzaklara ve hızlı gidelim yeter.
{133965}{134040}Kaçtığımız şey nedir peki?
{134156}{134222}Şu elbise. Bunu nereden buldunuz?
{134224}{134265}Gemide bulduk.
{134267}{134376}Tayfalar bunun uğursuzluk getiren bir tür hayalet olduğunu sanmıştı.
{134378}{134460}- Çok aptalca. - Evet, fazlasıyla aptalca.
{134462}{134606}Bence uğur getirdi. Hayalet bize Tortuga'ya gitmemizi söyledi...
{134608}{134655}...ve orada çok tatlı kar elde ettik.
{134657}{134732}Kayıt dışı tabii ki.
{134734}{134825}Anladım. Bazı tayfalarınız orada firar ettiler herhalde.
{134827}{134896}- Neden sordunuz? - Kaptan! Ufukta bir gemi var!
{134898}{134966}- Ne bandıralı? - Bandırası falan yok.
{134968}{135016}- Korsanlar. - Veya daha kötüsü.
{135292}{135377}Bunu seyredeceksin!
{135550}{135621}Hiçbir neşeli ses yükselmesin!
{135671}{135748}Hiç kimse gökyüzüne umut dolu bakmasın!
{135803}{135941}Ve bugün lanetli olarak anılsın. Çünkü şu anda hazırız uyandırmaya...
{135975}{136027}Kraken'ı.
{136483}{136545}Hepimizi mahvettim.
{136555}{136622}Uçan Hollandalı bu.
{136740}{136835}- Ey ulu martılar! Ne oldu böyle? - Resife falan çarpmış olmalıyız.
{137045}{137181}Dümeni serbest bırakın. İskele alabanda, sonra sancak alabanda.
{137377}{137412}Kraken.
{137784}{137855}Al bakalım. Al şunu!
{137857}{137905}Al şunu!
{141069}{141178}Çocuk burada değil. Deniz işini bitirmiş olmalı.
{141180}{141240}Deniz benim.
{141327}{141405}Düşüncelerinle biraz baş başa kalmalısın.
{141407}{141469}- Sandal. - Kurtulanlar ne olacak peki?
{141601}{141681}Kimse kurtulmadı.
{142165}{142268}Sandık artık güvende değil. Haçlar Adası'na bir rota çiz.
{142270}{142326}İlk beni götürün, yoksa yanarsınız.
{142328}{142372}İlk mi?
{142374}{142450}O hırsız şarlatanı gemime kim yolladı sanıyorsun sen?
{142452}{142501}Ona anahtardan kim söz etti?
{143067}{143230}Dişilerle ilgili sezilerim senin endişeli olduğun izlenimini uyandırıyor bende.
{143232}{143313}Şu ana dek evlenirdim sanıyordum.
{143315}{143371}Evlenmek için çok hazırım.
{143553}{143602}Biliyor musun?
{143641}{143770}Lizzie, ben gemi kaptanıyım...
{143772}{143976}...ve bir geminin kaptanı olarak, aslında bir evliliği gerçekleştirebilirim.
{143978}{144035}Şu güvertenin üstünde.
{144037}{144084}Hemen şimdi.
{144172}{144227}Hayır, almayayım.
{144229}{144266}Neden ki?
{144268}{144357}Sen ve ben birbirimize çok benziyoruz. Ben ve sen. Biz.
{144359}{144465}Tabii onur anlayışı, dürüstlük ve de ahlaki değerlerin hariç.
{144477}{144534}Ve kişisel hijyen.
{144570}{144624}Fena değil.
{144626}{144687}Bir gün benim hayat tarzımı kabul edeceksin.
{144689}{144816}- Çok emin konuştun. - Tek kelime, canım. Merak.
{144818}{144857}Özgürlük arayışın.
{144859}{144933}Yaptığın şeyi istediğin için yapacaksın.
{144935}{145009}Kişisel amaçlarla hareket etmek.
{145011}{145077}Nasıl olduğunu görmek isteyeceksin.
{145079}{145185}Bir gün, karşı koyamayacaksın.
{145199}{145261}Pusulan neden çalışmıyor?
{145299}{145373}Benim pusulam gayet iyi.
{145383}{145426}Çünkü sen ve ben benziyoruz.
{145428}{145497}Bir an gelecek, bunu gösterme fırsatın olacak.
{145508}{145589}- Doğru olan şeyi yaparak. - Arada bir gelir işte.
{145600}{145655}Oturup öyle anların geçmelerini beklerim.
{145657}{145790}Bir şey yapmaya fırsatın olacak. Cesurca bir şey.
{145792}{145869}Ve bunu yaptığında anlayacaksın.
{145871}{145933}İyi bir insan olduğunu.
{145935}{145994}Tüm kanıtlar aksini gösteriyor.
{145996}{146069}Hayır, ben sana inanıyorum.
{146071}{146141}- Nedenini biliyor musun? - Anlat hadi, canım.
{146185}{146256}Merak.
{146258}{146329}Bunu isteyeceksin.
{146331}{146424}Hayran olunma fırsatı ve beraberinde gelen ödüller.
{146457}{146510}Bunlara karşı koyamayacaksın.
{146543}{146666}Öğrenmek isteyeceksin... nasıl bir tat bıraktığını.
{146727}{146800}Nasıl bir tadı olduğunu öğrenmek istiyorum.
{146802}{146845}İyi biri olduğunu bildiğim için...
{146847}{146953}...namusuma zarar getirecek bir şeyi asla yapmayacağını biliyorum.
{147152}{147203}Seninle gurur duyuyorum, Jack.
{147205}{147273}Kara göründü!
{147397}{147440}Toprak kavanozumu istiyorum.
{147476}{147546}- Çok hızlı çekiyorsun. - Sen yavaş çekiyorsun.
{147548}{147670}- Kraken'a yakalanmak istemeyiz. - Ben gücümü doğru ona saklıyorum.
{147672}{147778}- Zaten Kraken dendiğini sanmıyorum. - Hep onun için Kraken dendiğini duydum.
{147780}{147819}A uzatılıyor mu yani?
{147821}{147958}Hayır, hayır. Orijinal İskandinavyaca'da Kroken diye telaffuz edilir.
{147960}{148041}Sonuçta biz aslen İskandinav değiliz, değil mi? Kraken.
{148043}{148111}Mitolojik bir yaratık işte. Ne istersem derim.
{148204}{148258}Tekneye göz kulak olun, akıntıya dikkat.
{148260}{148315}Toprağıma dokunmayın.
{149176}{149301}İşe yaramıyor bu. Ve kesinlikle en çok istediğin şeyi falan göstermiyor.
{149400}{149482}Evet, gösteriyor. Üstünde oturuyorsun.
{149502}{149543}- Efendim? - Kalk.
{149728}{149794}- "Tekneye göz kulak ol." - Sirke katılayım bari.
{149796}{149835}Ayakkabılarınızı boyarım.
{149941}{150054}Gelmişler. Ve ben neredeyse 10 yıl daha karaya ayak basamayacağım.
{150056}{150104}Bu konuda bize güvenir misiniz?
{150106}{150187}Başarısız olursanız, sizi neyin beklediğini biliyorsunuz.
{150225}{150273}Hadi dibe!
{151968}{152018}Gerçek.
{152041}{152091}Gerçekten doğruyu söylüyormuşsun.
{152093}{152178}Bunu çok sık yaparım. Buna her zaman şaşırırsınız.
{152180}{152250}İyi bir nedenimiz var.
{152313}{152403}İyisin, şükürler olsun. Seni bulmaya gelmiştim.
{152550}{152601}Buraya nasıl geldin?
{152603}{152697}Deniz kaplumbağaları. İki tanesini ayaklarıma bağladım.
{152699}{152744}Zor iş, değil mi?
{152746}{152808}- Sana teşekkür borçluyum, Jack. - Öyle mi?
{152810}{152910}O gemiye Jones'a olan borcuna karşılık çıkmam için beni kandırmanla...
{152912}{152961}Ne?
{152975}{153051}...yeniden babamı görebildim.
{153053}{153107}O halde bir şey değil yani.
{153118}{153210}Bana söylediklerinin her kelimesi yalandı.
{153212}{153248}Eh işte...
{153250}{153310}...geç bunları, canım.
{153343}{153422}- Ne yapıyorsun? - Jones'u öldüreceğim.
{153471}{153526}Buna izin veremem, William.
{153528}{153673}Jones ölürse o korkunç canavarı kim geri çağıracak?
{153818}{153897}Şimdi, bir zahmet...
{153913}{153975}...anahtar.
{154026}{154092}Verdiğim sözleri tutarım, Jack.
{154094}{154173}Babamı serbest bırakacağım. Umarım görecek kadar yaşarsın.
{154175}{154263}Ben de bunu yapmana izin veremem. Üzgünüm.
{154265}{154351}Sonunda bana kanının ısınacağını biliyordum.
{154371}{154467}Lord Beckett, o sandığın içindekileri istiyor.
{154469}{154545}Teslim edersem, hayatımı geri alabileceğim.
{154582}{154711}- Hırsın karanlık yüzü. - Bence bu temize çıkma vaadi.
{154814}{154851}Durun!
{155072}{155147}- Sandığı koru. - Hayır.
{155149}{155284}Bu barbarca. Yetişkin erkekler meselelerini...
{155286}{155400}Öyle olsun. Kılıçlarımızı çekelim ve birbirimizi teker teker tepeleyelim.
{155402}{155465}Bu, her şeyi çözecek ya. Bıktım be!
{155467}{155587}Titrek bacaklı, kafayı çekmiş korsanlardan bıktım!
{155650}{155774}- İşler nasıl bu hale gelmiş? - Her biri sandığı kendisi için istiyor.
{155776}{155852}Bay Norrington itibarını geri kazanmaya çalışıyor.
{155854}{155914}Bizim Jack, postunu kurtarmak için istiyor.
{155916}{156015}Ve Turner, o da iki kez lanetlenmiş olan korsan babasıyla arasındaki...
{156017}{156104}...bir meseleyi halletmek için o sandığı almak istiyor galiba.
{156106}{156154}- Yazık. - Delilik bu.
{156156}{156247}O sandık birkaç kuruştan daha değerli olmalı.
{156249}{156295}Çok açgözlüsün.
{156297}{156441}Biraz olsun namuslu olsaydık onların açgözlülüklerini engellerdik.
{156577}{156621}Yeter be!
{156772}{156834}Sıcak!
{157292}{157341}Hadi be.
{157633}{157693}İzninizle, Bay Turner.
{158818}{158892}İzninizle, Bay Norrington.
{160140}{160212}İzninle hayatımı mahveden adamı öldürmek istiyorum.
{160214}{160311}- Hiç durma. - Bu söylediğini biraz etraflıca düşünelim.
{160322}{160452}Kim, siz tanınmış bir korsanı başarılı şekilde parmaklıklar arkasına tıktığınızda...
{160454}{160618}...sevgili nişanlınızı sizin elinizden hileyle alıp gitti?
{160644}{160706}Sonunda ayyaş bir tayfa olup...
{160708}{160813}...bir korsandan emir almanızın esas sorumlusu aslında kim?
{160815}{160863}Yeter.
{160917}{161008}Bay Turner, ne yazık ki o haklı!
{161055}{161101}Hala seni destekliyorum, ahbap.
{162497}{162564}Aldık onu! Aldık onu!
{162908}{162981}Merhaba, bebek.
{163625}{163670}Hadi! Kaçalım!
{164697}{164745}Kılıç!
{165852}{165916}Sesime gel!
{165918}{165971}Sola dön. Hayır. Dön.
{165973}{166023}Sağa git.
{166025}{166085}Orada ağaç var.
{166087}{166124}Kapa çeneni!
{167311}{167369}Toprak kavanozu.
{168810}{168858}Pekala.
{169652}{169707}Geri aldık!
{169940}{170013}Hadi, gel bakalım.
{170400}{170510}Bırak onu. Onunla birine vurmayı düşünüyorsan başka.
{170520}{170584}- Buradan kurtulamayacağız. - Sandıkla olmaz.
{170586}{170632}Sandala atlayın.
{170634}{170704}- Delisin sen! - Beni beklemeyin.
{170853}{170943}- Son arzusunu yerine getirelim bence. - Evet!
{171168}{171228}Cesaretin boşunaydı.
{171261}{171412}O sandığı senin soğuk ölü ellerinden alacağım.
{171458}{171502}Al hadi!
{171783}{171827}Korsanlar!
{172257}{172352}- Sandığa ne oldu? - Norrington onları uzaklaştırmak için aldı.
{172354}{172431}- Çok sert asılıyorsun. - Sen de yeterince asılmıyorsun.
{172441}{172516}- Komodor nerede? - Geride kaldı.
{172518}{172569}Onun için dua edeceğim.
{172571}{172619}Yas tutmamak daha iyi.
{172621}{172738}Önemli olan dönmüş olman ve bu işten yakanı bir güzel sıyırmış olman.
{173106}{173161}Yüce Tanrım, kurtar bizi.
{173240}{173283}Ben hallederim, dostum.
{173338}{173377}Hey, kefal suratlı!
{173413}{173475}Bir şey kaybettin mi? Sübye!
{173602}{173649}Kurtardım.
{173678}{173750}Pazarlığa geldin, değil mi? Sümüklü sersem.
{173752}{173788}Bak elimde ne var.
{173790}{173864}Bir kavanoz toprak.
{173866}{173911}Bil bakalım içinde ne var.
{173933}{173970}Yeter!
{174164}{174267}- Sancak alabanda. - Yelkenler fora!
{174382}{174431}Sancak alabanda!
{174433}{174552}Onun şu güzelim incisini denizin dibine yollayın.
{174840}{174933}Yanımızda!
{174972}{175070}- Üçlü toplarımızın tadına varsınlar. - Baş üstüne.
{175690}{175726}Çabuk olun.
{175756}{175818}Hadi, hayatım. Ne yapabileceğini göster.
{175820}{175885}Hadi, kızım.
{176030}{176089}- Geride kalıyor! - Evet, geçtik onu!
{176091}{176179}- Biz mi hızlıyız? - Rüzgara karşı olsa, Hollandalı geçerdi.
{176181}{176267}- Ama rüzgar arkamızdayken... - Avantajını yok ediyoruz.
{176336}{176372}Menzil dışındalar!
{176374}{176487}Takibi bırakın, halatları gevşetin, yelkenleri indirin!
{176489}{176545}Pes mi ediyoruz, efendim?
{176786}{176842}Pes ettiler!
{176988}{177039}Babam o gemide.
{177041}{177100}Onu yenebiliriz. Geri dönüp savaşmalıyız.
{177102}{177269}Pazarlık edebilecekken niye savaşalım? Gereken tek şey, güçlü bir koz.
{177512}{177579}Nerede şu kan pompası?
{177613}{177683}Resife çarpmış olmalıyız.
{177732}{177830}Hayır. Resif değil. Küpeşteden uzak dur!
{177832}{177905}- Ne peki? - Kraken.
{177913}{177967}- Silahlara! - Topları doldurun!
{177969}{178076}Sancak tarafından saldıracak. Top kapaklarını açın ve işaretimi bekleyin.
{178882}{178940}Yavaş, beyler!
{179059}{179112}Hazır olun!
{179184}{179241}Bekle.
{179243}{179316}Bana sorarsan yeterince bekledik.
{179365}{179402}Ateş.
{179884}{179968}- Geri gelecektir. Gemiden uzaklaşmalıyız. - Hiç sandal yok.
{180165}{180276}Kapakları kaldırın! Tüm barutu, ambardaki ağın içine doldurun.
{180331}{180439}- Sakın ıskalayayım deme. - Sen güvende olur olmaz.
{180779}{180878}Fazla barutumuz kalmamış! Altı fıçı!
{180902}{180952}Çabuk.
{180954}{181041}- Sadece yarım düzine barut fıçısı var. - O halde romu yükleyin.
{181254}{181322}Tamam, rom da yüklensin.
{181997}{182045}Çabuk!
{182133}{182196}Seni ödlek.
{182311}{182361}Çok kötü.
{182551}{182616}- Ağı kaldırın! - Çekin!
{182618}{182721}- Bunun için maaş alıyormuş gibi çekin. - Tüm gücünüzü kullanın!
{183753}{183831}- Tuttum seni! - Bırakma beni.
{183833}{183898}- Bırakmayacağım. - Vurun beni.
{184024}{184097}- Tamam mı? - Daha yukarı.
{184502}{184554}Hadi.
{184569}{184633}Hadi al şunu, buradayım!
{184635}{184684}Hadi!
{185282}{185360}Ateş et, Elizabeth. Ateş et.
{187453}{187499}Onu öldürdük mü?
{187501}{187589}Hayır. Sadece kızdırdık.
{187597}{187667}Bu işten henüz kurtulmadık. Kaptan, emirler.
{187713}{187779}Gemiyi terk edin. Filikaya.
{187832}{187902}Jack! İnci?
{187931}{187988}O sadece bir gemi, dostum.
{187990}{188051}Haklı. Karaya doğru gitmeliyiz.
{188053}{188127}- Evet ama bir hayli uzak. - Bir hayli uzak.
{188129}{188240}Denemeliyiz. O, Siyah İnci'yi dibe sürüklerken kaçabiliriz.
{188287}{188330}Gemiyi terk edin.
{188332}{188390}Gemiyi terk edin ya da umutlarınızı terk edin.
{188791}{188843}Teşekkürler, Jack.
{188894}{188959}Henüz kurtulmadık, canım.
{188961}{189013}Geri geldin.
{189075}{189140}İyi bir insan olduğunu hep biliyordum.
{189451}{189519}Ayrılmaya hazırlanın. Kaybedecek vaktimiz yok.
{189521}{189580}Hadi, Will. Kaybedecek vaktimiz yok.
{190037}{190095}Senin peşinde. Geminin değil.
{190097}{190167}Bizim değil.
{190169}{190236}Tek yol bu, anlıyor musun?
{190315}{190367}Üzgün değilim.
{190502}{190550}Korsan.
{191013}{191067}Jack nerede?
{191153}{191247}Bize bir fırsat tanımak için geride kalmayı seçti.
{191456}{191501}Hadi.
{191806}{191862}Hay aksi.
{192719}{192784}Hadi, hadi.
{193483}{193541}Hiç fena değil.
{193811}{193855}Merhaba, canavarcık.
{195026}{195128}Jack Sparrow. Artık borcun kalmadı.
{195159}{195214}Kaptan, gemisiyle beraber batıyor.
{195216}{195312}Jack Sparrow bile şeytanı alt edemedi sonuçta.
{195438}{195502}Sandığı açın.
{195529}{195590}Sandığı açın. Onu görmeliyim.
{195962}{196106}Lanet olsun sana, Jack Sparrow!
{196246}{196312}Son gemimiz geri döndü.
{196314}{196371}Sandıkla ilgili bir haber var mı?
{196373}{196510}Yok. Ama gemilerden biri, denizde bir adam bulmuş.
{196512}{196563}Üstünde bu varmış.
{196729}{196806}Onlara adımı yazmayı uygun gördüm.
{196986}{197085}Bunları almak istiyorsan, takas edecek bir şeyin olmalı.
{197087}{197149}Pusula sende mi?
{197151}{197195}Daha iyisi.
{197367}{197429}Davy Jones'un kalbi.
{198757}{198816}Soğuğa karşı...
{198818}{198875}...ve de kedere.
{199121}{199183}Yazık oldu.
{199185}{199243}Siyah İnci için öyle düşünüyorsun.
{199245}{199375}Şeytanı ele geçirip, babanın ruhunu kurtarabilirdin.
{199377}{199442}Artık bir önemi yok.
{199444}{199507}Siyah İnci battı.
{199509}{199557}Kaptanıyla beraber.
{199613}{199707}Dünya şimdiden daha sefil bir hal aldı.
{199709}{199783}Sonuna kadar hepimizi kandırmayı bildi.
{199785}{199875}Ama sanırım sonunda, içindeki dürüstlük kazandı.
{199944}{199986}Jack Sparrow'a.
{199988}{200108}- Kimse Kaptan Jack gibi olamaz. - O borcuna hep sadık bir beyefendiydi.
{200123}{200173}İyi bir insandı.
{200669}{200767}Keşke onu geri getirebilmenin bir yolu olsaydı...
{200814}{200888}Yapar mıydın?
{200918}{200974}Ne yapardın?
{201057}{201152}İçinizden herhangi biri ne yapardı?
{201180}{201274}Dünyanın sonuna kadar gidip, hatta ötesine...
{201276}{201398}Ukala Jack ve onun o değerli Siyah İnci 'sini alır mıydınız?
{201546}{201575}Evet.
{201941}{201989}Peki.
{202015}{202184}Dünyanın sonundaki ucubelere ve lanetli hayalete karşı cesaret gösterecekseniz...
{202210}{202360}...o halde o suları tanıyan bir kaptana ihtiyacınız olacak.
{202717}{202817}Söyleyin bakalım, gemime ne oldu?

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder